Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,294 --> 00:00:03,921
[Mackey]
2
00:00:03,962 --> 00:00:06,757
Mate, they said it was clear.
They're all gone.
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,759
It's your old team.
Need a moment?
4
00:00:08,842 --> 00:00:11,261
Marco was my number two
before I got benched.
5
00:00:11,345 --> 00:00:13,388
[Mackey] Bomber knew
what he was doing.
6
00:00:14,139 --> 00:00:15,224
[Clock ticks]
7
00:00:15,265 --> 00:00:16,558
I'm an ex-bomb tech.
8
00:00:16,559 --> 00:00:17,808
Talk me through the ex part?
9
00:00:17,809 --> 00:00:18,809
They were concerned
10
00:00:18,810 --> 00:00:20,228
that I might have a death wish.
11
00:00:20,229 --> 00:00:21,354
[Evie] I remember this.
12
00:00:21,355 --> 00:00:22,980
Car bombing on Mitchell Street,
right?
13
00:00:22,981 --> 00:00:24,065
I love you. I love you. 'Bye.
14
00:00:24,066 --> 00:00:25,107
[Trigger] I was a part
15
00:00:25,108 --> 00:00:26,150
of the original investigation.
16
00:00:26,151 --> 00:00:27,151
[Evie] In what capacity?
17
00:00:27,152 --> 00:00:28,736
One of the victims
was my fianc๏ฟฝe.
18
00:00:28,737 --> 00:00:29,997
[Electricity crackles]
19
00:00:29,998 --> 00:00:31,030
[Evie groans]
20
00:00:31,031 --> 00:00:32,291
[Blue] That is our bomber.
21
00:00:32,366 --> 00:00:33,416
Are you kidding me?
22
00:00:33,417 --> 00:00:34,951
We could have had
Kyle hours ago.
23
00:00:34,952 --> 00:00:36,787
Now he has Evie
and that's on you!
24
00:00:36,870 --> 00:00:38,664
You created an orphan
that day too.
25
00:00:38,665 --> 00:00:40,540
Now that orphan's
gonna return the favor.
26
00:00:40,541 --> 00:00:42,125
[Gunshot]
27
00:00:43,502 --> 00:00:44,920
[Clock ticks]
28
00:00:50,884 --> 00:00:53,303
[Boy softly mimics gunfire]
29
00:00:55,889 --> 00:00:59,476
[TV plays faintly]
30
00:00:59,518 --> 00:01:01,478
[Dramatic music]
31
00:01:02,646 --> 00:01:04,690
Grenade! [Mimics explosion]
32
00:01:04,773 --> 00:01:05,941
[Loud bang]
33
00:01:05,983 --> 00:01:07,363
[Operator 1] State Police!
34
00:01:07,401 --> 00:01:10,654
Police! Search warrant! Police!
35
00:01:10,737 --> 00:01:13,490
[Operator 2] Hands in the air!
Don't move!
36
00:01:13,491 --> 00:01:14,991
-[Operator 1] Don't move!
-[Operator 3] Clear!
37
00:01:14,992 --> 00:01:17,243
-[Operator 4] Clear!
-[Operator 5] Room clear.
38
00:01:17,244 --> 00:01:18,745
[Operator 6] Clear.
39
00:01:18,829 --> 00:01:19,997
[Operator 7] Clear!
40
00:01:20,038 --> 00:01:21,498
[Operator 1] Gun!
41
00:01:21,582 --> 00:01:23,250
-[Gunshots]
-[Man groans]
42
00:01:24,418 --> 00:01:25,669
[Operator 2] Clear!
43
00:01:30,882 --> 00:01:31,967
Travis?
44
00:01:32,009 --> 00:01:33,844
[Dramatic music]
45
00:01:34,928 --> 00:01:35,978
Travis!
46
00:01:36,013 --> 00:01:37,848
Clear the rest of the apartment.
47
00:01:37,889 --> 00:01:39,766
Go!
48
00:01:41,935 --> 00:01:44,021
Give me the room. Cameras off.
49
00:01:45,188 --> 00:01:47,941
[Footsteps]
50
00:01:51,153 --> 00:01:52,779
[Trigger] I've got a kid.
51
00:01:55,240 --> 00:01:56,533
Hey, buddy.
52
00:01:56,617 --> 00:01:58,702
I'm a policeman, okay? I'm Trav.
53
00:01:58,785 --> 00:02:00,287
What's your name?
54
00:02:01,288 --> 00:02:02,873
-Tim.
-Tim? Okay.
55
00:02:02,914 --> 00:02:04,724
I need you to come with me.
All right?
56
00:02:04,791 --> 00:02:06,877
It's okay.
I'm not gonna hurt you.
57
00:02:06,960 --> 00:02:08,045
Come on.
58
00:02:08,086 --> 00:02:10,464
It's okay.
I'm not gonna hurt you.
59
00:02:18,555 --> 00:02:19,723
Dad?
60
00:02:23,060 --> 00:02:25,354
[Dark music]
61
00:02:28,065 --> 00:02:30,067
[Crickets chirp]
62
00:02:36,865 --> 00:02:39,701
[Clock ticks]
63
00:02:43,455 --> 00:02:44,998
[Theme music]
64
00:03:15,445 --> 00:03:16,822
[Trigger groans]
65
00:03:16,905 --> 00:03:18,657
-[Evie] Trigger?
-[Trigger] Hmm.
66
00:03:18,658 --> 00:03:20,783
-Come on. Stay with me.
-[Trigger grunts]
67
00:03:20,784 --> 00:03:22,577
[Groans] Oh!
68
00:03:22,619 --> 00:03:25,831
Sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry.
69
00:03:25,832 --> 00:03:27,415
-[Trigger groans]
-[Evie] Ohh!
70
00:03:27,416 --> 00:03:30,502
[Breathes heavily]
I need to get your bag.
71
00:03:30,585 --> 00:03:32,254
[Evie grunts]
72
00:03:32,295 --> 00:03:33,922
And get this thing off me.
73
00:03:33,940 --> 00:03:37,717
-[Trigger groans]
-[Evie] Hey, hey, hey.
74
00:03:37,718 --> 00:03:39,219
You save me.
75
00:03:39,302 --> 00:03:40,929
I save you.
76
00:03:40,971 --> 00:03:42,556
Deal?
77
00:03:42,557 --> 00:03:44,515
Deal.
78
00:03:44,516 --> 00:03:46,309
Okay.
79
00:03:46,351 --> 00:03:47,801
-Come on.
-[Trigger grunts]
80
00:03:47,802 --> 00:03:49,311
-[Trigger groans]
-[Evie] I'm sorry.
81
00:03:49,312 --> 00:03:51,314
[Siren wails]
82
00:03:52,649 --> 00:03:54,067
[Siren stops]
83
00:03:58,572 --> 00:04:00,574
[Breathes raggedly] What?
84
00:04:00,657 --> 00:04:02,159
Just give me a sec.
85
00:04:02,200 --> 00:04:03,452
I haven't got a sec.
86
00:04:03,493 --> 00:04:06,121
[Evie breathes raggedly]
87
00:04:08,123 --> 00:04:09,499
You gotta go.
88
00:04:10,417 --> 00:04:12,002
I'm not leaving you.
89
00:04:12,085 --> 00:04:14,296
And I'm not letting you die.
90
00:04:15,727 --> 00:04:19,425
-[DeShawn] Evie?
-[Mackey] Trigger?
91
00:04:19,426 --> 00:04:22,512
-We had a deal, remember?
-[Evie] Ohh.
92
00:04:23,346 --> 00:04:25,682
That deal didn't include
a suicide pact.
93
00:04:27,184 --> 00:04:29,644
Just go.
94
00:04:30,604 --> 00:04:31,688
Go.
95
00:04:35,776 --> 00:04:36,860
Hey.
96
00:04:37,778 --> 00:04:39,029
Hold very still.
97
00:04:39,030 --> 00:04:40,613
-Wait, what?
-[Angle grinder whirs]
98
00:04:40,614 --> 00:04:41,865
[Evie whimpers]
99
00:04:49,122 --> 00:04:50,332
Boss?
100
00:04:51,333 --> 00:04:52,876
We're too late.
101
00:04:52,918 --> 00:04:54,878
[Clock ticks]
102
00:04:54,961 --> 00:04:56,630
[Explosion booms]
103
00:04:58,173 --> 00:05:00,717
[DeShawn coughs]
104
00:05:00,801 --> 00:05:02,552
[DeShawn] Evie?
105
00:05:02,594 --> 00:05:03,887
[Mackey] Trigger?
106
00:05:05,388 --> 00:05:07,474
[DeShawn coughs] Evie!
107
00:05:07,557 --> 00:05:09,976
I can't see her. Evie!
108
00:05:10,060 --> 00:05:12,562
Here! Here.
109
00:05:12,646 --> 00:05:14,231
[Bed frame clatters]
110
00:05:14,314 --> 00:05:16,233
[Evie breathes raggedly]
111
00:05:16,316 --> 00:05:20,987
I can't find a pulse.
I can't. I can't. I can't.
112
00:05:21,905 --> 00:05:24,533
[Dramatic music]
113
00:05:29,746 --> 00:05:30,997
[Sirens wail]
114
00:05:31,039 --> 00:05:33,875
The BOLO on Kyle's been expanded
to include Tim Wright.
115
00:05:33,917 --> 00:05:36,962
AFP are doing
a full record sweep.
116
00:05:39,005 --> 00:05:40,055
[Mackey] Evie?
117
00:05:40,090 --> 00:05:42,260
-Evie, look at me.
-[Ambulance doors shut]
118
00:05:42,261 --> 00:05:45,636
Do you remember anything about
the abduction that might help?
119
00:05:45,637 --> 00:05:46,847
Uh...
120
00:05:47,806 --> 00:05:49,057
Yeah, um...
121
00:05:49,140 --> 00:05:51,518
I remember being in a van.
122
00:05:51,519 --> 00:05:53,727
I was fitted with the bomb
while we were moving.
123
00:05:53,728 --> 00:05:55,062
-Who fitted the bomb?
-Kyle.
124
00:05:55,063 --> 00:05:57,064
-So someone else was driving?
-Yeah. Yeah, I guess.
125
00:05:57,065 --> 00:05:59,275
So Kyle's not working alone.
He's got an accomplice.
126
00:05:59,276 --> 00:06:00,360
Any idea who?
127
00:06:00,402 --> 00:06:01,820
I never got a good look.
128
00:06:03,488 --> 00:06:05,574
Wait, did you say Tim Wright?
129
00:06:05,575 --> 00:06:08,284
That name was etched
on the bed frame.
130
00:06:08,285 --> 00:06:09,952
And there was another
underneath it.
131
00:06:09,953 --> 00:06:11,453
-Uh, Lachie A.
-[Suspenseful music]
132
00:06:11,454 --> 00:06:13,747
It's been almost 10 years
since Kyle's been here.
133
00:06:13,748 --> 00:06:16,042
I know, but Kyle chained me
to that exact bed.
134
00:06:17,002 --> 00:06:18,753
The details matter to him.
135
00:06:20,130 --> 00:06:22,924
You spend time in hell
with someone, it bonds you.
136
00:06:24,009 --> 00:06:25,468
On it.
137
00:06:25,552 --> 00:06:27,387
You coming?
138
00:06:28,179 --> 00:06:29,764
Be there when he wakes up.
139
00:06:30,849 --> 00:06:31,899
[Engine starts]
140
00:06:31,933 --> 00:06:33,268
[Ambulance door shuts]
141
00:06:33,310 --> 00:06:35,312
So the collar bomb
was only fitted
142
00:06:35,395 --> 00:06:36,897
with about half a kilo of ANFO.
143
00:06:36,938 --> 00:06:40,233
It means Kyle has
over 140 keys left.
144
00:06:40,275 --> 00:06:42,110
So his reign of terror
isn't over.
145
00:06:42,111 --> 00:06:43,861
And given his M.O.
from the house bombing,
146
00:06:43,862 --> 00:06:45,905
we're assuming
there are secondary devices
147
00:06:45,906 --> 00:06:47,073
on the property.
148
00:06:49,242 --> 00:06:50,452
How's Trigger?
149
00:06:50,493 --> 00:06:51,953
It's touch and go.
150
00:06:51,954 --> 00:06:53,495
[Rory] We're gonna catch
this guy.
151
00:06:53,496 --> 00:06:56,040
Not unless we can figure out
exactly why he's doing it.
152
00:06:56,041 --> 00:06:58,501
We have. Trigger killed his dad.
He wants revenge.
153
00:06:58,585 --> 00:07:01,087
His dad shot a cop
and pulled his gun on another.
154
00:07:01,088 --> 00:07:03,547
How does Kyle think
that's on Trigger?
155
00:07:03,548 --> 00:07:04,548
[Mackey] I'm with JD.
156
00:07:04,549 --> 00:07:06,175
Kyle has gone to
a lot of trouble
157
00:07:06,176 --> 00:07:07,344
to make Trigger suffer.
158
00:07:07,427 --> 00:07:09,597
It'd be different
if his dad was a choirboy.
159
00:07:09,638 --> 00:07:10,972
We're missing something.
160
00:07:11,765 --> 00:07:14,392
I wanna know exactly
what happened on that raid.
161
00:07:14,476 --> 00:07:15,676
I told you what happened.
162
00:07:15,677 --> 00:07:17,102
Yeah, I wanna see for myself.
163
00:07:17,103 --> 00:07:18,313
I want the file.
164
00:07:18,396 --> 00:07:20,815
Even the smallest detail
can save lives.
165
00:07:22,651 --> 00:07:24,653
Well, you can access it here.
166
00:07:31,242 --> 00:07:34,120
[Nurse] Patient has GSW
to the abdomen. No exit.
167
00:07:34,162 --> 00:07:35,997
Blood pressure's 105 over 55.
168
00:07:35,998 --> 00:07:37,623
[Doctor] Get him into Theatre 1.
169
00:07:37,624 --> 00:07:39,125
[Trigger] Mmm.
170
00:07:39,126 --> 00:07:41,085
Man, the drugs in this place
are amazing.
171
00:07:41,086 --> 00:07:42,503
It's like you're really here.
172
00:07:42,504 --> 00:07:44,506
I am really here.
173
00:07:44,589 --> 00:07:45,882
[Chuckles lightly]
174
00:07:45,966 --> 00:07:47,133
How do I look?
175
00:07:47,175 --> 00:07:49,678
[Sighs] Like the drugs
in this place are amazing.
176
00:07:49,761 --> 00:07:51,262
[Laughs weakly]
177
00:07:53,181 --> 00:07:54,516
Remember our deal, yeah?
178
00:07:54,557 --> 00:07:56,187
You kept your end
of the bargain.
179
00:07:56,226 --> 00:07:57,727
Don't make a liar out of me.
180
00:07:57,811 --> 00:08:00,188
[Nurse] Medical staff only
from this point.
181
00:08:04,317 --> 00:08:05,527
[Door clicks]
182
00:08:06,945 --> 00:08:10,031
[DeShawn] So I tracked down the
old director of the boys home
183
00:08:10,073 --> 00:08:11,408
and asked him about Lachie.
184
00:08:11,409 --> 00:08:12,533
Former resident.
185
00:08:12,534 --> 00:08:13,743
Lachlan Accaria.
186
00:08:13,827 --> 00:08:15,412
He and Kyle were buddies?
187
00:08:15,495 --> 00:08:16,663
Like brothers.
188
00:08:16,664 --> 00:08:18,914
Apparently, back in the day,
Kyle had Lachie's back.
189
00:08:18,915 --> 00:08:20,040
Fought his battles for him.
190
00:08:20,041 --> 00:08:22,001
As a result,
he'd do anything Kyle asked.
191
00:08:22,002 --> 00:08:24,045
Maybe not just back in the day.
192
00:08:24,087 --> 00:08:25,422
What else we got on Lachie?
193
00:08:25,423 --> 00:08:27,172
Works for a waste
haulage company.
194
00:08:27,173 --> 00:08:29,508
One of their main clients
did a ton of demolition work
195
00:08:29,509 --> 00:08:30,551
with high explosives.
196
00:08:30,552 --> 00:08:32,512
Guess who worked
for the same company.
197
00:08:32,554 --> 00:08:34,389
Kyle. With me.
198
00:08:34,390 --> 00:08:36,682
[Rory] Well, continue
to sweep the grounds.
199
00:08:36,683 --> 00:08:38,059
[Bomb tech] Copy that.
200
00:08:38,060 --> 00:08:39,852
[Rory] You got something?
201
00:08:39,853 --> 00:08:41,813
An address
for Kyle's accomplice.
202
00:08:43,273 --> 00:08:45,442
I'll have a tac team
meet you on site.
203
00:08:45,525 --> 00:08:47,902
[Dramatic music]
204
00:08:47,986 --> 00:08:50,363
[Police radio chatter]
205
00:08:54,409 --> 00:08:57,245
[Dramatic music builds]
206
00:08:58,580 --> 00:09:01,082
[Rory] Travis? You nervous?
207
00:09:02,250 --> 00:09:03,585
No, sir.
208
00:09:03,626 --> 00:09:06,588
I was shaking in my boots
on my first warrant.
209
00:09:06,671 --> 00:09:10,341
Check your corners.
Trust I've got your back.
210
00:09:12,283 --> 00:09:16,680
-[Operator] 10 seconds.
-[Team] 10 seconds.
211
00:09:16,681 --> 00:09:18,224
[Rory] Body cams up.
212
00:09:20,685 --> 00:09:22,228
Stand by.
213
00:09:22,270 --> 00:09:24,314
[Tires screech]
214
00:09:24,397 --> 00:09:27,567
[Tense music]
215
00:09:33,448 --> 00:09:34,783
[Operator] State Police!
216
00:09:34,866 --> 00:09:38,703
Police! Search warrant! Police!
217
00:09:38,787 --> 00:09:40,163
Hands in the air!
218
00:09:40,246 --> 00:09:41,539
Don't move.
219
00:09:42,874 --> 00:09:44,626
Gun!
220
00:09:44,709 --> 00:09:45,919
[Gunshots]
221
00:09:47,128 --> 00:09:48,254
Clear!
222
00:09:48,296 --> 00:09:50,757
[Rory] Travis? Travis!
223
00:09:50,799 --> 00:09:52,926
Clear the rest of the apartment.
224
00:09:53,760 --> 00:09:56,513
Go! Give me the room.
Cameras off.
225
00:10:12,112 --> 00:10:14,656
[Dramatic music]
226
00:10:19,077 --> 00:10:20,703
[JD] Somewhere we can talk?
227
00:10:20,787 --> 00:10:23,123
[Police radio chatter]
228
00:10:23,124 --> 00:10:26,875
You know what I've been
thinking about?
229
00:10:26,876 --> 00:10:29,003
Well, feels like
you're about to tell me.
230
00:10:29,087 --> 00:10:31,714
Wedding Cake Island,
a few years back.
231
00:10:31,798 --> 00:10:34,801
Big winter storm,
breaking double overhead.
232
00:10:34,843 --> 00:10:36,010
Remember that?
233
00:10:36,011 --> 00:10:37,136
Yeah.
234
00:10:37,137 --> 00:10:38,471
Yeah, I forgot my wettie.
235
00:10:38,513 --> 00:10:41,474
You had a spare, so I went
looking for it in your boot.
236
00:10:42,267 --> 00:10:43,685
You remember what I found?
237
00:10:45,603 --> 00:10:49,315
.38 snub with the serial number
scratched off.
238
00:10:50,066 --> 00:10:51,818
You told me
it was your backup gun.
239
00:10:51,860 --> 00:10:54,030
Better to have one
and never use it, right?
240
00:10:54,031 --> 00:10:56,864
You wanna tell me what he was
really reaching for? Hmm?
241
00:10:56,865 --> 00:10:59,159
[Operator] Police!
Search warrant!
242
00:10:59,200 --> 00:11:00,451
Hands in the air!
243
00:11:00,535 --> 00:11:02,245
Don't move.
244
00:11:02,328 --> 00:11:03,663
-Gun!
-[Gunshots]
245
00:11:03,705 --> 00:11:07,375
[Rory] His asthma inhaler.
He had a lung condition.
246
00:11:07,458 --> 00:11:09,544
Oh, man.
247
00:11:10,545 --> 00:11:11,796
[Sighs]
248
00:11:13,047 --> 00:11:14,507
So you dropped a gun on him?
249
00:11:14,549 --> 00:11:15,999
-Guy was a cop killer.
-Mm-hm.
250
00:11:16,000 --> 00:11:18,260
Someone shouts "Gun!", Trigger
does what he's trained to do.
251
00:11:18,261 --> 00:11:20,191
So why not write it up
like that, Rory?
252
00:11:20,221 --> 00:11:23,391
Come on, mate. A rookie shooter
kills an unarmed man.
253
00:11:23,474 --> 00:11:25,894
They'd have dragged him
over glass for that.
254
00:11:26,853 --> 00:11:28,771
Trigger was 20 years old.
255
00:11:28,855 --> 00:11:31,024
He was my responsibility.
256
00:11:33,568 --> 00:11:35,028
He was a kid.
257
00:11:35,862 --> 00:11:37,655
You wanna talk about
another kid?
258
00:11:38,573 --> 00:11:39,824
Kyle Hadden.
259
00:11:41,117 --> 00:11:45,496
Yeah. And this is what happens
when that kid grows up.
260
00:11:47,832 --> 00:11:49,751
Well, you do
what you gotta do, Jim.
261
00:11:49,834 --> 00:11:51,044
Yeah.
262
00:11:52,503 --> 00:11:54,464
I wouldn't expect
any less from you.
263
00:12:03,014 --> 00:12:05,225
[Pants]
264
00:12:06,476 --> 00:12:08,102
[Dogs bark]
265
00:12:08,103 --> 00:12:10,729
-[Officer] Back. Back.
-[Officer speaks indistinctly]
266
00:12:10,730 --> 00:12:12,607
[Dogs continue barking]
267
00:12:12,690 --> 00:12:14,067
Rory!
268
00:12:14,108 --> 00:12:15,735
-Jim!
-Rory, wait!
269
00:12:15,777 --> 00:12:17,278
-Back! Back!
-Rory!
270
00:12:17,279 --> 00:12:18,862
-Wait!
-[Mackey] Everyone get back now!
271
00:12:18,863 --> 00:12:20,615
[Explosion booms]
272
00:12:24,285 --> 00:12:25,411
[Glass shatters]
273
00:12:25,453 --> 00:12:27,121
[Flames whoosh]
274
00:12:27,205 --> 00:12:28,623
[Dog barks]
275
00:12:32,335 --> 00:12:33,586
[People shout]
276
00:12:33,628 --> 00:12:35,380
[Dramatic music]
277
00:12:43,304 --> 00:12:44,639
[People shout]
278
00:12:44,681 --> 00:12:47,100
[Sirens wail]
279
00:12:48,518 --> 00:12:51,145
[Officer] Officer down!
Officer down!
280
00:12:51,187 --> 00:12:52,814
JD!
281
00:12:52,897 --> 00:12:55,608
JD! [Pants]
282
00:13:00,280 --> 00:13:01,489
JD?
283
00:13:01,572 --> 00:13:03,866
Come on, JD!
284
00:13:04,742 --> 00:13:05,827
[JD gasps]
285
00:13:05,910 --> 00:13:07,328
-[Mackey] Hey. Okay.
-Argh!
286
00:13:07,412 --> 00:13:09,289
-[JD groans]
-Yeah. Okay.
287
00:13:09,330 --> 00:13:10,380
[Mackey pants]
288
00:13:10,456 --> 00:13:12,458
Okay. Hey, hey,
can you move your legs?
289
00:13:12,500 --> 00:13:14,002
-Yeah, yeah.
-Yeah? Okay.
290
00:13:14,085 --> 00:13:15,211
Okay, we gotta move.
291
00:13:15,295 --> 00:13:17,005
[Siren wails]
292
00:13:17,046 --> 00:13:18,506
[Mackey groans]
293
00:13:19,424 --> 00:13:22,176
Where's Rory? Where's Rory?
294
00:13:22,177 --> 00:13:23,760
[Car tires screech, siren stops]
295
00:13:23,761 --> 00:13:25,346
Rory!
296
00:13:25,430 --> 00:13:27,932
-[Mackey] Hey, JD. JD.
-Rory? Rory!
297
00:13:27,933 --> 00:13:31,018
-[JD groans] Rory. Rory.
-[Debris clatters]
298
00:13:31,019 --> 00:13:32,687
Get the AED!
299
00:13:32,729 --> 00:13:33,980
He's not breathing.
300
00:13:35,565 --> 00:13:37,692
Okay. Hey.
301
00:13:37,775 --> 00:13:39,527
[JD pants] Macka.
302
00:13:39,610 --> 00:13:42,572
We can shock him back, okay?
Bring me a defib. Hurry!
303
00:13:42,655 --> 00:13:44,157
He's gone, Jim.
304
00:13:44,198 --> 00:13:45,867
-Jim!
-We can bring him back!
305
00:13:45,868 --> 00:13:46,992
Jim, he's dead.
306
00:13:46,993 --> 00:13:48,161
We can bring him back.
307
00:13:48,202 --> 00:13:49,829
-He's...
-We can bring him back.
308
00:13:49,871 --> 00:13:51,205
Bring him back.
309
00:13:51,289 --> 00:13:52,999
He's gone.
310
00:13:53,041 --> 00:13:54,876
I'm so sorry.
311
00:13:54,917 --> 00:13:56,085
[Mutters]
312
00:13:56,169 --> 00:13:58,171
[Emotional music]
313
00:14:06,387 --> 00:14:08,264
Are you Evie Cooper?
314
00:14:08,348 --> 00:14:09,891
Uh, it depends.
315
00:14:09,974 --> 00:14:13,061
What am I signing up for
and can I cancel at any time?
316
00:14:13,144 --> 00:14:15,897
You are down as next of kin
for Travis Riggs.
317
00:14:15,938 --> 00:14:18,066
Oh, I am?
318
00:14:18,107 --> 00:14:19,484
Yes.
319
00:14:20,234 --> 00:14:22,570
Um, I'm his workmate.
I'm just a colleague.
320
00:14:22,653 --> 00:14:24,572
Just telling you what he said.
321
00:14:25,490 --> 00:14:26,866
H-how's he doing?
322
00:14:26,908 --> 00:14:28,785
There has been a complication.
323
00:14:28,868 --> 00:14:30,912
His abdominal aorta is leaking.
324
00:14:30,913 --> 00:14:32,412
We've called
the vascular surgeon
325
00:14:32,413 --> 00:14:33,915
and he's already in theatre.
326
00:14:33,916 --> 00:14:35,874
I'll have another update
for you soon.
327
00:14:35,875 --> 00:14:37,877
[Pager beeps]
328
00:14:39,420 --> 00:14:41,005
Wait. Is something wrong?
329
00:14:41,089 --> 00:14:42,590
I gotta go.
330
00:14:42,591 --> 00:14:44,674
[P.A.] All available personnel
to the ambulance bay.
331
00:14:44,675 --> 00:14:47,428
Mass casualty incident incoming.
332
00:14:47,470 --> 00:14:50,181
[Dramatic music]
333
00:14:52,683 --> 00:14:54,185
[Beeping]
334
00:14:59,857 --> 00:15:01,943
[Workstation bleeps]
335
00:15:08,074 --> 00:15:10,326
[Phone buzzes]
336
00:15:12,995 --> 00:15:14,956
-Blue.
-[Blue] Is everyone okay?
337
00:15:14,957 --> 00:15:16,373
[Stammers] Is Trigger okay?
338
00:15:16,374 --> 00:15:17,541
[Mackey] He's at the hospital.
339
00:15:17,542 --> 00:15:19,293
They're working on him
as we speak.
340
00:15:19,377 --> 00:15:20,461
[Sighs]
341
00:15:20,545 --> 00:15:21,963
Blue?
342
00:15:22,004 --> 00:15:24,549
Blue, stay with me.
You got anything?
343
00:15:24,550 --> 00:15:27,384
I think I know
how they got the explosives.
344
00:15:27,385 --> 00:15:29,470
-How?
-From the chemical company.
345
00:15:29,554 --> 00:15:32,723
They loaded malware into
the company's security system.
346
00:15:32,807 --> 00:15:35,309
I-I backdated the install
to the same time
347
00:15:35,310 --> 00:15:36,852
the building's ducting
was being repaired.
348
00:15:36,853 --> 00:15:37,811
Who by?
349
00:15:37,812 --> 00:15:39,313
Harbour Climate Solutions.
350
00:15:39,397 --> 00:15:41,816
They're an HVAC company.
351
00:15:41,817 --> 00:15:43,733
They could have stolen
the ammonium nitrate.
352
00:15:43,734 --> 00:15:46,279
I'm sending you
the company details now.
353
00:15:46,320 --> 00:15:47,780
[Text message whooshes]
354
00:15:51,367 --> 00:15:53,411
Okay, Blue,
get me an employee list.
355
00:15:53,494 --> 00:15:56,122
Cross-check for Kyle Hadden
and Lachlan Accaria.
356
00:15:56,164 --> 00:15:58,833
And send me any contracts
the HVAC company has.
357
00:15:58,875 --> 00:16:00,251
On it.
358
00:16:07,091 --> 00:16:08,676
Okay, D.
359
00:16:08,718 --> 00:16:10,178
No tactical team.
360
00:16:10,261 --> 00:16:11,637
No Evie.
361
00:16:11,679 --> 00:16:12,972
That's cool.
362
00:16:13,014 --> 00:16:14,182
You got this.
363
00:16:14,265 --> 00:16:16,517
-[Flashlight clicks]
-Who needs backup?
364
00:16:16,559 --> 00:16:17,810
Whew!
365
00:16:17,852 --> 00:16:19,729
[Intriguing music]
366
00:16:21,731 --> 00:16:24,108
[Dog barks in distance]
367
00:16:33,534 --> 00:16:34,911
[Grunts]
368
00:16:35,786 --> 00:16:37,497
Any trip wires, D?
369
00:16:37,538 --> 00:16:38,706
Nope.
370
00:16:38,789 --> 00:16:40,708
All good on the trip wire front.
371
00:16:42,585 --> 00:16:43,794
[Grunts]
372
00:16:45,421 --> 00:16:48,049
I've been meaning to
ask you something, D.
373
00:16:48,132 --> 00:16:49,634
Shoot, bro.
374
00:16:49,717 --> 00:16:51,719
Why are you talking to yourself?
375
00:16:51,802 --> 00:16:53,513
'Cause there's no one else here.
376
00:16:53,554 --> 00:16:55,348
Okay, okay.
377
00:16:55,389 --> 00:16:57,391
Well, that leads me
to my next question.
378
00:16:57,475 --> 00:16:59,727
If there's no one else here,
379
00:16:59,810 --> 00:17:01,646
how do you know you are here?
380
00:17:03,231 --> 00:17:05,024
[Dramatic music]
381
00:17:07,068 --> 00:17:08,903
Yo. Hold that thought.
382
00:17:10,363 --> 00:17:12,031
-D.
-I'm at Lachie's place.
383
00:17:12,073 --> 00:17:14,075
I'm looking at wheels of wiring,
384
00:17:14,158 --> 00:17:16,577
soldering equipment, circuitry,
385
00:17:16,661 --> 00:17:18,281
empty sacks of ammonium nitrate.
386
00:17:18,282 --> 00:17:20,580
Anything give a sense
of a possible next move?
387
00:17:20,581 --> 00:17:22,916
For starters, our boys got
themselves a sewing machine.
388
00:17:22,917 --> 00:17:24,876
Either they're looking for
a midlife career change
389
00:17:24,877 --> 00:17:26,462
as HVAC techs...
390
00:17:26,546 --> 00:17:28,089
[Phone message alert]
391
00:17:28,090 --> 00:17:31,550
Or this is how they get into
buildings they shouldn't be in.
392
00:17:31,551 --> 00:17:33,677
-[DeShawn] Say again, boss?
-Just in from Blue.
393
00:17:33,678 --> 00:17:37,765
That HVAC company has a
current contract with the AFP.
394
00:17:41,310 --> 00:17:43,604
[Doc Roy hums]
395
00:17:43,646 --> 00:17:46,649
Here you go. Calm before
the storm. Stovetop espresso.
396
00:17:46,732 --> 00:17:48,067
[Doc Roy] Hmm.
397
00:17:48,068 --> 00:17:51,111
Oh, you'd better not be
an oat milk fan.
398
00:17:51,112 --> 00:17:52,738
-Do I look like one?
-Hmm!
399
00:17:52,780 --> 00:17:55,575
-You're difficult enough.
-Mmm.
400
00:17:58,995 --> 00:18:00,162
Oh, I've had worse.
401
00:18:00,246 --> 00:18:03,791
70 bucks a kilo for
Colombian single-origin beans
402
00:18:03,833 --> 00:18:04,917
and you've had worse?
403
00:18:04,918 --> 00:18:06,793
Well, it's a step up
from servo swill.
404
00:18:06,794 --> 00:18:10,256
Oh, you know,
I really don't think I like you.
405
00:18:10,257 --> 00:18:11,673
Having said that,
there was this place
406
00:18:11,674 --> 00:18:13,592
just outside of Crookwell,
it's a truck stop.
407
00:18:13,593 --> 00:18:15,703
And they serve
a pretty decent cup of java
408
00:18:15,761 --> 00:18:16,929
at 2 bucks a pop.
409
00:18:16,930 --> 00:18:18,722
Just say it, for God's sake,
you like my coffee!
410
00:18:18,723 --> 00:18:19,974
How hard is it?
411
00:18:20,016 --> 00:18:21,142
[Explosion booms]
412
00:18:21,183 --> 00:18:23,311
[Rumbling]
413
00:18:23,394 --> 00:18:24,520
[Alarm blares]
414
00:18:24,604 --> 00:18:25,980
Yeah, that's not good.
415
00:18:28,357 --> 00:18:29,692
[Flashlight clicks]
416
00:18:29,693 --> 00:18:31,151
I'm glad someone came prepared.
417
00:18:31,152 --> 00:18:33,070
[Alarm continues blaring]
418
00:18:36,240 --> 00:18:37,992
Who else works on this level?
419
00:18:38,075 --> 00:18:39,994
Well, no one, really.
Just autopsy.
420
00:18:40,077 --> 00:18:42,580
-The rest is evidence storage.
-Hmm.
421
00:18:44,415 --> 00:18:45,666
[Gun cocks]
422
00:18:45,708 --> 00:18:47,710
[Suspenseful music]
423
00:18:53,447 --> 00:18:57,135
-[Alarm blares]
-Not gonna tell you again!
424
00:18:57,136 --> 00:18:58,470
Put your hands on your head!
425
00:18:58,471 --> 00:19:02,183
I would, mate, but, I mean,
this is single origin.
426
00:19:02,224 --> 00:19:03,517
-Seriously?!
-Mmm.
427
00:19:03,518 --> 00:19:05,602
Bro, I don't think you
understand what's going on.
428
00:19:05,603 --> 00:19:06,645
[Doc Roy] I do, bro.
429
00:19:06,646 --> 00:19:08,397
Do you think
this is the first time
430
00:19:08,481 --> 00:19:10,441
I've had to put up
with a coffee snob?
431
00:19:10,442 --> 00:19:11,816
-[Lachie] What?!
-I'm with him!
432
00:19:11,817 --> 00:19:14,194
What, you've never had someone
make you a cup of coffee
433
00:19:14,195 --> 00:19:16,572
and before you've even
had a sip - a sip! -
434
00:19:16,656 --> 00:19:18,240
they are telling you
435
00:19:18,241 --> 00:19:21,076
how this is going to be
the best coffee you've ever had?
436
00:19:21,077 --> 00:19:22,620
-Oh, I did that, did I?
-Yeah.
437
00:19:22,621 --> 00:19:23,620
Stop talking!
438
00:19:23,621 --> 00:19:25,288
She told me
how much the beans cost!
439
00:19:25,289 --> 00:19:26,559
-Oh!
-I mean, seriously.
440
00:19:26,582 --> 00:19:29,752
What some people will pay
for a cup of slop. Hmm!
441
00:19:29,794 --> 00:19:31,462
What have we got here, Lachie?
442
00:19:31,545 --> 00:19:32,922
[Dramatic music]
443
00:19:33,005 --> 00:19:35,049
[Lachie] Lachie has a problem.
444
00:19:38,010 --> 00:19:40,304
What do we do with problems,
Lachie?
445
00:19:40,388 --> 00:19:42,765
[Alarm continues blaring]
446
00:19:46,977 --> 00:19:48,396
We make them go away.
447
00:19:50,356 --> 00:19:52,858
-[Nia grunts]
-[Lachie groans]
448
00:19:52,942 --> 00:19:54,694
[Kyle] Move!
449
00:19:57,530 --> 00:19:59,990
[Hydraulics hiss]
450
00:20:00,074 --> 00:20:02,118
[Doors clunk]
451
00:20:02,201 --> 00:20:05,454
[Breathes heavily]
452
00:20:05,496 --> 00:20:06,956
-[Exhales]
-[Doc Roy] Hmm.
453
00:20:08,541 --> 00:20:09,667
"Slop"?
454
00:20:09,750 --> 00:20:10,800
Hmm?
455
00:20:10,876 --> 00:20:15,005
No. No, it's the best...
damn coffee I've ever tasted.
456
00:20:15,089 --> 00:20:16,139
Oh.
457
00:20:16,215 --> 00:20:18,134
Apart from Crookwell. [Chuckles]
458
00:20:18,175 --> 00:20:19,301
[Scoffs]
459
00:20:19,385 --> 00:20:20,469
[Doc Roy chuckles]
460
00:20:20,470 --> 00:20:22,262
[Officer] And that's when
you threw the coffee?
461
00:20:22,263 --> 00:20:23,973
-Yeah, that's about it.
-Yeah?
462
00:20:24,056 --> 00:20:25,106
-Hey, Doc.
-Hmm?
463
00:20:25,141 --> 00:20:27,059
-You okay?
-Uh, storm in a coffee cup.
464
00:20:27,143 --> 00:20:28,519
Okay, show us the cup.
465
00:20:34,150 --> 00:20:35,568
[Beeping]
466
00:20:36,569 --> 00:20:37,987
[Beeping]
467
00:20:42,491 --> 00:20:44,994
First bomb's game on.
Second hurts Trigger.
468
00:20:44,995 --> 00:20:46,911
Third uses up police resources
while...
469
00:20:46,912 --> 00:20:48,352
Fourth bomb steals a fortune.
470
00:20:48,414 --> 00:20:50,499
15 million, to be exact.
471
00:20:50,541 --> 00:20:53,127
[Mackey] Okay,
so why does Kyle suddenly pivot
472
00:20:53,169 --> 00:20:55,171
from revenge on Trigger
to a heist?
473
00:20:55,254 --> 00:20:56,338
This isn't a pivot.
474
00:20:56,339 --> 00:20:57,964
It's the final stage
of his plan.
475
00:20:57,965 --> 00:21:00,509
To get out of Dodge.
And to do that, you need cash.
476
00:21:00,510 --> 00:21:01,926
Mm-hm. And a getaway vehicle.
477
00:21:01,927 --> 00:21:03,595
Well, in which case,
I'd be checking
478
00:21:03,596 --> 00:21:04,888
all boat ramps and marinas.
479
00:21:04,889 --> 00:21:06,015
Okay, why is that?
480
00:21:06,016 --> 00:21:08,183
Because the younger bloke
stunk like my ex-hubby.
481
00:21:08,184 --> 00:21:09,351
Ex-hubby?
482
00:21:09,435 --> 00:21:11,520
Loved his fishing boat
more than me.
483
00:21:11,521 --> 00:21:13,396
I always hoped
he'd fall off and drown,
484
00:21:13,397 --> 00:21:14,981
but, unfortunately,
dreams don't come true.
485
00:21:14,982 --> 00:21:17,193
-You didn't try to push him?
-[Chuckles]
486
00:21:17,276 --> 00:21:19,528
He always came home
stinking of marine fuel.
487
00:21:19,570 --> 00:21:21,447
Same thing that young fella
smelt of.
488
00:21:21,530 --> 00:21:23,032
His sleeves were soaked in it.
489
00:21:23,115 --> 00:21:26,160
Lachie had a boat trailer in
his driveway. It was still wet.
490
00:21:27,382 --> 00:21:32,791
Blue, how long would you need
to check boat registrations
491
00:21:32,792 --> 00:21:35,211
in the name of
Lachlan Reed Accaria?
492
00:21:35,294 --> 00:21:37,224
[Blue] Hold the line,
please, caller.
493
00:21:37,262 --> 00:21:40,298
[Camera beeps, shutter clicks]
494
00:21:40,299 --> 00:21:42,885
[DeShawn] Lachie's boat.
Riding low.
495
00:21:42,927 --> 00:21:45,221
All fuelled up
and ready to split.
496
00:21:45,262 --> 00:21:46,764
No Lachie.
497
00:21:47,640 --> 00:21:48,690
And no Kyle.
498
00:21:48,691 --> 00:21:49,682
Not yet.
499
00:21:49,683 --> 00:21:51,852
Wake me when it's game on.
500
00:22:00,736 --> 00:22:03,239
[Suspenseful music]
501
00:22:11,664 --> 00:22:13,916
-You heard from Trigger?
-[Evie] No.
502
00:22:13,999 --> 00:22:15,751
-Have you heard from Trigger?
-No.
503
00:22:15,752 --> 00:22:17,252
But that ain't
all that surprising.
504
00:22:17,253 --> 00:22:20,756
You know, I mean, me and T-Dawg
are just work friends.
505
00:22:20,798 --> 00:22:22,174
And?
506
00:22:23,509 --> 00:22:26,679
And...what you went through
with that thing around your neck
507
00:22:26,680 --> 00:22:28,763
is some in-the-trenches
bonding stuff.
508
00:22:28,764 --> 00:22:30,224
You know what I'm saying?
509
00:22:40,276 --> 00:22:42,111
[JD] Oh, that was the trip.
510
00:22:42,152 --> 00:22:44,530
Uluwatu.
511
00:22:45,322 --> 00:22:46,907
You never finished your story.
512
00:22:47,908 --> 00:22:52,288
The boat never came back
and, uh, it got real dark.
513
00:22:52,289 --> 00:22:54,414
Swell started picking up.
514
00:22:54,415 --> 00:22:55,666
Let me guess.
515
00:22:55,749 --> 00:22:59,003
You powered on and
miraculously made it to safety?
516
00:22:59,086 --> 00:23:00,713
No.
517
00:23:00,796 --> 00:23:03,340
No, it got real cold and, um...
518
00:23:04,383 --> 00:23:05,801
..we'd been surfing all day
519
00:23:05,843 --> 00:23:08,137
and I started to cramp up
and then...
520
00:23:09,423 --> 00:23:11,514
..I tanked.
521
00:23:11,515 --> 00:23:13,475
And then, um...
522
00:23:14,810 --> 00:23:16,312
..I panicked.
523
00:23:16,395 --> 00:23:17,897
You were 20.
524
00:23:17,980 --> 00:23:19,899
I would have done
the same thing.
525
00:23:19,982 --> 00:23:22,151
But Rory, you know, he...
526
00:23:24,528 --> 00:23:27,781
..he tied his leg rope
to my arm and he just...
527
00:23:29,408 --> 00:23:30,784
He kept going.
528
00:23:35,998 --> 00:23:37,833
I mean, he saved my life.
529
00:23:39,335 --> 00:23:41,712
Saved my life! [Exhales]
530
00:23:43,213 --> 00:23:44,381
[JD sighs]
531
00:23:47,134 --> 00:23:49,511
That was the one-way trip
to Uluwatu.
532
00:23:52,681 --> 00:23:54,099
That was Rory.
533
00:23:54,183 --> 00:23:58,687
Sometimes...good guys
make bad choices.
534
00:23:58,729 --> 00:24:00,439
[JD] Hmm.
535
00:24:00,522 --> 00:24:01,982
Jim?
536
00:24:04,193 --> 00:24:05,861
It doesn't change who they are.
537
00:24:08,364 --> 00:24:09,573
Yeah.
538
00:24:13,118 --> 00:24:14,578
Yeah.
539
00:24:15,871 --> 00:24:17,122
[JD sighs]
540
00:24:17,915 --> 00:24:20,876
[Heart monitor beeps regularly]
541
00:24:24,838 --> 00:24:28,841
[Evie] Who have you got
as your next of kin?
542
00:24:28,842 --> 00:24:31,720
Why? You know something
about my health I don't?
543
00:24:31,762 --> 00:24:33,889
No, I'm just curious.
544
00:24:33,931 --> 00:24:35,557
-Who is it?
-Sorry.
545
00:24:35,641 --> 00:24:37,893
You're just curious
about my next of kin?
546
00:24:37,935 --> 00:24:39,728
Ohh. Forget it.
547
00:24:42,439 --> 00:24:44,316
Look, it depends.
548
00:24:44,400 --> 00:24:46,443
At home, it's my grandma.
549
00:24:46,527 --> 00:24:48,988
And in Australia?
It's Mackey, right?
550
00:24:48,989 --> 00:24:50,947
[Chuckles] No.
I need someone dependable.
551
00:24:50,948 --> 00:24:52,323
What, Mackey's not dependable?
552
00:24:52,324 --> 00:24:54,868
-Not like Doris.
-Doris?
553
00:24:54,910 --> 00:24:56,745
Who the hell is Doris?
554
00:24:56,829 --> 00:24:59,498
You know Doris.
D-Train. D-Lish. Doris?
555
00:24:59,499 --> 00:25:02,500
You have literally never
mentioned a person called Doris.
556
00:25:02,501 --> 00:25:04,128
I mention Doris all the time.
557
00:25:04,211 --> 00:25:05,841
She's been a big part
of my world
558
00:25:05,842 --> 00:25:07,213
ever since I moved to Sydney.
559
00:25:07,214 --> 00:25:08,590
Really?
560
00:25:09,508 --> 00:25:10,648
And what does Doris do?
561
00:25:10,718 --> 00:25:12,094
She sells bagels.
562
00:25:12,177 --> 00:25:14,972
The bagel lady
is your next of kin?
563
00:25:14,973 --> 00:25:16,389
-She's the real deal, E.
-Oh!
564
00:25:16,390 --> 00:25:18,641
She's there every morning,
rain, hail or shine.
565
00:25:18,642 --> 00:25:22,438
Salmon and cream cheese, maybe
a cheeky French onion schmear.
566
00:25:23,355 --> 00:25:24,898
[Chuckles]
567
00:25:24,935 --> 00:25:28,609
That's what your next of kin's
all about.
568
00:25:28,610 --> 00:25:31,864
The person you know who's gonna
show up no matter what.
569
00:25:34,867 --> 00:25:36,285
And for me, that's Doris.
570
00:25:36,326 --> 00:25:37,745
[Both laugh]
571
00:25:41,165 --> 00:25:43,125
[Vehicle approaches]
572
00:25:44,710 --> 00:25:46,462
[DeShawn] Yo.
Check it out.
573
00:25:47,332 --> 00:25:51,424
-Boss, you seeing this?
-[Mackey] Yeah.
574
00:25:51,425 --> 00:25:52,593
We got it.
575
00:25:53,343 --> 00:25:55,846
[JD] That's Lachie.
Where's Kyle?
576
00:25:55,847 --> 00:25:57,847
Maybe he's coming
in another vehicle.
577
00:25:57,848 --> 00:25:59,475
-So we wait?
-No.
578
00:25:59,476 --> 00:26:00,433
Grab him.
579
00:26:00,434 --> 00:26:03,312
[Suspenseful music]
580
00:26:03,313 --> 00:26:06,230
-[Mackey] NCIS!
-[JD] Federal agents.
581
00:26:06,231 --> 00:26:07,273
On the ground. Now!
582
00:26:07,274 --> 00:26:08,692
[Mackey] On the ground now.
583
00:26:08,776 --> 00:26:10,694
[JD] We're not gonna ask again.
Now!
584
00:26:20,704 --> 00:26:22,122
[Handcuffs click]
585
00:26:23,540 --> 00:26:25,770
[Mackey] Where's your buddy?
Where is he?!
586
00:26:25,771 --> 00:26:27,293
-Hurts.
-Yeah, we can loosen them,
587
00:26:27,294 --> 00:26:28,711
But you need to tell us
where Kyle is first.
588
00:26:28,712 --> 00:26:31,548
[Lachie] I don't know.
Just said to meet at the boat.
589
00:26:31,632 --> 00:26:33,682
Lachie, where were you
taking the boat?
590
00:26:34,051 --> 00:26:36,161
Somewhere they don't
turn out the lights.
591
00:26:36,804 --> 00:26:39,598
Somewhere warm. Kyle knows.
592
00:26:39,681 --> 00:26:40,974
Where's Kyle now?
593
00:26:41,850 --> 00:26:44,311
-Kyle had a problem to fix.
-[JD] What problem?
594
00:26:45,437 --> 00:26:47,564
He makes problems go away.
595
00:26:47,648 --> 00:26:50,067
What problem, Lachie?
596
00:26:50,150 --> 00:26:51,610
[Dramatic music]
597
00:26:51,693 --> 00:26:53,362
Trigger.
598
00:26:55,239 --> 00:26:57,783
[Dramatic music]
599
00:26:57,866 --> 00:26:59,910
Bullet missed all major organs.
600
00:26:59,993 --> 00:27:01,912
We'll review you again
in a few days
601
00:27:01,913 --> 00:27:03,996
and we can start to make plans
for your discharge.
602
00:27:03,997 --> 00:27:06,249
Is there anything we can do
to make you more comfortable?
603
00:27:06,250 --> 00:27:08,042
I'm guessing a schooner
and a schnitzel
604
00:27:08,043 --> 00:27:09,128
is out of the question.
605
00:27:09,211 --> 00:27:11,130
Ah, dream on.
606
00:27:11,131 --> 00:27:12,672
[Heart monitor beeps regularly]
607
00:27:12,673 --> 00:27:13,723
[Door opens]
608
00:27:13,757 --> 00:27:15,884
[Footsteps depart]
609
00:27:17,010 --> 00:27:18,554
[Exhales]
610
00:27:19,680 --> 00:27:22,224
[Indistinct P.A. announcement]
611
00:27:22,266 --> 00:27:23,392
[Door closes]
612
00:27:23,433 --> 00:27:25,561
[Suspenseful music]
613
00:27:33,277 --> 00:27:34,945
[Door opens]
614
00:27:34,946 --> 00:27:36,779
-Is that my schnitty?
-[Door closes]
615
00:27:36,780 --> 00:27:38,907
Don't tell me you had
a change of heart.
616
00:27:38,908 --> 00:27:40,783
Afraid not, mate.
617
00:27:40,784 --> 00:27:42,452
[Dramatic music]
618
00:27:43,912 --> 00:27:45,497
[Groans]
619
00:27:46,707 --> 00:27:47,958
[Grunts]
620
00:27:49,251 --> 00:27:51,086
-[Trigger grunts]
-[Screams]
621
00:27:53,297 --> 00:27:54,715
[Monitor thuds]
622
00:28:00,804 --> 00:28:03,307
-[Punch lands]
-[Trigger groans]
623
00:28:03,348 --> 00:28:06,977
[Groans in pain]
624
00:28:12,316 --> 00:28:13,817
[Trigger grunts]
625
00:28:22,701 --> 00:28:24,786
[Kyle groans]
626
00:28:25,746 --> 00:28:27,247
[Evie pants]
627
00:28:29,750 --> 00:28:31,251
[Evie] I've got you.
628
00:28:32,669 --> 00:28:35,047
Trigger, are you okay?
629
00:28:35,130 --> 00:28:37,007
You know I had him, right?
630
00:28:37,049 --> 00:28:38,258
[Coughs]
631
00:28:38,342 --> 00:28:39,509
[Trigger grunts]
632
00:28:41,595 --> 00:28:44,514
-We need a doctor!
-One, two, three. Get up.
633
00:28:45,974 --> 00:28:47,893
[DeShawn] Let's go. Got him.
634
00:28:47,894 --> 00:28:49,018
[JD] Get over here.
635
00:28:49,019 --> 00:28:50,102
[Mackey] Are you okay?
636
00:28:50,103 --> 00:28:51,230
-Yeah. Yeah.
-Okay.
637
00:28:51,313 --> 00:28:54,983
[Moans]
638
00:29:10,207 --> 00:29:11,527
[Evie] Which one's yours?
639
00:29:11,541 --> 00:29:13,126
[Engine stops]
640
00:29:13,210 --> 00:29:15,796
The one with all the mail
on the doorstep.
641
00:29:16,588 --> 00:29:18,090
Come on. I'll help you in.
642
00:29:18,173 --> 00:29:19,673
[Trigger] No, no, no, I'm good.
643
00:29:19,675 --> 00:29:21,093
You just got out of hospital.
644
00:29:21,094 --> 00:29:22,718
I'm gonna help you
in your house.
645
00:29:22,719 --> 00:29:23,887
I said I'm good.
646
00:29:25,055 --> 00:29:26,315
[Trigger clears throat]
647
00:29:26,316 --> 00:29:27,390
[Car door opens]
648
00:29:27,391 --> 00:29:28,441
[Trigger groans]
649
00:29:28,475 --> 00:29:30,936
Uh, can I ask you a question
before you go?
650
00:29:31,895 --> 00:29:33,438
JD showed me your file.
651
00:29:33,522 --> 00:29:35,357
I read why you were benched.
652
00:29:36,900 --> 00:29:38,777
School gym full of kids.
653
00:29:38,860 --> 00:29:40,487
Bomb inside.
654
00:29:40,570 --> 00:29:42,406
Exits rigged to blow.
655
00:29:44,616 --> 00:29:45,909
Now you know.
656
00:29:45,910 --> 00:29:48,494
The report said
you ignored orders
657
00:29:48,495 --> 00:29:50,080
to wait for the bot to arrive.
658
00:29:51,123 --> 00:29:52,291
That's right.
659
00:29:52,292 --> 00:29:53,374
Why?
660
00:29:53,375 --> 00:29:55,085
The bot was held up across town,
661
00:29:55,168 --> 00:29:56,628
and by the time I got there,
662
00:29:56,712 --> 00:29:58,839
the kids had been there
for six hours.
663
00:29:58,922 --> 00:30:00,966
Huh. They were so scared.
664
00:30:01,049 --> 00:30:03,844
Rory gave you direct orders
to stand down,
665
00:30:03,927 --> 00:30:05,007
but you went in anyway.
666
00:30:05,008 --> 00:30:06,262
They'd been through enough.
667
00:30:06,263 --> 00:30:07,953
Is that really your call
to make?
668
00:30:10,058 --> 00:30:12,894
They're all still alive today,
aren't they?
669
00:30:13,082 --> 00:30:15,688
And what would have happened
670
00:30:15,689 --> 00:30:17,619
if you accidentally
set off the bomb?
671
00:30:18,275 --> 00:30:20,805
The bomb was inside the gym.
There's a lot of stairs.
672
00:30:20,861 --> 00:30:22,863
I had more of a chance
than a bot.
673
00:30:22,946 --> 00:30:24,239
But still...
674
00:30:26,199 --> 00:30:27,409
Yeah, well...
675
00:30:27,410 --> 00:30:30,453
..then I guess
I'd have got to see Charlotte
676
00:30:30,454 --> 00:30:31,788
sooner than I thought.
677
00:30:32,664 --> 00:30:35,042
[Poignant music]
678
00:30:55,604 --> 00:30:58,815
[Solemn music]
679
00:31:24,674 --> 00:31:26,301
[Tense music]
680
00:31:33,809 --> 00:31:35,394
[Cell door clanks]
681
00:31:35,477 --> 00:31:36,527
[Keys clink]
682
00:31:36,561 --> 00:31:38,855
[Inmates shout in distance]
683
00:31:45,737 --> 00:31:47,322
[Keypad beeps]
684
00:31:50,033 --> 00:31:51,368
[Phone bleeps]
685
00:31:52,369 --> 00:31:54,204
[Clock ticks]
686
00:31:56,123 --> 00:31:57,916
[Dramatic music]
687
00:32:03,672 --> 00:32:06,591
-You all right?
-He's not done yet.
688
00:32:07,795 --> 00:32:09,844
Hey.
689
00:32:09,845 --> 00:32:12,139
-There's a bomb in the building.
-Come again?
690
00:32:12,140 --> 00:32:15,015
Kyle knew we'd be here. We need
to get all these people out.
691
00:32:15,016 --> 00:32:16,435
[Suspenseful music]
692
00:32:20,188 --> 00:32:22,107
Can I have everyone's attention?
693
00:32:22,108 --> 00:32:24,400
A bomb threat has been made
on this building.
694
00:32:24,401 --> 00:32:26,819
Everybody needs to stay calm and
make their way towards the exit.
695
00:32:26,820 --> 00:32:27,987
Everything's gonna be okay.
696
00:32:27,988 --> 00:32:30,240
[Dramatic music]
697
00:32:30,323 --> 00:32:32,409
-[Mourners mutter]
-What do you need?
698
00:32:32,410 --> 00:32:34,452
Tools, clippers, knife.
Whatever you can get.
699
00:32:34,453 --> 00:32:36,371
And I need a perimeter.
700
00:32:37,414 --> 00:32:40,250
[Tense music]
701
00:32:47,215 --> 00:32:50,010
[Suspenseful music builds]
702
00:32:55,098 --> 00:32:56,433
[Door squeaks]
703
00:32:57,809 --> 00:33:00,145
[Footsteps approach]
704
00:33:00,228 --> 00:33:02,856
Found it in the janitor's
closet. What can I do?
705
00:33:02,939 --> 00:33:05,984
You can get out of here.
Make sure those people are safe.
706
00:33:06,067 --> 00:33:07,319
[Sighs]
707
00:33:09,070 --> 00:33:10,906
[Footsteps recede]
708
00:33:30,759 --> 00:33:32,260
[Toolbox thuds]
709
00:33:37,974 --> 00:33:39,309
[Lid slides]
710
00:33:39,351 --> 00:33:40,977
[Groans]
711
00:33:41,061 --> 00:33:42,521
[Grunts]
712
00:33:46,983 --> 00:33:48,652
[Lid slides]
713
00:33:48,735 --> 00:33:50,195
[Trigger groans]
714
00:33:50,278 --> 00:33:52,697
[Clock beeps]
715
00:33:56,117 --> 00:33:57,661
Talk to me.
716
00:33:57,702 --> 00:34:00,080
We need to extend the perimeter
to 300 metres.
717
00:34:00,081 --> 00:34:01,288
-Copy. Go.
-[DeShawn] Gotcha. Okay.
718
00:34:01,289 --> 00:34:02,666
Increase perimeter.
719
00:34:02,667 --> 00:34:03,999
[DeShawn] Get across the road
now. Please just move.
720
00:34:04,000 --> 00:34:05,209
[Evie] All right.
Quickly, people.
721
00:34:05,210 --> 00:34:06,711
[Clock beeps]
722
00:34:06,795 --> 00:34:09,256
[Suspenseful music]
723
00:34:12,300 --> 00:34:13,843
[Grunts]
724
00:34:13,927 --> 00:34:15,637
[Clock beeps]
725
00:34:16,161 --> 00:34:20,140
[Mackey] Hey, Trigger,
how are we looking?
726
00:34:20,141 --> 00:34:21,685
There's a second bomb.
727
00:34:21,686 --> 00:34:22,977
Looks like they're networked.
728
00:34:22,978 --> 00:34:24,186
What do you mean 'networked'?
729
00:34:24,187 --> 00:34:26,146
The circuitry's connected.
One powers the other.
730
00:34:26,147 --> 00:34:28,692
I deactivate one,
it detonates the other one.
731
00:34:28,775 --> 00:34:31,065
So the det wires need to be cut
at the same time.
732
00:34:31,069 --> 00:34:32,946
Can you do it?
733
00:34:33,029 --> 00:34:34,364
[Tools clatter]
734
00:34:36,199 --> 00:34:37,409
[Clock beeps]
735
00:34:43,039 --> 00:34:44,666
[Mackey] Trigger?
736
00:34:45,750 --> 00:34:47,210
Trigger, can you do it?
737
00:34:47,211 --> 00:34:49,086
-[Trigger grunts]
-[Mackey] Trigger?
738
00:34:49,087 --> 00:34:50,129
[Coughs]
739
00:34:50,130 --> 00:34:51,214
[Inhales sharply]
740
00:34:51,256 --> 00:34:52,306
[Groans]
741
00:34:52,340 --> 00:34:54,384
Trigger, talk to me.
742
00:34:54,426 --> 00:34:56,469
-[Clock beeps]
-Trigger?
743
00:34:57,762 --> 00:34:59,389
[Clock beeps]
744
00:34:59,472 --> 00:35:00,849
[Charlotte] Trav.
745
00:35:01,975 --> 00:35:03,226
Trav.
746
00:35:05,353 --> 00:35:07,230
[Ethereal music]
747
00:35:17,574 --> 00:35:18,867
[Evie] Trigger.
748
00:35:19,743 --> 00:35:21,369
Trigger, where you at?
749
00:35:22,704 --> 00:35:23,997
[Evie] Trigger!
750
00:35:24,914 --> 00:35:27,417
[Dramatic music]
751
00:35:28,460 --> 00:35:29,628
[Coughs]
752
00:35:31,296 --> 00:35:32,839
I need you.
753
00:35:32,922 --> 00:35:34,591
[Tense music]
754
00:35:38,595 --> 00:35:40,263
[Clock beeps]
755
00:35:40,305 --> 00:35:42,682
Right there. Green wire.
756
00:35:42,766 --> 00:35:47,812
Evie, look at me. We need to cut
at the exact same time, okay?
757
00:35:47,896 --> 00:35:49,230
On my count.
758
00:35:52,317 --> 00:35:53,485
Three.
759
00:35:56,237 --> 00:35:57,614
Two.
760
00:36:00,867 --> 00:36:01,993
One.
761
00:36:02,869 --> 00:36:04,371
[Clock beeps]
762
00:36:04,454 --> 00:36:05,747
Now!
763
00:36:07,207 --> 00:36:09,250
[Trigger breathes heavily]
764
00:36:14,047 --> 00:36:15,465
Trigger, we good?
765
00:36:15,548 --> 00:36:17,008
[Trigger] Yeah. We're good.
766
00:36:17,092 --> 00:36:18,218
Okay.
767
00:36:18,301 --> 00:36:19,552
-[JD sighs]
-Okay.
768
00:36:19,553 --> 00:36:22,054
You see, now, if there's
anything to do with a bomb,
769
00:36:22,055 --> 00:36:23,640
don't call my phone.
770
00:36:24,849 --> 00:36:27,519
[Evie sighs]
771
00:36:28,436 --> 00:36:31,439
You know there are easier ways
to get me alone, right?
772
00:36:31,481 --> 00:36:33,316
[Chuckles and coughs]
773
00:36:33,400 --> 00:36:34,818
-[Groans]
-[Evie laughs]
774
00:36:34,859 --> 00:36:38,029
-You right?
-Oh, yeah. Yeah.
775
00:36:42,534 --> 00:36:44,034
[Blue] Anyone heard from Doc?
776
00:36:44,077 --> 00:36:45,827
He's not
answering any of my calls.
777
00:36:45,829 --> 00:36:48,164
[Chuckles] Doc never
answers his phone.
778
00:36:48,206 --> 00:36:49,332
He does for me.
779
00:36:49,374 --> 00:36:52,210
I think Doc and Nia were
talking about catching up.
780
00:36:52,293 --> 00:36:54,379
[Blue] Catching up on what?
781
00:36:54,462 --> 00:36:57,590
[Mackey] Oh, you know,
just catching up, catching up.
782
00:36:57,674 --> 00:36:59,592
On lost time.
783
00:36:59,676 --> 00:37:01,219
Oh, right. Cool.
784
00:37:01,302 --> 00:37:03,772
They've got another
time-sensitive case. Got it.
785
00:37:04,305 --> 00:37:08,768
Blue, no. They're not working
another time-sensitive case.
786
00:37:08,852 --> 00:37:10,437
[Playful music]
787
00:37:10,520 --> 00:37:13,231
-Oh, my dog! He...
-[Evie laughs]
788
00:37:13,314 --> 00:37:14,774
[Chuckles]
789
00:37:14,775 --> 00:37:15,858
[Laughs]
790
00:37:15,859 --> 00:37:17,234
Does Nia know about his bum leg?
791
00:37:17,235 --> 00:37:19,987
[DeShawn laughs heartily]
I think she about to find out.
792
00:37:19,988 --> 00:37:21,698
-[All laugh]
-Oh!
793
00:37:21,740 --> 00:37:22,866
[Mackey laughs]
794
00:37:22,949 --> 00:37:24,576
-[Evie] Okay.
-[Blue] I...
795
00:37:24,659 --> 00:37:28,079
On that note, I'm gonna love you
and leave you.
796
00:37:28,163 --> 00:37:29,289
Me too.
797
00:37:29,372 --> 00:37:31,124
I sent you Doris's deets.
798
00:37:31,207 --> 00:37:32,876
-[Blue] Bye.
-Yeah, I got that.
799
00:37:35,879 --> 00:37:38,173
-As in bagel Doris?
-Is there any other?
800
00:37:38,214 --> 00:37:40,383
That's my Doris, mate.
801
00:37:40,384 --> 00:37:41,967
It's not what she told me.
[Laughs]
802
00:37:41,968 --> 00:37:44,304
I could murder a bagel
right now.
803
00:37:45,096 --> 00:37:47,348
What? You're not gonna
share Doris with me?
804
00:37:48,892 --> 00:37:51,728
What, you think we can let
Mackey into Club Doris?
805
00:37:51,811 --> 00:37:53,605
[DeShawn] Sure.
I'll order to go.
806
00:37:53,606 --> 00:37:55,189
-Three smoked salmon?
-[JD] Yeah.
807
00:37:55,190 --> 00:37:56,630
Hey, don't forget the capers.
808
00:37:56,649 --> 00:37:58,109
[DeShawn] Copy that, boss.
809
00:37:59,944 --> 00:38:01,404
You okay, partner?
810
00:38:01,488 --> 00:38:05,450
I still haven't told Trigger the
truth about Rory and the .38.
811
00:38:05,533 --> 00:38:08,620
And what would be the upside
to telling him now?
812
00:38:08,703 --> 00:38:12,040
Not a lot of upside,
a fair bit of downside.
813
00:38:13,750 --> 00:38:15,627
Maybe that's your answer, then.
814
00:38:18,505 --> 00:38:22,759
Uh...I've been holding
something back too.
815
00:38:22,801 --> 00:38:24,344
Oh, yeah?
816
00:38:24,427 --> 00:38:26,971
-The break-in at HQ...
-Hmm?
817
00:38:27,931 --> 00:38:29,390
They did take something.
818
00:38:30,225 --> 00:38:31,643
[Suspenseful music]
819
00:38:31,726 --> 00:38:33,603
They took my photo of Trey.
820
00:38:33,686 --> 00:38:36,022
What? Why Trey?
821
00:38:36,105 --> 00:38:37,524
I have no idea.
822
00:38:40,068 --> 00:38:41,945
Well, what are we
gonna do about it?
823
00:38:44,489 --> 00:38:45,990
Already done.
824
00:38:46,074 --> 00:38:48,117
He's gonna fly out.
825
00:38:48,118 --> 00:38:50,285
[DeShawn] All right.
Let me just ask.
826
00:38:50,286 --> 00:38:52,455
Y'all want a schmear with that?
827
00:38:54,666 --> 00:38:55,959
Yeah, I'll take one.
828
00:38:56,042 --> 00:38:57,293
Got it.
829
00:38:57,377 --> 00:38:59,629
Yeah. I'll have a schmear
with that.
830
00:39:01,881 --> 00:39:03,967
[Knock at door]
831
00:39:05,760 --> 00:39:08,847
So this is the latest
and greatest in hipster brew.
832
00:39:08,930 --> 00:39:10,306
Apparently, it's the bomb.
833
00:39:10,348 --> 00:39:12,183
Oh. Please.
834
00:39:12,267 --> 00:39:13,476
Don't use that word.
835
00:39:13,560 --> 00:39:14,610
Too soon?
836
00:39:14,644 --> 00:39:15,854
Yeah.
837
00:39:15,855 --> 00:39:18,438
How'd you go at the hospital?
838
00:39:18,439 --> 00:39:21,317
Uh...they told me
to go home and rest.
839
00:39:21,401 --> 00:39:23,695
And instead you came here?
840
00:39:23,778 --> 00:39:25,029
Yeah.
841
00:39:25,113 --> 00:39:26,322
Um...
842
00:39:27,448 --> 00:39:32,287
That thing that I said,
um, about Charlotte...
843
00:39:33,872 --> 00:39:35,707
..I shouldn't have said that.
844
00:39:36,791 --> 00:39:38,626
You scared me, Trav.
845
00:39:39,878 --> 00:39:41,546
That was dark.
846
00:39:45,508 --> 00:39:47,844
So you put me down
as your next of kin.
847
00:39:47,845 --> 00:39:50,929
What happened to
your hundred mates?
848
00:39:50,930 --> 00:39:52,515
[Chuckles] Yeah.
849
00:39:52,557 --> 00:39:55,518
I don't...I don't have
many mates anymore.
850
00:39:55,602 --> 00:39:58,104
I shut a lot of people out
since Charlotte.
851
00:40:02,483 --> 00:40:04,652
So, what are you doing here?
852
00:40:04,694 --> 00:40:07,447
[Tender music]
853
00:40:07,530 --> 00:40:09,365
[Chuckles softly]
854
00:40:09,415 --> 00:40:13,965
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.