Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,480
Kutsuimme Vickyn,
koska ohjelmassa etsitään kykyjä.
2
00:00:03,640 --> 00:00:06,160
Ette te pääse muuttamaan sääntöjä.
3
00:00:06,320 --> 00:00:10,080
Ainoa toivo on,
että yleisö äänestää heidät jatkoon.
4
00:00:10,240 --> 00:00:13,200
Nyt näemme,
paljonko sinusta pidetään, friikki.
5
00:00:14,400 --> 00:00:16,920
Tämä postaus julkaistiin
heti sen jälkeen.
6
00:00:17,080 --> 00:00:18,920
Epäilyttävä yhteensattuma.
7
00:00:19,080 --> 00:00:21,400
- Odotan sen laulamista kanssasi.
- Kiva.
8
00:00:21,560 --> 00:00:23,640
Et ole pelkuri.
9
00:00:23,800 --> 00:00:26,040
- Todista se nyt.
- Minä yritin.
10
00:00:26,200 --> 00:00:29,920
Vicky oli loistava.
Onko joku eri mieltä?
11
00:00:59,400 --> 00:01:01,760
Katsojat ovat päättäneet...
12
00:01:03,600 --> 00:01:05,800
...että Penny ja Sasha...
13
00:01:12,000 --> 00:01:14,960
...ovat turvassa
ja pysyvät ohjelmassa!
14
00:01:30,840 --> 00:01:35,560
Katsotaan,
ketkä muut pääsevät semifinaaliin.
15
00:01:35,720 --> 00:01:40,040
Simo, tule ilmoittamaan kanssani
jatkoon menijät.
16
00:01:54,400 --> 00:01:57,880
Semifinalistit ovat...
17
00:02:04,800 --> 00:02:07,560
...Camilla Young ja Tom Lauder!
18
00:02:07,720 --> 00:02:10,000
Sillä lailla!
19
00:02:17,400 --> 00:02:19,840
Ja...
20
00:02:20,000 --> 00:02:21,800
...Rob Walker!
21
00:02:21,960 --> 00:02:23,560
Hyvä, Rob!
22
00:02:30,400 --> 00:02:31,960
Ja viimeiseksi...
23
00:02:34,000 --> 00:02:36,960
- ...Martin Thomson!
- Hienoa, Martin.
24
00:02:42,600 --> 00:02:48,720
Onnittelut kaikille.
Nähdään ensi viikolla-
25
00:02:48,880 --> 00:02:51,000
- Kykykilpailussa!
26
00:02:54,400 --> 00:02:56,200
- Vau.
- Ihanaa.
27
00:02:56,360 --> 00:02:58,800
He tulivat!
28
00:02:58,960 --> 00:03:00,280
- Hei!
- Hei!
29
00:03:00,440 --> 00:03:02,640
Olen tosi iloinen,
että pääsitte jatkoon.
30
00:03:02,800 --> 00:03:07,080
- Me kaikki äänestimme teitä.
- Kiitos tosi paljon tuesta.
31
00:03:07,240 --> 00:03:10,240
Onneksi yleisö
ymmärsi esityksenne.
32
00:03:10,400 --> 00:03:13,240
Hyvä,
että he tunnistivat Vickyn lahjat.
33
00:03:13,400 --> 00:03:16,000
Hän todellakin ansaitsi sen.
34
00:03:16,160 --> 00:03:17,720
- Niinpä.
- Hei.
35
00:03:17,880 --> 00:03:21,240
- Pääsitte sitten semifinaaliin.
- Kyllä. Kiitos.
36
00:03:21,400 --> 00:03:25,160
Ilman teitä
Kykykilpailu ei olisi näin hyvä.
37
00:03:25,320 --> 00:03:28,360
Se olisi menettänyt
kaksi loistotähteään.
38
00:03:28,520 --> 00:03:33,160
- Et kertonut pukukoodista.
- Hei, Rob! Tämäpä yllätys.
39
00:03:33,320 --> 00:03:37,240
Pynttäydyn ensi kerralla,
niin voit esitellä minulle koulua.
40
00:03:37,400 --> 00:03:39,720
Etkö ole jo pynttäytynyt?
41
00:03:42,800 --> 00:03:48,320
Kiva nähdä taas, poppari. Älä pelkää,
en vie faniesi huomiota.
42
00:03:48,480 --> 00:03:51,560
- Hyvä.
- Olen kiinnostunut vain Pennystä.
43
00:03:56,120 --> 00:03:58,960
Tulin tuomaan sinulle jotain.
44
00:03:59,120 --> 00:04:01,920
- Mikä se on?
- Stressipallo.
45
00:04:03,440 --> 00:04:06,160
Olet kiireinen
ja voisit tarvita sellaista.
46
00:04:06,320 --> 00:04:08,840
Kiitos, mukavasti tehty.
47
00:04:09,000 --> 00:04:11,840
- Eikö meidän pitäisi mennä?
- Joo.
48
00:04:12,000 --> 00:04:17,120
Jos emme mene Bauerin tunnille,
joudumme pulaan.
49
00:04:17,280 --> 00:04:20,880
- En halua, että joudut.
- Tapaan Peten myöhemmin.
50
00:04:21,040 --> 00:04:26,560
- Joten nähdään.
- En malta odottaa. Pidä hauskaa.
51
00:04:33,600 --> 00:04:37,600
Vihdoinkin sinä tulit!
Olen valmis tapaamaan Bakian.
52
00:04:37,760 --> 00:04:40,840
Muista käytöstavat.
Olet kuin mikäkin kauhukakara.
53
00:04:41,000 --> 00:04:43,480
- Anteeksi, olen vain innoissani.
- Huomaan sen.
54
00:04:43,640 --> 00:04:45,040
Hei, isä.
55
00:04:45,200 --> 00:04:48,600
Tulehan, pikku apina.
Mennään autolle.
56
00:04:48,760 --> 00:04:52,600
- Kiitos, että suostuit tähän.
- Eipä kestä.
57
00:04:52,760 --> 00:04:57,640
Ei minulla ole mitään Bakiaa vastaan.
Haluan vain, että Pete on onnellinen.
58
00:04:57,800 --> 00:05:01,400
Hän on onnellinen sitten,
kun pääsee kotiin Bakian luo.
59
00:05:11,000 --> 00:05:13,640
- Lapsukainen!
- Minulla on ollut sinua kova ikävä.
60
00:05:13,800 --> 00:05:15,600
Minullakin sinua.
61
00:05:16,600 --> 00:05:19,840
Anteeksi, että jouduit odottamaan.
Keskityin paranemiseen.
62
00:05:20,000 --> 00:05:23,440
Olet edistynyt hyvin.
Näytät entistäkin kauniimmalta.
63
00:05:23,600 --> 00:05:27,000
Minun pitää osoittaa,
että pystyn huolehtimaan sinusta.
64
00:05:27,160 --> 00:05:33,640
- Osoitatkin. Olen siitä varma.
- Me kaikki uskomme sinuun, äiti.
65
00:05:33,800 --> 00:05:35,920
Toin sinulle muuten jotain!
66
00:05:36,960 --> 00:05:39,960
- Ostitko minulle lahjan?
- Kyllä.
67
00:05:41,920 --> 00:05:45,760
Se on ihana!
68
00:05:45,920 --> 00:05:47,960
Tarvitsemme enää yhteiskuvan.
69
00:05:48,120 --> 00:05:50,120
Minä otan sen. Sopiiko?
70
00:05:54,560 --> 00:05:55,760
Valmiina?
71
00:05:59,160 --> 00:06:01,240
Haluaako joku muffineita?
72
00:06:01,400 --> 00:06:03,720
Taidan siepata sinut, Debbie.
73
00:06:03,880 --> 00:06:08,520
- Pitääkö sinun palata MARSiin?
- Kyllä. Olen jo myöhässä.
74
00:06:10,840 --> 00:06:12,760
- Hei sitten, Pete.
- Hei hei.
75
00:06:12,920 --> 00:06:14,640
Moikka.
76
00:06:14,800 --> 00:06:19,040
- Saat tämän, koska olen kiltti.
- Kiitos.
77
00:06:24,600 --> 00:06:26,440
Olen miettinyt yhtä juttua.
78
00:06:26,600 --> 00:06:29,440
- Mitähän enosi tekee nyt?
- Miten niin?
79
00:06:29,600 --> 00:06:32,840
Hän ei ilahtunut
Pennyn ja Sashan pelastumisesta.
80
00:06:33,000 --> 00:06:36,640
Hänestä ei ikinä tiedä. Toivottavasti
hän ei sekaannu asioihin.
81
00:06:36,800 --> 00:06:39,800
Se olisi kurjaa.
Tämän pitää olla reilu taistelu.
82
00:06:39,960 --> 00:06:43,840
Eikä ole helppoa päästä finaaliin.
83
00:06:44,000 --> 00:06:48,840
Tämä on ensimmäinen kerta,
kun en pelkää pistää itseäni likoon.
84
00:06:49,000 --> 00:06:50,320
Se on sinun ansiotasi.
85
00:06:50,480 --> 00:06:53,560
Imartelevaa,
mutta miten se voi minusta johtua?
86
00:06:53,720 --> 00:06:55,240
Vitsailetko?
87
00:06:55,400 --> 00:06:58,440
Vedit minut mukaan
tähän mahtavaan seikkailuun.
88
00:06:58,600 --> 00:07:02,160
- Niinpä kai.
- Haluan vain antaa palaa.
89
00:07:03,800 --> 00:07:05,400
Niin sitä pitää.
90
00:07:07,800 --> 00:07:11,320
- Penny!
- Hei, kaverit.
91
00:07:11,480 --> 00:07:15,160
Anteeksi keskeytys.
Tarvitsen palveluksen.
92
00:07:15,320 --> 00:07:18,440
Haen juotavaa.
93
00:07:19,800 --> 00:07:22,080
- Anteeksi tuosta.
- Ei se mitään.
94
00:07:22,240 --> 00:07:26,240
Tarvitsen apuasi
Peten huoneen sisustamisessa.
95
00:07:26,400 --> 00:07:30,240
Sehän on ihan minun alaani!
Olen eksperttisuunnittelija.
96
00:07:30,400 --> 00:07:33,240
- Teemme jäyniä.
- Jäyniä?
97
00:07:33,400 --> 00:07:37,800
Marmorikuulia tyynyliinaan,
hirviöitä, kelmua vessanpöntölle.
98
00:07:37,960 --> 00:07:40,440
- Puhut asiaa.
- Lapset tykkäävät sellaisesta!
99
00:07:40,600 --> 00:07:43,440
Luotan sinuun.
Olet paras tuntemani jäynien keksijä.
100
00:07:43,600 --> 00:07:47,240
Tiedetään.
Menen kertomaan tästä Tomille.
101
00:07:47,400 --> 00:07:49,400
Siitä vain.
102
00:07:55,960 --> 00:07:57,280
Adrian.
103
00:07:58,400 --> 00:08:02,040
- Onko sinulla hetki aikaa?
- On. Mistä on kyse?
104
00:08:02,200 --> 00:08:06,240
Järjestin sinulle haastattelun.
Se on seuraavan ohjelman jälkeen.
105
00:08:06,400 --> 00:08:12,000
Vai niin. Kiitos, Freddie.
Arvostan sitä.
106
00:08:12,160 --> 00:08:14,840
Lupasinhan, että pääset valokeilaan.
107
00:08:15,000 --> 00:08:17,880
- Pidän aina sanani.
- Niin.
108
00:08:18,040 --> 00:08:22,240
Muistathan äänestää viisaasti?
109
00:08:22,400 --> 00:08:24,240
- Kuten aina.
- Tietenkin.
110
00:08:24,400 --> 00:08:28,640
Eli sinulle ei ole ongelma
tukea Tomia ja Camillaa?
111
00:08:30,800 --> 00:08:33,840
- Mitä oikein kysyt?
- Tarkoitan vain...
112
00:08:36,000 --> 00:08:39,320
...että he voivat tarvita apua
semifinaalissa.
113
00:08:40,800 --> 00:08:42,640
Mitä?
114
00:08:42,800 --> 00:08:45,960
Vickyn skandaalin jälkeen
Simokin tukee heitä.
115
00:08:46,120 --> 00:08:48,080
Sinun pitää olla johdonmukainen.
116
00:08:48,240 --> 00:08:50,440
Kuulehan...
117
00:08:50,600 --> 00:08:52,960
Jos kaikki menee
suunnitelmien mukaan-
118
00:08:53,120 --> 00:08:55,840
- voin puhua
oikeiden ihmisten kanssa...
119
00:08:56,000 --> 00:08:59,240
Yritätkö ostaa ääneni?
120
00:09:00,600 --> 00:09:04,920
- Yritän vain saada urasi nousuun.
- En tarvitse apuasi.
121
00:09:05,080 --> 00:09:09,000
Oletko varma? Sinulla on ollut
hiljaista viime aikoina.
122
00:09:17,800 --> 00:09:19,120
Kuule.
123
00:09:19,280 --> 00:09:22,160
- Mitäs tuo nyt oli?
- Mitä tarkoitat?
124
00:09:23,600 --> 00:09:27,120
- Tiedät kyllä.
- En.
125
00:09:27,280 --> 00:09:30,600
Miksi annat hänen kohdella sinua
kuin sätkynukkea?
126
00:09:30,760 --> 00:09:32,640
Näpit irti.
127
00:09:32,800 --> 00:09:35,840
Anteeksi. En halunnut
käyttäytyä epäkunnioittavasti.
128
00:09:36,000 --> 00:09:39,840
Mutta et tarvitse tuota mänttiä.
Olet lahjakas.
129
00:09:40,000 --> 00:09:42,680
Me kaikki tarvitsemme sitä mänttiä.
130
00:09:42,840 --> 00:09:46,120
- Muuten emme olisi täällä.
- Äänestätkö hänen siskonpoikaansa?
131
00:09:46,280 --> 00:09:51,320
Äänestän sitä,
joka on mielestäni paras.
132
00:09:51,480 --> 00:09:57,320
Kuulehan nyt.
En kiistä Tomin ja Camillan lahjoja.
133
00:09:57,480 --> 00:10:01,640
Haluan vain, että äänestämme
omantunnon mukaan.
134
00:10:01,800 --> 00:10:03,320
Niin.
135
00:10:56,600 --> 00:11:00,840
Magnifique!
Tuo on kunnon tanssia.
136
00:11:01,000 --> 00:11:05,440
Täydellinen yhdistelmä
sydäntä ja tekniikkaa.
137
00:11:05,600 --> 00:11:07,840
Ottakaa heistä oppia.
138
00:11:18,800 --> 00:11:22,040
Haluan hoitaa noston
MARSikaalissa yhdellä kädellä.
139
00:11:22,200 --> 00:11:26,640
Se oli uskomatonta.
Olet syntynyt tanssimaan.
140
00:11:26,800 --> 00:11:29,400
Huolimatta siitä,
mitä tuomarit sanoivat?
141
00:11:29,560 --> 00:11:34,600
Unohda se.
On kunnia tanssia kanssasi.
142
00:11:43,400 --> 00:11:45,560
Huh huh...
143
00:11:52,400 --> 00:11:54,560
- Hei!
- Mitä sinä teet?
144
00:11:54,720 --> 00:11:56,720
Kaikki pyörii aina
sinun ympärilläsi.
145
00:11:56,880 --> 00:12:00,240
- Mitä tarkoitat?
- Nautit suosionosoituksista.
146
00:12:00,400 --> 00:12:03,880
Mutta opettaja pakotti
meidät taputtamaan.
147
00:12:04,040 --> 00:12:06,000
Ei ketään pakotettu mihinkään.
148
00:12:06,160 --> 00:12:08,160
Luulet, että Sasha tykkää sinusta.
149
00:12:08,320 --> 00:12:11,800
- Olen nähnyt, miten häntä katsot.
- Jätä minut rauhaan.
150
00:12:11,960 --> 00:12:14,040
Ei hän rakastu sinuun.
151
00:12:14,200 --> 00:12:19,440
Hän oli ihastunut yhteen Lucyyn,
joka oli tosi kaunis.
152
00:12:19,600 --> 00:12:22,400
- Ei minun tarvitse kuunnella tätä.
- Yritän auttaa.
153
00:12:22,560 --> 00:12:28,000
Ehkä Sasha sietää sinua lavalla,
mutta muuten...
154
00:12:34,200 --> 00:12:39,840
Yksi. Kaksi. Ja rentoudu.
155
00:12:44,960 --> 00:12:46,440
- Hei, äiti.
- Hei.
156
00:12:46,600 --> 00:12:48,520
Oletko valmis huomista varten?
157
00:12:51,000 --> 00:12:55,840
En tiedä.
Jalkani ovat vieläkin kovin heikot.
158
00:12:56,000 --> 00:12:59,800
Ei meillä ole aikaa itsesäälille.
159
00:13:02,000 --> 00:13:07,040
Voisitko poistua hetkeksi? Kiitos.
160
00:13:07,200 --> 00:13:11,560
Meidän pitää näyttää Richterille,
että olet taas kunnossa.
161
00:13:11,720 --> 00:13:14,520
Miten? En pysty kävelemään.
162
00:13:14,680 --> 00:13:18,680
Väliäkö sillä! Näytät vain,
että olet energinen ja päättäväinen.
163
00:13:19,960 --> 00:13:23,240
Ja olet se äiti,
jonka Pete tarvitsee.
164
00:13:23,400 --> 00:13:24,760
Olenko kuitenkaan?
165
00:13:24,920 --> 00:13:29,000
Tietenkin olet.
Minähän sen parhaiten tiedän.
166
00:13:29,160 --> 00:13:32,040
Hyvä on. Teen parhaani.
167
00:13:32,200 --> 00:13:35,520
Hyvä. Haemme Peten heti aamulla.
168
00:13:35,680 --> 00:13:37,520
Selvä.
169
00:13:41,800 --> 00:13:44,240
Huomenna se siis tapahtuu.
170
00:13:44,400 --> 00:13:46,640
Enkä tiedä ollenkaan,
miten siinä käy.
171
00:13:46,800 --> 00:13:50,800
- Minä tiedän. Saatte huoltajuuden.
- Tai emme.
172
00:13:50,960 --> 00:13:53,240
Ehkä pitäisi varautua pahimpaan.
173
00:13:53,400 --> 00:13:58,440
Anteeksi kuinka? Ei.
Älä puhu tuollaisia.
174
00:13:58,600 --> 00:14:01,520
Tiedät,
miten tiukka Richter osaa olla-
175
00:14:01,680 --> 00:14:04,240
- sääntöineen ja takarajoineen.
176
00:14:04,400 --> 00:14:08,440
Tiedän myös, miten vakuuttava
ja vahva Bakia osaa olla.
177
00:14:08,600 --> 00:14:11,440
Hän ei ollut kovin vakuuttava tänään.
178
00:14:11,600 --> 00:14:13,240
Vai niin.
179
00:14:13,400 --> 00:14:19,640
Mutta huomenna hän on
yhtä hurja kuin naarasleijona.
180
00:14:19,800 --> 00:14:23,120
- Toivotaan.
- Kyllä hän on, usko pois.
181
00:14:23,280 --> 00:14:29,040
- Otsatukkasi on tosi söpö.
- Kiitos. Tämäkin on todella...
182
00:14:29,200 --> 00:14:32,200
Tiedät, että pelkään pimeää.
Miksi sammutit valot?
183
00:14:32,360 --> 00:14:36,400
Penny, Penny!
184
00:15:45,240 --> 00:15:47,640
- Hei. Kumpi on voitolla?
- Minä.
185
00:15:47,800 --> 00:15:49,840
Ethän, minä olen.
186
00:15:50,000 --> 00:15:53,240
Pete, minun pitää puhua kanssasi
yhdestä asiasta.
187
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
Mennään istumaan tuonne.
188
00:16:00,600 --> 00:16:03,440
Näytätte täyttävän
kaikki vaatimukset.
189
00:16:03,600 --> 00:16:09,000
Autamme Peteä sopeutumaan
uuteen kaupunkiin.
190
00:16:10,400 --> 00:16:13,840
Ette ole aiemmin maininneet muuttoa.
191
00:16:14,000 --> 00:16:15,640
Ei kai se ole ongelma?
192
00:16:15,800 --> 00:16:19,200
Ymmärtääkseni Petellä ei ole
täällä perhettä.
193
00:16:22,600 --> 00:16:27,040
Kävi miten kävi,
voit aina luottaa meihin.
194
00:16:27,200 --> 00:16:30,840
Niin. Mikään ei muutu.
195
00:16:32,440 --> 00:16:35,160
Miksi sanotte noin?
Oletteko muuttaneet mieltänne?
196
00:16:35,320 --> 00:16:39,040
Emme. Emme ikinä!
197
00:16:39,200 --> 00:16:42,240
Rakastamme sinua valtavasti.
198
00:16:42,400 --> 00:16:47,120
Äiti on kyllä yrittänyt,
mutta hän ei pysty kävelemään.
199
00:16:47,280 --> 00:16:50,880
- Pystyyhän. Tiedän sen.
- Ei pysty.
200
00:16:53,040 --> 00:16:55,240
Pete!
201
00:17:20,000 --> 00:17:21,960
Esittelen sinut parille henkilölle.
202
00:17:24,120 --> 00:17:29,000
He ovat oikein mukavia.
Olen varma, että pidät heistä.
203
00:17:36,800 --> 00:17:38,560
Bakia!
204
00:18:18,040 --> 00:18:21,840
Minun pitää kertoa teille yksi asia.
205
00:18:22,000 --> 00:18:25,040
Kyllä Petellä on perhe täällä.
206
00:18:40,000 --> 00:18:42,040
En tiedä, miten kiittäisin sinua.
207
00:18:42,200 --> 00:18:45,040
- Se oli pikkujuttu.
- Ihan oikeasti.
208
00:18:45,200 --> 00:18:48,040
Se, että olit tukenani, oli...
209
00:18:48,200 --> 00:18:51,400
- Ilmiömäistä?
- Niin. Juuri tuota sanaa hain.
210
00:18:51,560 --> 00:18:55,040
Pelastustehtäväthän ovat
minun heiniäni.
211
00:18:55,200 --> 00:18:57,840
Kaikki yhden
ja yksi kaikkien puolesta.
212
00:19:04,600 --> 00:19:06,400
Haloo?
213
00:19:09,600 --> 00:19:12,040
- Mitä ihmettä?
- Puhu hänen kanssaan.
214
00:19:12,200 --> 00:19:16,720
- Nytkö?
- Nyt on hyvä hetki.
215
00:19:33,000 --> 00:19:36,440
- Mitä mieltä olet?
- Mistä?
216
00:19:36,600 --> 00:19:39,040
Sofia soitti. Elokuva ja herkkuja?
217
00:19:40,200 --> 00:19:43,080
- Herkkuja.
- Herkkuja.
218
00:19:47,200 --> 00:19:49,400
Ei selvästikään ole.
219
00:19:50,800 --> 00:19:52,800
Haluatko hakea limsan?
220
00:20:00,600 --> 00:20:03,400
- Pidän tästä biisistä.
- Se on hyvä.
221
00:20:05,600 --> 00:20:11,280
En voi vieläkään uskoa,
että kaikki järjestyi.
222
00:20:11,440 --> 00:20:14,840
Nyt sinulla on paljon vapaa-aikaa.
223
00:20:15,000 --> 00:20:17,440
Aion keskittyä Kykykilpailuun.
224
00:20:17,600 --> 00:20:20,120
- Ja tuhota kilpailijat.
- Hetkinen!
225
00:20:20,280 --> 00:20:23,640
- Minä olen kilpailijasi.
- Tismalleen. Valmistaudu.
226
00:20:23,800 --> 00:20:28,520
Mitä tapahtuu, kun ohjelma loppuu?
Tarvitsen tekosyyn näkemiseesi.
227
00:20:28,680 --> 00:20:34,320
Tulen käymään teillä. Paitsi jos
luulet, ettei äitisi pidä minusta.
228
00:20:34,480 --> 00:20:38,560
- Kutsun sinut juhlimaan voittoani.
- Tai minun voittoani.
229
00:20:38,720 --> 00:20:40,760
Olen kova vastus.
230
00:21:11,400 --> 00:21:13,440
Hän on unohtanut minut.
231
00:21:13,600 --> 00:21:16,400
Tunteeni eivät pysy perässä.
232
00:21:16,560 --> 00:21:21,560
- Antakaa vielä aplodit!
- Jätä arvostelu tuomareille.
233
00:21:21,720 --> 00:21:24,600
Näetkö saman kuin minä?
234
00:21:24,760 --> 00:21:27,960
Hänellä on salaisuus.
Miten paikallistamme trollit-
235
00:21:28,120 --> 00:21:29,720
- jotka ovat kiusanneet Vickyä?
236
00:21:29,880 --> 00:21:31,800
- Mennään.
- Ei enää kainalosauvoja?
237
00:21:31,960 --> 00:21:36,040
- Ehkä Piccolo antaa sinulle roolin.
- En halua suosimista.
238
00:22:00,880 --> 00:22:02,880
Suomennos: Elina Land
18593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.