All language subtitles for Gilmore Girls - 01x20 - P.S. I Lo....DVDRip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,193 Previously on Gilmore Girls... 3 00:00:04,526 --> 00:00:07,445 I really miss you. 4 00:00:08,572 --> 00:00:10,031 Do you want to come in? 5 00:00:10,073 --> 00:00:11,616 - Rory. - Yeah? 6 00:00:11,699 --> 00:00:14,201 - I love you. - I... 7 00:00:15,286 --> 00:00:18,372 So I guess my coming here was probably a bad idea. 8 00:00:18,455 --> 00:00:19,664 Probably. 9 00:00:19,748 --> 00:00:20,957 Please, don't be mad. 10 00:00:21,041 --> 00:00:24,877 Why? Because I say I love you and you wanna think about it? 11 00:00:25,253 --> 00:00:26,587 Screw this! 12 00:00:30,424 --> 00:00:34,552 So then he starts ripping my $20 bill into a million pieces. 13 00:00:34,594 --> 00:00:37,054 And I'm thinking, 'There's a store full of people. 14 00:00:37,138 --> 00:00:39,598 'Why am I the one on line with the crazy magician?' 15 00:00:39,682 --> 00:00:40,974 I'll cut to the end. 16 00:00:41,058 --> 00:00:44,060 He couldn't put it back together and had to pay me back in quarters. 17 00:00:44,144 --> 00:00:46,187 - Very good story. - You look tired. 18 00:00:46,271 --> 00:00:49,023 - I haven't been sleeping very well lately. - How come? 19 00:00:49,107 --> 00:00:51,901 - I just have a lot on my mind. - Anything I can do? 20 00:00:51,984 --> 00:00:54,736 - Flag down the coffee. - Arm going up now. 21 00:00:56,321 --> 00:00:58,030 Honey, you gotta wake up. 22 00:00:59,157 --> 00:01:00,199 Wanna play? 23 00:01:00,283 --> 00:01:02,451 - One, two, three? - I'll go first. 24 00:01:02,535 --> 00:01:03,869 And one. 25 00:01:05,496 --> 00:01:06,872 - Pass. - Why? 26 00:01:06,956 --> 00:01:08,999 Because I'm not Anna Nicole Smith. Next. 27 00:01:09,082 --> 00:01:11,083 - Two. - Pass. 28 00:01:11,293 --> 00:01:13,586 - Why? - Because I'm not Mary Kay Letourneau. 29 00:01:13,628 --> 00:01:14,753 Okay. 30 00:01:15,338 --> 00:01:17,256 - What are you looking for? - My new husband. 31 00:01:17,340 --> 00:01:19,300 She's already passed up two good prospects. 32 00:01:19,383 --> 00:01:22,510 - But I'm feeling good about number three. - Do I want to know? 33 00:01:22,594 --> 00:01:24,887 Luke came to the table. Is he number three? 34 00:01:24,971 --> 00:01:26,764 - No. - You don't know what we're doing. 35 00:01:26,806 --> 00:01:30,100 The safest answer in anything involving both of you is no. 36 00:01:30,184 --> 00:01:32,102 We're playing 'One, two, three, he's yours. ' 37 00:01:32,144 --> 00:01:34,729 - I didn't ask. - You can take the first guy that walks by. 38 00:01:34,813 --> 00:01:38,983 Or if you to pass, assuming there's a better one, you can take the next guy. 39 00:01:39,067 --> 00:01:42,361 If you don't take him, you're automatically stuck with the third guy. 40 00:01:42,445 --> 00:01:43,862 - Got it? - I'm not playing. 41 00:01:43,946 --> 00:01:45,947 Of course not. It's still my turn. 44 00:01:52,829 --> 00:01:54,914 - Oh, no! - Daddy. 45 00:01:54,997 --> 00:01:57,290 - Not Kirk. - Maybe he'll buy me a pony. 46 00:01:57,374 --> 00:01:59,667 I wanna go back to the old guy. 47 00:02:02,796 --> 00:02:05,631 - Congratulations, man. - Thank you. 48 00:02:08,551 --> 00:02:10,094 - What? - Nothing. 49 00:02:10,177 --> 00:02:13,221 Okay, did someone put the 'kick me' sign on my back again? 50 00:02:13,305 --> 00:02:16,140 It wasn't funny last week and it's not funny now. 51 00:02:16,808 --> 00:02:18,267 I have asthma. 52 00:02:19,852 --> 00:02:23,855 - Mom, look, he's leaving. - No, Kirk, come back, I love you. Drat! 53 00:02:24,106 --> 00:02:25,482 All right, your turn. 54 00:02:25,565 --> 00:02:28,692 I don't know. You already got Kirk. How's a girl to top that? 55 00:02:28,776 --> 00:02:30,777 You're right. He's yours. 56 00:02:31,028 --> 00:02:32,362 And one... 57 00:02:37,659 --> 00:02:39,660 Okay, so, we should order. 58 00:02:40,704 --> 00:02:42,580 Yeah, ordering's good. 59 00:03:48,763 --> 00:03:52,266 - Independence Inn. Michel speaking. - Yes, is Ms. Gilmore there? 60 00:03:52,349 --> 00:03:54,976 I'm sorry, she's busy. How may I assist you? 61 00:03:55,060 --> 00:03:58,396 Actually, I need to talk to Ms. Gilmore. 62 00:03:58,438 --> 00:04:01,190 - Is this business or personal? - Personal. 63 00:04:03,442 --> 00:04:05,652 Is anybody there? Hello? 64 00:04:05,736 --> 00:04:06,945 Yes, hello? Hi? 65 00:04:07,028 --> 00:04:08,696 - Lorelai? - Max! 66 00:04:08,988 --> 00:04:11,740 - Is this a bad time? - No such thing. Where are you? 67 00:04:11,824 --> 00:04:14,576 I am in the teachers' lounge. 68 00:04:14,618 --> 00:04:16,619 - What are you wearing? - Nothing. 69 00:04:16,662 --> 00:04:18,705 - You must be very popular. - And chilly. 70 00:04:18,789 --> 00:04:21,833 - We had a chat date tonight. - I was thinking about something... 71 00:04:21,916 --> 00:04:24,251 - and I wanted to run it by you. - Okay. 72 00:04:24,335 --> 00:04:26,586 - So... - Make a gorilla sound. 73 00:04:26,670 --> 00:04:28,713 - Why? - I wanna play Wild Kingdom. 74 00:04:28,797 --> 00:04:30,715 I am not making a gorilla sound. 75 00:04:30,799 --> 00:04:33,676 I'll tell you what color underwear I'm wearing. 76 00:04:33,760 --> 00:04:36,095 Had you considering the gorilla sound, didn't I? 77 00:04:36,179 --> 00:04:37,930 - Yep. - I'm good. 78 00:04:38,014 --> 00:04:41,266 Okay, I need you to be serious now. 79 00:04:41,392 --> 00:04:43,018 Says the man with no pants. 80 00:04:43,101 --> 00:04:46,729 We have been having these very successful phone calls... 81 00:04:46,813 --> 00:04:48,981 - for a couple of weeks now. - Yes, we have. 82 00:04:49,065 --> 00:04:51,733 I think that all the talking has done us a lot of good. 83 00:04:51,817 --> 00:04:52,984 Yes, it has. 84 00:04:53,068 --> 00:04:57,363 So I was thinking that maybe this weekend, instead of a phone call... 85 00:04:57,447 --> 00:05:00,074 we should have a date. Let's have dinner. 86 00:05:00,575 --> 00:05:03,077 - In the same restaurant? - At the same table. 87 00:05:03,160 --> 00:05:05,745 - Interesting idea. - I think it's time. 88 00:05:05,913 --> 00:05:07,789 You know what? So do I. 89 00:05:07,873 --> 00:05:11,125 - Saturday night? 8:00? - Okay. Wear some pants. 90 00:05:11,751 --> 00:05:13,752 - I make no promises. - Bye. 91 00:05:18,007 --> 00:05:20,092 - Salt and vinegar. - Thank you. 92 00:05:20,175 --> 00:05:22,802 Here's your gum, soda, New Yorker, and dental floss. 93 00:05:22,886 --> 00:05:25,346 - They didn't have the minty kind? - They were out. 94 00:05:25,430 --> 00:05:27,390 Well, this is good, too. 95 00:05:28,474 --> 00:05:30,475 - He wasn't in there. - What? 96 00:05:30,559 --> 00:05:32,185 Dean. He wasn't in there. 97 00:05:32,436 --> 00:05:34,437 - In case you were wondering. - I wasn't. 98 00:05:34,521 --> 00:05:36,981 I just thought you might be. So I mentioned it. 99 00:05:37,023 --> 00:05:38,816 - Well, I'm not. - Okay. 100 00:05:38,858 --> 00:05:41,276 I thought you'd like to note for future reference... 101 00:05:41,360 --> 00:05:43,069 that he's not in the store on Wednesdays. 102 00:05:43,153 --> 00:05:45,113 You can mark it on that list you're hiding... 103 00:05:45,197 --> 00:05:47,615 that says where he is so you can avoid him at anytime. 104 00:05:47,699 --> 00:05:49,950 - I wasn't avoiding the market. - My mistake. 105 00:05:50,034 --> 00:05:51,618 - I wasn't. - Okay. 106 00:05:52,411 --> 00:05:54,537 So, what are you doing tonight? 107 00:05:54,622 --> 00:05:56,748 Well, homework, and then homework... 108 00:05:56,832 --> 00:06:00,001 and if I get all that done in time, some homework. You? 109 00:06:00,085 --> 00:06:01,794 I have to meet my science partner. 110 00:06:01,878 --> 00:06:03,879 - Fun. - Yes, science is fun. 111 00:06:04,255 --> 00:06:06,131 - I'll call you later? - Okay. 112 00:06:07,007 --> 00:06:08,424 - Hey, Lane? - Yeah? 113 00:06:08,509 --> 00:06:11,136 - You sure he wasn't in there? - I asked. 114 00:06:20,561 --> 00:06:22,020 - Hey. - Oh, hey. 115 00:06:22,396 --> 00:06:24,981 - Shopping? - I had a couple of things to pick up. 116 00:06:25,065 --> 00:06:26,357 - At the Cat Club? - Yeah. 117 00:06:26,441 --> 00:06:28,484 - At the Cat Club? - Yeah, I did, okay? 118 00:06:28,568 --> 00:06:33,363 Okay. I just never took you for a cat lover or a 97-year-old woman. 119 00:06:33,405 --> 00:06:34,864 - What'd you buy? - Nothing. 120 00:06:34,907 --> 00:06:36,366 - But you got a bag there. - I know. 121 00:06:36,450 --> 00:06:40,203 It's got a cat paw stamped on it and a catnip bow. Wise man. 122 00:06:43,080 --> 00:06:44,831 - Wow, potholders. - Yes. 123 00:06:45,166 --> 00:06:47,126 Little kitty potholders. 124 00:06:48,085 --> 00:06:49,628 - They meow. - It's a present. 125 00:06:49,711 --> 00:06:52,004 - For someone you hate? - It's Rachel's birthday. 126 00:06:52,088 --> 00:06:55,507 Don't say anything. She doesn't want anyone to know. She hates birthdays. 127 00:06:55,591 --> 00:06:59,177 - Not as much as she'll hate the potholders. - I don't know how to buy gifts. 128 00:06:59,261 --> 00:07:01,721 I don't like to buy gifts. I don't like getting gifts. 129 00:07:01,763 --> 00:07:05,599 This whole gift-giving-and-getting process is completely insane. 130 00:07:05,683 --> 00:07:07,893 - The rant begins. - Suddenly, on a certain date... 131 00:07:07,935 --> 00:07:09,769 the level of my affection for a person... 132 00:07:09,854 --> 00:07:12,814 isn't measured by the way I treat them or what we share. 133 00:07:12,898 --> 00:07:16,192 Just because I didn't buy her furry slippers or a giant shoetree... 134 00:07:16,276 --> 00:07:19,236 - all of a sudden, I suck. - Luke, stop. 135 00:07:19,279 --> 00:07:22,365 You know, you cannot give her these potholders. 136 00:07:22,656 --> 00:07:23,823 I know. 137 00:07:23,908 --> 00:07:27,411 - Go to the mall, walk around a little. - No malls. I hate malls. 138 00:07:27,494 --> 00:07:28,578 Rant number two. 139 00:07:28,662 --> 00:07:31,080 They underpay employees and overprice merchandise. 140 00:07:31,164 --> 00:07:33,916 They contribute to urban sprawl. They encourage materialism. 141 00:07:34,000 --> 00:07:36,543 The parking's a horror. You drive in, you pay a buck. 142 00:07:36,627 --> 00:07:40,713 - Even if you're only there for five... - Okay, Emma Goldman, I'll tell you what. 143 00:07:40,755 --> 00:07:43,340 - I'll go for you. - You're gonna shop for me? 144 00:07:43,424 --> 00:07:45,592 I have the day off tomorrow. I was gonna go anyway. 145 00:07:45,676 --> 00:07:48,553 - You're serious? - I'll get a bunch of stuff, all returnable. 146 00:07:48,637 --> 00:07:51,597 I'll bring it, you pick what you want, and the rest I'll return. 147 00:07:51,682 --> 00:07:53,600 I'll do the work. All you have to do is point. 148 00:07:53,683 --> 00:07:56,518 - One finger. Preferably, your index. - I don't know. 149 00:07:56,603 --> 00:08:00,189 It's the first special occasion you both have shared since she's been back. 150 00:08:00,272 --> 00:08:03,941 - Don't you wanna give something nice? - I am taking her out to dinner. 151 00:08:03,984 --> 00:08:06,527 Yeah, I know. I gotta get her something nice. 152 00:08:06,611 --> 00:08:08,279 So then let me help. 153 00:08:08,321 --> 00:08:10,781 - All right. Thank you. - You're welcome. 154 00:08:10,823 --> 00:08:14,492 Nothing too 'out there,' okay? She's not into all that trendy stuff. 155 00:08:14,576 --> 00:08:18,954 She likes simple, clean nature. Elephants, candles, okay? 156 00:08:19,789 --> 00:08:22,583 If you can find a candle shaped like an elephant... 157 00:08:22,667 --> 00:08:25,252 Okay, you know what? I've got it all under control. 158 00:08:25,336 --> 00:08:27,629 - Okay, thanks. - Get rid of these. 159 00:08:32,425 --> 00:08:35,886 Hello? Lane, are you here? 160 00:08:35,970 --> 00:08:37,012 Jeez! 161 00:08:37,096 --> 00:08:40,473 Who are you? Why you call Lane? How you know Lane? You date her? 162 00:08:40,557 --> 00:08:41,682 - You try to? - No. 163 00:08:41,767 --> 00:08:43,977 Then why are you here? Empty your pockets. 164 00:08:44,019 --> 00:08:46,562 - Okay, I'm gonna go now. - Dean, wait. 165 00:08:46,646 --> 00:08:47,938 - Who's Dean? - I'm Dean. 166 00:08:47,980 --> 00:08:49,981 - How you know him? - We go to school together. 167 00:08:50,024 --> 00:08:52,526 - You do? - Yeah, we're science partners. 168 00:08:52,609 --> 00:08:54,402 - You don't talk! - Sorry. 169 00:08:54,486 --> 00:08:55,945 Science partners? 170 00:08:55,987 --> 00:08:58,489 - Yes, I invited him over to work. - Work? 171 00:08:58,531 --> 00:09:01,825 - On our science project. - Reproduction? 172 00:09:02,368 --> 00:09:04,286 Spores, molds, and fungus. 173 00:09:04,370 --> 00:09:05,662 - Science project? - Yes. 174 00:09:05,746 --> 00:09:06,788 - For school? - Yes. 175 00:09:06,872 --> 00:09:08,289 - You're not dating? - No. 176 00:09:08,373 --> 00:09:09,957 Okay. Follow me. 177 00:09:17,464 --> 00:09:19,966 You, sit here! You, sit here! 178 00:09:20,550 --> 00:09:21,759 I'm going over there. 179 00:09:21,843 --> 00:09:24,386 When I come back, these chairs will be in same place. 180 00:09:24,470 --> 00:09:26,847 - No moving. You understand? - Yes, Mamma. 181 00:09:26,931 --> 00:09:29,474 - Not you, him. - Yes, I understand. 182 00:09:34,396 --> 00:09:36,689 I see all. 183 00:09:41,694 --> 00:09:44,112 - So that's your mom? - That's my mom. 184 00:09:44,196 --> 00:09:46,656 - Has she seen Patton? - She gets uptight about boys. 185 00:09:46,740 --> 00:09:48,950 - I sensed that. - It's nothing personal. 186 00:09:49,033 --> 00:09:51,201 I'm sure once she gets to know me, she'll... 187 00:09:51,244 --> 00:09:54,496 No, she'll hate you forever. It's just nothing personal. 188 00:09:54,580 --> 00:09:56,206 We should probably get started. 189 00:09:56,290 --> 00:09:58,291 - Chapter 12? - Sounds good. 190 00:10:05,881 --> 00:10:08,174 - Is this weird for you? - A little. 191 00:10:08,258 --> 00:10:09,467 Me, too. 192 00:10:10,636 --> 00:10:13,471 I didn't know if Rory told you to hate me or something. 193 00:10:13,555 --> 00:10:15,848 - That's not Rory. - Yeah, I know. 194 00:10:18,893 --> 00:10:21,103 - How is she? - Good. 195 00:10:21,562 --> 00:10:23,897 Goodish. Less 'good' than 'ish. ' 196 00:10:24,022 --> 00:10:26,482 Yeah? How much less? 197 00:10:26,566 --> 00:10:28,859 - We're breaking our agreement. - What agreement? 198 00:10:28,901 --> 00:10:30,610 Our agreement not to talk about Rory. 199 00:10:30,695 --> 00:10:32,988 We didn't have an agreement not to talk about Rory. 200 00:10:33,072 --> 00:10:34,531 It was an unspoken agreement. 201 00:10:34,615 --> 00:10:37,200 It was really unspoken 'cause nobody spoke it. 202 00:10:37,284 --> 00:10:40,912 If we have to study together, it would be better if we didn't discuss Rory. 203 00:10:40,995 --> 00:10:42,162 Fine. 204 00:10:45,374 --> 00:10:47,876 - She can't go in to the market. - Why not? 205 00:10:47,918 --> 00:10:50,044 - Because you're there. - Not on Wednesdays. 206 00:10:50,128 --> 00:10:51,629 Already noted. 207 00:10:52,380 --> 00:10:54,882 Can I ask you a really personal question? 208 00:10:54,966 --> 00:10:56,634 You can ask. I might not answer. 209 00:10:56,717 --> 00:10:59,219 Do you think you and Rory will ever get back together? 210 00:10:59,303 --> 00:11:02,889 I vote we go back to the 'no talking about Rory' agreement. 211 00:11:02,973 --> 00:11:05,224 Look, I'm just saying that I... 212 00:11:07,810 --> 00:11:10,145 I should have called. I'm sorry. 213 00:11:14,649 --> 00:11:17,109 - I'm sorry I didn't tell you. - It doesn't matter. 214 00:11:17,193 --> 00:11:19,820 - I didn't think you'd want to know. - I got it. 215 00:11:19,904 --> 00:11:22,781 Rory, stop. Okay, that's the opposite of 'stop. ' 216 00:11:22,865 --> 00:11:25,992 Forget it. You didn't tell me. Now I know. Life goes on. 217 00:11:26,076 --> 00:11:29,078 - Don't be mad. - I'm fine. I have to go. 218 00:11:42,549 --> 00:11:44,092 Time to get up. 219 00:11:44,509 --> 00:11:47,303 Hey, I have a huge dilemma that I need your opinion on. 220 00:11:47,344 --> 00:11:48,428 What? 221 00:11:48,846 --> 00:11:52,390 Am I more beautiful today than I was yesterday? 222 00:11:52,474 --> 00:11:53,558 Oh, boy. 223 00:11:53,642 --> 00:11:56,561 I'm not sure. At first I looked in the mirror and thought: 224 00:11:56,644 --> 00:11:59,146 'Well, yes. Definitely a huge improvement. ' 225 00:11:59,230 --> 00:12:00,647 Can I have my pillow back? 226 00:12:00,731 --> 00:12:03,817 But then I thought maybe it's not that I'm more beautiful today. 227 00:12:03,900 --> 00:12:08,070 Maybe I was as beautiful yesterday. Only, I lacked the self-esteem to recognize it. 228 00:12:08,154 --> 00:12:09,530 I'm gonna take a shower. 229 00:12:09,614 --> 00:12:12,908 - Hurry up and I'll drive you to school. - No, thanks. 230 00:12:14,076 --> 00:12:15,619 Why so charming this morning? 231 00:12:15,702 --> 00:12:18,996 I had an annoying visit from the Stars Hollow wake-up fairy. 232 00:12:19,289 --> 00:12:21,290 - Where's my tie? - In your drawer. 233 00:12:21,332 --> 00:12:23,834 - I'm looking in the drawer. - Check the living room. 234 00:12:23,876 --> 00:12:25,710 Why would it be in the living room? 235 00:12:25,794 --> 00:12:28,504 Because it's been seeing the doily on the coffee table. 236 00:12:28,547 --> 00:12:30,882 Sorry, I did not want you to find out this way. 237 00:12:30,966 --> 00:12:33,301 Don't take this personally, but get out. 238 00:12:33,343 --> 00:12:35,136 Okay, you're crabby. 239 00:12:35,720 --> 00:12:38,263 Do you know what the perfect cure for crabbiness is? 240 00:12:38,347 --> 00:12:40,932 A fabulous trip to the mall. 241 00:12:41,975 --> 00:12:45,061 What do you say? You can blow off school and come with me. 242 00:12:45,145 --> 00:12:47,939 We can shop, go to the movies, maybe talk a little. 243 00:12:48,022 --> 00:12:51,274 - No, thanks. - Come on, it might make you feel better. 244 00:12:51,358 --> 00:12:53,401 I feel fine, and I don't wanna shop. 245 00:12:53,485 --> 00:12:57,363 I know you've been in a funk over Dean, but you have to try not to dwell on it. 246 00:12:57,405 --> 00:12:58,989 I'm gonna be late for school. 247 00:12:59,073 --> 00:13:01,616 Okay. Then just meet me in town around 4:00. 248 00:13:01,701 --> 00:13:04,161 We'll get some Indian food and spoil our dinner. 249 00:13:04,203 --> 00:13:06,913 - Whatever. - Hey, love the enthusiasm. 250 00:13:07,164 --> 00:13:09,457 Does Up With People know about you? 251 00:13:11,668 --> 00:13:13,628 Luke's. Yeah, hang on. 252 00:13:16,630 --> 00:13:20,716 Okay, yeah, cheeseburger, fries, well... 253 00:13:22,635 --> 00:13:26,680 Vanilla shake, coke. Yes, we have salad. 254 00:13:26,847 --> 00:13:30,683 One salad with blue cheese, one with ranch. Got it. 20 minutes. 255 00:13:30,767 --> 00:13:32,059 What the hell is this? 256 00:13:32,102 --> 00:13:34,604 The results of my shopping trip, all done in two hours. 257 00:13:34,688 --> 00:13:35,897 - Impossible. - I'm a savant. 258 00:13:35,980 --> 00:13:38,648 - Everything's returnable? - Yes, now sit down and relax. 259 00:13:38,733 --> 00:13:41,193 - I'll show you what I got. - Can I have my credit card? 260 00:13:41,235 --> 00:13:42,360 Fine. 261 00:13:45,363 --> 00:13:46,906 - Looks tired. - Where's Rachel? 262 00:13:46,990 --> 00:13:48,741 - She's out running some errands. - Good. 263 00:13:48,783 --> 00:13:51,952 Last week, we were talking about Meryl Streep and the accent thing. 264 00:13:52,036 --> 00:13:55,580 Rachel said she loved Out of Africa, but she never read the book, remember? 265 00:13:55,664 --> 00:13:58,624 - No. - Okay, so I was like: 266 00:13:59,292 --> 00:14:02,544 'Are you crazy? Isak Dinesen is amazing. I love her'... 267 00:14:02,628 --> 00:14:04,838 which is crap 'cause I never read the book either. 268 00:14:04,922 --> 00:14:08,883 But Rory told me it was amazing. So I felt pretty confident in my recommendation of: 269 00:14:08,967 --> 00:14:10,676 - Out of Africa. - You bought her a book? 270 00:14:10,760 --> 00:14:14,805 No, you bought her a book, to be put in her brand-new... 271 00:14:15,848 --> 00:14:17,849 - camera bag. - She's got a camera bag. 272 00:14:17,933 --> 00:14:19,100 - It's nylon. - So? 273 00:14:19,184 --> 00:14:22,478 This one's leather. Beautiful leather. Feel it. Smell it. 274 00:14:22,562 --> 00:14:24,105 I'm not gonna smell that bag. 275 00:14:24,189 --> 00:14:26,857 Don't smell it. But trust me, she's gonna love it. 276 00:14:26,941 --> 00:14:29,943 Her old bag is falling apart, so she was gonna get a new one. 277 00:14:30,027 --> 00:14:31,778 Now you'll have beaten her to it. 278 00:14:31,862 --> 00:14:34,155 - So it's practical. - And pretty. 279 00:14:34,489 --> 00:14:37,575 - That seems right. - You like? 280 00:14:38,785 --> 00:14:40,536 - Yeah, thanks. - Good. 281 00:14:41,621 --> 00:14:43,914 - What's all this? - Well, Luke... 282 00:14:44,331 --> 00:14:46,999 - timing is a beautiful thing. - It is? 283 00:14:47,084 --> 00:14:49,794 It is. So I'm at the mall and already found Rachel's gifts. 284 00:14:49,836 --> 00:14:51,504 I've had two sugar-cinnamon pretzels. 285 00:14:51,588 --> 00:14:54,006 I'm buzzed on the sugar and jazzed with the purchases. 286 00:14:54,090 --> 00:14:56,091 I take a victory lap through Bloomingdale's... 287 00:14:56,133 --> 00:14:59,844 and it just so happens there was an amazing sale in the men's department. 288 00:14:59,928 --> 00:15:02,513 I mean, gorgeous stuff. Look at this. 289 00:15:03,598 --> 00:15:06,058 40% off! I got three different colors. 290 00:15:06,142 --> 00:15:07,267 - For who? - For you. 291 00:15:07,310 --> 00:15:08,352 - For me? - Yeah. 292 00:15:08,436 --> 00:15:11,271 Then, of course, beautiful pants, so soft. 293 00:15:11,313 --> 00:15:13,981 I don't know what this fabric is, but I wanna have its baby. 294 00:15:14,065 --> 00:15:16,608 - Hold on a minute. - Also, I got this fabulous belt... 295 00:15:16,693 --> 00:15:18,819 to go with the sweater and pants. Simple. Black. 296 00:15:18,903 --> 00:15:20,946 - But look at the buckle. - I don't need a belt. 297 00:15:21,030 --> 00:15:23,740 - Great buckle. 60% off. Can you believe it? - I can't. Look... 298 00:15:23,824 --> 00:15:26,451 Also, I picked up a couple of shirty shirts... 299 00:15:26,493 --> 00:15:28,828 if you didn't have a nice one to go with your suit. 300 00:15:28,870 --> 00:15:30,079 What suit? 301 00:15:30,788 --> 00:15:32,956 - This one! - Did no one at the mall notice... 302 00:15:33,040 --> 00:15:35,375 you were going through a psychotic episode? 303 00:15:35,459 --> 00:15:37,293 This suit, 175% off. 304 00:15:37,336 --> 00:15:39,170 You're not supposed to be shopping for me. 305 00:15:39,254 --> 00:15:42,465 I thought you'd like something new to wear when you take Rachel out. 306 00:15:42,507 --> 00:15:43,758 Thank you, but take it back. 307 00:15:43,841 --> 00:15:45,217 - Just try them on. - No way. 308 00:15:45,301 --> 00:15:47,844 - You might like how you look. - I'm fine with my clothes. 309 00:15:47,928 --> 00:15:50,972 Okay, see this blazer? It was 175,000% off. 310 00:15:51,056 --> 00:15:54,225 - Why the sudden need to dress me? - I thought you might look nice... 311 00:15:54,309 --> 00:15:56,644 - and since they were 600,000% off... - No. 312 00:15:56,686 --> 00:15:58,646 Come on, Luke! Just try something on. 313 00:15:58,687 --> 00:16:00,188 - How about this sweater? - No. 314 00:16:00,272 --> 00:16:03,524 - How about the pants? Pretty pants! - I'm not trying anything on. 315 00:16:03,608 --> 00:16:07,444 The lumberjack look will never go out. Won't it be nice not to be dressed... 316 00:16:07,528 --> 00:16:09,696 like an extra in Seven Brides for Seven Brothers? 317 00:16:09,739 --> 00:16:11,532 - Take it back. - Come on, just the jacket. 318 00:16:11,615 --> 00:16:14,826 Just once, be too sexy for your shirt and do a dance on the catwalk. 319 00:16:14,910 --> 00:16:16,578 Get away from me, you mental patient! 320 00:16:17,245 --> 00:16:20,372 If we read his works in order, we can see his progression... 321 00:16:20,456 --> 00:16:24,376 from a narrative of clear simplicity to one of rich complexity. 322 00:16:24,668 --> 00:16:27,670 Now, this is not homework. But I strongly urge you... 323 00:16:27,754 --> 00:16:31,507 if you have not already read The Art of Fiction, read it. 324 00:16:31,674 --> 00:16:34,885 It's a remarkable manifesto that contains basic truths... 325 00:16:34,969 --> 00:16:37,721 that still apply to fiction in any form. 326 00:16:38,097 --> 00:16:41,600 All right. So, Henry James, the man of the moment. 327 00:16:42,058 --> 00:16:43,976 Pick your book, read it carefully. 328 00:16:44,060 --> 00:16:47,771 A full report on my desk one week from today. Any questions? 329 00:16:48,898 --> 00:16:50,983 Ms. Gilmore, any questions? 330 00:16:55,153 --> 00:16:56,821 - Ms. Gilmore? - Yes? 331 00:16:57,071 --> 00:16:59,906 - Did you hear the assignment? - No, I'm sorry. 332 00:16:59,949 --> 00:17:01,909 Henry James. Pick your novel. 333 00:17:01,951 --> 00:17:04,870 A report on my desk in one week. You got it? 334 00:17:05,120 --> 00:17:07,538 - Yes, I got it. - See you tomorrow. 335 00:17:10,416 --> 00:17:12,084 You didn't take one note. 336 00:17:12,168 --> 00:17:14,545 You resorting to the osmosis theory of learning? 337 00:17:14,587 --> 00:17:17,464 - Why do you care? - I don't. Just making an observation. 338 00:17:17,548 --> 00:17:21,718 Great. We'll build a dome over you and jam a telescope in your head. 339 00:17:23,219 --> 00:17:26,179 - Can I talk to you for a minute? - Okay. 340 00:17:26,305 --> 00:17:28,390 - Toodles. - Ta! 341 00:17:28,766 --> 00:17:31,017 I'll get working on that dome. 342 00:17:34,479 --> 00:17:36,647 - So how are you? - Fine. 343 00:17:36,773 --> 00:17:38,691 You seemed a little distracted today. 344 00:17:38,774 --> 00:17:40,442 I didn't sleep well last night. 345 00:17:40,484 --> 00:17:43,069 You've seemed to be distracted for quite a while now. 346 00:17:43,153 --> 00:17:45,821 - My grades are fine. - I'm not concerned about grades. 347 00:17:45,905 --> 00:17:47,781 I'm concerned about you. 348 00:17:47,824 --> 00:17:51,869 Look, Rory, I know you've been going through kind of a tough time lately... 349 00:17:51,952 --> 00:17:54,787 and I just want you to know, if you want to talk, I'm here. 350 00:17:54,872 --> 00:17:57,123 - Tough time? - Breakups are really hard. 351 00:17:57,165 --> 00:17:58,416 We've all been there. 352 00:17:58,458 --> 00:18:00,584 - How do you know about that? - Your mom told me. 353 00:18:00,668 --> 00:18:02,961 - She what? - Please, don't be upset at her. 354 00:18:03,004 --> 00:18:06,632 It came out in one of our conversations. She's very concerned, frustrated... 355 00:18:06,715 --> 00:18:08,675 - You've been talking to my mom? - Yes. 356 00:18:08,759 --> 00:18:11,719 - Since when? - It's been three weeks now, I guess. 357 00:18:11,803 --> 00:18:13,888 - Are you dating? - No, not really. 358 00:18:13,971 --> 00:18:18,224 I mean, we were talking about possibly this weekend, having dinner... 359 00:18:18,309 --> 00:18:20,977 You didn't know anything about this, did you? 360 00:18:21,019 --> 00:18:23,771 Then the look on your face makes perfect sense now. 361 00:18:23,813 --> 00:18:26,648 I'm sorry. I didn't mean to spring this on you like this. 362 00:18:26,733 --> 00:18:28,109 It's fine. Don't worry. 363 00:18:28,192 --> 00:18:31,611 - I'm sure she was gonna tell you soon. - I'm sure, too. 364 00:18:32,529 --> 00:18:33,988 Okay. So... 365 00:18:34,072 --> 00:18:35,364 - Bus. - Excuse me? 366 00:18:35,448 --> 00:18:37,491 - Lf I don't go, I'm gonna miss it. - Go ahead. 367 00:18:37,575 --> 00:18:39,535 - Thanks for the talk. - Any time. 368 00:18:44,540 --> 00:18:47,334 - Come on! - I hate you very much. 369 00:18:47,417 --> 00:18:50,336 Save the sweet talk for Rachel. Get out here! 370 00:18:51,212 --> 00:18:53,880 Excuse me, sir, do you know where Luke is? 371 00:18:53,965 --> 00:18:56,508 - Very funny. - My God, Luke, is that you? 372 00:18:56,592 --> 00:18:58,135 I feel ridiculous. 373 00:18:58,218 --> 00:19:01,804 That's because you don't have the belt on. Here. 374 00:19:02,680 --> 00:19:04,848 - What are you doing? - It's called accessorizing. 375 00:19:04,891 --> 00:19:07,851 - I can put a belt on myself, thank you. - Okay, sorry. 376 00:19:08,936 --> 00:19:10,562 - What? - I just... 377 00:19:11,271 --> 00:19:13,898 I just have exceptional taste, is all. 378 00:19:14,524 --> 00:19:16,150 - Turn around. - What? 379 00:19:16,234 --> 00:19:19,028 I just want to make sure it all fits. Turn around. 380 00:19:19,862 --> 00:19:21,655 Fabio, I need the ketchup. 381 00:19:21,697 --> 00:19:24,032 - Can you get that guy some ketchup? - Why me? 382 00:19:24,074 --> 00:19:26,659 If I spill stuff on this, I won't be able to return it. 383 00:19:26,743 --> 00:19:29,537 - You are not returning those clothes. - Yes, I am. 384 00:19:29,579 --> 00:19:30,830 Try on the suit again. 385 00:19:30,872 --> 00:19:33,499 - I tried it on twice. - I wanna see it with the black shirt. 386 00:19:33,541 --> 00:19:35,667 I'm not wearing a black suit with a black shirt. 387 00:19:35,709 --> 00:19:38,002 - Regis does. - Okay, you've won me over now. 388 00:19:38,044 --> 00:19:40,462 At least try on the jacket again. 389 00:19:41,464 --> 00:19:43,715 Is this how you like your guys, all GQ'd up? 390 00:19:43,758 --> 00:19:46,343 Not GQ'd up. Just a little less casual. 391 00:19:46,427 --> 00:19:49,012 - And you don't like casual. - I like casual fine. 392 00:19:49,096 --> 00:19:52,890 - Just not on me. - No, it just adds variety. 393 00:19:52,974 --> 00:19:57,227 It's not'let's make a new Luke. ' It's'let's see another side of the old one. ' 394 00:19:57,686 --> 00:19:59,896 You missed a loop. Come here. 395 00:20:00,939 --> 00:20:02,523 What did you do? 396 00:20:03,024 --> 00:20:05,234 - Oh, hi. - Oh, hi. 397 00:20:07,070 --> 00:20:10,406 - This is not what it looks like. - It looks like you're dressing him. 398 00:20:10,489 --> 00:20:14,367 - Then this is exactly what it looks like. - There was a sale at Bloomingdale's... 399 00:20:14,409 --> 00:20:17,661 - Six trillion percent off. - How can you walk away from that? 400 00:20:18,580 --> 00:20:20,289 I'm gonna change now. 401 00:20:20,373 --> 00:20:23,000 Good. I'm gonna get Rory, and just enjoy the clothes. 402 00:20:23,083 --> 00:20:26,377 - I will. - Okay, good. See you later, Rachel. 403 00:20:26,795 --> 00:20:28,129 - Bye. - Bye. 404 00:20:32,383 --> 00:20:34,343 - I'm gonna change. - Okay. 405 00:20:53,360 --> 00:20:54,903 - Hi. - Hi. 406 00:20:56,112 --> 00:20:59,114 I thought you might like some coffee, since you always do. 407 00:20:59,198 --> 00:21:00,407 Thanks. 408 00:21:03,035 --> 00:21:04,911 So this feels very awkward. 409 00:21:04,953 --> 00:21:08,456 I'm a big girl, Lane. I don't need you to protect me from things. 410 00:21:08,540 --> 00:21:10,958 I didn't want to make you any sadder than you are. 411 00:21:11,042 --> 00:21:14,128 How is telling me Dean is your study partner gonna make me sadder? 412 00:21:14,211 --> 00:21:16,045 I don't wanna bring up his name around you. 413 00:21:16,130 --> 00:21:17,923 - That's crazy. - Have you seen your face... 414 00:21:17,964 --> 00:21:19,715 - when you mention Dean? - My face is fine. 415 00:21:19,799 --> 00:21:21,675 It's not. Your face is far from fine. 416 00:21:21,759 --> 00:21:23,760 - I'll get over it. - You're not over it yet. 417 00:21:23,845 --> 00:21:26,430 Maybe I'd get over it quicker if everyone weren't so busy... 418 00:21:26,514 --> 00:21:29,725 trying to protect me from all the bad, scary things in the world. 419 00:21:29,808 --> 00:21:32,602 - Fine, I won't protect you anymore. - Great. Glad to hear it. 420 00:21:32,644 --> 00:21:36,147 Next time we walk down the street and you're about to walk into traffic... 421 00:21:36,230 --> 00:21:38,732 - I'll give you a push. - Exactly what I'm talking about. 422 00:21:38,816 --> 00:21:40,484 In the spirit of not protecting you... 423 00:21:40,567 --> 00:21:43,527 I was gonna tell you I couldn't study'cause I had Bible class. 424 00:21:43,612 --> 00:21:45,405 But that's not true. I have to meet Dean. 425 00:21:45,488 --> 00:21:48,031 - Thanks for the honesty. - I'll have to see him again... 426 00:21:48,116 --> 00:21:50,284 - 'cause the project's due Monday. - I don't care. 427 00:21:50,326 --> 00:21:51,660 I'll see you when I see you. 428 00:21:51,744 --> 00:21:52,744 - Fine! - Fine. 429 00:21:52,828 --> 00:21:53,870 Bye. 430 00:21:57,791 --> 00:21:59,792 - Where's Lane going? - Away. 431 00:22:00,126 --> 00:22:02,336 Okay, you've been in this mood for a week now... 432 00:22:02,378 --> 00:22:04,755 and while I love the ups and downs of motherhood... 433 00:22:04,838 --> 00:22:07,757 I gotta say, I'm tired of Goofus, and I'd like my Gallant back. 434 00:22:07,841 --> 00:22:12,052 You can't say a normal sentence, right? Just 'hey, let's talk' is too dull for you. 435 00:22:12,345 --> 00:22:14,013 - Hey, let's talk. - About what? 436 00:22:14,096 --> 00:22:16,347 Wait, I know. How about you and Mr. Medina? 437 00:22:16,390 --> 00:22:18,641 - What? - I heard you've gotten back together again. 438 00:22:18,684 --> 00:22:19,684 Did you talk to Max? 439 00:22:19,768 --> 00:22:22,687 He had me stay after class to talk about my breakup situation. 440 00:22:22,771 --> 00:22:26,274 We are not dating. We've been talking, and we now decided to start dating. 441 00:22:26,357 --> 00:22:28,191 Why didn't you tell me you've been talking? 442 00:22:28,234 --> 00:22:31,111 Because it was so much like the Todd and Nevena Cutler thing. 443 00:22:31,195 --> 00:22:32,863 - What? - When I was in junior high... 444 00:22:32,946 --> 00:22:35,990 I had a boyfriend, Todd something or other. Not a soul mate. 445 00:22:36,074 --> 00:22:38,492 But I was crazy about him, and he dumped me. 446 00:22:38,534 --> 00:22:41,661 I was completely crushed and could only lie around and cry... 447 00:22:41,704 --> 00:22:44,206 and listen to Air Supply. A very low point in my life. 448 00:22:44,248 --> 00:22:46,333 Two days later, my best friend, Nevena Cutler... 449 00:22:46,416 --> 00:22:48,501 got back with her boyfriend, Randy something... 450 00:22:48,585 --> 00:22:50,461 who dumped her days before Todd dumped me. 451 00:22:50,545 --> 00:22:52,379 She was so happy and gloaty... 452 00:22:52,421 --> 00:22:55,381 and kept talking how great it was to have her boyfriend back... 453 00:22:55,424 --> 00:22:57,759 - that it made me feel horrible. - The end. Let's go. 454 00:22:57,843 --> 00:23:00,220 Look, I didn't want to be Nevena Cutler, okay? 455 00:23:00,303 --> 00:23:03,055 You were so miserable about Dean. What was I supposed to do? 456 00:23:03,139 --> 00:23:06,391 Say, 'Sorry about you and Dean. But I got Max back and are we happy. ' 457 00:23:06,434 --> 00:23:08,268 - Would that be good? - That would be great. 458 00:23:08,352 --> 00:23:10,228 I was going to tell you, okay? 459 00:23:10,270 --> 00:23:13,731 I just wanted to give you some space and a chance to come up for air. 460 00:23:13,815 --> 00:23:16,859 I was trying to protect you. That's all. 461 00:23:16,901 --> 00:23:21,071 It doesn't matter if you tell me about Max or not. You'll break up again anyway. 462 00:23:21,113 --> 00:23:22,864 - Excuse me. - That's what you do best. 463 00:23:22,906 --> 00:23:24,031 Stop right there. 464 00:23:24,116 --> 00:23:26,409 You'll break up, cry, get back together, break up. 465 00:23:26,451 --> 00:23:29,328 It doesn't really matter. I'd rather not have to keep track. 466 00:23:29,412 --> 00:23:31,538 So tell me when you're down to the final inning. 467 00:23:31,580 --> 00:23:34,957 That is way too snotty a thing even for alternate-universe Rory to say. 468 00:23:35,042 --> 00:23:38,253 - I'd like an apology. - Fine, I apologize. Let's go home. 469 00:23:38,336 --> 00:23:41,380 Yeah. Let's go home and try that apology again. 470 00:23:42,798 --> 00:23:45,216 - What are you doing? - We need light bulbs. 471 00:23:45,259 --> 00:23:47,636 - We're fine. - We're in the dark. It'll take a minute. 472 00:23:47,719 --> 00:23:49,762 - I assume you won't come in. - Is it Wednesday? 473 00:23:49,846 --> 00:23:51,472 - No. - Then I can't, can I? 474 00:23:51,556 --> 00:23:53,390 What does Wednesday have to do with this? 475 00:23:53,433 --> 00:23:55,434 Nothing. I'll meet you at home. 476 00:24:02,691 --> 00:24:04,859 Rory, I'm back for round two. 477 00:24:06,778 --> 00:24:10,239 I got some Silly String in case things get really ugly. 478 00:24:18,037 --> 00:24:19,538 Where are you? 479 00:24:24,626 --> 00:24:26,127 Answer, please. 480 00:24:32,049 --> 00:24:35,468 This is the fourth ridiculous gathering you've dragged me to this week. 481 00:24:35,511 --> 00:24:37,804 I'm the president of the board. I have to be there. 482 00:24:37,888 --> 00:24:40,515 Saving the Bowringenee pansy. Who's heard of such a thing? 483 00:24:40,599 --> 00:24:43,935 It's a rare flower that's disappearing from the face of this earth. 484 00:24:43,976 --> 00:24:44,976 Who cares? 485 00:24:45,061 --> 00:24:48,605 As President of the Horticultural Society, I have to care. 486 00:24:48,689 --> 00:24:52,692 The last thing I need is to spend four hours being bored out of my skull... 487 00:24:52,776 --> 00:24:57,113 by the same people I'll be bored by tomorrow at the Symphony Fundraiser. 488 00:24:57,155 --> 00:25:00,282 We need to get your tux back from the cleaners tomorrow. 489 00:25:00,366 --> 00:25:01,617 No, I'll be dead tomorrow. 490 00:25:01,658 --> 00:25:04,201 I plan on flinging myself off the roof tonight... 491 00:25:04,286 --> 00:25:06,829 right in the middle of Pitty Salenger's opening speech. 492 00:25:06,913 --> 00:25:09,331 Pitty is a dear friend, and you will be nice to her. 493 00:25:09,374 --> 00:25:12,418 She is a dipsomaniac. I'm going to bring my newspaper. 494 00:25:12,501 --> 00:25:15,795 You will do no such thing, Richard. Do you hear me? 495 00:25:19,674 --> 00:25:21,759 - Rory. - Hi, Grandma. 496 00:25:26,597 --> 00:25:29,265 - Is everything okay? - Everything's fine. 497 00:25:31,059 --> 00:25:34,061 - Richard, pay the cab. - Cab? Who took a cab? 498 00:25:34,145 --> 00:25:36,647 - Rory did. - What's Rory doing here? 499 00:25:38,774 --> 00:25:39,858 - Hello, Rory. - Hi. 500 00:25:39,942 --> 00:25:43,153 I don't know what she's doing here. Pay the man, and I'll find out. 501 00:25:43,195 --> 00:25:44,821 For Pete's sake. 502 00:25:45,363 --> 00:25:46,739 Come inside. 503 00:25:49,200 --> 00:25:51,535 Now, tell me, what is going on? 504 00:25:54,413 --> 00:25:55,830 I had a fight with Mom. 505 00:25:55,872 --> 00:25:59,083 - You had a fight with your mother? - I just couldn't take it anymore. 506 00:25:59,167 --> 00:26:01,460 - I had to get out of there. - Out of your house? 507 00:26:01,544 --> 00:26:05,213 Out of that house, that town, everything. I just had to go. 508 00:26:05,547 --> 00:26:08,382 He tacked on an extra $5 just for waiting. 509 00:26:08,717 --> 00:26:10,426 I feel like I'm back in Prague. 510 00:26:10,510 --> 00:26:13,012 - Do you want a cocktail? - No, thanks. 511 00:26:13,054 --> 00:26:16,014 - Richard! - Sorry. 512 00:26:16,056 --> 00:26:19,642 - I'm just a little confused here. - You're all dressed up. 513 00:26:19,768 --> 00:26:21,853 You were going out. I'm so sorry. 514 00:26:21,895 --> 00:26:24,313 - Please, don't be. - It doesn't matter, Rory. 515 00:26:24,397 --> 00:26:27,065 Sorry. Please go out. I didn't mean to ruin your evening. 516 00:26:27,149 --> 00:26:29,943 - I didn't think. I should've called. - You calm down, right now. 517 00:26:30,027 --> 00:26:33,279 You don't need to call before you come here. You are welcome any time. 518 00:26:33,363 --> 00:26:35,072 Tonight especially. 519 00:26:35,115 --> 00:26:37,992 - You want to talk about what happened? - Emily, don't pry. 520 00:26:38,075 --> 00:26:41,869 - I'm not prying. - The girl obviously needs some peace. 521 00:26:41,912 --> 00:26:44,038 - How do you know that? - I can tell. 522 00:26:44,081 --> 00:26:45,957 You're a mind reader now. How nice. 523 00:26:46,041 --> 00:26:48,584 We'll get you a turban and a booth by the train station. 524 00:26:48,668 --> 00:26:51,378 Would it be okay if I stay here tonight? 525 00:26:51,963 --> 00:26:54,423 - Of course. - You can stay as long as you want. 526 00:26:54,506 --> 00:26:56,132 - Thanks. - Would you like some dinner? 527 00:26:56,216 --> 00:26:57,842 I can get Rosa to make you something. 528 00:26:57,926 --> 00:27:01,637 - No, I'd just like to go to bed if that's okay. - Of course. Whatever you like. 529 00:27:01,721 --> 00:27:05,557 Your room's all ready. There are pajamas and a new toothbrush in the bathroom. 530 00:27:05,599 --> 00:27:07,600 It's pink, with sparkles. 531 00:27:07,976 --> 00:27:10,394 - I thought you'd like it. - Thanks. 532 00:27:14,190 --> 00:27:16,900 - Good night, Grandpa. - Good night, Rory. 533 00:27:19,028 --> 00:27:22,280 Everything's going to be fine. Richard, say something encouraging. 534 00:27:22,322 --> 00:27:24,949 Rory, I'm sorry you're upset... 535 00:27:25,700 --> 00:27:27,743 but I applaud your timing. 536 00:27:28,453 --> 00:27:30,079 See you tomorrow. 537 00:27:31,247 --> 00:27:33,457 Emily, what is all this about? 538 00:27:34,333 --> 00:27:36,543 She had a fight with Lorelai. 539 00:27:37,419 --> 00:27:39,087 And she came here. 540 00:27:42,214 --> 00:27:44,841 Mrs. Kim, it's Lorelai. Is Lane there? 541 00:27:45,217 --> 00:27:47,177 Do you know where she is? 542 00:27:47,260 --> 00:27:49,637 That's unbelievable. You always know where she is. 543 00:27:49,679 --> 00:27:52,264 The one time I need you to be crazy prison guard lady... 544 00:27:52,348 --> 00:27:54,391 you're all, 'Hey, man, whatever. ' 545 00:27:54,892 --> 00:27:58,311 You know what? I'll never be able to explain that to your satisfaction. 546 00:27:58,395 --> 00:28:02,773 So could you ask Lane to call me when she gets back? I'm looking for Rory. 547 00:28:02,816 --> 00:28:06,027 No, I don't know where she is. Don't 'ha' me. 548 00:28:06,110 --> 00:28:08,612 You don't know where Lane is, either. 549 00:28:08,988 --> 00:28:10,030 Anything? 550 00:28:10,114 --> 00:28:12,491 Patty hasn't seen her but she's been working all day. 551 00:28:12,574 --> 00:28:14,242 She's not at the library or at Luke's. 552 00:28:14,326 --> 00:28:16,119 Where is she? Why didn't she leave a note? 553 00:28:16,161 --> 00:28:17,370 - Damn it! - Honey, calm down. 554 00:28:17,453 --> 00:28:20,038 But Rory doesn't take off. She knows it'll make me crazy. 555 00:28:20,122 --> 00:28:23,333 She knows it would make me worry. I'm crossing over into panic now. 556 00:28:23,375 --> 00:28:25,460 No, don't cross. Come back. 557 00:28:28,004 --> 00:28:30,547 - You find her? - No, nothing. No one's seen her. 558 00:28:30,631 --> 00:28:31,715 Okay. 559 00:28:32,174 --> 00:28:34,676 - What about that old boyfriend of hers? - Dean. 560 00:28:34,760 --> 00:28:36,261 I'm on my way. 561 00:28:36,970 --> 00:28:39,680 Good suggestion. You get crisis points. 562 00:28:40,140 --> 00:28:42,808 - Max, I'm freaking out. - It's gonna be okay. 563 00:28:42,850 --> 00:28:45,685 Sookie's here, I'm here. We will find her. 564 00:28:49,523 --> 00:28:50,523 Rory? 565 00:28:50,607 --> 00:28:52,858 I just want you to know that Rory is here with us. 566 00:28:52,901 --> 00:28:55,486 - What? - She arrived a few minutes ago. 567 00:28:55,737 --> 00:28:58,364 - She's there? Is she okay? - She's fine. 568 00:28:58,531 --> 00:29:00,199 She asked to spend the night. 569 00:29:00,282 --> 00:29:03,868 Okay, she's there with you. So how did she get there? 570 00:29:03,952 --> 00:29:06,370 - She took a cab. - Let me talk to her. 571 00:29:06,412 --> 00:29:09,164 She seems quite upset. She said you'd had a fight. 572 00:29:09,207 --> 00:29:11,542 - We had a disagreement. - She said fight. 573 00:29:11,625 --> 00:29:13,543 Will you put her on the phone, please, Mom? 574 00:29:13,585 --> 00:29:16,170 I think we should give her time to collect herself. 575 00:29:16,213 --> 00:29:18,965 Thank you for your input. Can I please talk to my daughter? 576 00:29:19,048 --> 00:29:22,217 - She went to her room, Lorelai. - Her room is here. 577 00:29:22,468 --> 00:29:25,554 Mom, I'm standing here looking at her room, and she's not in it. 578 00:29:25,638 --> 00:29:28,473 Lorelai, I did not come to your house and kidnap this child. 579 00:29:28,557 --> 00:29:32,185 She ran from you, and she came here. She's tired, and she's upset. 580 00:29:32,227 --> 00:29:33,936 I think we should just let her sleep... 581 00:29:34,020 --> 00:29:37,523 and in the morning, we can argue about how to best handle the situation. 582 00:29:37,565 --> 00:29:40,734 Maybe some time away from each other will do you both good. 583 00:29:40,817 --> 00:29:42,568 I'll pick her up in the morning. 584 00:29:42,652 --> 00:29:45,696 She has school tomorrow, and her school's 10 minutes from here. 585 00:29:45,780 --> 00:29:47,197 I'll pick her up after school. 586 00:29:47,240 --> 00:29:50,075 Why don't you call tomorrow when she gets back from school? 587 00:29:50,117 --> 00:29:53,203 Make sure she wants to go. You don't want to haul her back home... 588 00:29:53,286 --> 00:29:56,580 - just to have her jump in a cab again. - I'll talk to you tomorrow. 589 00:29:56,664 --> 00:29:58,165 Goodnight, Lorelai. 590 00:30:01,252 --> 00:30:02,294 So? 591 00:30:04,922 --> 00:30:07,007 - She's with my parents in Hartford. - Good. 592 00:30:07,090 --> 00:30:08,799 - Good? - Bad? 593 00:30:08,883 --> 00:30:10,884 - Bad. Very bad. - She's safe. 594 00:30:10,969 --> 00:30:13,429 She's with my mother. No one is safe with my mother. 595 00:30:13,512 --> 00:30:16,097 - She needed some space. - No, that house is not safe. 596 00:30:16,181 --> 00:30:18,891 It's like The Amityville Horror without all the good times. 597 00:30:18,934 --> 00:30:22,687 - Lf it's that bad, you should go get her. - No, she wanted to get away from me. 598 00:30:22,770 --> 00:30:24,604 She wants to be alone. 599 00:30:24,814 --> 00:30:26,815 Let's give her her space. 600 00:30:32,529 --> 00:30:33,780 You okay? 601 00:30:33,863 --> 00:30:35,906 I can't believe she left me to go there. 602 00:30:35,990 --> 00:30:37,950 We used to always be able to work this out. 603 00:30:38,034 --> 00:30:39,451 What did you two fight about? 604 00:30:39,493 --> 00:30:40,660 - You? - Me? 605 00:30:40,744 --> 00:30:44,080 It started with you and that I didn't tell her we were talking again... 606 00:30:44,122 --> 00:30:47,458 but that was only part of it because she's been in such a bad place... 607 00:30:47,542 --> 00:30:51,170 with this whole Dean thing. So I guess it was coming. 608 00:30:52,796 --> 00:30:54,630 I just wish she hadn't run away. 609 00:30:54,673 --> 00:30:58,134 She will be back, and you two will work everything out. 610 00:30:59,010 --> 00:31:02,096 - You're good at the comforting thing. - Thank you. 611 00:31:02,805 --> 00:31:04,765 - Do you want some coffee? - Sure. 612 00:31:04,807 --> 00:31:07,809 - Can I ask you a question? - I think you've earned it. 613 00:31:07,851 --> 00:31:10,311 Why didn't you tell Rory about us? 614 00:31:10,478 --> 00:31:12,813 She was so upset about Dean... 615 00:31:12,856 --> 00:31:16,442 I didn't think it was the best time to give her my happy news. 616 00:31:16,525 --> 00:31:18,985 Okay. But you've told other people? 617 00:31:19,069 --> 00:31:22,321 - What other people? - I don't know, friends, Sookie? 618 00:31:22,989 --> 00:31:24,949 No, actually, I haven't. 619 00:31:25,325 --> 00:31:26,659 Any reason? 620 00:31:28,536 --> 00:31:29,870 It just hasn't come up. 621 00:31:29,954 --> 00:31:31,246 - It hasn't? - No. 622 00:31:31,330 --> 00:31:33,665 You're not avoiding talking about it, are you? 623 00:31:33,707 --> 00:31:34,999 No, Max, come on. 624 00:31:35,083 --> 00:31:37,793 - It just seems a little strange to me. - Why is it strange? 625 00:31:37,836 --> 00:31:40,546 We've been talking for at least two weeks. 626 00:31:40,630 --> 00:31:42,673 I thought at some point it would've come up. 627 00:31:42,756 --> 00:31:46,425 You don't say to people out of the blue, 'Max and I are talking again. ' 628 00:31:46,510 --> 00:31:49,304 I was just waiting for it to come up naturally. 629 00:31:49,346 --> 00:31:53,724 Somehow, for me, it managed to come up naturally within two days three times. 630 00:31:53,808 --> 00:31:56,310 You're obviously a better people-person than I am. 631 00:31:56,352 --> 00:31:58,895 If there's a reason why you don't want people to know... 632 00:31:58,979 --> 00:32:01,189 - then we must talk about that. - There's no reason. 633 00:32:01,273 --> 00:32:02,315 - Are you sure? - Yes. 634 00:32:02,357 --> 00:32:04,358 - Okay. - Do you believe me? 635 00:32:04,484 --> 00:32:06,861 If you said there's no reason, there's no reason. 636 00:32:06,902 --> 00:32:07,986 - So you said. - So I mean. 637 00:32:08,070 --> 00:32:09,112 - Okay. - All right. 638 00:32:09,196 --> 00:32:10,572 That's fine. 639 00:32:12,824 --> 00:32:15,201 I should page Sookie and tell her that Rory's okay. 640 00:32:15,243 --> 00:32:16,994 That's a good idea. 641 00:32:24,960 --> 00:32:27,503 - Good morning. - Rory, good morning. 642 00:32:27,587 --> 00:32:30,547 Grandma, any thoughts on where my skirt might be? 643 00:32:30,590 --> 00:32:33,342 I gave it to Rosa to press. Sit down. Have some breakfast. 644 00:32:33,384 --> 00:32:36,553 Your skirt will be done by the time you're finished. 645 00:32:36,637 --> 00:32:40,598 Now, we have eggs, fruit, toast... 646 00:32:40,849 --> 00:32:44,060 - pancakes, and blintzes. - Anything would be fine. 647 00:32:44,143 --> 00:32:47,020 - What do you usually eat? - Mostly I just grab a Pop-Tart. 648 00:32:47,062 --> 00:32:49,939 That sounds delicious. I'll have Rosa whip one up for you. 649 00:32:50,023 --> 00:32:52,900 - No, eggs would be great. - I'll go tell her. 650 00:32:55,236 --> 00:32:58,196 So, Grandpa, what's new in the world today? 651 00:32:58,280 --> 00:33:00,782 As usual, it's going to hell in a handbasket. 652 00:33:00,866 --> 00:33:03,785 It's nice to have something you can always count on. 653 00:33:03,869 --> 00:33:05,370 It is, at that. 654 00:33:05,829 --> 00:33:08,414 - Would you like part of the paper? - Please. 655 00:33:08,498 --> 00:33:11,083 - Your eggs will be right out. - Thanks. 656 00:33:14,419 --> 00:33:17,880 - So, did you sleep well? - The bed was very comfortable. 657 00:33:18,381 --> 00:33:19,757 But you didn't sleep well? 658 00:33:19,841 --> 00:33:22,885 - No, I did. I just... - I talked to your mother last night. 659 00:33:22,968 --> 00:33:26,137 I told her you'd stay here. She said she'd call this afternoon. 660 00:33:26,221 --> 00:33:27,597 Was she mad? 661 00:33:28,431 --> 00:33:30,099 She was concerned. 662 00:33:32,560 --> 00:33:36,146 So, do you get your lunch at school, or do you bring it with you? 663 00:33:36,230 --> 00:33:38,773 Because Rosa made a fabulous leg of lamb yesterday. 664 00:33:38,857 --> 00:33:42,651 - I bet it'd make a wonderful sandwich. - Take her up on that. It is good. 665 00:33:42,736 --> 00:33:45,655 - And demand a slice of strudel. - Okay. 666 00:33:46,280 --> 00:33:48,448 - I demand some strudel. - Good. 667 00:33:48,824 --> 00:33:51,075 So, what's going on at school today? 668 00:33:51,118 --> 00:33:54,204 - I have a test in Spanish. - Are you prepared? 669 00:33:54,454 --> 00:33:56,163 Yeah. I like Spanish. 670 00:33:56,247 --> 00:33:58,040 Biology, on the other hand... 671 00:33:58,124 --> 00:33:59,458 I'm still waiting for the day... 672 00:33:59,542 --> 00:34:02,961 when my knowledge of the inner workings of a frog's intestinal system... 673 00:34:03,003 --> 00:34:05,338 can be applied to my work in the insurance industry. 674 00:34:05,422 --> 00:34:07,924 Perhaps if you were insuring the frog. 675 00:34:10,134 --> 00:34:11,468 Thank you. 676 00:34:12,011 --> 00:34:14,096 - This looks great. - Good. 677 00:34:15,431 --> 00:34:18,391 - Thanks again for letting me stay. - It's nice having you here. 678 00:34:18,475 --> 00:34:21,894 You got Grandpa to put down his newspaper at breakfast. That's a first. 679 00:34:21,978 --> 00:34:24,271 - Now, Emily. - Well, it is. 680 00:34:33,071 --> 00:34:34,447 Jeez, what happened to you? 681 00:34:34,489 --> 00:34:37,283 - A happy how-do-you-do to you, too. - Sorry. You look bad. 682 00:34:37,325 --> 00:34:39,410 - I didn't get much sleep last night. - Why not? 683 00:34:39,493 --> 00:34:42,579 - Rory and I had a fight, and she ran away. - What? Where? Did you... 684 00:34:42,663 --> 00:34:44,122 She's fine. She's at my mother's. 685 00:34:44,206 --> 00:34:47,583 God! Throw that in with the first part. You'll scare a person to death. 686 00:34:47,667 --> 00:34:51,128 Sorry. You know, I got in my car three times to go get her. 687 00:34:51,212 --> 00:34:54,298 I drove halfway there and drove back. 688 00:34:54,381 --> 00:34:57,133 I actually ran out of gas driving halfway there and back. 689 00:34:57,175 --> 00:34:59,677 - She'll cool off and come home. - I know. 690 00:34:59,719 --> 00:35:02,179 This breaking up with Dean has been so hard on her. 691 00:35:02,221 --> 00:35:05,432 I just hate that she's going through this. She's such a good kid. 692 00:35:05,516 --> 00:35:08,268 She's so nice to everyone, she cares about everyone... 693 00:35:08,351 --> 00:35:10,728 and she's walking around in this unbelievable pain. 694 00:35:10,812 --> 00:35:12,438 There's nothing I can do about it. 695 00:35:12,522 --> 00:35:14,607 She won't talk to me, or tell me what happened. 696 00:35:14,690 --> 00:35:16,691 I'll tell you what happened. Dean's a jerk... 697 00:35:16,775 --> 00:35:19,527 - and he let her know it. - I wish I could pinch his head off. 698 00:35:19,611 --> 00:35:21,988 - I'll help. - I warned him when I first met him... 699 00:35:22,030 --> 00:35:25,032 if he hurt her... Maybe I could key his car. 700 00:35:25,074 --> 00:35:27,659 Or better, you can key Taylor's car and say Dean did it. 701 00:35:27,743 --> 00:35:30,787 - That'd be good. - Then key Taylor's car, tell him Dean did it. 702 00:35:30,871 --> 00:35:35,291 Also tell him that Dean littered and walks his dog without a leash. 703 00:35:35,375 --> 00:35:37,752 - He'll run him out of town. - Good. 704 00:35:37,961 --> 00:35:41,672 All right, I should go. Rory's probably out of school by now... 705 00:35:41,714 --> 00:35:44,049 and I want to be home in case she decides to call. 706 00:35:44,133 --> 00:35:46,384 - Coffee's on the house. - Thanks. 707 00:35:46,885 --> 00:35:49,971 - Is that the belt I bought you? - Yeah, the old one broke. 708 00:35:50,054 --> 00:35:52,514 Lucky you happened to have a spare. 709 00:35:53,849 --> 00:35:55,600 She'll be home soon. 710 00:36:28,338 --> 00:36:30,172 - Got a minute? - Actually... 711 00:36:30,256 --> 00:36:32,633 I just want to tell you that I think you are scum. 712 00:36:32,716 --> 00:36:33,716 Gee, thanks. 713 00:36:33,759 --> 00:36:37,595 You'll be hard-pressed to find another girl as fantastic as Rory. You know that? 714 00:36:37,679 --> 00:36:41,557 She is beautiful and smart and did not deserve to be treated that way by you. 715 00:36:41,599 --> 00:36:43,767 - Treated what way? - I thought you were a good guy. 716 00:36:43,851 --> 00:36:45,727 I thought you were going to make her happy. 717 00:36:45,769 --> 00:36:48,020 I'm an idiot to have thought you were a good pick. 718 00:36:48,105 --> 00:36:50,065 But I was wrong, and I hate to be wrong. 719 00:36:50,106 --> 00:36:53,442 I am sick and tired of everyone blaming this thing on me. 720 00:36:53,484 --> 00:36:57,570 I mean, you and this stupid town looking at me like I'm a criminal. 721 00:36:57,947 --> 00:37:02,867 I say, 'I love you,' and she just sits there, and I'm the jerk? I'm the bad guy? 722 00:37:03,535 --> 00:37:05,786 - What? - You know what? Think what you want. 723 00:37:05,870 --> 00:37:08,247 I don't care. Just leave me alone. 724 00:37:23,052 --> 00:37:25,303 - Where is she? - I thought you were gonna call. 725 00:37:25,387 --> 00:37:26,429 Where is she, Mom? 726 00:37:26,471 --> 00:37:28,597 I haven't had any time to prepare her for this. 727 00:37:28,640 --> 00:37:31,225 - Mom, where is she? - Upstairs in her room. 728 00:37:31,309 --> 00:37:33,811 She got home from school, but just went right upstairs. 729 00:37:33,894 --> 00:37:36,145 She didn't want a snack, but I had Rosa make one. 730 00:37:36,230 --> 00:37:37,814 I haven't checked if she's eaten it. 731 00:37:37,898 --> 00:37:40,608 She had a decent breakfast this morning, but seemed tired. 732 00:37:40,650 --> 00:37:43,193 When I went to her bathroom, the aspirin bottle was out. 733 00:37:43,278 --> 00:37:45,780 I assume she had a headache. I don't know if it was last... 734 00:37:45,863 --> 00:37:48,281 Excuse me, Mr. Cosell, I appreciate the play-by-play... 735 00:37:48,324 --> 00:37:49,992 but I want to talk to my daughter now. 736 00:37:50,075 --> 00:37:53,494 - Do you want me to go in there with you? - More than anything. 737 00:37:53,536 --> 00:37:56,121 - Try and be nice. - Thanks for the tip. 738 00:37:59,667 --> 00:38:01,001 - Hey. - Mom. 739 00:38:01,752 --> 00:38:04,546 Okay, so, I thought when you said, 'I'll see you at home'... 740 00:38:04,629 --> 00:38:07,673 - you meant our home. My mistake. - I'm so sorry. 741 00:38:08,549 --> 00:38:09,883 It's okay. 742 00:38:10,009 --> 00:38:11,718 - All of those things... - I know. 743 00:38:11,802 --> 00:38:13,136 - And then... - It's no big deal. 744 00:38:13,179 --> 00:38:15,264 - I'm just so... - I know, I know. 745 00:38:16,723 --> 00:38:20,267 The last time I saw you, you were headed home. Wanna fill in the blanks? 746 00:38:20,351 --> 00:38:22,894 I don't know. I just snapped... 747 00:38:23,688 --> 00:38:26,315 and I got sick of everything. I wanted to go anywhere. 748 00:38:26,357 --> 00:38:27,482 So you picked hell? 749 00:38:27,524 --> 00:38:30,860 - It was the first place that came to mind. - I respect that. 750 00:38:31,778 --> 00:38:35,531 The need to run is a feeling I am well acquainted with. 751 00:38:35,573 --> 00:38:38,075 But we have to be able to talk, always. 752 00:38:38,159 --> 00:38:40,702 No matter how mad or upset we get with each other... 753 00:38:40,786 --> 00:38:44,038 our particular special thing only works if we agree to that, get it? 754 00:38:44,122 --> 00:38:45,706 - I get it. - Good. 755 00:38:47,041 --> 00:38:49,459 Rory, tell me what happened with you and Dean. 756 00:38:49,543 --> 00:38:51,544 - I don't want to talk about it. - I do. 757 00:38:51,629 --> 00:38:55,173 - Why? - Because I had a little chat with him today. 758 00:38:55,257 --> 00:38:56,424 What? Why? 759 00:38:56,508 --> 00:38:59,343 Because I was upset and in the mood to do a little yelling. 760 00:38:59,385 --> 00:39:00,719 - You didn't. - I did. 761 00:39:00,761 --> 00:39:02,721 - No. - There he was, stacking cookies... 762 00:39:02,805 --> 00:39:05,348 and I'm railing on him about what a great kid you are... 763 00:39:05,432 --> 00:39:10,227 and how it sucked that he dumped you, and then he said he told you he loved you. 764 00:39:10,270 --> 00:39:13,898 - And I started feeling a little stupid. - He did tell me. 765 00:39:14,190 --> 00:39:16,984 - And you didn't say anything? - No. 766 00:39:17,067 --> 00:39:20,027 - It must've been rough on him. - He looked so hurt. 767 00:39:20,070 --> 00:39:23,406 I didn't know what to do. I didn't want to hurt him. 768 00:39:23,531 --> 00:39:27,117 - I just got scared and I sat there. - I understand. 769 00:39:28,536 --> 00:39:32,622 You know, I'm still learning this stuff, too. Since I'm still learning... 770 00:39:32,706 --> 00:39:36,709 I think I haven't thought enough about what I'm supposed to be teaching you. 771 00:39:36,793 --> 00:39:38,377 What are you talking about? 772 00:39:38,461 --> 00:39:42,214 I'm talking about my own personal lack of commitment skills. 773 00:39:43,090 --> 00:39:47,510 I mean, look, I love that you have my eyes and my coffee addiction... 774 00:39:48,052 --> 00:39:49,928 and my taste in music and movies. 775 00:39:50,013 --> 00:39:53,015 But when it comes to love and relationships... 776 00:39:53,182 --> 00:39:56,017 I don't necessarily want you to be like me. 777 00:39:57,144 --> 00:40:00,438 I'd hate to think that I raised a kid who couldn't say 'I love you. ' 778 00:40:00,522 --> 00:40:03,065 - Mom. - I'm not talking specifically about Dean. 779 00:40:03,107 --> 00:40:07,027 I mean, just generally in life. For example, say you're dating Taylor Hanson. 780 00:40:07,111 --> 00:40:10,572 - Why am I dating Taylor Hanson? - It's a hypothetical scenario. Go with it. 781 00:40:10,655 --> 00:40:12,948 So you and Taylor are seeing each other regularly. 782 00:40:13,032 --> 00:40:15,700 - How did I meet Taylor Hanson? - You went to his concert. 783 00:40:15,785 --> 00:40:20,372 You got backstage. Your eyes met across the crowd and you're seeing each other. 784 00:40:20,456 --> 00:40:23,124 - Hanson's still together? - They're the new Bee Gees. 785 00:40:23,208 --> 00:40:26,002 Why would you not stop me from going to a Hanson concert? 786 00:40:26,085 --> 00:40:28,837 - Someone's trying to make a point here. - Sorry. Go ahead. 787 00:40:28,921 --> 00:40:32,298 So you and Taylor have been dating for a while and things are great... 788 00:40:32,383 --> 00:40:33,926 and you're happy. 789 00:40:34,009 --> 00:40:37,595 You feel all those crazy mushy things that people feel when they're in love. 790 00:40:37,679 --> 00:40:42,141 I want you to be able to say to him: 'Taylor, I love you. ' 791 00:40:42,391 --> 00:40:45,935 Can we pick a new hypothetical, 'cause this one's wigging me out? 792 00:40:45,978 --> 00:40:49,689 My point is that it's scary to be in love. That much I know. 793 00:40:49,773 --> 00:40:54,485 But it's also wonderful and special. And if you can't say it or fully express it... 794 00:40:54,569 --> 00:40:57,154 then you're never gonna be able to experience it. 795 00:40:57,238 --> 00:41:01,366 I want you to experience everything that's great because you're so great. 796 00:41:01,449 --> 00:41:03,909 - Are you hearing me? - Yeah, I'm hearing you. 797 00:41:03,993 --> 00:41:07,120 I'm not saying you say 'I love you' at the drop of a hat. 798 00:41:07,163 --> 00:41:09,706 It has to be right and real... 799 00:41:10,165 --> 00:41:12,708 and it has to take a lot of thought. 800 00:41:12,834 --> 00:41:15,502 But someday, with someone, it will be right. 801 00:41:15,587 --> 00:41:18,130 I want you to be ready for that moment when it happens. 802 00:41:18,214 --> 00:41:21,216 Are you ready for that moment when it happens? 803 00:41:21,342 --> 00:41:22,968 I'm working on it. 804 00:41:24,094 --> 00:41:27,096 I do, however, know what dress I'll be wearing. 805 00:41:28,723 --> 00:41:31,308 - Thank you guys so much. - It was our pleasure. 806 00:41:31,392 --> 00:41:34,853 - What do I owe you for the cab? - Don't worry about that. 807 00:41:34,937 --> 00:41:37,355 - Thanks for sharing your paper. - Any time. 808 00:41:37,439 --> 00:41:40,983 - And thank you, Mom. - Of course. She's our granddaughter. 809 00:41:41,067 --> 00:41:43,527 - All right. We'll see you tomorrow night. - 7:00. 810 00:41:43,611 --> 00:41:47,447 - Really, is it 7:00, 'cause I wasn't... - Goodbye, Lorelai. 811 00:41:54,245 --> 00:41:56,788 Looks like it's just the two of us again. 812 00:41:56,873 --> 00:41:58,207 I guess so. 813 00:42:02,377 --> 00:42:05,129 I was almost tempted to see if she could make a Pop-Tart. 814 00:42:05,213 --> 00:42:07,965 Wow, home-cooked breakfast, homemade lunch. 815 00:42:08,049 --> 00:42:10,717 I'm trying to remember why I left there. Yeah, my parents. 816 00:42:10,801 --> 00:42:12,427 Funny, funny girl. 817 00:42:12,803 --> 00:42:14,846 - Let me out here. - Okay. 818 00:42:15,305 --> 00:42:17,848 - I'll meet you back at the house. - Excuse me? 819 00:42:17,933 --> 00:42:21,227 - I'll show up this time. - I'll have the pizza waiting. 820 00:42:58,593 --> 00:42:59,718 Hello? 821 00:43:00,136 --> 00:43:05,098 Now, I'm starting with the'A's,' so first up is Richie Andrews. 822 00:43:05,182 --> 00:43:07,475 He's either a second cousin on my mother's side... 823 00:43:07,559 --> 00:43:09,519 or the guy who re-grouted the bathroom. 824 00:43:09,602 --> 00:43:12,938 Either way, I think he's gonna be thrilled to hear about us. 825 00:43:13,356 --> 00:43:15,607 After I've called everyone in here... 826 00:43:15,691 --> 00:43:17,901 I'm gonna spread the word at the Inn. 827 00:43:18,610 --> 00:43:21,779 I thought I'd put little notices in everyone's rooms... 828 00:43:21,863 --> 00:43:25,157 'Welcome to the Independence Inn. Max and Lorelai are back together. ' 829 00:43:25,241 --> 00:43:27,367 Can I see you after your dinner tomorrow night? 830 00:43:27,451 --> 00:43:32,288 I don't know. I have a lot of phone calls to make. The Internet. Let's go global! 831 00:43:32,372 --> 00:43:34,248 - Good night, Lorelai. - Good night. 832 00:43:42,840 --> 00:43:44,633 Richie? It's Lorelai. 69895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.