Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:01,234
.
2
00:00:06,134 --> 00:00:07,068
male announcer:
In the criminal justice system,
3
00:00:09,068 --> 00:00:11,732
sexually based offenses are
considered especially heinous.
4
00:00:11,733 --> 00:00:14,467
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:14,468 --> 00:00:16,233
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:16,234 --> 00:00:17,832
are members of an elite squad
7
00:00:17,833 --> 00:00:19,400
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:19,401 --> 00:00:21,533
These are their stories.
9
00:00:22,900 --> 00:00:26,799
- I make this solemn vow
to you and my creator...
10
00:00:26,800 --> 00:00:30,666
both: I make this solemn vow
to you and my creator...
11
00:00:30,667 --> 00:00:31,999
- To keep my thoughts
virtuous...
12
00:00:32,000 --> 00:00:34,200
- To keep my thoughts
virtuous...
13
00:00:34,201 --> 00:00:36,499
- And abstain
from all sexual activity...
14
00:00:36,500 --> 00:00:38,966
- And to abstain
from all sexual activity...
15
00:00:38,967 --> 00:00:41,333
- Until the day
you give me to my husband.
16
00:00:41,334 --> 00:00:43,799
- Until the day
you give me to my husband.
17
00:00:43,800 --> 00:00:45,699
- Frank.
18
00:00:45,700 --> 00:00:48,966
- I promise to teach you,
to guide you,
19
00:00:48,967 --> 00:00:52,401
and protect the purity
of your mind, body, and soul.
20
00:00:57,401 --> 00:01:00,899
Lane: I'm so excited to take
this pledge of purity.
21
00:01:00,900 --> 00:01:02,599
- The Virtue Ball celebrates
22
00:01:02,600 --> 00:01:05,233
the sacred father-daughter
relationship.
23
00:01:05,234 --> 00:01:06,699
- Until the girls get married,
24
00:01:06,700 --> 00:01:08,899
it's my duty
to protect their purity.
25
00:01:08,900 --> 00:01:11,566
- We're off to New York City
for my Virtue Ball.
26
00:01:11,567 --> 00:01:14,532
I'm so excited.
27
00:01:14,533 --> 00:01:17,966
I get to wear the same dress
Tymber and Summer wore.
28
00:01:17,967 --> 00:01:20,367
[upbeat music]
29
00:01:20,368 --> 00:01:22,300
It sure is busier here
than Allanville.
30
00:01:22,301 --> 00:01:24,699
- Hey, Lane, Summer,
I could use a hand.
31
00:01:24,700 --> 00:01:27,367
- Oh, sorry, Graham.
32
00:01:27,368 --> 00:01:29,300
- It isn't easy
with a big family,
33
00:01:29,301 --> 00:01:31,300
but we always pull it together.
34
00:01:31,301 --> 00:01:32,432
Lane: It's important for girls
35
00:01:32,433 --> 00:01:33,432
to save themselves
for marriage.
36
00:01:33,433 --> 00:01:36,333
- New York City.
37
00:01:36,334 --> 00:01:37,866
- Hi!
38
00:01:37,867 --> 00:01:41,267
- I do love you in a tux.
- The ring--I can't find it.
39
00:01:41,268 --> 00:01:45,766
- Okay, you gave it to Graham
to hold, remember?
40
00:01:45,767 --> 00:01:48,100
Relax, Frank.
41
00:01:48,101 --> 00:01:52,333
This is gonna be
so magical for Lane.
42
00:01:52,334 --> 00:01:55,699
She'll never forget this night
and her daddy.
43
00:01:55,700 --> 00:01:58,466
- Let's put your hair up
like this.
44
00:01:58,467 --> 00:01:59,766
- Yes.
45
00:01:59,767 --> 00:02:02,067
Do you think Daddy
will approve?
46
00:02:02,068 --> 00:02:06,666
- Girls,
look what I have.
47
00:02:06,667 --> 00:02:08,067
Lane: Taking this pledge
of purity
48
00:02:08,068 --> 00:02:09,466
is an important step
in my life.
49
00:02:09,467 --> 00:02:13,067
- Now, close your eyes.
50
00:02:13,068 --> 00:02:15,599
Isn't it beautiful?
51
00:02:15,600 --> 00:02:18,567
Lane: Today, I am promising
to save myself for marriage.
52
00:02:20,467 --> 00:02:22,067
[clinking]
53
00:02:22,068 --> 00:02:24,300
- May I have your attention,
please?
54
00:02:24,301 --> 00:02:27,167
At this time, we would like
to invite all fathers
55
00:02:27,168 --> 00:02:29,200
to escort their daughters
onto the floor
56
00:02:29,201 --> 00:02:30,532
for a special dance.
57
00:02:30,533 --> 00:02:31,532
Frank: It's important
for a girl
58
00:02:31,533 --> 00:02:33,267
to feel love and acceptance.
59
00:02:33,268 --> 00:02:35,067
If she's not getting that
from her father,
60
00:02:35,068 --> 00:02:37,399
then she seeks it out
from other men.
61
00:02:37,400 --> 00:02:39,599
- * Beneath
the pale moonlight *
62
00:02:39,600 --> 00:02:41,532
Lane: Whatever comes,
if we keep pure hearts
63
00:02:41,533 --> 00:02:44,632
and pure minds,
we will overcome any obstacles.
64
00:02:44,633 --> 00:02:47,133
Our family puts commitment
to godly values first.
65
00:02:47,134 --> 00:02:49,067
- You look beautiful
tonight, Lane.
66
00:02:49,068 --> 00:02:51,067
Lane: We keep each other safe
and free from sin in life.
67
00:02:51,068 --> 00:02:52,067
Thank you, Daddy.
68
00:02:52,068 --> 00:02:53,300
There are always temptations.
69
00:02:53,301 --> 00:02:54,599
- * Somewhere out there
70
00:02:54,600 --> 00:02:56,699
- I took my oath
three years ago.
71
00:02:56,700 --> 00:02:58,532
I remember it so well.
72
00:02:58,533 --> 00:03:01,399
I wear my promise ring
every day.
73
00:03:01,400 --> 00:03:03,100
- I'm very blessed.
74
00:03:03,101 --> 00:03:05,766
The only man
I've ever kissed is my husband.
75
00:03:05,767 --> 00:03:07,832
- But, boy, have we made up
for lost time.
76
00:03:07,833 --> 00:03:11,566
- [laughs]
Mm.
77
00:03:11,567 --> 00:03:13,832
- Do you want to say anything,
Graham?
78
00:03:13,833 --> 00:03:15,899
- Yeah, when do we get
to eat the cake?
79
00:03:15,900 --> 00:03:19,432
- * Even though I know
how very far apart we are *
80
00:03:19,433 --> 00:03:21,100
- Summer, honey,
are you watching your brother?
81
00:03:21,101 --> 00:03:22,832
- Sorry, Mama.
Tate.
82
00:03:22,833 --> 00:03:24,167
- I'll get him.
83
00:03:24,168 --> 00:03:26,067
- The little ones
are very spirited.
84
00:03:26,068 --> 00:03:28,067
- * And when the night wind
starts to sing *
85
00:03:28,068 --> 00:03:29,699
* A lonesome lullaby
86
00:03:29,700 --> 00:03:31,699
- So are the big ones.
87
00:03:31,700 --> 00:03:34,167
- * It helps to think
we're sleeping underneath *
88
00:03:34,168 --> 00:03:35,666
- I mean it,
you're so beautiful.
89
00:03:35,667 --> 00:03:37,067
Just like your mother.
90
00:03:37,068 --> 00:03:39,666
- Daddy, stop.
91
00:03:39,667 --> 00:03:41,732
Daddy, stop.
Daddy, no, Daddy.
92
00:03:41,733 --> 00:03:44,599
Please, please stop.
Daddy.
93
00:03:44,600 --> 00:03:46,566
- Whoa, whoa--oh, okay.
94
00:03:46,567 --> 00:03:48,832
- Let me see her.
95
00:03:48,833 --> 00:03:49,867
- No--Lane?
96
00:03:51,201 --> 00:03:53,633
Lane!
Lane.
97
00:03:56,168 --> 00:03:57,499
- She's out cold.
98
00:03:57,500 --> 00:03:59,399
- Water, get her some water.
99
00:03:59,400 --> 00:04:00,599
- I'll call 911.
100
00:04:00,600 --> 00:04:03,333
- Lane, honey, Mommy is here.
101
00:04:06,933 --> 00:04:08,466
- Hey, Lieutenant,
how was your weekend?
102
00:04:08,467 --> 00:04:09,799
- Well,
it was good till now.
103
00:04:09,800 --> 00:04:11,233
The press find out yet?
104
00:04:11,234 --> 00:04:13,067
- No,
but America's favorite family--
105
00:04:13,068 --> 00:04:14,466
it's just a matter of time.
106
00:04:14,467 --> 00:04:15,732
- Okay,
which daughter is it?
107
00:04:15,733 --> 00:04:17,299
- Lane Baker.
Number four of ten.
108
00:04:17,300 --> 00:04:19,167
She passed out
at her Virtue Ball.
109
00:04:19,168 --> 00:04:20,766
- Her Virtue Ball?
- Yeah,
110
00:04:20,767 --> 00:04:22,399
it's a dance where daughters
promise their fathers
111
00:04:22,400 --> 00:04:23,966
they'll stay virgins
until they get married.
112
00:04:23,967 --> 00:04:25,632
- So much for that promise.
113
00:04:25,633 --> 00:04:27,633
Doc says Lane
is three months pregnant.
114
00:04:43,433 --> 00:04:46,433
[dramatic music]
115
00:05:29,101 --> 00:05:29,233
.
116
00:05:30,800 --> 00:05:31,667
- We appreciate you
being here, officers,
117
00:05:33,200 --> 00:05:34,666
but we didn't call the police.
118
00:05:34,667 --> 00:05:36,832
- Right, the doctor did.
She has to.
119
00:05:36,833 --> 00:05:39,666
There's mandatory reporting
in these situations, so...
120
00:05:39,667 --> 00:05:42,699
Your daughter Lane is 13,
and she's pregnant.
121
00:05:42,700 --> 00:05:44,399
- We're aware of that now,
122
00:05:44,400 --> 00:05:46,566
and this is complicated,
but it's a family matter.
123
00:05:46,567 --> 00:05:47,799
- We need to talk to her.
124
00:05:47,800 --> 00:05:49,666
- We're gonna have to say no.
125
00:05:49,667 --> 00:05:53,799
We...we don't want her
talking to the police now.
126
00:05:53,800 --> 00:05:55,732
She's not well.
She's upset.
127
00:05:55,733 --> 00:05:57,466
This is--no...
128
00:05:57,467 --> 00:06:01,632
- What my wife means is that
we need to talk to Lane first.
129
00:06:01,633 --> 00:06:03,299
She doesn't even know
she's pregnant.
130
00:06:03,300 --> 00:06:05,366
- But she knows
how she got pregnant.
131
00:06:05,367 --> 00:06:06,966
Does Lane have
a boyfriend?
132
00:06:06,967 --> 00:06:08,866
- No.
Our children don't date.
133
00:06:08,867 --> 00:06:12,532
- Not to sound rude,
but we don't need your help.
134
00:06:12,533 --> 00:06:14,699
She's our daughter.
We'll take care of her.
135
00:06:14,700 --> 00:06:17,266
- Mrs. Baker,
we have a job to do, right,
136
00:06:17,267 --> 00:06:18,632
and your daughter's condition
137
00:06:18,633 --> 00:06:21,067
could be the result
of a criminal act.
138
00:06:21,068 --> 00:06:23,932
- If Lane had been
hurt in any way,
139
00:06:23,933 --> 00:06:26,466
she would have told us.
140
00:06:26,467 --> 00:06:28,766
- No signs of ongoing trauma.
141
00:06:28,767 --> 00:06:30,699
Low blood pressure
caused the fainting,
142
00:06:30,700 --> 00:06:32,732
but otherwise, she's healthy.
143
00:06:32,733 --> 00:06:35,132
- Did Lane say anything to you
while you were examining her?
144
00:06:35,133 --> 00:06:38,067
- Without violating
confidentiality,
145
00:06:38,068 --> 00:06:40,699
I can tell you
that she didn't get a chance.
146
00:06:40,700 --> 00:06:43,799
Her mother and father
were with her every second.
147
00:06:43,800 --> 00:06:47,132
- We're good parents.
We watch over our children.
148
00:06:47,133 --> 00:06:48,799
- With all due respect,
149
00:06:48,800 --> 00:06:51,766
this wasn't an immaculate
conception, all right?
150
00:06:51,767 --> 00:06:53,366
Now, to your knowledge,
151
00:06:53,367 --> 00:06:55,366
has your daughter been
alone with any boys?
152
00:06:55,367 --> 00:06:57,632
- No.
- How about at school?
153
00:06:57,633 --> 00:06:59,067
- We homeschool.
154
00:06:59,068 --> 00:07:02,366
We believe in
a faith-based education.
155
00:07:02,367 --> 00:07:04,099
Pastor Eldon.
156
00:07:04,100 --> 00:07:05,932
- Pam, Frank.
157
00:07:05,933 --> 00:07:07,666
I came as soon as I could.
158
00:07:07,667 --> 00:07:09,266
How is Lane?
- Pastor Eldon,
159
00:07:09,267 --> 00:07:11,199
this is Detective Tutuola
and Lieutenant Benson.
160
00:07:11,200 --> 00:07:13,632
They're with SVU.
- We're also very concerned
161
00:07:13,633 --> 00:07:15,832
about Lane.
- O-okay.
162
00:07:15,833 --> 00:07:17,599
- They want to talk to her,
Pastor.
163
00:07:17,600 --> 00:07:19,799
- Oh, I think
that Frank and Pam
164
00:07:19,800 --> 00:07:21,766
and Lane
would be more comfortable
165
00:07:21,767 --> 00:07:23,299
talking
to the local authorities.
166
00:07:23,300 --> 00:07:27,332
But rest assured,
as their pastor and lawyer,
167
00:07:27,333 --> 00:07:29,867
I will contact
the Allanville PD.
168
00:07:33,100 --> 00:07:35,799
- I've got to say
it is extremely frustrating.
169
00:07:35,800 --> 00:07:39,932
I mean, they did promise to
take it up with their local PD,
170
00:07:39,933 --> 00:07:42,432
but it seems like they don't
trust outsiders very much.
171
00:07:42,433 --> 00:07:43,766
- Maybe they're just protective
of their kids.
172
00:07:43,767 --> 00:07:45,166
- You mean
their brand.
173
00:07:45,167 --> 00:07:46,332
Look at what happened
with the Duggars.
174
00:07:46,333 --> 00:07:47,866
Word gets out that
175
00:07:47,867 --> 00:07:50,299
one of those virgin
Baker daughters is knocked up,
176
00:07:50,300 --> 00:07:52,199
there goes the TV show,
the book deal,
177
00:07:52,200 --> 00:07:53,866
the multimillion dollar
chastity empire.
178
00:07:53,867 --> 00:07:55,266
- Rollins,
these people,
179
00:07:55,267 --> 00:07:56,666
they take their faith
very seriously,
180
00:07:56,667 --> 00:07:58,199
and they're entitled
to their beliefs.
181
00:07:58,200 --> 00:08:00,332
- All right, not to interrupt
a theological debate,
182
00:08:00,333 --> 00:08:02,699
but given the fact that there's
no evidence of an assault--
183
00:08:02,700 --> 00:08:04,499
no complaint
from the girl or her parents--
184
00:08:04,500 --> 00:08:06,099
I mean, why are we pursuing?
185
00:08:06,100 --> 00:08:08,532
- She's 13, Dodds.
It's statutory rape.
186
00:08:08,533 --> 00:08:11,766
- Yeah, I know that,
but I've been here before.
187
00:08:11,767 --> 00:08:14,666
The Hasidim in Crown Heights,
these religious communities--
188
00:08:14,667 --> 00:08:16,399
they...close ranks.
189
00:08:16,400 --> 00:08:19,332
- Which is exactly
why we don't let it go.
190
00:08:19,333 --> 00:08:22,199
Lane lives
in an insular environment.
191
00:08:22,200 --> 00:08:26,099
Whoever got her pregnant
is a predator with access.
192
00:08:26,100 --> 00:08:28,666
- Yeah, access outside
of our jurisdiction.
193
00:08:28,667 --> 00:08:30,899
You want me to put in a call
to Allanville PD, Lieutenant?
194
00:08:30,900 --> 00:08:33,066
- Local celebrities
in a small town?
195
00:08:33,067 --> 00:08:34,066
I don't think
they're gonna be much help.
196
00:08:34,067 --> 00:08:35,932
- I may have found
something.
197
00:08:35,933 --> 00:08:38,366
Their entire life
is an open blog.
198
00:08:38,367 --> 00:08:40,599
You guys said
that the doctors think
199
00:08:40,600 --> 00:08:42,732
that Lane is 10 to 12
weeks pregnant, right?
200
00:08:42,733 --> 00:08:45,166
Which means
it happened probably...
201
00:08:45,167 --> 00:08:47,599
- September or August.
- In July, right?
202
00:08:47,600 --> 00:08:49,666
When they were here,
in Harlem,
203
00:08:49,667 --> 00:08:51,099
doing some mission work.
204
00:08:51,100 --> 00:08:53,066
Lane and some of her siblings.
Look.
205
00:08:53,067 --> 00:08:57,532
- That's probable cause for
statutory rape in New York City.
206
00:08:57,533 --> 00:08:58,866
- You want me and Carisi
207
00:08:58,867 --> 00:09:00,832
to take another run
at them in the hospital?
208
00:09:00,833 --> 00:09:02,932
- Amanda, you're on desk duty.
209
00:09:02,933 --> 00:09:05,566
- I'm at the hospital
every week.
210
00:09:05,567 --> 00:09:07,799
Come on.
211
00:09:07,800 --> 00:09:10,466
I'm the only one here that's
actually seen this reality show.
212
00:09:10,467 --> 00:09:12,232
- Nice try, Amanda.
213
00:09:12,233 --> 00:09:14,166
So, Dodds,
214
00:09:14,167 --> 00:09:18,132
you've had experience with
insular religious communities?
215
00:09:18,133 --> 00:09:19,766
- Okay, let's go.
216
00:09:19,767 --> 00:09:22,633
- Fin, you can go with.
217
00:09:30,467 --> 00:09:33,066
- Is the Lieutenant
always this proactive?
218
00:09:33,067 --> 00:09:35,099
- There a problem?
219
00:09:35,100 --> 00:09:38,299
- It's just when this happened
with the Hasidim in Brooklyn,
220
00:09:38,300 --> 00:09:40,931
the DA called us off.
221
00:09:40,932 --> 00:09:44,066
It's like my father says--
pick your battles.
222
00:09:44,067 --> 00:09:45,632
- Liv's been doing this
a while.
223
00:09:45,633 --> 00:09:49,067
If she thinks
something's wrong, it is.
224
00:09:50,700 --> 00:09:52,399
- Lane Baker.
225
00:09:52,400 --> 00:09:53,799
She was discharged
this morning.
226
00:09:53,800 --> 00:09:55,332
- By Dr. Sloane?
227
00:09:55,333 --> 00:09:57,266
- Uh...no.
Oh.
228
00:09:57,267 --> 00:09:59,632
I see there's a note here saying
we were supposed to call you.
229
00:09:59,633 --> 00:10:01,232
Sorry.
230
00:10:01,233 --> 00:10:03,633
- How long ago
did she leave?
231
00:10:09,067 --> 00:10:11,166
- Here, stop that, here.
232
00:10:11,167 --> 00:10:13,931
- Parky,
give me the biggest ones first.
233
00:10:13,932 --> 00:10:16,432
- We had a wonderful time
in New York,
234
00:10:16,433 --> 00:10:18,832
but I am ready to trade in
the Big Apple
235
00:10:18,833 --> 00:10:21,166
for some fresh-picked
farm apples.
236
00:10:21,167 --> 00:10:23,566
- Mr. and Mrs. Baker,
glad we caught you.
237
00:10:23,567 --> 00:10:26,599
- Sergeant Dodds,
Manhattan SVU.
238
00:10:26,600 --> 00:10:28,666
- All right, guys,
let's, uh...
239
00:10:28,667 --> 00:10:31,100
let's take a break
for five minutes here.
240
00:10:32,267 --> 00:10:33,632
- How you holding up?
Rough night.
241
00:10:33,633 --> 00:10:36,332
- It was,
but we all prayed together.
242
00:10:36,333 --> 00:10:37,799
- We're on the road home now.
243
00:10:37,800 --> 00:10:39,632
- Lane's well enough
to travel.
244
00:10:39,633 --> 00:10:41,732
I'm glad to hear that, but we
still need to talk to her.
245
00:10:41,733 --> 00:10:43,832
- Well, like Pastor Eldon
told you,
246
00:10:43,833 --> 00:10:46,399
we'll deal with
all of this in Allanville.
247
00:10:46,400 --> 00:10:48,566
- She was in New York
in July, right?
248
00:10:48,567 --> 00:10:50,466
- Yes, on a mission.
- Three months ago.
249
00:10:50,467 --> 00:10:52,166
That means she could have
gotten pregnant here.
250
00:10:52,167 --> 00:10:54,299
- If you have a predator
in your circle,
251
00:10:54,300 --> 00:10:56,432
you definitely want our help
with that.
252
00:10:56,433 --> 00:10:58,632
- Look, we're all on
the same side here,
253
00:10:58,633 --> 00:11:01,066
and we're starting
to draw a crowd.
254
00:11:01,067 --> 00:11:04,099
The last thing any of us wants
is for this to go public.
255
00:11:04,100 --> 00:11:05,866
Why don't you all
come down to the station?
256
00:11:10,700 --> 00:11:12,132
- It's okay.
- Here you go.
257
00:11:12,133 --> 00:11:13,732
- We're not supposed to
drink soda.
258
00:11:13,733 --> 00:11:15,566
- All right,
suit yourself.
259
00:11:15,567 --> 00:11:17,666
- My brother's cold.
Do you have a blanket?
260
00:11:17,667 --> 00:11:19,499
- Yeah, one sec.
261
00:11:19,500 --> 00:11:21,399
Sure I have something.
262
00:11:21,400 --> 00:11:23,132
Here you go.
Here you go, Tate.
263
00:11:23,133 --> 00:11:25,166
Nice and warm.
264
00:11:25,167 --> 00:11:27,166
Okay, for the rest of you,
265
00:11:27,167 --> 00:11:31,166
show of hands--
who's allowed to eat pizza?
266
00:11:31,167 --> 00:11:33,232
Huh, what about you?
- Me.
267
00:11:33,233 --> 00:11:35,666
- All right,
that's what I'm talking about.
268
00:11:35,667 --> 00:11:37,831
- Can we get pepperoni?
- You got it.
269
00:11:37,832 --> 00:11:39,566
Two large pies coming up.
270
00:11:39,567 --> 00:11:42,200
Hey, Graham, why don't you
come help me order?
271
00:11:46,832 --> 00:11:48,831
- Wow, you keep prisoners
in there?
272
00:11:48,832 --> 00:11:51,566
- Yeah, sometimes.
273
00:11:51,567 --> 00:11:53,566
So, um...
274
00:11:53,567 --> 00:11:56,166
you know what's going on
with your sister, right?
275
00:11:56,167 --> 00:11:58,566
- Yeah, but I'm not supposed
to talk about it.
276
00:11:58,567 --> 00:12:00,632
- That's okay. Just let me
ask you one question, though.
277
00:12:00,633 --> 00:12:02,432
Were you with her in New York
this July?
278
00:12:02,433 --> 00:12:04,766
- Yeah.
We were painting over graffiti.
279
00:12:04,767 --> 00:12:07,898
- Did you see anybody,
like guys, kind of hovering?
280
00:12:07,899 --> 00:12:10,532
Did you ever see Lane
alone with anybody?
281
00:12:10,533 --> 00:12:14,066
- No, it was just us,
Team Baker and the crew.
282
00:12:14,067 --> 00:12:18,632
But really, I'm not supposed
to talk about it.
283
00:12:18,633 --> 00:12:20,699
I'm kind of hungry.
284
00:12:20,700 --> 00:12:22,066
- I hear you.
285
00:12:22,067 --> 00:12:24,099
Let's go order those pizzas.
286
00:12:24,100 --> 00:12:25,532
- I'd feel more comfortable
287
00:12:25,533 --> 00:12:27,566
if either Pam
or myself was with Lane.
288
00:12:27,567 --> 00:12:29,232
- It's procedure, Mr. Baker.
289
00:12:29,233 --> 00:12:30,832
- Till we get this
figured out.
290
00:12:33,267 --> 00:12:36,132
- Your husband doesn't mind you
working with all these men?
291
00:12:36,133 --> 00:12:38,466
- It's not an issue.
292
00:12:38,467 --> 00:12:42,099
- How far along are you,
8 1/2 months?
293
00:12:42,100 --> 00:12:43,399
- Yep.
294
00:12:43,400 --> 00:12:45,266
I guess you'd know.
295
00:12:45,267 --> 00:12:47,699
- You're not wearing
your wedding ring.
296
00:12:47,700 --> 00:12:49,832
That can happen
with the swelling.
297
00:12:51,966 --> 00:12:55,898
- I know my being pregnant
is God's will.
298
00:12:55,899 --> 00:12:57,132
I just didn't think God
299
00:12:57,133 --> 00:12:59,667
would let it happen
until I was married.
300
00:13:02,200 --> 00:13:04,965
- But you do know how you
got pregnant,
301
00:13:04,966 --> 00:13:06,266
right, Lane?
302
00:13:06,267 --> 00:13:10,599
- I had sexual activity.
303
00:13:10,600 --> 00:13:13,067
- When you were on your mission
here in New York?
304
00:13:15,633 --> 00:13:17,099
It's okay, Lane.
305
00:13:17,100 --> 00:13:21,499
Whatever happened...
it's not your fault.
306
00:13:21,500 --> 00:13:24,698
You didn't do
anything wrong.
307
00:13:24,699 --> 00:13:28,099
- That's what he told me--
308
00:13:28,100 --> 00:13:30,066
that I was still a good person.
309
00:13:30,067 --> 00:13:32,866
- You are.
There's no doubt about it.
310
00:13:36,067 --> 00:13:39,499
I just need to know the name
of the person who told you that.
311
00:13:39,500 --> 00:13:41,965
- I can't say.
312
00:13:41,966 --> 00:13:46,299
- Because he made you
promise not to tell?
313
00:13:46,300 --> 00:13:49,132
- Yes, I was here in July,
up in East Harlem.
314
00:13:49,133 --> 00:13:50,666
- And who all went?
315
00:13:50,667 --> 00:13:52,366
- Tymber, Lane, Parky, Graham,
316
00:13:52,367 --> 00:13:53,798
and the crew.
317
00:13:53,799 --> 00:13:55,931
- Not your wife?
- No, she stayed upstate.
318
00:13:55,932 --> 00:13:58,665
Why do you ask?
- Just a question.
319
00:13:58,666 --> 00:14:02,332
- Maybe I should try
calling Pastor Eldon again.
320
00:14:02,333 --> 00:14:05,066
- Oh, well, you can,
but...
321
00:14:05,067 --> 00:14:07,066
you didn't do anything wrong
here, right?
322
00:14:07,067 --> 00:14:08,332
- Of course not.
323
00:14:08,333 --> 00:14:11,232
- Well, then you
don't need a lawyer.
324
00:14:11,233 --> 00:14:15,831
- I'm gonna ask you
a few questions, all right?
325
00:14:15,832 --> 00:14:18,765
But I'm not gonna
ask you to name any names,
326
00:14:18,766 --> 00:14:21,233
so you don't have
to break your promise, okay?
327
00:14:23,666 --> 00:14:26,267
Was it somebody
that you knew?
328
00:14:28,600 --> 00:14:30,432
- Yes.
329
00:14:30,433 --> 00:14:33,931
- Was it someone...
330
00:14:33,932 --> 00:14:35,532
in your family?
331
00:14:35,533 --> 00:14:38,266
- What?
332
00:14:38,267 --> 00:14:39,799
Don't say that.
- Okay.
333
00:14:45,766 --> 00:14:49,898
Lane, was it somebody
that works with your family?
334
00:14:49,899 --> 00:14:54,566
- He wouldn't hurt me.
335
00:14:54,567 --> 00:14:56,499
He loves me.
336
00:14:56,500 --> 00:14:59,532
- He loves you?
337
00:14:59,533 --> 00:15:04,666
Okay, then in that case he's not
gonna get into any trouble.
338
00:15:06,966 --> 00:15:08,798
- I did promise.
339
00:15:08,799 --> 00:15:13,299
- You promised not to say.
340
00:15:13,300 --> 00:15:18,066
So how about
you write it down,
341
00:15:18,067 --> 00:15:20,832
and that way you're not
breaking your promise.
342
00:15:26,699 --> 00:15:28,166
- Whatever trouble she's in,
343
00:15:28,167 --> 00:15:30,798
they'll just ship her off
to some mission out of state,
344
00:15:30,799 --> 00:15:33,631
and we'll be up and running
in about a week or so.
345
00:15:33,632 --> 00:15:37,132
- Pete Matthews.
- Yep.
346
00:15:37,133 --> 00:15:39,232
What's this about?
- We need a DNA sample.
347
00:15:39,233 --> 00:15:40,665
- Open your mouth.
348
00:15:40,666 --> 00:15:41,898
- [scoffs]
349
00:15:41,899 --> 00:15:43,765
Do you guys have a warrant?
350
00:15:43,766 --> 00:15:45,232
- Yeah, here you go.
351
00:15:45,233 --> 00:15:47,432
We also got one for
your cameras, your computers,
352
00:15:47,433 --> 00:15:50,299
your editing bay, and everything
you shot this season.
353
00:15:50,300 --> 00:15:53,166
- Well, I got a right
to know what this is all about.
354
00:15:53,167 --> 00:15:54,467
- Like you don't know.
355
00:16:03,100 --> 00:16:03,233
.
356
00:16:04,866 --> 00:16:05,533
- Pete Matthews
did this to Lane?
357
00:16:07,300 --> 00:16:09,066
Our cameraman?
358
00:16:09,067 --> 00:16:11,665
- What can you tell me
about him?
359
00:16:11,666 --> 00:16:15,565
- He's one of
our long-term crew members.
360
00:16:15,566 --> 00:16:18,132
Our kids grew up with him.
361
00:16:18,133 --> 00:16:20,531
We trusted him.
362
00:16:20,532 --> 00:16:24,665
- Unfortunately, that's not that
unusual in these situations.
363
00:16:24,666 --> 00:16:27,199
Has Lane ever
said anything before?
364
00:16:27,200 --> 00:16:30,631
- No, but if Lane is saying
that he did this,
365
00:16:30,632 --> 00:16:32,066
then he did this.
366
00:16:32,067 --> 00:16:35,299
We raise our children
to tell the truth.
367
00:16:35,300 --> 00:16:36,665
- What did she say he did?
368
00:16:36,666 --> 00:16:38,332
- We didn't press her
for details.
369
00:16:38,333 --> 00:16:41,132
She's very reluctant.
370
00:16:41,133 --> 00:16:43,531
- That son of a--
Is he here?
371
00:16:43,532 --> 00:16:45,299
I want five minutes
alone with him.
372
00:16:45,300 --> 00:16:47,232
- You need to let us handle
this--we'll talk to him.
373
00:16:47,233 --> 00:16:50,865
- Talk? Who would admit
to something like this?
374
00:16:50,866 --> 00:16:52,965
My daughter testifying--
that can't happen.
375
00:16:52,966 --> 00:16:57,199
- If it were me, I'd want
to rip his head off too,
376
00:16:57,200 --> 00:17:02,232
but there is something you
can do to help us nail this guy.
377
00:17:02,233 --> 00:17:05,266
- An amnio?
I'm sorry, no.
378
00:17:05,267 --> 00:17:07,865
- It could prove
that Pete is guilty of rape.
379
00:17:07,866 --> 00:17:09,631
Your daughter is very young.
380
00:17:09,632 --> 00:17:11,598
You don't want
to put her through a trial.
381
00:17:11,599 --> 00:17:12,965
- Of course I don't.
382
00:17:12,966 --> 00:17:15,631
- So if we can prove
the paternity, right,
383
00:17:15,632 --> 00:17:17,531
that's statutory rape
by definition.
384
00:17:17,532 --> 00:17:19,731
He'll do time,
and then your daughter
385
00:17:19,732 --> 00:17:23,132
is spared what can be
a very traumatic experience.
386
00:17:23,133 --> 00:17:24,531
- You don't understand.
387
00:17:24,532 --> 00:17:28,099
An amnio can threaten the life
of the unborn child.
388
00:17:28,100 --> 00:17:31,232
- It's a very small risk.
389
00:17:31,233 --> 00:17:33,399
I mean, there are other
simple blood tests
390
00:17:33,400 --> 00:17:34,598
that can help determine--
391
00:17:34,599 --> 00:17:36,432
- No, no.
392
00:17:36,433 --> 00:17:38,631
Nothing invasive.
393
00:17:38,632 --> 00:17:42,232
We don't believe
in any of that.
394
00:17:42,233 --> 00:17:45,132
- Well, Mrs. Baker,
395
00:17:45,133 --> 00:17:48,465
we could wait six months
until the baby's born,
396
00:17:48,466 --> 00:17:50,132
but we can't hold Pete.
397
00:17:50,133 --> 00:17:53,232
So that gives him
plenty of time to disappear,
398
00:17:53,233 --> 00:17:55,965
and he could get away
with this.
399
00:17:55,966 --> 00:17:58,066
- You have to find
another way.
400
00:17:58,067 --> 00:18:01,067
Why don't you get him
to confess?
401
00:18:02,499 --> 00:18:05,465
- You have other daughters.
402
00:18:05,466 --> 00:18:08,965
Have they said anything
to you about him?
403
00:18:08,966 --> 00:18:11,831
If he did assault Lane,
404
00:18:11,832 --> 00:18:15,167
this may not be the first time
he's done this.
405
00:18:16,432 --> 00:18:21,498
- You mean...
Tymber or Summer?
406
00:18:21,499 --> 00:18:22,798
- That song
was so beautiful today.
407
00:18:22,799 --> 00:18:25,332
- Yeah.
408
00:18:25,333 --> 00:18:29,099
- Yeah, okay.
I...realize this looks bad.
409
00:18:29,100 --> 00:18:31,598
- Looks?
No, no, it is bad.
410
00:18:31,599 --> 00:18:34,066
You're in possession
of child pornography.
411
00:18:34,067 --> 00:18:35,931
- Child pornography?
What are you talking about?
412
00:18:35,932 --> 00:18:38,332
They're teenagers, and they're
just getting dressed.
413
00:18:38,333 --> 00:18:40,665
- More like undressed.
Summer's 15.
414
00:18:40,666 --> 00:18:42,531
This is a federal charge.
415
00:18:42,532 --> 00:18:45,166
- Look, I'm supposed to have
cameras on them all the time.
416
00:18:45,167 --> 00:18:47,831
Everywhere. Okay?
I mean, you're right.
417
00:18:47,832 --> 00:18:50,498
I-I...should have erased that.
418
00:18:50,499 --> 00:18:52,765
So, okay,
lesson learned on my part.
419
00:18:52,766 --> 00:18:54,132
- Just how you learned
how to turn the camera off
420
00:18:54,133 --> 00:18:55,631
while you raped Lane?
421
00:18:55,632 --> 00:18:58,765
- Listen, I already told you
I did not do that.
422
00:18:58,766 --> 00:19:00,232
Come on, she's a child.
423
00:19:00,233 --> 00:19:02,266
- You know what,
you can lie to us all you want,
424
00:19:02,267 --> 00:19:04,066
but she's pregnant,
425
00:19:04,067 --> 00:19:06,632
and when that baby's DNA
comes in, your life is over.
426
00:19:09,766 --> 00:19:11,332
- Oh, okay.
427
00:19:11,333 --> 00:19:14,365
So...she's really pregnant?
428
00:19:14,366 --> 00:19:15,831
- You're happy about that?
429
00:19:15,832 --> 00:19:17,266
- Yeah,
I'm happy about that,
430
00:19:17,267 --> 00:19:18,931
because I couldn't
get her pregnant.
431
00:19:18,932 --> 00:19:21,865
I had a vasectomy
ten years ago, guys.
432
00:19:21,866 --> 00:19:24,266
- Your doctor can confirm that?
433
00:19:24,267 --> 00:19:25,365
- Absolutely.
434
00:19:25,366 --> 00:19:27,431
I didn't do it.
435
00:19:27,432 --> 00:19:29,765
- Why would Lane say
that you did?
436
00:19:29,766 --> 00:19:33,898
- I've been going
over that in my head.
437
00:19:33,899 --> 00:19:36,498
She's a good girl.
438
00:19:36,499 --> 00:19:38,431
She does what she's told,
439
00:19:38,432 --> 00:19:41,765
and this family
protects their own.
440
00:19:41,766 --> 00:19:44,099
- What do you mean?
441
00:19:44,100 --> 00:19:47,365
- I've got footage
in the Cloud going way back.
442
00:19:47,366 --> 00:19:49,765
If I may,
let me show it to you,
443
00:19:49,766 --> 00:19:52,266
and, uh,
you'll see what's going on.
444
00:19:52,267 --> 00:19:55,066
- So now this guy's trying
to pin this on someone else.
445
00:19:55,067 --> 00:19:56,365
- Yeah, he is a creep,
but maybe he's the type
446
00:19:56,366 --> 00:19:58,099
who looks but doesn't touch.
447
00:19:58,100 --> 00:20:00,565
- Well, Lane wrote his name
down, and she's not backing off.
448
00:20:00,566 --> 00:20:01,931
- But I was in there.
449
00:20:01,932 --> 00:20:03,431
I was trying
to get more details.
450
00:20:03,432 --> 00:20:05,066
She gave nothing else.
Not when. Not where.
451
00:20:05,067 --> 00:20:07,166
- Okay, maybe the creep
is right,
452
00:20:07,167 --> 00:20:09,099
and Lane is covering
for somebody, like her father.
453
00:20:09,100 --> 00:20:11,032
I mean, they were
in New York together.
454
00:20:11,033 --> 00:20:13,166
- It's not the father.
It's the brother.
455
00:20:13,167 --> 00:20:15,166
- Yeah, based on the footage
Pete just showed us,
456
00:20:15,167 --> 00:20:16,898
the older brother,
Graham, well,
457
00:20:16,899 --> 00:20:18,232
he's got some issues.
458
00:20:18,233 --> 00:20:20,266
This is Summer
with the piano teacher.
459
00:20:20,267 --> 00:20:22,066
[piano notes]
460
00:20:22,067 --> 00:20:24,199
- Bet you a dollar I can
touch you under your shirt
461
00:20:24,200 --> 00:20:26,365
without actually touching.
- Graham, quit it.
462
00:20:26,366 --> 00:20:28,199
- It's not funny, Graham.
It's never funny.
463
00:20:28,200 --> 00:20:29,865
You better stop,
or I'm going to tell Mom.
464
00:20:29,866 --> 00:20:31,531
- You are?
465
00:20:31,532 --> 00:20:33,365
You're going to tell Mom
that I did this?
466
00:20:33,366 --> 00:20:35,498
- Stop it!
Get your hands off me!
467
00:20:35,499 --> 00:20:37,565
- And so this was
three years ago?
468
00:20:37,566 --> 00:20:39,166
That would explain
why the piano teacher
469
00:20:39,167 --> 00:20:40,765
dropped out midway
through that season.
470
00:20:40,766 --> 00:20:42,166
So did Graham.
471
00:20:42,167 --> 00:20:43,531
- Yeah, that's what Pete
was telling us.
472
00:20:43,532 --> 00:20:44,998
He said the parents
knew about this.
473
00:20:44,999 --> 00:20:46,431
So did the town judge.
He sent Graham away.
474
00:20:46,432 --> 00:20:48,066
- Sent him away where?
475
00:20:48,067 --> 00:20:50,099
- Pete thinks it's called
Camp Righteous Path.
476
00:20:50,100 --> 00:20:51,998
It's some sort of
evangelical reform camp
477
00:20:51,999 --> 00:20:54,498
for bad boys up in Canada.
478
00:20:54,499 --> 00:20:55,898
- Also not in any episodes.
479
00:20:55,899 --> 00:20:57,598
- So did they tell Lane
480
00:20:57,599 --> 00:20:59,066
to say it was the cameraman,
481
00:20:59,067 --> 00:21:01,066
or did she come up
with that herself?
482
00:21:01,067 --> 00:21:03,731
- There's no way they're gonna
blame their own son.
483
00:21:03,732 --> 00:21:05,498
- Okay, Dodds and Rollins,
484
00:21:05,499 --> 00:21:07,831
tell the Bakers to stay close
in case Pete confesses.
485
00:21:07,832 --> 00:21:10,666
You two, take a drive
up to Allanville.
486
00:21:14,966 --> 00:21:16,898
- Graham is a fine young boy.
487
00:21:16,899 --> 00:21:18,931
That whole family
is the pride of Allanville.
488
00:21:18,932 --> 00:21:20,498
- Yeah, we understand
that he got in some trouble
489
00:21:20,499 --> 00:21:22,265
a few years back.
490
00:21:22,266 --> 00:21:24,331
You sentenced him to a reform
camp, Camp Righteous Path?
491
00:21:24,332 --> 00:21:26,631
- The camp tell you that?
Because they're mistaken.
492
00:21:26,632 --> 00:21:28,665
I did suggest that Graham
spend some time there,
493
00:21:28,666 --> 00:21:30,731
but that was in my capacity
as an elder of the church,
494
00:21:30,732 --> 00:21:32,265
not as a judge.
495
00:21:32,266 --> 00:21:33,931
- See, I told you.
496
00:21:33,932 --> 00:21:35,331
That's why there's
no legal record of this,
497
00:21:35,332 --> 00:21:37,298
right, Your Honor?
498
00:21:37,299 --> 00:21:38,831
- You checked on that too?
499
00:21:38,832 --> 00:21:41,166
- Either way,
why did you send him there?
500
00:21:41,167 --> 00:21:43,166
- Because as a boy
with too many sisters,
501
00:21:43,167 --> 00:21:44,831
he needed to be around
other young men.
502
00:21:44,832 --> 00:21:46,166
Let some steam off.
503
00:21:46,167 --> 00:21:48,166
- Did Graham have trouble
with his sisters?
504
00:21:48,167 --> 00:21:50,631
- No, of course not.
Have you seen their show?
505
00:21:50,632 --> 00:21:52,765
We all love that family.
506
00:21:52,766 --> 00:21:55,831
Oh, you'll have to excuse me.
Here's my foursome now.
507
00:21:55,832 --> 00:21:58,631
Pastor Eldon.
508
00:21:58,632 --> 00:22:01,531
- We know a Pastor Gregory
Eldon--any relation there?
509
00:22:01,532 --> 00:22:03,865
- Yeah, that would be his son.
Good man.
510
00:22:03,866 --> 00:22:07,398
The acorn
didn't fall far from that tree.
511
00:22:07,399 --> 00:22:11,066
- Okay, so the local judge plays
golf with Pastor Eldon Senior,
512
00:22:11,067 --> 00:22:12,531
and Pastor Eldon Junior
513
00:22:12,532 --> 00:22:14,132
just happens to be
the Bakers' lawyer?
514
00:22:14,133 --> 00:22:16,865
- I don't like golf.
I don't like small towns.
515
00:22:16,866 --> 00:22:19,331
And I really
don't like the Catskills.
516
00:22:19,332 --> 00:22:21,465
- Hey, Lieutenant.
Well, we went to the judge.
517
00:22:21,466 --> 00:22:23,066
We went to the local precinct.
518
00:22:23,067 --> 00:22:25,198
There's no paperwork,
no police reports.
519
00:22:25,199 --> 00:22:27,066
Nobody knows anything
about Graham,
520
00:22:27,067 --> 00:22:30,231
but they all knew
that we were up here.
521
00:22:30,232 --> 00:22:32,066
Okay, copy that.
522
00:22:32,067 --> 00:22:35,100
- What'd she say?
- To watch our backs.
523
00:22:36,366 --> 00:22:39,498
- Check this out.
524
00:22:39,499 --> 00:22:41,766
Driving while NYPD.
525
00:22:58,666 --> 00:23:00,465
- License and registration?
526
00:23:00,466 --> 00:23:02,398
- How you doing, officer?
527
00:23:02,399 --> 00:23:04,099
We're on the job.
528
00:23:04,100 --> 00:23:06,365
- Good for you.
529
00:23:06,366 --> 00:23:09,398
We take speeding
very seriously.
530
00:23:09,399 --> 00:23:11,632
- What do you say
we just get out of your town?
531
00:23:19,266 --> 00:23:21,265
- Seeing as
you're brother officers,
532
00:23:21,266 --> 00:23:25,565
I'm gonna let you off
with a warning.
533
00:23:25,566 --> 00:23:29,132
While you're up here...
drive carefully.
534
00:23:31,632 --> 00:23:32,832
- What's that?
535
00:23:36,232 --> 00:23:39,398
- Well, at least one guy
up here is on to the Bakers.
536
00:23:39,399 --> 00:23:40,898
Graham's Juvie records.
537
00:23:40,899 --> 00:23:43,398
Three complaints
of forcible touching.
538
00:23:43,399 --> 00:23:45,465
One attempted assault
on a minor.
539
00:23:45,466 --> 00:23:47,531
A few speeding tickets.
540
00:23:47,532 --> 00:23:50,799
Ordered sealed by
the Honorable Elias J. Barnes.
541
00:24:01,099 --> 00:24:01,232
.
542
00:24:02,832 --> 00:24:03,799
- And as Peter teaches us,
"Keep a good conscience
543
00:24:05,832 --> 00:24:07,365
"so that in the thing
in which you are slandered,
544
00:24:07,366 --> 00:24:10,098
"those who revile
your good behavior in Christ
545
00:24:10,099 --> 00:24:11,865
will be put to shame."
546
00:24:11,866 --> 00:24:14,331
- Pastor Eldon.
Uh, sorry to interrupt,
547
00:24:14,332 --> 00:24:15,931
but we were wondering
if we could just get a moment
548
00:24:15,932 --> 00:24:18,465
with you
and Mr. and Mrs. Baker.
549
00:24:18,466 --> 00:24:20,165
- Of course.
Rick, could you lead the group?
550
00:24:20,166 --> 00:24:22,765
- Certainly, Pastor.
- Thank you.
551
00:24:22,766 --> 00:24:24,065
This way.
552
00:24:24,066 --> 00:24:29,065
- Can we move on to Chapter 4,
a living for God?
553
00:24:29,066 --> 00:24:31,431
"Therefore, since Christ
suffered in his body,
554
00:24:31,432 --> 00:24:33,965
"arm yourselves also
with the same attitude
555
00:24:33,966 --> 00:24:37,365
"because he who has suffered
in his body is done with sin.
556
00:24:37,366 --> 00:24:40,365
As a result, he does not live
the rest of his earthly life."
557
00:24:40,366 --> 00:24:42,198
- You're not charging
the cameraman?
558
00:24:42,199 --> 00:24:44,065
- No, we are.
Unlawful surveillance,
559
00:24:44,066 --> 00:24:46,831
possibly child pornography,
but not statutory rape.
560
00:24:46,832 --> 00:24:48,165
- Lane named him, though.
She wouldn't lie about that.
561
00:24:48,166 --> 00:24:49,765
- Well, she might,
562
00:24:49,766 --> 00:24:52,165
especially if she were
trying to protect someone.
563
00:24:52,166 --> 00:24:53,798
- What's going on here?
564
00:24:53,799 --> 00:24:57,465
- Well, you tell us,
Mrs. Baker, all right?
565
00:24:57,466 --> 00:25:01,531
We understand that your son,
Graham, has...
566
00:25:01,532 --> 00:25:03,765
had some problems?
567
00:25:03,766 --> 00:25:05,531
- He's a boy
going through puberty.
568
00:25:05,532 --> 00:25:07,098
There were some curiosities,
some bad choices,
569
00:25:07,099 --> 00:25:08,665
but nothing like this.
570
00:25:08,666 --> 00:25:10,198
- In that case,
it shouldn't be a problem
571
00:25:10,199 --> 00:25:12,898
if we talk to him just to,
you know, clear the air.
572
00:25:12,899 --> 00:25:15,065
- Oh, I'm afraid
that won't be possible.
573
00:25:15,066 --> 00:25:16,698
Graham's en route to Ecuador.
574
00:25:16,699 --> 00:25:18,765
A mission down there's in need.
575
00:25:18,766 --> 00:25:21,098
- Wow, that was fast.
- Excuse me?
576
00:25:21,099 --> 00:25:22,931
- Did your father
or did Judge Barnes
577
00:25:22,932 --> 00:25:25,565
call you and tell you
to get Graham out of town?
578
00:25:25,566 --> 00:25:27,065
- You're making a lot
of assumption here.
579
00:25:27,066 --> 00:25:28,665
- Am I?
580
00:25:28,666 --> 00:25:30,398
- As the family's attorney,
581
00:25:30,399 --> 00:25:34,231
I'm gonna ask you
to leave our church.
582
00:25:34,232 --> 00:25:37,199
- Well, that's your right.
583
00:25:39,766 --> 00:25:42,098
But I need you to know,
Mrs. Baker,
584
00:25:42,099 --> 00:25:46,598
that these issues
don't just go away.
585
00:25:46,599 --> 00:25:48,799
Your daughter needs help.
586
00:25:51,066 --> 00:25:52,531
- Ecuador, huh?
587
00:25:52,532 --> 00:25:54,065
That's a smart move.
588
00:25:54,066 --> 00:25:55,898
I just read their
extradition treaty,
589
00:25:55,899 --> 00:25:57,698
and Swiss cheese
has less holes.
590
00:25:57,699 --> 00:26:00,098
- And Barba said we have to have
Graham dead to rights
591
00:26:00,099 --> 00:26:02,731
on the statutory charge
before we even try extradition.
592
00:26:02,732 --> 00:26:04,065
- He also said he has
no interest
593
00:26:04,066 --> 00:26:05,931
in compelling an amnio
or a blood test.
594
00:26:05,932 --> 00:26:07,398
- Translation:
even Barba knows
595
00:26:07,399 --> 00:26:08,964
it's political suicide
for a DA.
596
00:26:08,965 --> 00:26:10,498
- So we just wait six months
597
00:26:10,499 --> 00:26:12,265
until the baby's
born and prove it then.
598
00:26:12,266 --> 00:26:14,065
- Wait, we're gonna
stay on this for six months?
599
00:26:14,066 --> 00:26:15,465
Lane won't testify,
600
00:26:15,466 --> 00:26:17,065
and the family sent the doer
to Ecuador.
601
00:26:17,066 --> 00:26:21,065
- Guys, I don't want
to hear this, all right?
602
00:26:21,066 --> 00:26:23,298
This is not about
adolescent curiosity.
603
00:26:23,299 --> 00:26:25,298
He is a predator, right?
604
00:26:25,299 --> 00:26:27,398
If he did it once,
he's gonna do it again.
605
00:26:27,399 --> 00:26:29,898
- And he could have done
it before.
606
00:26:29,899 --> 00:26:32,798
Okay, I've been
binge watching the show.
607
00:26:32,799 --> 00:26:34,431
Desk duty. And anyway,
608
00:26:34,432 --> 00:26:36,930
they cover almost every moment
of each pregnancy,
609
00:26:36,931 --> 00:26:39,098
from the first trimester
all the way into labor,
610
00:26:39,099 --> 00:26:41,631
except for when Pam
is pregnant with Tate.
611
00:26:41,632 --> 00:26:43,065
- Which one is Tate?
612
00:26:43,066 --> 00:26:44,731
- He's the two-year-old.
The youngest.
613
00:26:44,732 --> 00:26:47,331
- And every kid is spaced out
two years apart or more,
614
00:26:47,332 --> 00:26:50,331
but Tate was born only 11 months
after his older brother Pier.
615
00:26:50,332 --> 00:26:52,598
- They could be Irish twins.
- Maybe.
616
00:26:52,599 --> 00:26:56,131
But Pam announced
four previous pregnancies
617
00:26:56,132 --> 00:26:58,631
by the third month, right?
618
00:26:58,632 --> 00:27:01,065
With Tate she waits
until she's seven months in.
619
00:27:01,066 --> 00:27:04,465
And this, look...
this was posted to their website
620
00:27:04,466 --> 00:27:06,498
just a few weeks
before that announcement.
621
00:27:06,499 --> 00:27:08,065
- That far along,
and she looks like that?
622
00:27:08,066 --> 00:27:09,731
Rollins, when you were
seven months you were like--
623
00:27:09,732 --> 00:27:11,798
- Carisi.
- Hold on.
624
00:27:11,799 --> 00:27:15,231
Graham got one
of his other sisters pregnant.
625
00:27:15,232 --> 00:27:17,065
Which one?
626
00:27:17,066 --> 00:27:19,831
- My guess is Summer.
627
00:27:19,832 --> 00:27:23,131
Three years ago she's 12,
he's 14,
628
00:27:23,132 --> 00:27:24,798
and in the season finale,
629
00:27:24,799 --> 00:27:27,498
Pam and Summer go to Michigan
to visit a sick aunt.
630
00:27:27,499 --> 00:27:29,864
I mean, they're only in, like,
one scene,
631
00:27:29,865 --> 00:27:31,731
and that's via Facetime.
632
00:27:31,732 --> 00:27:33,565
- Okay, we still
have the same issues.
633
00:27:33,566 --> 00:27:35,731
Graham is in Ecuador,
and the family won't help.
634
00:27:35,732 --> 00:27:37,698
- Except for one thing.
635
00:27:37,699 --> 00:27:41,331
We don't need an amnio
to get Tate's DNA or Graham's.
636
00:27:41,332 --> 00:27:43,498
- Again, the family
won't cooperate.
637
00:27:43,499 --> 00:27:45,065
We're going around in circles.
- Okay, Dodds.
638
00:27:45,066 --> 00:27:46,399
You made your point.
639
00:27:48,066 --> 00:27:51,498
- You know what,
cooperation isn't an issue here.
640
00:27:51,499 --> 00:27:54,398
Remember when the kids were here
and I had to play Uncle Sonny?
641
00:27:54,399 --> 00:27:55,698
Well, Tate got cold,
so I gave him my jacket.
642
00:27:55,699 --> 00:27:57,231
He drooled all over it.
643
00:27:57,232 --> 00:27:58,565
- You didn't take it
to the dry cleaner?
644
00:27:58,566 --> 00:27:59,798
- No,
I only wore it twice.
645
00:27:59,799 --> 00:28:03,198
- Okay.
So we got Tate's DNA.
646
00:28:03,199 --> 00:28:04,631
We still need Graham's.
647
00:28:04,632 --> 00:28:06,631
- What about Graham's father?
- Frank?
648
00:28:06,632 --> 00:28:08,864
He's in the ROTC.
We can get it.
649
00:28:08,865 --> 00:28:11,531
- If this was, indeed, incest,
650
00:28:11,532 --> 00:28:15,499
then Frank is the grandfather
on both sides.
651
00:28:25,898 --> 00:28:28,765
Dodds, you're still here.
652
00:28:28,766 --> 00:28:32,265
- Uh...[ahem]
Paperwork.
653
00:28:32,266 --> 00:28:34,431
Besides, my dad says
you should never leave your desk
654
00:28:34,432 --> 00:28:36,666
until your boss leaves his.
655
00:28:38,632 --> 00:28:40,864
Or...hers.
656
00:28:40,865 --> 00:28:42,198
- Ha.
657
00:28:42,199 --> 00:28:43,732
Well, I'm going home now.
658
00:28:44,865 --> 00:28:46,766
Walk me out?
659
00:28:54,532 --> 00:28:56,631
- I'm sorry
if I spoke out of turn.
660
00:28:56,632 --> 00:28:58,398
- It's okay.
661
00:28:58,399 --> 00:29:01,198
- No, if I have doubts
about the direction of the case,
662
00:29:01,199 --> 00:29:03,431
I shouldn't say anything
in front of the whole squad.
663
00:29:03,432 --> 00:29:04,764
- Look, Dodds,
there's two things
664
00:29:04,765 --> 00:29:06,498
that you need to know
about me.
665
00:29:06,499 --> 00:29:08,964
First, I like an open
and free exchange of ideas.
666
00:29:08,965 --> 00:29:10,598
- I picked up on that one.
667
00:29:10,599 --> 00:29:13,498
- And second,
I'm usually right.
668
00:29:13,499 --> 00:29:16,065
- Copy that, Lieutenant.
669
00:29:16,066 --> 00:29:17,598
- Hey, a word of advice?
670
00:29:17,599 --> 00:29:18,698
- Please.
671
00:29:18,699 --> 00:29:20,531
- You're off to a good start.
672
00:29:20,532 --> 00:29:22,298
You don't have to knock it
out of the park
673
00:29:22,299 --> 00:29:23,665
in your first few weeks,
you know?
674
00:29:23,666 --> 00:29:25,865
[elevator bell dings]
- Yeah.
675
00:29:30,166 --> 00:29:31,631
[knocking]
676
00:29:31,632 --> 00:29:34,631
- Dr. Chung,
you got something for us?
677
00:29:34,632 --> 00:29:36,797
- Detective Rollins,
congratulations.
678
00:29:36,798 --> 00:29:38,698
Can I get you a chair?
- No, I'm fine.
679
00:29:38,699 --> 00:29:40,797
You ran the DNA
from Carisi's coat?
680
00:29:40,798 --> 00:29:42,797
- Yes. I found
three different sets.
681
00:29:42,798 --> 00:29:46,465
Detective Carisi's, a female
relative of Detective Carisi--
682
00:29:46,466 --> 00:29:48,365
- Yeah, it's my new niece.
She drools a lot too.
683
00:29:48,366 --> 00:29:50,165
Kids drool, Rollins.
Get used to it.
684
00:29:50,166 --> 00:29:52,764
- Okay, and the third?
685
00:29:52,765 --> 00:29:55,265
- I found what I'm almost
certain is Frank Baker's DNA
686
00:29:55,266 --> 00:29:56,964
on the maternal side.
687
00:29:56,965 --> 00:30:00,031
- Okay, so one of his daughters
could be Tate's mother.
688
00:30:00,032 --> 00:30:01,764
- Quite possibly.
- All right.
689
00:30:01,765 --> 00:30:03,997
That takes care of maternal.
What about the paternal side?
690
00:30:03,998 --> 00:30:07,098
- Sorry, there's no trace
of his DNA on the Y chromosome.
691
00:30:07,099 --> 00:30:08,964
I know you thought
this was incest, but...
692
00:30:08,965 --> 00:30:12,531
- But Tate's father
is not related to Frank Baker.
693
00:30:12,532 --> 00:30:14,797
Did you get any hits
on the DNA that you did find?
694
00:30:14,798 --> 00:30:16,631
- None.
For now, all I can say
695
00:30:16,632 --> 00:30:19,930
is the father's Caucasian
of Northern European descent.
696
00:30:19,931 --> 00:30:21,598
R.M.N.E.
697
00:30:21,599 --> 00:30:23,298
- Random man not excluded.
Great.
698
00:30:23,299 --> 00:30:24,964
So we're back to
square one, huh?
699
00:30:24,965 --> 00:30:27,198
Hey, Rollins.
700
00:30:27,199 --> 00:30:29,265
Hey, you okay?
- Ah...
701
00:30:29,266 --> 00:30:31,631
I...I don't know.
702
00:30:31,632 --> 00:30:33,697
Something's not right.
703
00:30:33,698 --> 00:30:37,499
[whimpering]
- Okay, okay, I got you.
704
00:30:44,032 --> 00:30:44,166
.
705
00:30:50,332 --> 00:30:50,831
- Why are you still here?
706
00:30:52,099 --> 00:30:53,631
- What do you think?
707
00:30:53,632 --> 00:30:55,465
This is your second ER visit
in two weeks.
708
00:30:55,466 --> 00:30:57,198
Rollins,
you got to slow it down.
709
00:30:57,199 --> 00:31:00,431
- I'm fine.
It was some back pain.
710
00:31:00,432 --> 00:31:03,864
Doctors say it could be
one of a hundred things.
711
00:31:03,865 --> 00:31:07,198
- But the baby's okay, right?
- Yeah.
712
00:31:07,199 --> 00:31:09,098
They're gonna run
some tests, though.
713
00:31:09,099 --> 00:31:11,365
- So they want you to stay.
714
00:31:11,366 --> 00:31:12,599
- Yeah.
715
00:31:14,698 --> 00:31:17,198
They want me on bed rest
afterwards.
716
00:31:17,199 --> 00:31:19,730
- Okay.
Better safe than sorry.
717
00:31:19,731 --> 00:31:22,565
- What am I gonna tell Liv?
718
00:31:22,566 --> 00:31:26,198
I mean, I told her that nothing
was gonna change and then--
719
00:31:26,199 --> 00:31:28,299
- She knew that wasn't true.
Come on.
720
00:31:29,831 --> 00:31:31,698
- What am I doing?
721
00:31:33,532 --> 00:31:35,131
[laughs]
722
00:31:35,132 --> 00:31:38,065
What was I thinking?
Having a baby on my own?
723
00:31:38,066 --> 00:31:41,331
- Amanda, hey, listen to me.
724
00:31:41,332 --> 00:31:43,431
I've been working with you
over a year now,
725
00:31:43,432 --> 00:31:45,898
and there is nothing
that you can't handle.
726
00:31:49,765 --> 00:31:52,331
- I screwed up.
727
00:31:52,332 --> 00:31:54,331
I won't be able to do this.
728
00:31:54,332 --> 00:31:58,531
- Hey, yeah, yeah, you will.
729
00:31:58,532 --> 00:32:01,897
It'll be okay.
730
00:32:01,898 --> 00:32:03,664
You know how I know that?
731
00:32:03,665 --> 00:32:04,964
'Cause my mother's at church
732
00:32:04,965 --> 00:32:07,432
lighting a candle
for you right now.
733
00:32:11,798 --> 00:32:13,764
- Okay, Carisi.
734
00:32:13,765 --> 00:32:15,231
Yeah, thanks.
735
00:32:15,232 --> 00:32:16,797
But stay up there, okay?
736
00:32:16,798 --> 00:32:18,398
Okay.
737
00:32:18,399 --> 00:32:19,764
- How's Rollins?
738
00:32:19,765 --> 00:32:22,065
- She's okay.
The baby's okay.
739
00:32:22,066 --> 00:32:24,964
But they want to keep her
there for observation.
740
00:32:24,965 --> 00:32:27,597
So where are we?
741
00:32:27,598 --> 00:32:30,265
- Well, it turns out Graham
isn't Tate's father.
742
00:32:30,266 --> 00:32:32,498
No Baker DNA
on the paternal side.
743
00:32:32,499 --> 00:32:34,498
- So why'd they
send him to Ecuador?
744
00:32:34,499 --> 00:32:36,431
- He may not be the father
of Summer's baby,
745
00:32:36,432 --> 00:32:38,466
but we can't rule him out
on Lane.
746
00:32:39,898 --> 00:32:41,331
- Okay, so we're thinking
747
00:32:41,332 --> 00:32:43,964
there are two separate predators
in her circle?
748
00:32:43,965 --> 00:32:47,265
Look,
it's a pretty closed community.
749
00:32:47,266 --> 00:32:48,897
I mean, you've got the family,
750
00:32:48,898 --> 00:32:50,431
you've got the crew,
751
00:32:50,432 --> 00:32:53,231
you've got--
you've got that pastor.
752
00:32:53,232 --> 00:32:56,265
- Damn it.
Pastor Eldon.
753
00:32:56,266 --> 00:32:57,897
He was on that East Harlem
mission trip in July
754
00:32:57,898 --> 00:32:59,331
with Lane, right?
755
00:32:59,332 --> 00:33:00,830
- I think so.
- Is there any chance
756
00:33:00,831 --> 00:33:02,131
we could put him with Summer
three years ago?
757
00:33:02,132 --> 00:33:03,465
- Let me check.
758
00:33:03,466 --> 00:33:05,165
- Remember I told you
about Crown Heights?
759
00:33:05,166 --> 00:33:06,964
One of the cases
involved three pregnant girls
760
00:33:06,965 --> 00:33:08,365
in the same synagogue.
761
00:33:08,366 --> 00:33:09,398
Well, now, we always
thought it was the Rabbi,
762
00:33:09,399 --> 00:33:10,830
but we couldn't make the case.
763
00:33:10,831 --> 00:33:12,897
No one was willing to say
a bad word about him.
764
00:33:12,898 --> 00:33:14,465
- Well, no one in this family's
gonna say a bad word
765
00:33:14,466 --> 00:33:17,065
about that pastor.
- Whoa.
766
00:33:17,066 --> 00:33:19,131
I got something
on their blog.
767
00:33:19,132 --> 00:33:22,697
Pastor Eldon and Summer,
2012.
768
00:33:22,698 --> 00:33:24,664
Christmas giving out gifts.
769
00:33:24,665 --> 00:33:26,298
- At the East Harlem Mission.
770
00:33:26,299 --> 00:33:28,065
He gets them away from home.
771
00:33:28,066 --> 00:33:30,065
That's his MO.
772
00:33:30,066 --> 00:33:32,099
I'll call Barba.
773
00:33:36,631 --> 00:33:38,131
- On the advice of counsel,
774
00:33:38,132 --> 00:33:40,131
the Bakers won't be
speaking to you anymore.
775
00:33:40,132 --> 00:33:42,298
They've gone back upstate.
- That's okay, Pastor.
776
00:33:42,299 --> 00:33:44,497
We want you.
- Oh?
777
00:33:44,498 --> 00:33:46,797
- In July, when Lane
was on her mission trip,
778
00:33:46,798 --> 00:33:48,231
you were with her?
779
00:33:48,232 --> 00:33:50,964
- I was.
- Did you spend time alone?
780
00:33:50,965 --> 00:33:52,664
- [chuckles]
781
00:33:52,665 --> 00:33:54,497
So that's
where you're going with this.
782
00:33:54,498 --> 00:33:56,530
- Any reason why we shouldn't?
783
00:33:56,531 --> 00:33:59,198
- Respect.
784
00:33:59,199 --> 00:34:01,930
Basic human decency.
Now, that's not to say
785
00:34:01,931 --> 00:34:03,630
I don't understand
where you're coming from.
786
00:34:03,631 --> 00:34:05,464
People like the Bakers and me,
we, uh...
787
00:34:05,465 --> 00:34:10,431
scare you with the values
that we espouse, our faith.
788
00:34:10,432 --> 00:34:12,864
You live in Gomorrah.
789
00:34:12,865 --> 00:34:16,098
When men of God come here and
preach love for the scripture,
790
00:34:16,099 --> 00:34:18,131
it threatens you people
to the core.
791
00:34:18,132 --> 00:34:20,597
- You think this is
religious persecution?
792
00:34:20,598 --> 00:34:22,464
- Well, you said it, not me.
793
00:34:22,465 --> 00:34:24,231
But I have seen it before.
794
00:34:24,232 --> 00:34:25,864
Oh, yeah,
every time I leave New York,
795
00:34:25,865 --> 00:34:30,298
I think, "Just keep going.
Don't look back."
796
00:34:30,299 --> 00:34:31,930
But...
797
00:34:31,931 --> 00:34:34,764
there's too much work
to be done.
798
00:34:34,765 --> 00:34:36,864
Too many souls to minister to.
799
00:34:36,865 --> 00:34:39,597
- Like you ministered
to Lane?
800
00:34:39,598 --> 00:34:41,365
- Okay, I've had enough of this.
801
00:34:41,366 --> 00:34:43,964
- Not quite.
- We're gonna need a DNA sample.
802
00:34:43,965 --> 00:34:45,797
- Since you didn't
do the deed,
803
00:34:45,798 --> 00:34:47,430
you won't have any problem
giving us one.
804
00:34:47,431 --> 00:34:49,764
- Well, I believe
you need a warrant for that.
805
00:34:49,765 --> 00:34:51,797
- "Ask and ye shall receive."
806
00:34:51,798 --> 00:34:53,665
- Open up.
807
00:34:55,132 --> 00:34:56,897
- How's Detective Rollins
doing?
808
00:34:56,898 --> 00:34:58,697
- She's home, but they want
to keep her on bed rest for now,
809
00:34:58,698 --> 00:35:00,764
and we are racing
against the clock.
810
00:35:00,765 --> 00:35:03,131
- It's a computer program.
I can't make it go any faster.
811
00:35:03,132 --> 00:35:04,898
- Whatever you can do.
812
00:35:08,266 --> 00:35:09,630
- Okay, we got it.
813
00:35:09,631 --> 00:35:11,430
We're looking
at a paternal match.
814
00:35:11,431 --> 00:35:14,398
- You sure?
- I would testify, yes.
815
00:35:17,332 --> 00:35:19,131
- We're looking
for Pastor Eldon.
816
00:35:19,132 --> 00:35:20,930
- Oh, Pastor Eldon.
817
00:35:20,931 --> 00:35:23,165
I'm sorry,
he left early this morning.
818
00:35:23,166 --> 00:35:24,665
- Any idea where?
819
00:35:27,166 --> 00:35:28,764
- Pastor Eldon,
820
00:35:28,765 --> 00:35:32,331
I will love, honor,
and obey you,
821
00:35:32,332 --> 00:35:34,498
till death do us part.
822
00:35:40,332 --> 00:35:43,131
- Lane, I will love you
and be faithful--
823
00:35:43,132 --> 00:35:44,364
- Hang on.
824
00:35:44,365 --> 00:35:46,065
- What's going on?
825
00:35:46,066 --> 00:35:48,430
- We have some questions
for the pastor.
826
00:35:48,431 --> 00:35:50,697
- Doug? Son, what do you think
you're doing here?
827
00:35:50,698 --> 00:35:52,497
- I'm sorry, Judge Barnes.
They said--
828
00:35:52,498 --> 00:35:54,065
- We have criminal evidence
against Pastor Eldon.
829
00:35:54,066 --> 00:35:55,464
- Well, it will have to wait.
830
00:35:55,465 --> 00:35:58,065
Lane and I are getting married.
831
00:35:58,066 --> 00:36:01,165
- Married?
She's 13.
832
00:36:01,166 --> 00:36:03,530
- She turned 14 today.
It's perfectly legal.
833
00:36:03,531 --> 00:36:06,697
I have the approval of Judge
Barnes and both of her parents.
834
00:36:06,698 --> 00:36:08,697
- Pastor Eldon has stepped
forward to help us.
835
00:36:08,698 --> 00:36:11,731
- He's willing to provide
for Lane and her baby.
836
00:36:23,099 --> 00:36:23,232
.
837
00:36:24,798 --> 00:36:25,565
- You gave consent
for this marriage?
838
00:36:27,132 --> 00:36:28,564
- Yes, of course she did.
839
00:36:28,565 --> 00:36:29,964
- As did I.
840
00:36:29,965 --> 00:36:31,165
- We're protecting
our daughter.
841
00:36:31,166 --> 00:36:33,098
Lane is just a girl.
842
00:36:33,099 --> 00:36:34,564
It'll be in name only.
843
00:36:34,565 --> 00:36:35,930
He'll be like a father to her.
844
00:36:35,931 --> 00:36:37,497
- Is that what the Pastor
told you?
845
00:36:37,498 --> 00:36:39,165
- Okay, I'm gonna
have to ask you to leave.
846
00:36:39,166 --> 00:36:40,497
This is a private ceremony.
847
00:36:40,498 --> 00:36:41,830
- In a public place.
848
00:36:41,831 --> 00:36:43,597
- Is someone going to
fill me in?
849
00:36:43,598 --> 00:36:45,497
- You can continue
with the ceremony, Elias.
850
00:36:45,498 --> 00:36:47,464
- We are handling this,
officers.
851
00:36:47,465 --> 00:36:49,231
Graham will get the help
he needs,
852
00:36:49,232 --> 00:36:52,231
and Pastor Eldon
will give Lane's baby a name.
853
00:36:52,232 --> 00:36:54,065
- And that's fitting,
since he's the father.
854
00:36:54,066 --> 00:36:55,897
Pretty good, Pastor, huh?
855
00:36:55,898 --> 00:36:57,897
You figured you married Lane,
it would be pretty hard
856
00:36:57,898 --> 00:37:00,497
for us to prosecute you
for statutory rape.
857
00:37:00,498 --> 00:37:02,331
- Judge?
- Lane, come with me.
858
00:37:03,531 --> 00:37:06,065
- It's legal.
She's legal.
859
00:37:06,066 --> 00:37:07,730
You have
no standing here.
860
00:37:07,731 --> 00:37:09,330
- Wait,
what are you talking about?
861
00:37:09,331 --> 00:37:12,065
- No doubt that your son
Graham has problems,
862
00:37:12,066 --> 00:37:15,231
but he is not the father
of Lane's baby or Summer's baby.
863
00:37:15,232 --> 00:37:16,630
- No, no,
Summer never had a baby.
864
00:37:16,631 --> 00:37:18,497
- Mrs. Baker, please.
865
00:37:18,498 --> 00:37:21,897
You're still maintaining
that you're Tate's mother?
866
00:37:21,898 --> 00:37:24,297
We tested his DNA.
867
00:37:24,298 --> 00:37:26,065
There is no Baker
paternal match.
868
00:37:26,066 --> 00:37:28,630
So you either cheated
on your husband--
869
00:37:28,631 --> 00:37:30,165
- Excuse me?
- Or--
870
00:37:30,166 --> 00:37:32,131
- I would never.
- Okay, I would advise you both
871
00:37:32,132 --> 00:37:33,664
to stop talking here.
872
00:37:33,665 --> 00:37:35,464
If you did obtain Tate's DNA,
873
00:37:35,465 --> 00:37:36,730
it was without consent
or a warrant.
874
00:37:36,731 --> 00:37:38,231
It's inadmissible.
875
00:37:38,232 --> 00:37:40,065
- Hey,
you know what's a bad sign?
876
00:37:40,066 --> 00:37:43,131
You making a legal argument
right now.
877
00:37:43,132 --> 00:37:44,730
- I don't understand
what's going on.
878
00:37:44,731 --> 00:37:46,330
- Judge, have Officer Tramwell
879
00:37:46,331 --> 00:37:48,230
remove these people
from the building.
880
00:37:48,231 --> 00:37:50,830
They have no jurisdiction.
- Another legal argument.
881
00:37:50,831 --> 00:37:53,897
All right, but before I go,
I think I have to tell you
882
00:37:53,898 --> 00:37:56,630
that we did test
the Pastor's DNA legally.
883
00:37:56,631 --> 00:37:58,564
- He is Tate's
biological father,
884
00:37:58,565 --> 00:38:00,131
and we believe that he is
885
00:38:00,132 --> 00:38:02,965
the biological father
of Lane's baby.
886
00:38:04,365 --> 00:38:07,098
- No, no, that can't be.
887
00:38:07,099 --> 00:38:09,397
- Pam, Frank, look,
they are lying to you.
888
00:38:09,398 --> 00:38:11,364
- DNA doesn't lie,
Pastor.
889
00:38:11,365 --> 00:38:14,065
- Frank, you told me
Graham confessed.
890
00:38:14,066 --> 00:38:15,730
- I did, just not to me.
891
00:38:15,731 --> 00:38:18,464
- Did Pastor Eldon tell you
that Graham confessed?
892
00:38:18,465 --> 00:38:20,630
You tried to pin this
on the boy?
893
00:38:20,631 --> 00:38:22,564
You ought to be
ashamed of yourself.
894
00:38:22,565 --> 00:38:25,297
- No, no, no, look, that is not
what's happening here.
895
00:38:25,298 --> 00:38:27,065
Okay, look, you two know me
and you trust me.
896
00:38:27,066 --> 00:38:29,864
- Summer and Lane?
897
00:38:29,865 --> 00:38:33,697
Lane, sweetheart,
tell me the truth.
898
00:38:33,698 --> 00:38:35,297
Whatever it is, it's okay.
899
00:38:35,298 --> 00:38:37,597
- He loves me.
900
00:38:37,598 --> 00:38:39,197
It's God's plan for us.
901
00:38:39,198 --> 00:38:41,697
- What did you do
to my daughter?
902
00:38:41,698 --> 00:38:45,065
- I'm marrying her, Pam.
903
00:38:45,066 --> 00:38:47,397
I'm--I'm marrying--
We're gonna be husband and wife.
904
00:38:47,398 --> 00:38:48,864
A Godly marriage.
905
00:38:48,865 --> 00:38:51,065
The baby will be born
in wedlock--
906
00:38:51,066 --> 00:38:53,464
- She is just a child!
And Summer--
907
00:38:53,465 --> 00:38:54,530
- Frank, get ahold
of your wife here, please.
908
00:38:54,531 --> 00:38:55,697
- Pam.
- No.
909
00:38:55,698 --> 00:38:57,131
- You do not say no
to him.
910
00:38:57,132 --> 00:38:58,764
He is your husband.
Your patriarch.
911
00:38:58,765 --> 00:39:00,597
- You lied to us.
912
00:39:00,598 --> 00:39:04,497
You made us think
it was our son. Why?
913
00:39:04,498 --> 00:39:09,231
- Because he knew that you would
do anything to protect Graham.
914
00:39:12,198 --> 00:39:13,630
- I'll testify.
915
00:39:13,631 --> 00:39:15,664
About Tate.
About everything.
916
00:39:15,665 --> 00:39:17,430
- Gregory.
- No, no, no.
917
00:39:17,431 --> 00:39:20,065
Look, look, they have no case.
918
00:39:20,066 --> 00:39:22,530
They told the whole world
that Tate was their baby.
919
00:39:22,531 --> 00:39:26,164
They don't want their fans
to find out that they lied.
920
00:39:26,165 --> 00:39:28,297
And Lane, well, Lane, you--
921
00:39:28,298 --> 00:39:30,066
- You need to stop
talking to her.
922
00:39:32,099 --> 00:39:34,930
- Honey, sweetheart, Lane,
I'm so sorry.
923
00:39:34,931 --> 00:39:36,964
I didn't know.
924
00:39:36,965 --> 00:39:39,497
I should have protected you.
925
00:39:39,498 --> 00:39:41,264
- I'm sorry, Mama.
926
00:39:41,265 --> 00:39:44,631
He told me that's
what people in love do.
927
00:39:51,331 --> 00:39:53,864
- She'll tell the truth.
928
00:39:53,865 --> 00:39:55,697
And so will Summer.
929
00:39:55,698 --> 00:39:57,731
And so will I.
930
00:39:59,531 --> 00:40:03,830
I don't care about the damn show
and neither does Frank.
931
00:40:03,831 --> 00:40:06,465
We want him put away.
932
00:40:09,032 --> 00:40:10,497
- Now?
- Yep.
933
00:40:10,498 --> 00:40:12,630
- Pastor Eldon,
you are under arrest
934
00:40:12,631 --> 00:40:14,964
for the statutory rape
of Summer Baker.
935
00:40:14,965 --> 00:40:17,330
- And for the statutory rape
of Lane Baker.
936
00:40:17,331 --> 00:40:18,997
- You have the right
to remain silent.
937
00:40:18,998 --> 00:40:20,630
Anything you say--
- I know my rights.
938
00:40:20,631 --> 00:40:22,830
None of this will hold up
in court.
939
00:40:22,831 --> 00:40:24,930
I love you, Lane.
940
00:40:24,931 --> 00:40:27,797
- [stifled sobbing]
941
00:40:27,798 --> 00:40:30,698
- You really are
a piece of crap.
942
00:40:39,098 --> 00:40:40,997
- We're grateful for
the prayers and kindness
943
00:40:40,998 --> 00:40:43,130
we received
during this difficult time.
944
00:40:43,131 --> 00:40:46,497
As parents, we're devastated
by the actions of Pastor Eldon
945
00:40:46,498 --> 00:40:49,664
and the pain he's inflicted
on our daughters.
946
00:40:49,665 --> 00:40:51,031
He willfully used
the Lord's name
947
00:40:51,032 --> 00:40:53,197
to manipulate our children.
948
00:40:53,198 --> 00:40:56,330
He violated the tenets
of our beliefs.
949
00:40:56,331 --> 00:40:58,530
It's a long journey
towards healing for all of us,
950
00:40:58,531 --> 00:41:01,364
but our main concern
is our girls.
951
00:41:01,365 --> 00:41:04,064
And as always, our faith
in God will sustain us,
952
00:41:04,065 --> 00:41:06,898
and them,
through this difficult time.
953
00:41:08,931 --> 00:41:11,197
- Well, Barba told me
that Pastor Eldon
954
00:41:11,198 --> 00:41:14,264
will plead to multiple counts
of statutory rape,
955
00:41:14,265 --> 00:41:16,730
so he's looking at hard time.
956
00:41:16,731 --> 00:41:19,330
- Another son of a bitch
hiding behind the collar.
957
00:41:19,331 --> 00:41:21,530
You know, the priest
at my church, growing up,
958
00:41:21,531 --> 00:41:23,364
he saved my life.
He saved my life.
959
00:41:23,365 --> 00:41:25,164
But you only ever hear
about the bad ones.
960
00:41:25,165 --> 00:41:28,430
- So, Dodds, you still
think this was a waste of time?
961
00:41:28,431 --> 00:41:30,497
- No, I get it.
962
00:41:30,498 --> 00:41:34,064
I just thought SVU would be
taking rapists off the streets,
963
00:41:34,065 --> 00:41:37,330
not out of the churches.
964
00:41:37,331 --> 00:41:39,497
- Well, for what it's worth,
Dodds,
965
00:41:39,498 --> 00:41:43,064
most rapists
don't hunt on the streets.
966
00:41:43,065 --> 00:41:46,098
They hunt
where they're trusted.
71964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.