All language subtitles for Lucifer.S06E09.1080p.BluRay.AV1-PTNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,786 --> 00:00:35,787 It's time. 2 00:00:42,669 --> 00:00:43,878 Did my family show up? 3 00:00:43,962 --> 00:00:45,004 Your parents, 4 00:00:45,463 --> 00:00:46,589 and an uncle, I think. 5 00:00:49,217 --> 00:00:51,761 What about Mr. Meowgi? 6 00:00:53,388 --> 00:00:54,639 My cat. 7 00:00:55,348 --> 00:00:56,641 Um, no... 8 00:00:58,935 --> 00:01:00,270 we don't allow pets. 9 00:01:21,499 --> 00:01:23,668 Mr. Meowgi! 10 00:01:26,087 --> 00:01:27,087 Oh... 11 00:01:27,839 --> 00:01:30,216 Come here, come on, come to Papa. 12 00:01:30,842 --> 00:01:31,842 Come on, 13 00:01:33,970 --> 00:01:34,970 come on. 14 00:01:35,471 --> 00:01:36,973 Oh, my God! 15 00:01:38,099 --> 00:01:39,660 Our siblings are answering prayers, 16 00:01:39,684 --> 00:01:40,964 and they're making a mess of it. 17 00:01:41,519 --> 00:01:43,271 That's what's causing the end of the world. 18 00:01:43,646 --> 00:01:46,274 How do prayers explain Ella's frog? 19 00:01:46,399 --> 00:01:48,526 A young girl prayed for one, but Lezmegadiel 20 00:01:48,610 --> 00:01:50,695 didn't realize that humans get them at pet stores. 21 00:01:51,029 --> 00:01:52,947 That, plus his terrible aim. 22 00:01:53,072 --> 00:01:55,158 And the red river, missing socks? 23 00:01:55,283 --> 00:01:57,118 All caused by our sibling screwups. 24 00:01:58,494 --> 00:01:59,494 Unbelievable. 25 00:02:00,330 --> 00:02:01,640 Right. Well, I should wake Chloe, 26 00:02:01,664 --> 00:02:03,264 tell her the world isn't actually ending. 27 00:02:03,291 --> 00:02:06,336 No, no, no. Luci, look, you heard Ella. 28 00:02:06,461 --> 00:02:08,046 Now, if this continues to happen, 29 00:02:08,129 --> 00:02:10,506 it's going to have a catastrophic domino effect. 30 00:02:10,882 --> 00:02:13,092 Apocalypse by a thousand paper cuts. 31 00:02:13,176 --> 00:02:14,719 Just tell our siblings to stop. 32 00:02:14,802 --> 00:02:16,721 I tried. They don't take orders from me. 33 00:02:17,305 --> 00:02:20,308 I believe their exact words were, "You're not the God of us." 34 00:02:20,975 --> 00:02:23,936 Well, points for snark, but now's not the time, really. 35 00:02:24,062 --> 00:02:25,497 Listen, I know I sound like a broken record, 36 00:02:25,521 --> 00:02:27,315 but we need you on that throne. 37 00:02:27,899 --> 00:02:30,151 Now, have you got your wing situation figured out yet? 38 00:02:31,736 --> 00:02:33,613 I have, yes, yes. 39 00:02:34,364 --> 00:02:35,406 Really? 40 00:02:35,490 --> 00:02:37,200 But there has been, um... 41 00:02:37,742 --> 00:02:41,496 Um, well, a development of sorts in that department. 42 00:02:41,579 --> 00:02:42,579 Okay. 43 00:02:45,124 --> 00:02:46,334 Well, 44 00:02:46,876 --> 00:02:50,463 after a night of sort of roundabout therapy, 45 00:02:50,922 --> 00:02:54,967 I... have realized that being God, it's... 46 00:02:56,636 --> 00:02:57,929 It's just not my calling. 47 00:02:59,889 --> 00:03:01,474 Excuse me, what? 48 00:03:02,975 --> 00:03:05,520 What do you mean, "just not your calling"? 49 00:03:07,021 --> 00:03:08,606 What about the war we fought? 50 00:03:09,065 --> 00:03:13,444 The siblings we lost, all those years wasted, getting ready. 51 00:03:13,528 --> 00:03:18,950 Brother, trust me, this was a big, big decision. 52 00:03:20,201 --> 00:03:23,705 But deep down, I know it's the right one. 53 00:03:28,626 --> 00:03:32,463 - I should've seen this coming. - Amenadiel, please relax. 54 00:03:33,339 --> 00:03:37,218 The good news is, it sounds like this domino effect is a long-term problem, 55 00:03:37,301 --> 00:03:39,470 so we have time to figure things out. 56 00:03:39,554 --> 00:03:42,890 Now, if you don't mind, it has been the longest day ever, so... 57 00:03:43,015 --> 00:03:45,351 Luci, we need to fix this immediately. 58 00:03:45,435 --> 00:03:47,037 We don't know what's going to happen next. 59 00:03:47,061 --> 00:03:49,021 I'm sure everything will be fine. 60 00:03:53,443 --> 00:03:54,736 Vincent Le Mec, 61 00:03:56,070 --> 00:03:59,907 after what Maze said, it felt like you were the key to my guilt. 62 00:04:04,620 --> 00:04:06,414 But that doesn't make any sense. 63 00:04:08,249 --> 00:04:09,625 You killed me. 64 00:04:11,335 --> 00:04:13,421 Why would any of that make me feel guilty? 65 00:04:15,840 --> 00:04:17,440 Maybe it's because I couldn't catch you. 66 00:04:19,761 --> 00:04:21,681 I couldn't prevent you from hurting other people. 67 00:04:27,518 --> 00:04:28,686 You're in here, 68 00:04:30,271 --> 00:04:33,232 life in prison, unable to hurt anyone ever again. 69 00:04:33,649 --> 00:04:35,109 And now that I know that, 70 00:04:36,027 --> 00:04:37,612 why isn't my guilt gone? 71 00:04:41,616 --> 00:04:43,034 Why am I still here? 72 00:04:51,209 --> 00:04:52,889 Time to hit the yard, French fry. 73 00:04:56,714 --> 00:04:58,132 The lion, come on! 74 00:04:58,216 --> 00:04:59,425 Holy shit, a lion! 75 00:05:10,436 --> 00:05:11,436 No. 76 00:05:11,729 --> 00:05:12,939 No, no, no, no. 77 00:05:13,397 --> 00:05:14,397 No. 78 00:05:15,399 --> 00:05:16,400 No, no, no! 79 00:05:16,776 --> 00:05:18,778 Guards, guards, come back! 80 00:05:19,195 --> 00:05:20,153 Ah, come on. 81 00:05:20,154 --> 00:05:21,782 Stop! Come back! 82 00:05:21,864 --> 00:05:23,866 The door isn't closed, he's going to escape! 83 00:05:24,784 --> 00:05:26,494 Come on, please somebody hear me. 84 00:05:26,661 --> 00:05:28,287 He's gonna escape. 85 00:05:32,208 --> 00:05:33,208 Stop, stop, stop! 86 00:05:37,213 --> 00:05:39,549 Please, somebody hear me! 87 00:05:42,260 --> 00:05:44,345 Where's a goddamn celestial when you need one? 88 00:05:46,681 --> 00:05:48,933 Time, time, time 89 00:05:50,351 --> 00:05:54,939 See what's become of me... 90 00:06:13,416 --> 00:06:15,293 Time, time, time... 91 00:06:15,376 --> 00:06:17,628 See what's become of me 92 00:06:19,422 --> 00:06:24,427 While I looked around For my possibilities 93 00:06:25,261 --> 00:06:28,931 I was so hard to please 94 00:06:29,140 --> 00:06:31,809 Look around Leaves are brown 95 00:06:31,976 --> 00:06:36,272 And the sky is a hazy shade of winter 96 00:06:37,523 --> 00:06:40,610 Hear the Salvation Army band... 97 00:06:45,990 --> 00:06:47,450 ...in your hand 98 00:06:48,200 --> 00:06:51,287 Look around The grass is high 99 00:06:51,412 --> 00:06:56,709 The fields are ripe It's the springtime of my life 100 00:07:05,718 --> 00:07:06,928 Oh, good morning. 101 00:07:08,846 --> 00:07:09,847 Why are you so happy? 102 00:07:09,931 --> 00:07:13,935 Well, I'm not going to be God and the world's not ending. 103 00:07:17,396 --> 00:07:18,397 What's wrong? 104 00:07:19,941 --> 00:07:20,942 Today's the day. 105 00:07:22,234 --> 00:07:23,234 What day? 106 00:07:24,153 --> 00:07:25,655 August fourth, 107 00:07:25,905 --> 00:07:28,074 the day that Rory says you disappear. 108 00:07:53,683 --> 00:07:55,476 Why didn't you remind me? 109 00:07:56,811 --> 00:07:59,230 You know I'm terrible with dates. 110 00:08:00,564 --> 00:08:04,026 I think I've been putting off facing this because... 111 00:08:05,444 --> 00:08:06,779 We still have time. 112 00:08:14,328 --> 00:08:15,371 Can... 113 00:08:15,454 --> 00:08:17,164 Can we be certain I disappear? 114 00:08:17,498 --> 00:08:19,041 Well, we did rule out your murder. 115 00:08:20,084 --> 00:08:21,877 - We did, but... - Mmm-hmm. 116 00:08:22,837 --> 00:08:24,296 ...only with Azrael's blade. 117 00:08:24,380 --> 00:08:25,941 I mean, there are other celestial weapons out there 118 00:08:25,965 --> 00:08:26,966 that could still hurt me. 119 00:08:27,049 --> 00:08:28,634 There's Maze's blade, there's 120 00:08:29,802 --> 00:08:30,970 Rory's wings? 121 00:08:31,053 --> 00:08:32,053 We don't know you die. 122 00:08:32,054 --> 00:08:34,056 We don't know anything. 123 00:08:34,473 --> 00:08:36,934 Why did Rory tell us this was my last day 124 00:08:37,018 --> 00:08:40,187 if there's nothing we can do about it? It's such a buzzkill. 125 00:08:40,312 --> 00:08:42,565 Right. 126 00:08:42,648 --> 00:08:44,025 Okay, okay, listen. 127 00:08:44,108 --> 00:08:47,069 We don't know how you disappear, right? 128 00:08:47,153 --> 00:08:48,988 We don't. But we do know where. 129 00:08:49,071 --> 00:08:51,032 Right, right. 130 00:08:51,198 --> 00:08:52,450 10th and Swanson. 131 00:08:52,616 --> 00:08:55,077 Right. So just don't go there today. 132 00:08:55,327 --> 00:08:56,954 I mean, it's just, make a choice. 133 00:08:57,038 --> 00:08:59,498 Just choose, choose not to leave. 134 00:08:59,582 --> 00:09:00,862 - It's free will. - You're right. 135 00:09:00,958 --> 00:09:03,252 I just won't go anywhere near 10th and Swanson, 136 00:09:03,335 --> 00:09:04,879 and then everything will be all right. 137 00:09:04,962 --> 00:09:06,213 So it's decided. 138 00:09:06,714 --> 00:09:09,341 There's no reason to panic, because today is not your last day. 139 00:09:09,425 --> 00:09:11,635 In fact, why don't we make plans for tomorrow? 140 00:09:11,761 --> 00:09:13,561 - How about a beach day? - That sounds lovely. 141 00:09:13,763 --> 00:09:16,974 Great. Okay, so I'll take Trixie to camp, 142 00:09:17,183 --> 00:09:20,811 and then I have to stop by the precinct to sign the reinstatement forms. 143 00:09:20,936 --> 00:09:23,189 So I will see you in a few hours, 144 00:09:23,606 --> 00:09:26,442 and then tomorrow and the day after that. 145 00:09:26,567 --> 00:09:27,836 And the day after that. 146 00:09:27,860 --> 00:09:29,737 - Wonderful, I'll be here. - Okay. 147 00:09:29,862 --> 00:09:31,572 - Not worrying about the future. - Great. 148 00:09:45,169 --> 00:09:46,712 Ah, ah, ah. 149 00:09:46,796 --> 00:09:48,798 Nowhere near the piano, please. 150 00:09:49,632 --> 00:09:50,674 Please. 151 00:09:58,224 --> 00:10:00,267 Uh, what's all this? 152 00:10:04,188 --> 00:10:09,276 Oh, hello, I know you said that today is the day that I disappear, 153 00:10:09,360 --> 00:10:11,654 but your mom and I have decided not to panic. 154 00:10:11,821 --> 00:10:12,988 So I'm building a panic room. 155 00:10:14,323 --> 00:10:16,575 You may laugh, but once it's finished, 156 00:10:16,659 --> 00:10:19,245 I will go inside and engage the time-lock system 157 00:10:19,370 --> 00:10:23,833 so no one will be able to get in or out until the day is safely behind us. 158 00:10:24,375 --> 00:10:26,710 Meaning it will be impossible for me to abandon you. 159 00:10:27,086 --> 00:10:28,629 It's genius, isn't it? 160 00:10:28,712 --> 00:10:29,964 Mmm-hmm. 161 00:10:30,464 --> 00:10:32,842 Yeah, I appreciate that you don't 162 00:10:32,925 --> 00:10:34,468 want to abandon us, 163 00:10:34,593 --> 00:10:36,595 but there's nothing you can do to prevent it. 164 00:10:37,513 --> 00:10:39,306 I mean, the fact that I'm still here 165 00:10:39,390 --> 00:10:42,184 means that I still time-traveled, which means 166 00:10:42,268 --> 00:10:45,771 I'm still mad at you in the future, which means you still disappear. 167 00:10:47,106 --> 00:10:48,315 It's a time loop, 168 00:10:48,774 --> 00:10:50,317 inevitable and unbreakable. 169 00:10:53,696 --> 00:10:55,698 When you say "time loop," 170 00:10:55,781 --> 00:10:59,368 I say "opportunity for surprisingly lucrative tax break." 171 00:10:59,451 --> 00:11:00,911 Now, if you don't mind. 172 00:11:00,995 --> 00:11:02,079 Lame. 173 00:11:02,538 --> 00:11:04,999 Excuse me, lame? 174 00:11:05,082 --> 00:11:06,792 I'm literally wielding flames. 175 00:11:07,793 --> 00:11:12,840 Aren't you supposed to be the king of debauchery or fun or whatever? 176 00:11:13,382 --> 00:11:17,344 Spending your last day locked in a box is the lamest thing I've heard 177 00:11:17,428 --> 00:11:19,722 since LA County banned hoverboards. 178 00:11:26,020 --> 00:11:28,772 Not that I buy this time loop theory of yours, 179 00:11:28,856 --> 00:11:30,858 but I suppose my men can finish the job for me. 180 00:11:31,692 --> 00:11:32,943 Yeah, you're right. 181 00:11:36,447 --> 00:11:38,365 Let the debauchery begin. 182 00:11:38,490 --> 00:11:39,490 I'll see you later. 183 00:11:43,579 --> 00:11:45,080 Actually, 184 00:11:46,415 --> 00:11:48,292 maybe you could join me. 185 00:11:48,918 --> 00:11:49,918 Huh? 186 00:11:49,919 --> 00:11:53,047 Remind your old man how to have fun, just in case I've forgotten. 187 00:11:58,427 --> 00:11:59,470 Sure. 188 00:11:59,595 --> 00:12:01,680 Let's breakout 189 00:12:01,805 --> 00:12:04,808 C'mon, c'mon, let's breakout Let's breakout 190 00:12:04,934 --> 00:12:07,686 Tell everybody breakout... 191 00:12:07,770 --> 00:12:08,930 We'll take one of everything. 192 00:12:09,021 --> 00:12:11,982 It's time, let's go Let's rock, let's roll... 193 00:12:13,025 --> 00:12:15,027 Got me feeling so free now 194 00:12:15,694 --> 00:12:16,987 It's exactly what I need... 195 00:12:22,493 --> 00:12:23,744 No! No! No! 196 00:12:26,163 --> 00:12:28,374 Ooo, we on the map I can tell you now where the party at 197 00:12:28,457 --> 00:12:30,018 We the ones that Theyjust let in through the back 198 00:12:30,042 --> 00:12:31,543 We the Misfits how you gonna react 199 00:12:31,627 --> 00:12:33,187 We insomniacs, we ain't get no sleep... 200 00:12:33,212 --> 00:12:34,372 We'll take one of everything. 201 00:12:34,421 --> 00:12:36,340 Making moves Running through the streets 202 00:12:36,423 --> 00:12:38,050 A to Z, follow my lead... 203 00:12:41,470 --> 00:12:45,474 One, two, three, four, five. 204 00:12:54,692 --> 00:12:57,111 They ain't heard good news Well this is all you got to do 205 00:12:57,194 --> 00:12:58,529 Just breakout... 206 00:13:00,656 --> 00:13:02,741 Tell everybody breakout Breakout 207 00:13:02,950 --> 00:13:04,994 It's time to breakout 208 00:13:05,202 --> 00:13:08,747 We bout' to, we bout' to It's time, let's go 209 00:13:08,872 --> 00:13:11,709 Let's rock, let's roll Breakout 210 00:13:11,792 --> 00:13:16,880 Whoa! 211 00:13:20,217 --> 00:13:21,844 Right! 212 00:13:22,428 --> 00:13:25,973 Get ready for the best TV show you have ever seen, 213 00:13:26,348 --> 00:13:27,348 Bones. 214 00:13:28,058 --> 00:13:29,310 - The original? - Yeah. 215 00:13:29,393 --> 00:13:30,686 Yeah, right. 216 00:13:30,769 --> 00:13:33,188 The spin-off from my time kicks your Bones's ass. 217 00:13:33,522 --> 00:13:34,648 Impossible. 218 00:13:34,940 --> 00:13:36,775 But tell me everything. 219 00:13:37,109 --> 00:13:38,152 Okay. 220 00:13:38,235 --> 00:13:43,157 Okay, well, More Bones is the perfect combination of procedure and bantering. 221 00:13:43,282 --> 00:13:44,616 It's about... 222 00:13:46,076 --> 00:13:47,328 Who also works for the FBI, 223 00:13:47,828 --> 00:13:49,705 and her totally hot partner... 224 00:14:08,349 --> 00:14:10,309 Oh, going to the bathroom. 225 00:14:11,393 --> 00:14:12,393 All right. 226 00:14:20,903 --> 00:14:22,823 I bought all the beach stuff so we'd be all ready 227 00:14:22,863 --> 00:14:24,740 to go first thing tomorrow. 228 00:14:26,742 --> 00:14:28,160 What's all this? 229 00:14:28,786 --> 00:14:31,955 Well, Rory and I have had the best time. 230 00:14:32,414 --> 00:14:35,626 Water balloons, karaoke, sumo wrestling. 231 00:14:35,709 --> 00:14:37,378 I mean, I can't imagine a better last day. 232 00:14:37,544 --> 00:14:39,546 I thought we agreed that this isn't your last day. 233 00:14:39,630 --> 00:14:40,630 Right. 234 00:14:40,631 --> 00:14:43,467 Don't worry, we didn't go anywhere near 10th and Swanson. 235 00:14:44,593 --> 00:14:45,593 Also, 236 00:14:46,178 --> 00:14:47,679 ta-da! 237 00:14:48,222 --> 00:14:49,822 I've commissioned my very own panic room, 238 00:14:49,848 --> 00:14:51,475 in case I need to lock myself in. 239 00:14:51,558 --> 00:14:54,520 Lucifer, why don't you trust yourself enough 240 00:14:54,603 --> 00:14:56,855 to make the choice not to abandon us? 241 00:14:58,107 --> 00:14:59,400 I don't know, it's just, 242 00:15:00,150 --> 00:15:02,337 well, it's all just speculation at the moment, isn't it? 243 00:15:02,361 --> 00:15:04,488 None of this feels quite real. 244 00:15:08,700 --> 00:15:10,202 Yeah, I felt the same way, 245 00:15:11,745 --> 00:15:13,205 until I saw this. 246 00:15:15,207 --> 00:15:16,625 I'm pregnant. 247 00:15:24,299 --> 00:15:27,386 - It's really happening. - Yeah. 248 00:15:28,137 --> 00:15:29,555 She's inside you right now. 249 00:15:34,518 --> 00:15:37,187 I'm also outside her right now. 250 00:15:38,856 --> 00:15:40,107 What's going on here? 251 00:15:40,482 --> 00:15:43,485 Uh, well, I'm trying to convince your father 252 00:15:43,569 --> 00:15:46,363 that he can choose to stay because we really don't 253 00:15:46,447 --> 00:15:49,158 want to do this without you, okay. 254 00:15:49,575 --> 00:15:50,784 But we can, Mom. 255 00:15:51,743 --> 00:15:52,870 And we do. 256 00:15:52,995 --> 00:15:54,595 Rory, I know you don't want him to leave, 257 00:15:54,746 --> 00:15:57,166 so why are you acting like you're okay with all of this? 258 00:15:57,958 --> 00:15:59,710 Because what I want doesn't matter. 259 00:15:59,793 --> 00:16:01,086 This happens. 260 00:16:01,211 --> 00:16:03,088 Okay, you time-traveled once. 261 00:16:03,172 --> 00:16:04,923 You don't know exactly how it works. 262 00:16:05,507 --> 00:16:08,385 You coming back has to have changed things. 263 00:16:08,510 --> 00:16:10,012 Or not, 264 00:16:10,095 --> 00:16:13,599 because that pregnancy test proves that the loop is already in motion. 265 00:16:14,224 --> 00:16:15,434 Loop? What loop? 266 00:16:16,226 --> 00:16:18,270 She thinks the fact that she's still here 267 00:16:18,353 --> 00:16:22,524 means that we're stuck in a time loop, inevitable and unbreakable. 268 00:16:26,487 --> 00:16:28,527 Lucifer, maybe you haven't reached the point in time 269 00:16:28,572 --> 00:16:30,407 where you decide to change things. 270 00:16:31,492 --> 00:16:33,368 Maybe then she'll disappear. 271 00:16:33,452 --> 00:16:35,621 But until then, you still have a choice. 272 00:16:36,455 --> 00:16:39,875 Mom, I used to think he chose to leave us too. 273 00:16:39,958 --> 00:16:44,838 But now, I think maybe it's not up to him. 274 00:16:44,963 --> 00:16:47,841 Or whatever it is... Whatever takes him away from us, 275 00:16:47,925 --> 00:16:50,677 - it must be something... - Too powerful for me to stop. 276 00:16:50,761 --> 00:16:53,555 Why are you entertaining any of this? 277 00:16:54,348 --> 00:16:55,807 Free will, you remember? 278 00:16:55,933 --> 00:16:58,769 I know, but time travel. 279 00:16:58,852 --> 00:17:00,812 I mean, it complicates everything. 280 00:17:01,021 --> 00:17:02,147 Uh... 281 00:17:02,231 --> 00:17:04,274 I just don't know what to believe right now. 282 00:17:04,358 --> 00:17:06,443 Then that's the problem, isn't it, Lucifer? 283 00:17:06,527 --> 00:17:10,739 How can you choose to stay if you don't even believe that you have a choice? 284 00:17:10,822 --> 00:17:12,491 Fate automatically wins. 285 00:17:17,788 --> 00:17:19,331 Let me know when you choose us. 286 00:17:32,261 --> 00:17:33,387 Fate's a bitch. 287 00:17:46,024 --> 00:17:47,818 Oh, my God. 288 00:17:48,193 --> 00:17:49,778 Charlie is so tiny. 289 00:17:49,987 --> 00:17:50,988 Can I go see him? 290 00:17:51,446 --> 00:17:52,447 Of course. 291 00:17:52,531 --> 00:17:54,533 He should be awake from his nap any minute. 292 00:17:55,075 --> 00:17:58,412 I am so gonna tease him about that thumb sucking later. 293 00:17:59,288 --> 00:18:00,372 Cousins. 294 00:18:01,206 --> 00:18:03,766 Apparently, they have some sort of playful rivalry in the future. 295 00:18:07,087 --> 00:18:08,398 What's all this? What are you doing? 296 00:18:08,422 --> 00:18:13,135 Ah, I'm packing away the clothes Charlie's grown out of. 297 00:18:13,218 --> 00:18:16,138 Time, it moves so fast. 298 00:18:20,601 --> 00:18:21,685 Something on your mind? 299 00:18:24,896 --> 00:18:28,984 Doctor, do you believe in free will or fate? 300 00:18:29,818 --> 00:18:32,613 Well, I definitely believe we make our own decisions, therapy, 301 00:18:33,196 --> 00:18:35,032 therapy kind of relies on it. 302 00:18:35,115 --> 00:18:36,241 So, team free will. 303 00:18:36,825 --> 00:18:40,245 Yes, but that being said, I've never met someone from the future before. 304 00:18:40,537 --> 00:18:42,080 I mean, it kind of makes you think, 305 00:18:43,040 --> 00:18:46,918 if Rory knows what we do before we do it, is it set in stone? 306 00:18:47,419 --> 00:18:51,632 If so, are we really choosing to do it? 307 00:18:51,757 --> 00:18:54,134 Are we really choosing anything? 308 00:18:56,219 --> 00:18:58,138 Would you just give me those? 309 00:18:58,221 --> 00:19:00,265 No one likes fold marks down the front. 310 00:19:04,061 --> 00:19:05,896 This is about abandoning Rory. 311 00:19:07,439 --> 00:19:11,443 Yes, and you haven't added at all to my rapidly growing anxiety. 312 00:19:16,698 --> 00:19:17,698 Lucifer, 313 00:19:19,576 --> 00:19:23,914 I know how much it hurts leaving a child. 314 00:19:29,336 --> 00:19:30,837 Why is this coming up now? 315 00:19:31,254 --> 00:19:32,254 Did something happen? 316 00:19:36,218 --> 00:19:38,303 Chloe and Rory are arguing. 317 00:19:38,387 --> 00:19:40,472 Chloe thinks that I can change my fate. 318 00:19:40,555 --> 00:19:42,015 Rory says that I cannot. 319 00:19:42,974 --> 00:19:46,269 I don't want to believe Rory, but when we first met, 320 00:19:46,353 --> 00:19:49,856 I dismissed my daughter and, well, 321 00:19:50,482 --> 00:19:52,275 trying not to do that again. 322 00:19:53,235 --> 00:19:55,404 I'm sure she appreciates that. 323 00:19:55,612 --> 00:19:56,947 I hope so. 324 00:19:57,531 --> 00:20:00,450 It's still torture not knowing exactly how I leave her though. 325 00:20:02,285 --> 00:20:05,831 Lucifer, none of us know exactly how it's going to end. 326 00:20:07,916 --> 00:20:11,044 That's what makes the present so important. 327 00:20:13,588 --> 00:20:16,633 Is this the part where you tell me to live each day like it's my last? 328 00:20:17,259 --> 00:20:18,468 Good God, no. 329 00:20:18,844 --> 00:20:20,124 Whoever came up with that phrase 330 00:20:20,178 --> 00:20:23,181 never had a savings account or an Israeli nutritionist. 331 00:20:25,016 --> 00:20:28,895 But what we can do is seize the moment 332 00:20:28,979 --> 00:20:30,981 to make sure those we love 333 00:20:31,773 --> 00:20:34,192 know how we feel about them. 334 00:20:34,693 --> 00:20:37,362 Well, luckily, Rory does know how I feel about her. 335 00:20:38,447 --> 00:20:40,991 My suit from last night has the bloodstains to prove it. 336 00:20:43,827 --> 00:20:46,163 But I suppose there are others who might not. 337 00:20:49,207 --> 00:20:50,792 Doctor, would you excuse me? 338 00:20:50,876 --> 00:20:52,836 There are a few things that I need to do. 339 00:20:53,712 --> 00:20:55,839 Oh, and tell Rory I'll be back later. 340 00:20:55,922 --> 00:20:57,549 And not to worry, 341 00:20:57,632 --> 00:21:00,469 I won't go anywhere near 10th and Swanson, you got that? 342 00:21:00,844 --> 00:21:02,053 I'll relay the message. 343 00:21:09,561 --> 00:21:13,440 Doctor, you do know how much I value you, right? 344 00:21:14,900 --> 00:21:16,902 I make a pretty good therapist, don't I? 345 00:21:17,027 --> 00:21:20,614 Well, slightly better than good. 346 00:21:21,907 --> 00:21:24,284 But I meant as a person, Linda. 347 00:21:26,953 --> 00:21:28,830 I hope you know that you truly are 348 00:21:29,331 --> 00:21:32,709 one of the most wonderful friends 349 00:21:33,335 --> 00:21:35,086 that the devil could ever have. 350 00:21:38,423 --> 00:21:40,342 I do now, Lucifer. 351 00:21:53,480 --> 00:21:55,080 I've come to ask you a favor. 352 00:21:56,691 --> 00:21:59,945 Do you think that there's any way that you can convince Lucifer to become God? 353 00:22:01,446 --> 00:22:04,366 Uh, about that. Lucifer, um, 354 00:22:05,033 --> 00:22:06,827 - he doesn't think it's... - His calling. 355 00:22:06,952 --> 00:22:09,287 Yeah, I know. 356 00:22:09,371 --> 00:22:10,705 He told me last night. 357 00:22:10,789 --> 00:22:11,789 Oh. 358 00:22:11,832 --> 00:22:13,583 You know, I believe him. 359 00:22:15,043 --> 00:22:16,336 Yeah. 360 00:22:16,753 --> 00:22:17,753 So do I. 361 00:22:20,382 --> 00:22:23,051 You know, I always thought it was strange that... 362 00:22:23,426 --> 00:22:25,053 that you didn't want to become God. 363 00:22:26,429 --> 00:22:28,765 I mean, you're responsible, 364 00:22:28,849 --> 00:22:31,560 you're kind, compassionate. 365 00:22:31,643 --> 00:22:33,270 You're the most wonderful father. 366 00:22:33,854 --> 00:22:37,274 I just can't think of another angel that I would trust 367 00:22:37,357 --> 00:22:40,277 with making the world a better place for our children. 368 00:22:41,403 --> 00:22:42,612 Yeah, um... 369 00:22:44,281 --> 00:22:45,949 Thank you, Chloe. That's very flattering. 370 00:22:46,616 --> 00:22:48,285 I decided against it months ago 371 00:22:48,368 --> 00:22:50,537 when I realized I wanted to stay here on Earth, 372 00:22:50,620 --> 00:22:53,582 living amongst humanity with my child. 373 00:22:55,667 --> 00:22:57,002 Well, 374 00:22:57,335 --> 00:22:59,212 who says God has to rule from Heaven? 375 00:22:59,546 --> 00:23:00,964 Well, that's how my father did it. 376 00:23:01,715 --> 00:23:03,091 Mmm-hmm. 377 00:23:07,053 --> 00:23:08,305 Maybe there's a better way. 378 00:23:11,600 --> 00:23:13,435 I don't know, Chloe. I just joined the force, 379 00:23:13,518 --> 00:23:15,353 just started helping Sonya with her fight. 380 00:23:15,437 --> 00:23:17,981 It would be wrong of me to leave her all by herself. 381 00:23:18,064 --> 00:23:19,482 Yeah. 382 00:23:20,400 --> 00:23:21,818 Unless... 383 00:23:25,363 --> 00:23:26,698 If I did this, 384 00:23:27,407 --> 00:23:30,035 what would you say to being God's point person here 385 00:23:30,118 --> 00:23:31,953 in the LAPD? 386 00:23:32,245 --> 00:23:33,872 I would say 387 00:23:33,955 --> 00:23:37,292 it would be my great honor and privilege. 388 00:23:41,963 --> 00:23:43,465 I have to think this through. 389 00:23:44,591 --> 00:23:46,968 It's the biggest decision that I've ever had to make. 390 00:23:48,303 --> 00:23:52,432 But, knowing you, I know you'll make the right one. 391 00:24:10,075 --> 00:24:12,836 I wouldn't want his judgy eyes looking at me all day either. 392 00:24:14,079 --> 00:24:15,372 Um... 393 00:24:15,914 --> 00:24:18,375 My investigation has served its purpose. 394 00:24:21,503 --> 00:24:24,464 Super glad that the world isn't ending. 395 00:24:25,632 --> 00:24:26,675 Yet? 396 00:24:29,010 --> 00:24:30,428 It's in celestial hands. 397 00:24:31,888 --> 00:24:33,682 At least I'm in the loop now. 398 00:24:34,265 --> 00:24:35,600 About that... 399 00:24:40,939 --> 00:24:42,816 You deserve an apology. 400 00:24:44,484 --> 00:24:46,569 I, uh, I know I didn't lie to you, 401 00:24:46,653 --> 00:24:48,733 but I never should have held the truth back from you. 402 00:24:50,365 --> 00:24:54,327 And I never, ever meant to make you feel excluded, 403 00:24:56,913 --> 00:24:58,999 and I should have told you about Azrael. 404 00:24:59,124 --> 00:25:01,418 It's okay. Last night I didn't tell Carol 405 00:25:01,501 --> 00:25:04,421 about any of this stuff myself, and... 406 00:25:07,173 --> 00:25:11,177 I recently learned from someone that 407 00:25:11,928 --> 00:25:16,057 you don't have to know everything to have trust, 408 00:25:17,142 --> 00:25:19,102 not when you know each other's hearts. 409 00:25:23,064 --> 00:25:27,610 Still, I am truly sorry and I just... wanted you to know that. 410 00:25:29,696 --> 00:25:32,240 Just in case I never get another chance to tell you. 411 00:25:33,950 --> 00:25:35,994 Might never get another chance, what does that mean? 412 00:25:38,163 --> 00:25:39,163 Am I dying? 413 00:25:39,205 --> 00:25:41,916 No! I mean, eventually, sure. But... 414 00:25:42,000 --> 00:25:43,960 Oh! 415 00:25:45,170 --> 00:25:46,838 Wait. Are you dying? 416 00:25:46,921 --> 00:25:48,214 No. No. 417 00:25:48,298 --> 00:25:50,300 Well, at least I don't think so. 418 00:25:50,383 --> 00:25:51,885 Cool, cool. 419 00:25:56,264 --> 00:26:02,645 There is a small chance that I may leave today, without notice. 420 00:26:03,146 --> 00:26:04,189 I hope not. 421 00:26:04,939 --> 00:26:06,399 But there is a possibility. 422 00:26:06,733 --> 00:26:08,193 And... 423 00:26:08,276 --> 00:26:11,321 Since I disappeared from your life before without warning, 424 00:26:12,822 --> 00:26:14,115 I don't want to do that again. 425 00:26:17,869 --> 00:26:19,305 Well, is there anything I can do to help? 426 00:26:19,329 --> 00:26:22,582 I don't know why I leave or how, 427 00:26:23,249 --> 00:26:25,627 so unfortunately, there's nothing anyone can do. 428 00:26:26,669 --> 00:26:29,130 But there is one thing you can do for me. 429 00:26:29,214 --> 00:26:30,632 Anything. 430 00:26:32,342 --> 00:26:34,177 Accept this gift from me. 431 00:26:35,178 --> 00:26:38,264 Accept a heartfelt gift? Uh... 432 00:26:38,348 --> 00:26:40,850 I don't know. That's going to be pretty tough, 433 00:26:40,934 --> 00:26:42,334 but I'll try. 434 00:26:46,648 --> 00:26:47,982 A pencil? 435 00:26:51,820 --> 00:26:53,947 I will absolutely accept this gift. 436 00:26:55,031 --> 00:26:56,324 It... It's like I always say, 437 00:26:56,407 --> 00:26:58,535 you can't beat a good old number two, right? 438 00:26:58,618 --> 00:26:59,618 Look at it again. 439 00:27:02,330 --> 00:27:04,499 "Miss Lopez STEM Initiative." 440 00:27:07,335 --> 00:27:09,212 I don't understand. What is this? 441 00:27:09,295 --> 00:27:11,673 I've opened up a foundation in your name. 442 00:27:12,423 --> 00:27:13,716 Its mission, 443 00:27:13,800 --> 00:27:17,428 to encourage young women to pursue careers in science, 444 00:27:17,512 --> 00:27:21,099 technology, engineering and mathematics. 445 00:27:21,975 --> 00:27:24,018 You're an inspiration, Ms. Lopez. 446 00:27:25,145 --> 00:27:27,772 And if there were more people like you, then... 447 00:27:28,648 --> 00:27:31,693 Well, the world would be a far better place. 448 00:27:34,904 --> 00:27:36,489 Lucifer! 449 00:27:59,596 --> 00:28:00,638 Hair dye. 450 00:28:01,055 --> 00:28:03,099 Now you're not even gonna match your stupid mugshot. 451 00:28:03,183 --> 00:28:04,827 That's great. That's just... That's just great. 452 00:28:04,851 --> 00:28:05,911 Almost as great as the fact 453 00:28:05,935 --> 00:28:08,855 that no celestial can hear me, no matter how loud I yell! 454 00:28:19,908 --> 00:28:20,992 Hey. 455 00:28:23,870 --> 00:28:25,246 Hey, look up. 456 00:28:25,580 --> 00:28:27,165 Look up. Come on, come on. 457 00:28:27,248 --> 00:28:29,334 Josh! Josh, look up! 458 00:28:29,417 --> 00:28:31,127 There's a murderous fugitive in aisle five. 459 00:28:31,211 --> 00:28:33,254 Look up, man. Look up! 460 00:28:36,341 --> 00:28:37,717 I got this. Uh... 461 00:28:43,181 --> 00:28:45,809 ...for the murder of LAPD Officer Daniel Espinoza. 462 00:28:45,892 --> 00:28:47,101 Holy shit, I did it. 463 00:28:48,102 --> 00:28:50,772 I actually touched something. I... 464 00:28:51,731 --> 00:28:52,982 You did it. 465 00:28:53,441 --> 00:28:55,801 ...should be considered armed and dangerous. 466 00:28:55,902 --> 00:28:59,697 If you have any information on the whereabouts of this fugitive, 467 00:28:59,781 --> 00:29:01,091 please call the LAPD... 468 00:29:01,115 --> 00:29:02,158 Yeah. 469 00:29:02,283 --> 00:29:03,993 Yeah. You got this, Josh, you got this. 470 00:29:04,661 --> 00:29:06,412 Just call the cops. 471 00:29:07,538 --> 00:29:08,957 Call the cops, buddy, before... 472 00:29:09,374 --> 00:29:10,416 Bef... 473 00:29:10,792 --> 00:29:11,960 Josh? Whoa, whoa, whoa. 474 00:29:12,043 --> 00:29:13,187 What are you reaching for, a gun? 475 00:29:13,211 --> 00:29:15,481 A gun? Are you kidding me? This guy's a trained mercenary. 476 00:29:15,505 --> 00:29:17,715 You've handled that, what? Maybe once in your life? 477 00:29:17,799 --> 00:29:20,593 Just ring him up and call the co... 478 00:29:24,264 --> 00:29:25,390 ...cops. 479 00:29:25,473 --> 00:29:26,516 Damn it. 480 00:29:27,517 --> 00:29:29,435 Empty the register, mon ami. 481 00:29:32,272 --> 00:29:33,632 Josh, he's going to kill you, man. 482 00:29:34,357 --> 00:29:35,566 No, no, no, no, no, no! 483 00:29:45,952 --> 00:29:46,952 Ha! 484 00:29:47,120 --> 00:29:49,289 Oh! 485 00:29:49,914 --> 00:29:51,666 Oh, dude. What the... 486 00:29:52,166 --> 00:29:53,501 Oh! 487 00:29:54,419 --> 00:29:55,419 Holy shit! 488 00:29:56,713 --> 00:29:57,713 I'm inside his body. 489 00:29:58,298 --> 00:30:00,300 Ah, ah! 490 00:30:00,425 --> 00:30:01,426 Ha! 491 00:30:01,509 --> 00:30:04,262 Oh, I'm holding it. I'm holding it. 492 00:30:04,345 --> 00:30:06,180 I can feel this in my hand. 493 00:30:06,264 --> 00:30:08,308 - I could pull the trigger. - No, no, please. 494 00:30:08,391 --> 00:30:10,351 But I won't, bro. I won't. I won't. No, no, no. 495 00:30:10,435 --> 00:30:11,728 'Cause I'm a good guy 496 00:30:12,520 --> 00:30:13,730 in a bad guy's body. 497 00:30:13,813 --> 00:30:15,231 Right? Yeah. 498 00:30:15,315 --> 00:30:18,526 No, no, no. Hey. Right here. This is yours. Yeah. 499 00:30:18,609 --> 00:30:19,694 Here you go. 500 00:30:22,572 --> 00:30:23,823 What the heck, bro? 501 00:30:24,657 --> 00:30:25,867 I just saved your life. 502 00:30:25,950 --> 00:30:28,202 Look, dude, I don't know what kind of drugs you're on, 503 00:30:28,286 --> 00:30:30,330 but just... just get the hell out of here! 504 00:30:30,413 --> 00:30:31,664 Yeah, okay. 505 00:30:31,748 --> 00:30:32,790 I'm going. 506 00:30:33,583 --> 00:30:34,751 I'm going, okay. 507 00:30:38,796 --> 00:30:40,048 Oh, man. 508 00:30:40,923 --> 00:30:42,300 Have I missed that! 509 00:31:10,453 --> 00:31:12,330 You're glowing. Why are you glowing? 510 00:31:13,498 --> 00:31:17,126 I think I figured out how to fix things with our brothers and sisters. 511 00:31:18,002 --> 00:31:19,420 Already? That was fast. 512 00:31:19,504 --> 00:31:20,755 Imagine this. 513 00:31:20,963 --> 00:31:22,799 What if... 514 00:31:23,883 --> 00:31:25,426 What if God 515 00:31:25,510 --> 00:31:26,677 didn't work alone? 516 00:31:27,512 --> 00:31:29,013 - Brother. - Hear me out, Luci. 517 00:31:29,138 --> 00:31:30,807 Just hear me out. 518 00:31:31,265 --> 00:31:33,226 Our siblings clearly want to help, yeah? 519 00:31:33,309 --> 00:31:35,311 So, why not let them? 520 00:31:36,521 --> 00:31:38,981 No more haphazardly granting prayers, of course. 521 00:31:39,065 --> 00:31:41,609 But with some guidance... 522 00:31:42,985 --> 00:31:44,987 Think of the good that they could do. 523 00:31:46,114 --> 00:31:49,742 It'll take some communication and transparency on God's part, 524 00:31:49,826 --> 00:31:51,869 no more mysterious ways, 525 00:31:51,953 --> 00:31:53,079 but think about it, Luci. 526 00:31:53,162 --> 00:31:57,333 How great would it have been if Father had actually included us? 527 00:31:57,875 --> 00:31:59,085 Okay, but... 528 00:31:59,168 --> 00:32:02,880 I also think every single angel should spend time here on Earth. 529 00:32:03,005 --> 00:32:06,259 Maybe a year, maybe two, walking among humans, 530 00:32:06,342 --> 00:32:07,885 just like I did, 531 00:32:08,636 --> 00:32:12,348 to get to really understand humanity. 532 00:32:13,975 --> 00:32:17,687 Don't you think that would be a great help to God? 533 00:32:18,396 --> 00:32:19,522 Sure. 534 00:32:19,605 --> 00:32:21,524 It's not the worst idea you've ever had. 535 00:32:21,607 --> 00:32:24,902 But, like I said, brother, I am not the right angel for the throne. 536 00:32:25,069 --> 00:32:26,696 - Even if our siblings... - No, Luci. 537 00:32:27,989 --> 00:32:30,241 I'm no longer talking about you being God. 538 00:32:30,324 --> 00:32:31,701 What, then who? 539 00:32:36,080 --> 00:32:37,080 You? 540 00:32:40,042 --> 00:32:42,628 Remember when Father said that we would figure it out? 541 00:32:44,130 --> 00:32:47,258 Well, for the first time, I actually feel like I... 542 00:32:47,925 --> 00:32:49,093 I know what he meant. 543 00:32:51,137 --> 00:32:52,221 Are you sure, brother? 544 00:32:52,305 --> 00:32:54,640 - Because if you don't want to do this... - Lucifer. 545 00:32:56,017 --> 00:32:57,727 Being God... 546 00:33:00,271 --> 00:33:02,273 That's what I truly desire. 547 00:33:10,615 --> 00:33:16,078 Then I can't think of a better angel for the job. 548 00:33:17,705 --> 00:33:20,041 Congratulations, Amenadiel. 549 00:33:21,417 --> 00:33:23,169 Or should I say 550 00:33:24,504 --> 00:33:26,464 - Amenagod? - Well, it's not official yet. 551 00:33:26,923 --> 00:33:29,884 I'll fly up later on tonight after I put Charlie to sleep 552 00:33:29,967 --> 00:33:31,802 to see if I can convince our siblings. 553 00:33:31,886 --> 00:33:33,155 Well, that shouldn't be too difficult. 554 00:33:33,179 --> 00:33:34,137 I mean, after all, 555 00:33:34,138 --> 00:33:36,808 you were their first choice before Michael and I mucked things up. 556 00:33:38,893 --> 00:33:40,693 Would you tell them you have my full blessing? 557 00:33:41,312 --> 00:33:42,813 Thank you, Lucifer. 558 00:33:43,689 --> 00:33:44,982 Enough about me. 559 00:33:45,274 --> 00:33:46,954 What is it that you wanted to see me about? 560 00:33:47,193 --> 00:33:48,193 Ooh. 561 00:33:49,779 --> 00:33:50,780 Doesn't matter. 562 00:33:51,197 --> 00:33:52,907 Oh, Luci, come on. What is it? 563 00:33:52,990 --> 00:33:54,700 No, it seems silly now... 564 00:33:55,034 --> 00:33:57,703 after what you told me what your plans are. 565 00:33:59,664 --> 00:34:02,208 Well, I wanted you to sign some papers, 566 00:34:03,000 --> 00:34:05,211 giving you joint ownership of Lux. 567 00:34:05,711 --> 00:34:08,089 You know, just in case I'm not around as much. 568 00:34:08,798 --> 00:34:09,799 Not around? 569 00:34:10,383 --> 00:34:11,551 Are you going somewhere? 570 00:34:13,803 --> 00:34:15,763 Having a daughter 571 00:34:16,681 --> 00:34:18,015 has changed things. 572 00:34:18,432 --> 00:34:19,517 Ah. 573 00:34:20,184 --> 00:34:21,703 You want to spend more time with your family. 574 00:34:21,727 --> 00:34:22,727 I understand. 575 00:34:23,563 --> 00:34:25,106 I would be happy to help out with Lux. 576 00:34:25,189 --> 00:34:26,274 In fact, 577 00:34:27,483 --> 00:34:30,278 what better place for our siblings to mix with humans? 578 00:34:30,736 --> 00:34:31,946 We could even employ them. 579 00:34:32,154 --> 00:34:35,283 Bouncers, bartenders, dancers. 580 00:34:35,408 --> 00:34:37,994 See, you've really got a knack for this, brother. 581 00:34:39,579 --> 00:34:41,330 This truly is your calling, isn't it? 582 00:34:44,292 --> 00:34:45,376 Something is bothering you. 583 00:34:46,502 --> 00:34:47,502 And I... 584 00:34:48,504 --> 00:34:49,964 I think I know what it is. 585 00:34:51,674 --> 00:34:52,758 Don't worry, Luci. 586 00:34:53,676 --> 00:34:56,387 You'll find your calling too. I have faith in you. 587 00:34:59,682 --> 00:35:01,559 You know, I never told you this, brother, 588 00:35:03,185 --> 00:35:04,437 but, uh... 589 00:35:05,229 --> 00:35:08,441 Of all our siblings, I am glad it's you 590 00:35:08,524 --> 00:35:10,443 I spent all this time on Earth with. 591 00:35:13,154 --> 00:35:15,573 Because you are my favorite brother, brother. 592 00:35:18,075 --> 00:35:19,744 And I will miss you. 593 00:35:21,954 --> 00:35:22,955 Miss me? 594 00:35:24,957 --> 00:35:27,418 Well, 595 00:35:29,587 --> 00:35:33,299 it may take me a few days to get settled into omnipotence, 596 00:35:34,091 --> 00:35:36,969 but I'll be back later this week for Charlie's preschool interviews, 597 00:35:37,928 --> 00:35:38,929 then... 598 00:35:39,722 --> 00:35:40,722 setting up shop, 599 00:35:41,432 --> 00:35:42,725 down here. 600 00:35:45,561 --> 00:35:47,688 You can't get rid of me that easily, brother. 601 00:35:51,776 --> 00:35:54,028 But you know who will be going away for a while? 602 00:35:56,572 --> 00:35:58,032 Right. 603 00:35:59,909 --> 00:36:03,496 Psychosomatic society 604 00:36:04,246 --> 00:36:07,166 A little pressure to deliver quietly 605 00:36:07,249 --> 00:36:08,918 Nice sign. 606 00:36:12,546 --> 00:36:15,007 It's not really my thing, but Eve made it, so. 607 00:36:15,091 --> 00:36:17,510 Oh, adapting to marriage already, I see. 608 00:36:17,593 --> 00:36:20,137 Well, you know what they say. Happy wife, happy life. 609 00:36:22,264 --> 00:36:23,349 What are you doing here? 610 00:36:24,100 --> 00:36:26,644 I have come to see you off. 611 00:36:27,561 --> 00:36:29,563 It's just a honeymoon, Lucifer. 612 00:36:29,647 --> 00:36:31,524 Like, a few weeks down to Brazil and back. 613 00:36:31,857 --> 00:36:33,442 It's like a vacation with extra sex. 614 00:36:33,526 --> 00:36:36,654 Well, that's what we said when we came to LA. 615 00:36:41,158 --> 00:36:42,284 What are you doing? 616 00:36:43,327 --> 00:36:45,121 It's called a hug. 617 00:36:45,204 --> 00:36:49,166 Yeah, I know what a hug is, but since when do... we do that? 618 00:36:50,626 --> 00:36:53,003 Well, no time like the present. 619 00:36:55,631 --> 00:36:57,717 You're acting weird. What's going on? 620 00:36:59,343 --> 00:37:00,904 Are you in trouble? Do you need my help? 621 00:37:00,928 --> 00:37:02,128 No, no. You have things to do. 622 00:37:02,471 --> 00:37:04,849 - Yeah, but I could maybe ask... - Maze, no. 623 00:37:05,307 --> 00:37:06,559 I... 624 00:37:07,810 --> 00:37:09,895 I don't want you to worry about me anymore. 625 00:37:11,731 --> 00:37:12,982 You've come so far. 626 00:37:14,734 --> 00:37:15,860 What does that mean? 627 00:37:17,570 --> 00:37:22,658 It means that you have been beholden to me and my needs for far too long. 628 00:37:22,742 --> 00:37:25,911 And I'm sorry that I've always made it about me. Okay? 629 00:37:29,123 --> 00:37:30,124 Lucifer. 630 00:37:30,499 --> 00:37:33,961 This life, this family I found, 631 00:37:35,004 --> 00:37:37,173 I wouldn't have any of it if it weren't for you. 632 00:37:40,718 --> 00:37:41,927 Consider us even. 633 00:37:42,553 --> 00:37:44,305 After everything you've done for me? 634 00:37:46,682 --> 00:37:48,058 We'll never be even. 635 00:37:53,189 --> 00:37:54,482 You are my best friend, Maze. 636 00:37:56,108 --> 00:37:59,487 And I just wish I'd always treated you that way before... 637 00:38:00,738 --> 00:38:01,822 Before what? 638 00:38:05,242 --> 00:38:06,327 Before now. 639 00:38:13,042 --> 00:38:15,544 Anyway, where is that wife of yours? 640 00:38:15,628 --> 00:38:18,506 Not running off on your own already, are you? 641 00:38:19,131 --> 00:38:22,343 I'm picking her up from something called a cryo spa. 642 00:38:23,469 --> 00:38:24,512 Whatever that is. 643 00:38:25,596 --> 00:38:26,597 Right. 644 00:38:26,931 --> 00:38:28,307 Well, I don't want to keep you. 645 00:38:30,726 --> 00:38:31,727 Yeah. 646 00:38:52,122 --> 00:38:53,562 What do you want me to do with that? 647 00:38:55,459 --> 00:38:56,459 Keep it. 648 00:38:59,880 --> 00:39:01,298 Maze, I couldn't. 649 00:39:04,343 --> 00:39:08,264 No matter what, you will always have a piece of me. 650 00:39:43,841 --> 00:39:44,925 Goodbye, Lucifer. 651 00:40:10,034 --> 00:40:12,995 Flying through my shadows 652 00:40:13,203 --> 00:40:16,624 Chasing, running to a lie 653 00:40:17,458 --> 00:40:20,252 Oh, I'm trying 654 00:40:22,880 --> 00:40:27,384 Each passing hour 655 00:40:27,593 --> 00:40:31,055 Race and gone out of sight 656 00:40:33,182 --> 00:40:35,100 Can't hold me down 657 00:40:35,225 --> 00:40:36,936 Can't hold me down 658 00:40:37,019 --> 00:40:38,687 Can't hold me down 659 00:40:55,287 --> 00:40:56,455 Lucifer! 660 00:40:56,956 --> 00:40:58,332 You! 661 00:41:00,417 --> 00:41:01,877 How did you get here? 662 00:41:02,294 --> 00:41:03,688 It doesn't matter if you come back for more. 663 00:41:03,712 --> 00:41:05,422 I am happy to oblige! 664 00:41:05,506 --> 00:41:09,051 I... I... 665 00:41:10,386 --> 00:41:12,763 Bra... bracelet... bros... 666 00:41:15,307 --> 00:41:17,059 Did you just say "bracelet bros"? 667 00:41:17,518 --> 00:41:20,479 Yeah, yeah. It's me, Dan. 668 00:41:25,609 --> 00:41:29,738 I... I went to see Le Mec, thinking he was part of my guilt. 669 00:41:29,822 --> 00:41:31,198 But then there was a lion... 670 00:41:31,281 --> 00:41:33,450 And then Le Mec escaped. 671 00:41:33,534 --> 00:41:35,929 And then he grabbed the clerk's gun and I jumped into his body, 672 00:41:35,953 --> 00:41:37,287 and now I'm stuck. 673 00:41:38,914 --> 00:41:41,500 So you're inside the man that murdered you? 674 00:41:42,376 --> 00:41:43,460 Yeah. 675 00:41:44,920 --> 00:41:48,799 Daniel! 676 00:41:48,882 --> 00:41:53,637 Only you could do something so completely, absurdly ridiculous. 677 00:41:57,683 --> 00:42:00,352 Lucifer, this isn't funny. I'm trapped. 678 00:42:00,436 --> 00:42:02,831 Why don't you just jump out of him the same way you jumped into him? 679 00:42:02,855 --> 00:42:04,690 I tried that. It didn't work. 680 00:42:04,982 --> 00:42:06,525 And then I realized if it did, 681 00:42:06,608 --> 00:42:09,069 I'd basically be setting a fugitive free. 682 00:42:09,695 --> 00:42:10,904 That's why I'm here, 683 00:42:10,988 --> 00:42:12,348 so you can tell me how to get out. 684 00:42:12,990 --> 00:42:15,534 And then haul this cold-blooded killer back to prison. 685 00:42:15,617 --> 00:42:19,038 I'm really sorry, Daniel, but I have no idea how to help you. 686 00:42:19,121 --> 00:42:20,456 Also, I'm in a bit of a hurry. 687 00:42:20,539 --> 00:42:21,749 Well, you have no idea. 688 00:42:21,832 --> 00:42:24,960 So, I... So, I could be stuck in here forever? 689 00:42:27,171 --> 00:42:29,548 Maybe you'll leave Le Mec when he dies. Hmm? 690 00:42:29,715 --> 00:42:32,426 Something similar happens when demons possess bodies. 691 00:42:32,509 --> 00:42:33,509 Fingers crossed. 692 00:42:43,854 --> 00:42:44,854 Oh, Daniel. 693 00:42:48,150 --> 00:42:50,694 I am truly sorry that I can't help you. 694 00:42:51,904 --> 00:42:53,906 And... 695 00:42:53,989 --> 00:42:56,200 I'm sorry that you were trapped in Hell. 696 00:42:57,618 --> 00:42:59,036 And this whole ghost thing. 697 00:43:00,913 --> 00:43:01,913 And... 698 00:43:04,666 --> 00:43:09,379 I sincerely wish I had been able to help you work through your guilt, 699 00:43:09,463 --> 00:43:10,743 so that you could get to Heaven. 700 00:43:14,426 --> 00:43:16,887 Where a good man like you belongs. 701 00:43:21,266 --> 00:43:22,266 Cheers. 702 00:43:28,107 --> 00:43:29,107 Oh. 703 00:43:29,441 --> 00:43:30,734 Silver lining. 704 00:43:30,818 --> 00:43:31,878 This could be an opportunity. 705 00:43:31,902 --> 00:43:33,403 New body. New start. 706 00:43:34,029 --> 00:43:37,366 I can't stay in this body, Lucifer. 707 00:43:37,449 --> 00:43:39,034 Le Mec is an escaped convict. 708 00:43:39,118 --> 00:43:42,663 There's a nationwide manhunt going on for him right now. 709 00:43:43,747 --> 00:43:44,748 I mean, 710 00:43:45,290 --> 00:43:47,709 best case, I live life on the run? 711 00:43:50,587 --> 00:43:53,549 Worst case, I spend it in Le Mec's prison cell. 712 00:43:54,800 --> 00:43:56,343 Purgatory all over again. 713 00:43:57,386 --> 00:44:00,764 Well, it appears neither of us have time to waste, then. 714 00:44:02,266 --> 00:44:03,308 What does that mean? 715 00:44:04,977 --> 00:44:06,937 So much to explain. 716 00:44:08,897 --> 00:44:11,900 I have started to patch things up with Rory, my daughter from the future. 717 00:44:11,984 --> 00:44:16,697 So, she doesn't want to kill you with those crazy wings of hers anymore? 718 00:44:16,780 --> 00:44:17,780 Thankfully, no. 719 00:44:18,240 --> 00:44:22,161 But she has informed me of a rather more disturbing fate. 720 00:44:24,371 --> 00:44:25,622 Apparently, sometime today, 721 00:44:25,706 --> 00:44:27,749 I head over to 10th and Swanson, 722 00:44:28,709 --> 00:44:29,877 and I'm never seen again. 723 00:44:31,795 --> 00:44:33,213 - Wow. - Mmm-hmm. 724 00:44:34,089 --> 00:44:36,758 Okay, well, 725 00:44:37,384 --> 00:44:38,744 just don't go to 10th and Swanson. 726 00:44:39,386 --> 00:44:42,347 Yes, Daniel, thank you. That had occurred to me. 727 00:44:42,431 --> 00:44:43,389 Yes, it's a whole debate. 728 00:44:43,390 --> 00:44:44,994 Fate versus free will. Don't get me started. 729 00:44:45,017 --> 00:44:46,476 Anyway, the point is, 730 00:44:46,977 --> 00:44:47,977 Daniel, 731 00:44:48,395 --> 00:44:50,606 as my own clock ticks away, 732 00:44:51,190 --> 00:44:54,151 I'm realizing it's less about what we do with our final hours 733 00:44:54,234 --> 00:44:56,778 and more about who we spend them with. 734 00:45:00,199 --> 00:45:02,743 So, Daniel, 735 00:45:02,826 --> 00:45:05,287 while you have this physical form, 736 00:45:05,370 --> 00:45:08,624 maybe you should think about who you want to spend your final hours with. 737 00:45:35,150 --> 00:45:38,111 These are some clothes that my nephew has grown out of. 738 00:45:38,904 --> 00:45:41,698 Creepy how children do that, isn't it? 739 00:45:42,241 --> 00:45:44,618 Anyway, I thought they'd come in handy for Rory, 740 00:45:45,494 --> 00:45:47,955 the tiny one inside you, that is. 741 00:45:49,873 --> 00:45:52,584 Oh, thank you. That's, uh, that's very thoughtful. 742 00:45:53,835 --> 00:45:54,835 May I? 743 00:45:56,088 --> 00:45:57,881 Yeah, come in. 744 00:46:07,057 --> 00:46:09,268 You said earlier that 745 00:46:10,018 --> 00:46:11,561 you didn't want to do this alone. 746 00:46:12,104 --> 00:46:13,272 Well, I don't want to either. 747 00:46:15,732 --> 00:46:17,776 I need you to know that if there is any choice 748 00:46:17,859 --> 00:46:22,322 to be had at all, I will always choose us. 749 00:46:24,241 --> 00:46:26,326 None of us can be certain of the future. 750 00:46:27,035 --> 00:46:30,038 But what we can control is what we do right now. 751 00:46:31,164 --> 00:46:33,333 So whether this is my last day or not, 752 00:46:34,167 --> 00:46:36,044 what I do know is I would like to spend it 753 00:46:36,128 --> 00:46:38,130 with the people I love most. 754 00:46:39,548 --> 00:46:40,632 My family... 755 00:46:47,139 --> 00:46:49,224 Chloe Jane Decker, 756 00:46:51,143 --> 00:46:55,689 would you consider spending the rest of today with me 757 00:46:56,315 --> 00:46:57,524 and our daughter? 758 00:47:00,569 --> 00:47:02,154 How can I say no to that? 759 00:47:09,870 --> 00:47:11,246 So where are we off to? 760 00:47:11,580 --> 00:47:15,292 As far away from 10th and Swanson as we can bloody well get. 761 00:47:25,552 --> 00:47:30,932 Maybe it rains Or it's sunny weather 762 00:47:31,475 --> 00:47:33,685 But when it gets bad... 763 00:47:36,021 --> 00:47:38,857 Maybe it'll get better 764 00:47:39,858 --> 00:47:46,823 As time moves on It's gonna keep on turning 765 00:47:48,575 --> 00:47:52,996 It's all gonna change before too long 766 00:47:53,080 --> 00:47:54,998 'Round we go 767 00:47:55,123 --> 00:47:59,169 And the doors will keep revolving 768 00:47:59,252 --> 00:48:02,881 With everyone who's come and gone 769 00:48:02,964 --> 00:48:08,095 As time moves on Already, already gone 770 00:48:08,387 --> 00:48:15,310 Yeah, it won't be long Till time moves on 771 00:48:15,769 --> 00:48:22,692 It's gonna keep on turnin' As time moves on 772 00:48:30,367 --> 00:48:31,367 Oops! 773 00:48:35,163 --> 00:48:36,581 Take care of her, will you? 774 00:48:39,292 --> 00:48:40,293 I do. 775 00:48:41,545 --> 00:48:42,921 We take care of each other. 776 00:48:50,804 --> 00:48:52,055 Rory. 777 00:48:55,517 --> 00:48:58,103 I need you to know that I believe you. 778 00:49:00,063 --> 00:49:01,189 I believe that 779 00:49:02,190 --> 00:49:03,191 I will be... 780 00:49:04,109 --> 00:49:07,654 Was gone when you needed me the most. 781 00:49:11,116 --> 00:49:13,869 It's taken me a long time to accept that 782 00:49:13,952 --> 00:49:16,538 'cause I know what it feels like to be abandoned by a parent. 783 00:49:18,248 --> 00:49:19,416 To feel... 784 00:49:21,126 --> 00:49:22,711 Well, to feel rejected. 785 00:49:26,715 --> 00:49:29,968 I was angry at my father too. 786 00:49:31,887 --> 00:49:32,971 For a long time. 787 00:49:35,724 --> 00:49:38,977 I was also angry at myself. 788 00:49:41,146 --> 00:49:43,064 I thought I was a monster, 789 00:49:44,483 --> 00:49:47,486 that I must have done something 790 00:49:47,569 --> 00:49:52,365 or been something to make myself unworthy of his love. 791 00:50:01,541 --> 00:50:03,210 I hope you never felt that way. 792 00:50:10,675 --> 00:50:15,430 I want you to know that whatever it is that makes me go, 793 00:50:15,514 --> 00:50:18,642 that it could never be your fault. 794 00:50:22,687 --> 00:50:24,189 I'm so sorry I left you. 795 00:50:27,901 --> 00:50:32,364 And I need you to know that I will do everything in my power to stay. 796 00:50:37,661 --> 00:50:38,995 I believe you too. 797 00:51:00,517 --> 00:51:03,979 Ironically, you look more like an angel than the two of us. 798 00:51:05,814 --> 00:51:06,982 Come on, you. 799 00:51:22,163 --> 00:51:26,001 Yeah. I think I'll give you two some time alone. 800 00:51:26,293 --> 00:51:29,296 No, Rory. We still have time. 801 00:51:31,965 --> 00:51:34,301 Truth is, if you leave, I don't want to see it. 802 00:51:36,970 --> 00:51:38,471 I want to remember you like this. 803 00:51:40,015 --> 00:51:41,725 This is perfect. 804 00:51:50,442 --> 00:51:51,860 Should I go after her? 805 00:51:53,737 --> 00:51:54,738 No. 806 00:51:55,780 --> 00:51:57,240 We all have a choice. 807 00:51:58,825 --> 00:52:00,243 Let her make hers. 808 00:52:35,862 --> 00:52:37,238 Hey, that's mine. 809 00:52:47,290 --> 00:52:48,290 Stranger danger. 810 00:52:53,755 --> 00:52:55,757 Okay, no hugs. 811 00:52:56,841 --> 00:52:58,009 Maze teach you those moves? 812 00:53:00,970 --> 00:53:02,305 You know Maze? 813 00:53:02,389 --> 00:53:04,683 Yeah, I'm a friend of hers. 814 00:53:05,016 --> 00:53:06,017 And your dad's. 815 00:53:10,271 --> 00:53:12,357 Boy, did he talk about you all the time. 816 00:53:13,942 --> 00:53:14,942 What's your name? 817 00:53:15,485 --> 00:53:17,779 Um, Belios. 818 00:53:18,697 --> 00:53:20,699 Weird name. Never heard of you. 819 00:53:22,158 --> 00:53:23,743 Are you a cop, like my dad? 820 00:53:25,328 --> 00:53:26,413 Yeah. 821 00:53:26,496 --> 00:53:28,216 So you won't mind answering a few questions? 822 00:53:28,915 --> 00:53:30,208 You know, to verify. 823 00:53:32,293 --> 00:53:34,671 - Ask away. - You said my dad talked about me. 824 00:53:34,754 --> 00:53:35,880 What's my favorite game? 825 00:53:35,964 --> 00:53:38,466 Currently, Unstable Unicorns. 826 00:53:38,550 --> 00:53:39,990 What do I want to be when I grow up? 827 00:53:40,552 --> 00:53:41,678 President of Mars. 828 00:53:41,761 --> 00:53:44,097 - Favorite meal? - Chocolate cake. 829 00:53:44,180 --> 00:53:47,392 Although, you know, your dad really doesn't consider that a meal. 830 00:53:53,356 --> 00:53:56,609 You know, he also told me that you were the best kid 831 00:53:56,693 --> 00:53:58,153 a dad could ever ask for. 832 00:54:00,613 --> 00:54:01,865 Told me how smart you are. 833 00:54:04,159 --> 00:54:05,159 How kind. 834 00:54:06,411 --> 00:54:08,037 Little rebellious at times. 835 00:54:11,082 --> 00:54:12,208 But still, 836 00:54:13,501 --> 00:54:15,086 the most loving daughter. 837 00:54:17,297 --> 00:54:22,093 And he cares about you more than anything in the whole world. 838 00:54:26,681 --> 00:54:28,516 I guess you know my dad pretty well. 839 00:54:30,727 --> 00:54:32,312 I'm sorry he had to leave you. 840 00:54:35,315 --> 00:54:36,316 Me too. 841 00:54:37,275 --> 00:54:38,651 He didn't mean to, you know. 842 00:54:41,154 --> 00:54:42,697 And I'm sure wherever he is... 843 00:54:45,200 --> 00:54:47,702 he's so sorry that he had to. 844 00:54:49,954 --> 00:54:50,997 Before he... 845 00:54:55,293 --> 00:54:56,377 Before what? 846 00:55:01,716 --> 00:55:03,885 Before he could be a good role model to you, 847 00:55:07,305 --> 00:55:08,473 the dad you deserve. 848 00:55:09,682 --> 00:55:11,392 What are you talking about? 849 00:55:12,602 --> 00:55:14,354 He was the best dad ever. 850 00:55:15,563 --> 00:55:18,024 The best person ever. 851 00:55:18,316 --> 00:55:21,110 Oh... Oh, he tried to be. 852 00:55:23,321 --> 00:55:26,991 - But he made so many mistakes. - Everyone makes mistakes. 853 00:55:28,326 --> 00:55:30,745 And my dad taught me that mistakes are important 854 00:55:30,829 --> 00:55:33,623 and we need them so that we can learn 855 00:55:35,458 --> 00:55:36,751 and do better next time. 856 00:55:40,004 --> 00:55:41,297 I loved my dad. 857 00:55:42,841 --> 00:55:44,717 I miss him every day. 858 00:55:49,138 --> 00:55:50,640 But he'll always be with me. 859 00:55:52,976 --> 00:55:53,977 Proud of me. 860 00:55:55,854 --> 00:55:57,230 Just like I'm proud of him. 861 00:56:00,066 --> 00:56:01,734 So take back what you said. 862 00:56:18,751 --> 00:56:19,836 Do you see that? 863 00:56:23,006 --> 00:56:24,257 That light. 864 00:56:25,383 --> 00:56:26,383 No. 865 00:56:27,510 --> 00:56:28,595 I-I should get back. 866 00:56:29,637 --> 00:56:30,889 See you later, Belios. 867 00:56:56,414 --> 00:56:57,498 Mon Dieu. 868 00:57:18,978 --> 00:57:20,897 Sand literally gets everywhere. 869 00:57:21,064 --> 00:57:22,899 Yeah, it does. 870 00:57:31,783 --> 00:57:35,453 - Okay, well, so far, so good, right? - Hmm. 871 00:57:39,457 --> 00:57:41,542 Only 45 minutes till this day is history. 872 00:57:43,336 --> 00:57:44,712 Maybe don't put it that way. 873 00:57:45,880 --> 00:57:48,174 Right. Sorry. 874 00:57:49,592 --> 00:57:50,760 It's okay. 875 00:57:54,055 --> 00:57:57,225 Um... 876 00:57:58,267 --> 00:58:02,230 I wasn't so into the idea of the panic room earlier, but... 877 00:58:03,022 --> 00:58:04,565 Well, yes. I mean, I did go to 878 00:58:04,649 --> 00:58:07,193 all the trouble of building it, I suppose. 879 00:58:07,276 --> 00:58:08,596 Maybe it's just the name. 880 00:58:09,654 --> 00:58:12,323 Maybe if we call it the "feeling totally fine" room. 881 00:58:12,407 --> 00:58:14,117 - Mmm. - Yeah. 882 00:58:17,787 --> 00:58:18,830 - Right. - Yeah. 883 00:58:22,750 --> 00:58:23,876 Okay. 884 00:58:46,649 --> 00:58:47,942 Wow. 885 00:58:48,234 --> 00:58:49,277 I know. 886 00:58:49,569 --> 00:58:51,529 It's a bit thrown together, I only had a day. 887 00:58:52,447 --> 00:58:53,698 No, it's... 888 00:58:53,781 --> 00:58:56,075 It's amazing. 889 00:58:59,328 --> 00:59:03,458 The door will only unlock once the day is finally over. 890 00:59:03,791 --> 00:59:05,126 Oh... 891 00:59:05,293 --> 00:59:06,335 Good. 892 00:59:06,753 --> 00:59:07,920 You know, just in case. 893 00:59:11,632 --> 00:59:13,259 Speaking of just in case. 894 00:59:15,511 --> 00:59:16,679 Chloe... 895 00:59:19,807 --> 00:59:21,267 my love, 896 00:59:21,350 --> 00:59:23,978 - there are so many things... - No. 897 00:59:26,898 --> 00:59:28,149 I don't want to hear it. 898 00:59:30,193 --> 00:59:31,903 We're not saying goodbye, Lucifer. 899 00:59:31,986 --> 00:59:34,113 - But I need you to know... - No. 900 00:59:37,533 --> 00:59:38,533 I can't. 901 00:59:40,828 --> 00:59:41,828 I can't. 902 00:59:46,959 --> 00:59:48,294 Just be with me. 903 01:00:08,397 --> 01:00:15,279 Oh, my, my love 904 01:00:16,614 --> 01:00:19,492 My darling 905 01:00:20,493 --> 01:00:27,458 I've hungered for your touch 906 01:00:30,086 --> 01:00:36,884 A long, lonely time 907 01:00:42,265 --> 01:00:45,977 And time 908 01:00:46,060 --> 01:00:53,025 Goes by so slowly 909 01:00:54,610 --> 01:00:57,405 And time 910 01:00:57,905 --> 01:01:01,450 Can do so much 911 01:01:03,119 --> 01:01:10,084 Are you still mine? 912 01:01:16,090 --> 01:01:22,680 I need your love 913 01:01:23,514 --> 01:01:30,438 I need your love 914 01:01:32,607 --> 01:01:39,572 God speed your love to, to oh... 915 01:01:46,621 --> 01:01:47,622 What was that? 916 01:01:48,748 --> 01:01:49,790 The door. 917 01:01:51,709 --> 01:01:52,710 It's midnight. 918 01:02:34,961 --> 01:02:36,504 You did it, Lucifer. 919 01:02:37,505 --> 01:02:38,589 It worked. 920 01:02:42,093 --> 01:02:45,763 Or maybe Rory coming back changed things, like you said. 921 01:02:45,846 --> 01:02:49,308 Yeah, but, either way, the day is over. 922 01:02:49,392 --> 01:02:50,476 You're here. 923 01:02:52,853 --> 01:02:54,939 I am! I'm here! 924 01:02:56,941 --> 01:02:58,651 Who cares about fate? 925 01:03:06,909 --> 01:03:08,828 Rory. 926 01:03:08,911 --> 01:03:09,972 Try not to gloat. 927 01:03:09,996 --> 01:03:11,974 I'm sure she'll be just as happy that she was wrong. 928 01:03:13,958 --> 01:03:15,001 Guess who's here? 929 01:03:25,594 --> 01:03:27,930 What? What is it? What's wrong? 930 01:03:28,764 --> 01:03:31,017 It wasn't Rory. It was Le Mec. 931 01:03:32,977 --> 01:03:34,729 - He's got her. - What? 932 01:03:35,438 --> 01:03:36,689 He's holding her hostage. 933 01:03:37,189 --> 01:03:39,025 And he wants me to come and get her. 934 01:03:40,776 --> 01:03:41,776 Where? 935 01:03:45,281 --> 01:03:46,782 10th and Swanson. 66293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.