All language subtitles for Orgasmuszentrale

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,630 --> 00:00:04,630 Die Playmouse, bitte. 2 00:00:04,710 --> 00:00:05,710 Den lass. 3 00:00:05,730 --> 00:00:07,250 Einmal die Playmouse. Bitte? 4 00:00:07,470 --> 00:00:08,490 Nimm mich auch die Playmouse. 5 00:00:09,710 --> 00:00:10,810 Bitte die Playmouse. 6 00:00:12,870 --> 00:00:16,090 Wer hat denn gerissen um dieses Magazin? Das hat schon seinen Grund. 7 00:00:16,930 --> 00:00:17,930 Eulenstraße 62. 8 00:00:18,250 --> 00:00:19,250 Playmouse, bitte. 9 00:00:19,830 --> 00:00:21,950 Eulenstraße 62? Eulenstraße 62? 10 00:00:23,070 --> 00:00:24,690 Gibt's da Freibier oder was ist los? 11 00:00:25,010 --> 00:00:26,010 Da, lesen Sie. 12 00:00:27,290 --> 00:00:31,950 Heute 15 Uhr, Eröffnung der lang erwarteten Orgasmuszentrale Eulenstraße 13 00:00:32,920 --> 00:00:33,920 Was ist daran so? 14 00:00:34,980 --> 00:00:37,720 Oh, Gatnusszentrale! Ach du lieber Himmel, pfui! 15 00:00:47,020 --> 00:00:48,860 Na, haben Sie den Topf nicht schon überfüllt? 16 00:00:54,500 --> 00:00:55,500 Bitte, meine Herren. 17 00:00:58,990 --> 00:01:00,950 Nun, was sagen Sie? Oh, toll. 18 00:01:01,210 --> 00:01:05,150 Ein phänomenaler Anblick. Wirklich eine glorreiche Idee. Nicht schlecht. 19 00:01:05,430 --> 00:01:07,330 Ja, ich glaube, diese Lösung ist optimal. 20 00:01:07,970 --> 00:01:10,210 Jedenfalls für den speziellen Sinn unseres Clubs. 21 00:01:10,950 --> 00:01:14,030 Denn hier soll ja ein völlig anonymer Verkehr stattfinden. 22 00:01:14,390 --> 00:01:16,950 Weder die Damen noch die Herren kennen ihre Partner. 23 00:01:17,390 --> 00:01:23,290 Sodass ein späteres, oft unangenehmes Wiedersehen nicht möglich ist. Ich zeige 24 00:01:23,290 --> 00:01:24,290 dir die Idee. 25 00:01:25,450 --> 00:01:26,450 Imposant. 26 00:01:26,750 --> 00:01:27,750 Im Po Sand? 27 00:01:27,910 --> 00:01:31,410 In diesem Po wird kein Sand, sondern gleich mein ungeduldiger kleiner Freund 28 00:01:31,410 --> 00:01:32,470 stecken. Darf begonnen werden? 29 00:01:32,870 --> 00:01:36,750 Gewiss. Ich erkläre die Orgasmuszentrale hiermit für erst. 30 00:01:38,430 --> 00:01:41,670 Und wie läuft das mit uns? Wissen Sie, wir sind am Mundverkehr interessiert. 31 00:01:41,890 --> 00:01:43,870 Dafür ist die andere Seite vorgesehen. 32 00:01:46,530 --> 00:01:51,170 Schieben Sie Ihre Genitalien getrost dort hinein. Sie werden bestimmt 33 00:01:51,170 --> 00:01:54,070 sein, denn die Münder der Damen liegen bereits auf der Laune. 34 00:01:56,430 --> 00:01:59,630 Und was ist im Fall, dass man zwar normal vögeln will, aber vorher scharf 35 00:01:59,630 --> 00:02:03,010 gemacht werden muss? Zum Anspitzen dürfen Sie Ihren Stift gleichfalls in 36 00:02:03,010 --> 00:02:04,010 dieser Öffnungen tun. 37 00:02:04,470 --> 00:02:06,990 Aber das wird mit 20 Mark extra berechnet. 38 00:02:07,250 --> 00:02:08,810 Einverstanden. Also dann wollen wir mal. 39 00:02:09,830 --> 00:02:10,830 Kinder, es geht los. 40 00:02:32,430 --> 00:02:33,610 Entschuldigung. Entschuldigung. 41 00:02:37,190 --> 00:02:38,190 Entschuldigung. 42 00:03:00,750 --> 00:03:02,650 Komisch ist das schon, so ein anonymes Stoßen. 43 00:03:03,010 --> 00:03:04,150 Meine ist wunderbar eng. 44 00:03:04,930 --> 00:03:08,050 Wenn der auch noch hübsch wäre, möchte ich mich glatt mit dir verabreden. 45 00:03:08,330 --> 00:03:10,910 Man soll von der Pflaume nie auf das Gesicht schlägen. 46 00:03:24,670 --> 00:03:26,350 Na nun, meine hat schon genug. 47 00:03:29,900 --> 00:03:31,540 So, und nun bin ich einsatzbereit. 48 00:03:32,340 --> 00:03:34,440 Hoffentlich bringt er ihn ungeschmälert auf die andere Seite. 49 00:03:39,060 --> 00:03:42,140 Ah, jetzt kapiere ich. Der Mann hat mir das Loch gewechselt. 50 00:04:17,320 --> 00:04:19,560 Mal sehen, was sie sagt, wenn ich in den Aus gehe. 51 00:05:20,000 --> 00:05:22,160 Ach, hat sie das köstlich gemacht. 52 00:05:23,380 --> 00:05:25,520 Ich könnte eigentlich auch mal eine andere probieren. 53 00:05:29,900 --> 00:05:31,060 Nicht der, den du eben hattest? 54 00:05:31,620 --> 00:05:33,840 Wieso? Haben meine Zähne Abdrücke hinterlassen? 55 00:05:34,640 --> 00:05:36,560 Sie müssen ganz dicht rantreten. 56 00:05:37,400 --> 00:05:39,360 Sieh mal an, schon wieder ein neuer. 57 00:05:39,720 --> 00:05:41,120 Geben Sie mir Ihre Jacke, bitte. 58 00:05:41,760 --> 00:05:43,540 Frieren werden Sie bestimmt nicht dabei. 59 00:05:43,900 --> 00:05:46,420 Ach ja, bei mir hat's geschnackelt. 60 00:05:46,740 --> 00:05:47,740 Ja. 61 00:06:27,549 --> 00:06:29,890 Das kann eine schöne Spritzerei werden. 62 00:06:30,230 --> 00:06:34,250 Innerhalb einer Stunde. Der Name Orgasmuszentral ist wirklich zutreffend. 63 00:06:35,930 --> 00:06:38,770 Gnädige Frau, mit dieser Einrichtung ist Ihnen ein Volltreffer gelungen. 64 00:06:39,070 --> 00:06:42,670 Darf ich einem Freund darüber berichten? Bitte. Dort ist das Telefon. 65 00:06:46,750 --> 00:06:48,470 Hermann? Ach, du bist Robert. 66 00:06:49,240 --> 00:06:53,020 So, ich hab eben was Fabelhaftes erlebt. In der neuen Nummer der Playmouse. 67 00:06:53,220 --> 00:06:55,980 Hast du die? Hab sie heute gekauft, aber noch nicht reingeschaut. 68 00:06:56,620 --> 00:07:00,020 Da steht ein Inserat über die Eröffnung der Orgasmuszentrale. 69 00:07:00,380 --> 00:07:02,840 Ich sag dir, das ist eine Sensation. 70 00:07:03,200 --> 00:07:04,800 Ja, wenn du meinst. Danke für den Tipp. 71 00:07:09,240 --> 00:07:11,860 Ah, hier, Eulenstraße 62. Warum nicht? 72 00:07:12,080 --> 00:07:14,480 Nimmst es heute, kannst besorgen. Ich verschiebe nicht, erst morgen. 73 00:07:15,780 --> 00:07:16,780 Ach, willst du weg? 74 00:07:17,929 --> 00:07:21,570 Ja, scheiße, der Chef hat angerufen. Ich muss zu ihm ins Büro, einen Fehler 75 00:07:21,570 --> 00:07:24,630 suchen in den neuen Bestellungen. Es kann spät werden, nicht böse. Bin ich ja 76 00:07:24,630 --> 00:07:25,630 gewöhnt. 77 00:07:30,010 --> 00:07:32,790 Tja, was für einen Schund der Alte sein Geld rausmacht. 78 00:07:33,150 --> 00:07:35,670 Aber irgendwie ist mir jetzt auch noch was geilen. 79 00:07:37,570 --> 00:07:39,010 Ah, die mal da. 80 00:07:39,780 --> 00:07:43,800 Nebenverdienst für hübsche Frauen, Geld und Vergnügen, beides winkt Ihnen bei 81 00:07:43,800 --> 00:07:45,540 einem 100 % diskreten Job. 82 00:07:45,760 --> 00:07:48,380 Melden Sie sich bei der Orgasmuszentrale Telefon. 83 00:07:49,560 --> 00:07:54,760 Das Blick kann nicht schaden für eine kleine Abwechslung. Ein Vollwald. 84 00:07:55,320 --> 00:07:59,060 Seien Sie nicht verlegen. Die Männer würden auf Sie fliegen, wenn sie mehr 85 00:07:59,060 --> 00:08:01,340 Ihnen zu sehen bekämen als nur den Hintern. 86 00:08:02,120 --> 00:08:05,580 Um Himmels Willen, wenn es nicht ganz anonym vonstatten geht, dann kann ich 87 00:08:05,580 --> 00:08:06,219 nicht machen. 88 00:08:06,220 --> 00:08:09,260 Keine Sorge, die meisten Männer wollen ebenso wenig erkannt werden. 89 00:08:10,140 --> 00:08:13,380 Mir würde es nichts ausmachen, es hier oder in einem Bett zu treiben. 90 00:08:13,600 --> 00:08:16,240 Ist bestimmt bequemer als zwischen den beiden Wänden. 91 00:08:16,640 --> 00:08:20,240 So, im Augenblick sind alle Herren abgefrühstückt. Darf ich abhauen? Meine 92 00:08:20,240 --> 00:08:23,980 Stimme ist rum. Ich muss auch nach Haus. Morgen könnte ich länger, so von 14 bis 93 00:08:23,980 --> 00:08:25,700 17. Gut, dann komm so. 94 00:08:27,580 --> 00:08:29,060 Und wie steht es morgen mit euch? 95 00:08:29,300 --> 00:08:31,340 Ich habe täglich Zeit von 14 bis 16. 96 00:08:32,489 --> 00:08:36,690 Mehr wird lieber am Vormittag. Also, alles klar. Ich gehe jetzt duschen. Ich 97 00:08:36,690 --> 00:08:39,110 auch. Sie haben mich ganz schön zum Schwitzen gebracht. 98 00:08:39,490 --> 00:08:42,789 Sagen Sie, Frau Ricarda, für die Benutzung des Hintereingangs, äh, war 99 00:08:42,990 --> 00:08:47,590 Natürlich. Für die Benutzung des Hintern wird doch sicher was zugelegt, hm? Ist 100 00:08:47,590 --> 00:08:48,590 doch vorgekommen. 101 00:08:48,890 --> 00:08:52,410 Mir macht das nichts aus, nur mehr Service verlangt auch mehr Lohn. 102 00:08:52,910 --> 00:08:55,770 Ein 50er extra für jeden Fall, einverstanden? 103 00:08:55,990 --> 00:08:56,990 Okay. 104 00:08:57,530 --> 00:08:58,850 Ihr könnt euch schon hinlaufen. 105 00:09:01,710 --> 00:09:03,970 Hoffentlich kommt man auch selber mal zum Orgasmus dabei. 106 00:09:09,710 --> 00:09:14,030 Du kannst wohl gar nicht genug kriegen mit dem Schlauch. 107 00:09:14,450 --> 00:09:17,570 Ich kann es nicht ausstehen, wenn einem beim Gehen die ganze Beschwerung im 108 00:09:17,570 --> 00:09:18,570 Zwischen läuft. 109 00:09:19,090 --> 00:09:22,930 Du wirst es so lange treiben, bis du einen Orgasmus bekommst. Das will ich 110 00:09:22,930 --> 00:09:23,930 schnell auslösen. 111 00:09:26,550 --> 00:09:28,550 Das ist wohl verdiente Arbeit vorhin. 112 00:09:48,480 --> 00:09:52,160 Also dann, wo du kommst, meine Herren. Ich bin sicher, Sie werden voll 113 00:09:52,160 --> 00:09:54,480 gestellt werden. Vielen Dank, Madame. Schon die originelle Idee verdient 114 00:09:54,480 --> 00:09:55,480 höchstes Lob. 115 00:09:55,660 --> 00:09:58,400 Mich lacht der Affe. Das ist doch mein Mann, der da spricht. 116 00:10:00,840 --> 00:10:04,140 Welches Loch möchte ich? Die sehen alle drei gleich unheimlich aus. Ich nehme 117 00:10:04,140 --> 00:10:04,739 das erste. 118 00:10:04,740 --> 00:10:07,320 Hoffentlich lauert nicht ein Fleischwolf dahinter, indem man seinen Pimmel 119 00:10:07,320 --> 00:10:08,320 steckt. 120 00:10:13,160 --> 00:10:15,500 Einwandfrei, mein Alter. So eine Frechheit. 121 00:10:17,219 --> 00:10:20,360 Ausgerechnet in der Orgasmuszentrale komme ich mal wieder zu ehelichem 122 00:10:20,700 --> 00:10:22,520 Aber hier kriegst du wenigstens Geld dafür. 123 00:10:22,860 --> 00:10:23,860 Ja, recht. 124 00:10:24,080 --> 00:10:25,080 Also dann. 125 00:10:50,320 --> 00:10:51,480 Aber schnell hochgekriegt. 126 00:10:55,440 --> 00:10:57,900 Ich habe ja schließlich genug Übungen mit ihm. 127 00:11:02,200 --> 00:11:05,620 Kinder, das ist ein Erlebnis. Herzlichen Dank, schöne Unbekannte. Gleich spüren 128 00:11:05,620 --> 00:11:06,720 Sie mich an der Rückseite wieder. 129 00:11:35,310 --> 00:11:37,310 Denn er würde sich zu Hause auch so ins Zeug legen. 130 00:11:38,670 --> 00:11:41,810 Wenn er wüsste, wen er da stößt, wäre ihm bestimmt alles runtergefallen. 131 00:11:44,250 --> 00:11:47,770 Meine ist so gut, dass ich Sie am liebsten dabei sehen möchte. Ich würde 132 00:11:47,770 --> 00:11:51,030 interessieren, mit wem ich es zu tun habe. Lässt sich das mich einrichten? 133 00:11:51,030 --> 00:11:52,030 müsste ich die Damen fragen. 134 00:11:53,530 --> 00:11:57,050 Ich weiß nicht, ob ihr gehört habt, dass... Wir haben. Ich wäre ein bisschen 135 00:11:57,050 --> 00:12:01,610 gemütlicher zu Bumsen. Aber dir ist es sicher unangenehm wegen deinem Mann. 136 00:12:04,349 --> 00:12:07,250 Ich finde, wir haben uns gegenseitig nichts vorzuwerfen. 137 00:12:07,650 --> 00:12:10,450 Aber erschrecken könnte ich ihn schön bei dieser Gelegenheit. 138 00:12:11,810 --> 00:12:13,550 Wohin gehen wir? In den Salon. 139 00:12:13,890 --> 00:12:16,190 Wo bleibt sie denn, meine geheimnisvolle Partnerin? 140 00:12:16,470 --> 00:12:18,370 Sie wollte sich noch frisch machen. 141 00:12:18,710 --> 00:12:21,430 Wohl zusammen mit dem Kollegen Meiners. Der ist gleichfalls verschwunden. 142 00:12:21,810 --> 00:12:24,550 Ist eigentlich egal. Du bist auch eine sehr süße Maus. Wollen wir? 143 00:13:14,959 --> 00:13:15,959 Ah, 144 00:13:18,380 --> 00:13:19,580 da kommen deine Farben ein. 145 00:13:21,280 --> 00:13:22,680 Die macht's aber spannend. 146 00:13:25,340 --> 00:13:26,520 Lasst euch nicht stören. 147 00:13:26,720 --> 00:13:29,020 Wir werden uns auch gleich amüsieren. Stimmt's, Chefchen? 148 00:13:29,590 --> 00:13:33,410 Mann, ich beglückwünsche Sie zu der Dame. Sie hat an mir vorzügliches Talent 149 00:13:33,410 --> 00:13:34,410 bewiesen. 150 00:14:36,920 --> 00:14:38,020 Wollen wir nicht aufhören? 151 00:15:25,200 --> 00:15:26,900 Was ist los? Hast du keine Lust mehr? 152 00:15:27,520 --> 00:15:31,380 Der Hintern von der erinnert mich wahnsinnig an meine Frau. 153 00:15:34,960 --> 00:15:36,640 Hey, what's the matter? 154 00:15:37,560 --> 00:15:40,460 Das Muttermal da, das hat meine Frau auch. 155 00:15:43,700 --> 00:15:46,060 He means that you could be his wife. 156 00:15:48,140 --> 00:15:50,160 Oh, nonsense. 157 00:15:50,660 --> 00:15:51,920 He's a crazy fellow. 158 00:16:01,230 --> 00:16:02,230 Hello, boy. 159 00:16:02,910 --> 00:16:04,130 Go on, what's fucking? 160 00:16:10,250 --> 00:16:13,470 Tanja, du bist es tatsächlich. Wie kommst du hierher? Tanja, ich wollte 161 00:16:13,470 --> 00:16:16,110 beim Fremdstehen überraschen. Das ist ja unglaublich, ist das? 162 00:16:16,410 --> 00:16:17,730 Reg dich doch nicht auf. 163 00:16:17,970 --> 00:16:21,730 Wenn dein Hauptnummer stimmt vorhin in das Zentrale, das hast du mit mir 164 00:16:21,730 --> 00:16:24,190 geschoben. Ohne es allerdings zu wissen. 165 00:16:24,710 --> 00:16:25,710 Was? 166 00:16:28,130 --> 00:16:31,710 Macht außerdem wirklich Spaß, so ein Seitensprung. Ich würde vorschlagen, 167 00:16:31,710 --> 00:16:35,010 wir jetzt gehen. Na, du kannst gehen, aber ich bin hier noch eine Weile im 168 00:16:35,010 --> 00:16:36,010 Dienst. 169 00:16:36,350 --> 00:16:37,350 Na, komm schon. 170 00:16:37,890 --> 00:16:40,830 Genug gequatscht. Nimm dein Beispiel an deiner Frau, so ein Seitensprung macht 171 00:16:40,830 --> 00:16:41,830 Spaß. 172 00:19:33,130 --> 00:19:34,770 Hast du dich erholt von der Überraschung? 173 00:19:36,090 --> 00:19:38,710 Nein, dazu werde ich noch einige Zeit brauchen. 174 00:19:42,470 --> 00:19:44,210 Drei Kunden warten bereits wieder. 175 00:19:44,930 --> 00:19:48,050 Bea und Tanja könnten Sie in der Zentrale Ihre Plätze annehmen. 176 00:19:48,410 --> 00:19:52,330 Also, tschau Liebling. Wie sagtest du vorhin, als du dich zu deinem Chef 177 00:19:52,330 --> 00:19:55,070 abmeldest? Es kann spät werden. 178 00:19:58,110 --> 00:20:01,730 Mich brauchen Sie heute nicht mehr? Nein, danke. Ein neues Mädchen ist 179 00:20:01,730 --> 00:20:03,240 drüben. Tatsache. 180 00:20:03,460 --> 00:20:04,460 Tatsache. 181 00:20:05,320 --> 00:20:06,320 Mama, du? 182 00:20:06,860 --> 00:20:09,860 Regina, ach du meine Güte, bist du vom wilden Affen gebissen? Komm sofort da 183 00:20:09,860 --> 00:20:10,860 raus. Scheiße. 184 00:20:13,200 --> 00:20:15,020 Das ist ja das reinste Familienfeld. 185 00:20:15,240 --> 00:20:18,280 Ich wollte mir doch auch so ein bisschen was dazu verdienen. Du bist doch erst 186 00:20:18,280 --> 00:20:19,280 17. 187 00:20:19,440 --> 00:20:21,680 Viele Mädchen in meiner Klasse machen es trotzdem schon. 188 00:20:22,480 --> 00:20:25,840 Na schön, dann gehen wir eben morgen zum Staatsanwalt eine Sondergenehmigung 189 00:20:25,840 --> 00:20:27,680 beantragen. Sind Sie bereit, meine Damen? 190 00:20:29,480 --> 00:20:33,040 Mami muss arbeiten, also verschwinde. Darf ich mir wenigstens ein Taxi rufen? 191 00:20:33,360 --> 00:20:35,880 Dein Vater kann dich mitnehmen. Er ist im Salon. Was? 192 00:20:36,100 --> 00:20:38,240 Bett ist auch hier? Ich lach mich schief. 193 00:20:40,620 --> 00:20:41,900 Du hast recht. 194 00:20:42,540 --> 00:20:46,240 Es passiert höchst selten, dass unsere Familie mal komplett beisammen ist. 195 00:20:48,300 --> 00:20:51,300 Da musst du ja doch noch mal ran. Was soll man sonst machen mit dem 196 00:20:51,300 --> 00:20:52,300 angebrochenen Abend? 15782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.