All language subtitles for Falling Point (Point de chute) (1970) ENG. sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,920 --> 00:00:30,866 FALLING POINT 2 00:02:46,160 --> 00:02:48,947 It's over. We did the best we could. 3 00:02:51,480 --> 00:02:52,833 Thank you. 4 00:02:54,640 --> 00:02:56,642 - At what time? - At 5. 5 00:04:32,800 --> 00:04:35,621 - Not too cold, guys? - We're used to it, chief. 6 00:06:56,160 --> 00:06:57,843 It's nothing, guys. 7 00:06:57,960 --> 00:06:59,882 It comes from in there. 8 00:07:03,360 --> 00:07:06,181 Excuse us, chief. We thought something was happening. 9 00:07:06,200 --> 00:07:07,713 It's nothing. 10 00:07:24,680 --> 00:07:28,241 How long are they gonna keep me here? I'm afraid. 11 00:07:40,520 --> 00:07:43,307 They locked me in the attic I'm cold. 12 00:07:43,320 --> 00:07:47,131 I don't know how long they're gonna keep me here. I feel sick. 13 00:08:05,720 --> 00:08:09,156 I have to find a way out. I don't know how to do with 14 00:08:09,160 --> 00:08:14,484 that horrible guy downstairs. I can see him between the door's planks. 15 00:09:30,400 --> 00:09:32,368 YOUNG GIRLS INSTITUTION 16 00:17:25,800 --> 00:17:27,358 Yes, it's me. 17 00:17:34,680 --> 00:17:36,602 Okay, but hurry up. 18 00:19:23,320 --> 00:19:26,551 "They locked me in the attic. I'm cold..." 19 00:22:24,040 --> 00:22:26,907 "Worthy work, with personality. Excessive imagination. 20 00:22:26,920 --> 00:22:28,638 Too distracted. Where is the date? " 21 00:23:37,440 --> 00:23:38,873 Get upstairs! 22 00:23:52,320 --> 00:23:54,083 Damn it! 23 00:29:02,160 --> 00:29:03,593 Easy. 24 00:29:06,080 --> 00:29:07,877 Keep calm, Vlad. 25 00:29:15,800 --> 00:29:18,792 What's up, Romanian? It's okay, Eddy. 26 00:29:19,480 --> 00:29:21,368 You took the girlfor a walk? 27 00:29:21,400 --> 00:29:23,448 A romantic walk by the sea! 28 00:29:23,480 --> 00:29:25,573 Do you think you're on holiday? 29 00:29:26,320 --> 00:29:28,527 - Let me explain you... - Shut up! 30 00:29:28,800 --> 00:29:31,337 You'd better go back to your classroom. 31 00:29:37,480 --> 00:29:39,277 I'm listening. 32 00:29:41,400 --> 00:29:45,245 It's not me, it's her. She ran away while I was in the ear. 33 00:29:46,120 --> 00:29:49,032 I was listening to the radio - The radio! What for? 34 00:29:49,680 --> 00:29:51,682 That's true, there's not too much music around here. 35 00:29:51,720 --> 00:29:54,132 We should had bring you some records. 36 00:29:55,280 --> 00:29:58,679 - I was listening the news. - Want to hear about Indochina war? 37 00:29:58,680 --> 00:30:01,387 No, the devaluation bothers him. 38 00:30:01,760 --> 00:30:03,728 I can understand that. 39 00:30:04,440 --> 00:30:06,852 For once he can make some money. 40 00:30:07,400 --> 00:30:09,243 Let's go inside. 41 00:30:17,560 --> 00:30:19,278 Tum off the headlights. 42 00:30:19,480 --> 00:30:22,142 We'll get spotted with these kind of bullshit. 43 00:30:31,280 --> 00:30:33,077 And your mask? 44 00:30:33,480 --> 00:30:34,868 What about my mask? 45 00:30:34,920 --> 00:30:36,433 Why did you take it off'? 46 00:30:36,480 --> 00:30:40,576 Why do I bother fixing all the details if you screw it when I'm away? 47 00:30:40,680 --> 00:30:42,887 Couldn't you keep the mask? 48 00:30:43,800 --> 00:30:45,768 Now she's seen your face, we're all in danger. 49 00:30:45,800 --> 00:30:48,098 We'll have to figure it out, 'cause if she yap... 50 00:30:48,120 --> 00:30:50,247 - But you said... - What did I said? 51 00:30:51,080 --> 00:30:53,492 We'll let her go once we'd cash the ransom. 52 00:30:53,520 --> 00:30:55,897 It's no longer possible by your fault. 53 00:30:56,040 --> 00:30:59,157 We wouldn't be in that shit if you hadn't mess around. 54 00:31:00,840 --> 00:31:02,637 We came with our masks. 55 00:31:02,680 --> 00:31:06,759 20 years spent watching the ceiling of a cell. Does it talks to you? 56 00:31:06,760 --> 00:31:11,185 If you don't want us to end up in the pen, you know what you have to do. 57 00:31:12,320 --> 00:31:14,208 What do I have to do? 58 00:31:14,400 --> 00:31:16,402 Nothing for the moment. 59 00:31:16,520 --> 00:31:18,647 We didn't cash the money yet. 60 00:31:18,960 --> 00:31:22,726 And the family wants proves she's still alive. 61 00:31:22,760 --> 00:31:24,648 That's why we came. 62 00:31:25,280 --> 00:31:27,987 We let you know once we'll have the dough. 63 00:31:28,040 --> 00:31:30,497 After you'll do what must be done. 64 00:31:30,720 --> 00:31:31,823 It's simple: 65 00:31:31,880 --> 00:31:34,462 you dig a hole in the sand and... no harm, no foul. 66 00:31:34,480 --> 00:31:36,163 We pick you up. 67 00:31:36,320 --> 00:31:38,208 We cut the share. 68 00:31:38,320 --> 00:31:41,027 And to us the good life. Tomorrow, we'll be far away. 69 00:31:41,040 --> 00:31:43,338 That's a chance the old man didn't call the cops. 70 00:31:43,360 --> 00:31:44,748 Let's go. 71 00:31:53,360 --> 00:31:56,921 - Not you. You don't have the guts. - Go for a walk. 72 00:31:57,040 --> 00:31:58,837 We'll let you know. 73 00:33:25,040 --> 00:33:26,473 What do you want? 74 00:33:26,520 --> 00:33:27,748 What are you doing? 75 00:33:27,800 --> 00:33:30,132 Mind your own business. This was tried and tested in America! 76 00:33:30,160 --> 00:33:32,947 It's to make sure the family is quickly convinced. 77 00:33:33,040 --> 00:33:35,008 - I don't agree. - We don't give a shit, 78 00:33:35,040 --> 00:33:37,088 nobody asked you what you think! Beat it! 79 00:33:37,120 --> 00:33:39,577 - We're almost there. - I said I don't agree. 80 00:33:39,600 --> 00:33:41,443 Give us a break, Vlad. 81 00:33:41,480 --> 00:33:43,277 Do you think we're having fun? 82 00:33:43,320 --> 00:33:46,062 After he'll hear her, the old man will pay without arguing. 83 00:33:46,080 --> 00:33:49,799 That minimize the risks. We'll play the tape by phone from Frank's place. 84 00:33:49,800 --> 00:33:52,542 Now that you get the point, beat it, we don't have all day. 85 00:33:52,760 --> 00:33:54,967 - I'm not into that. - We don't give a shit! 86 00:33:55,040 --> 00:33:56,428 You put us into this mess 87 00:33:56,480 --> 00:33:58,732 and we should handle you with kid gloves! Who do you think you are? 88 00:33:58,760 --> 00:34:01,706 - Fuck you! - Listen, Romanian, I'll teach you 89 00:34:01,720 --> 00:34:03,972 what it cost to fuck with me. 90 00:34:10,040 --> 00:34:13,032 Let's cool it, we're all in the same boat. 91 00:34:13,080 --> 00:34:15,457 Let's go talk about it downstairs. 92 00:34:18,720 --> 00:34:21,177 All this because we have a sissy with us. 93 00:34:21,200 --> 00:34:23,498 Why didn't you just stay home? 94 00:34:23,720 --> 00:34:26,951 That's enough. I don't want to risk my life for a loser. 95 00:34:41,440 --> 00:34:43,123 I just don't think it's necessary. 96 00:34:43,160 --> 00:34:45,776 And is cashing the money necessary? 97 00:34:46,040 --> 00:34:49,032 And what when you'll have to...? - It's less despicable. 98 00:34:53,320 --> 00:34:55,038 He's light. 99 00:34:55,120 --> 00:34:57,122 What's your idea, kid? 100 00:35:01,160 --> 00:35:03,572 We can ask her to write a letter. 101 00:35:43,000 --> 00:35:45,377 I'll dictate you a letter for your father. 102 00:36:00,000 --> 00:36:01,888 Do you have a pen? 103 00:36:04,640 --> 00:36:06,323 "My dear daddy..." 104 00:36:10,000 --> 00:36:11,763 I think I have one. 105 00:36:21,360 --> 00:36:23,248 "My dear daddy, 106 00:36:26,200 --> 00:36:27,758 I'm all right. 107 00:36:29,360 --> 00:36:31,203 They didn't hurt me. 108 00:36:35,480 --> 00:36:37,812 They promise to let me go 109 00:36:38,200 --> 00:36:41,146 as soon as you'll pay the ransom. 110 00:36:47,000 --> 00:36:48,843 But hurry up. 111 00:36:55,160 --> 00:36:57,458 I'm giving you a big hug. 112 00:36:57,760 --> 00:36:59,603 Your loving daughter. 113 00:37:05,880 --> 00:37:07,598 Most of all... 114 00:37:08,840 --> 00:37:10,728 don't call the police 115 00:37:10,760 --> 00:37:13,217 or you'll never see me again." 116 00:37:20,000 --> 00:37:21,513 That's it. 117 00:37:45,680 --> 00:37:46,988 Got ii? 118 00:37:53,360 --> 00:37:55,282 It will do. - I don't like it, that's not enough. 119 00:37:55,320 --> 00:37:57,447 Let's stop arguing. 120 00:37:58,040 --> 00:37:59,473 Listen, Vlad... 121 00:37:59,720 --> 00:38:01,563 I did what you asked. 122 00:38:01,600 --> 00:38:04,057 Don't put us into trouble now. 123 00:38:04,920 --> 00:38:07,252 We'll let you know once we'd cash the money. 124 00:38:07,280 --> 00:38:09,328 And you'll ice the gin. 125 00:38:10,080 --> 00:38:12,867 A bullet in the head, without letting her notice, it's not that hard. 126 00:38:12,880 --> 00:38:15,132 She won't even realise. 127 00:38:15,280 --> 00:38:19,330 That's the only way, Vlad. We can't let a witness behind. 128 00:38:19,400 --> 00:38:20,958 I know. 129 00:38:21,560 --> 00:38:23,323 See you later. 130 00:38:26,320 --> 00:38:28,732 Make that hole deep enough. 131 00:38:29,720 --> 00:38:31,688 - We'll pick you up. - When? 132 00:38:31,720 --> 00:38:35,975 When it's all set. We're taking the car with us to dump it. 133 00:38:48,160 --> 00:38:50,082 I'm counting on you, Vlad. 134 00:38:50,160 --> 00:38:52,253 That's not the first time we work together. 135 00:38:52,280 --> 00:38:54,123 Everything always worked fine. 136 00:38:54,160 --> 00:38:56,572 I assure you won't regret it. 137 00:38:56,600 --> 00:38:59,137 After you'll have enough money to do what you want. 138 00:38:59,160 --> 00:39:00,639 See you later. 139 00:39:04,360 --> 00:39:07,022 Don't fall asleep! Bye. 140 00:39:27,360 --> 00:39:29,976 "The other two really scare me to death. 141 00:39:30,000 --> 00:39:32,616 But he doesn't look quite like them. 142 00:39:32,640 --> 00:39:34,813 They call him the Romanian. 143 00:39:34,840 --> 00:39:39,755 He even was rather nice before when they wanted to record my screams. 144 00:39:40,080 --> 00:39:42,992 Now that they're gone, I feel relieve. 145 00:39:43,000 --> 00:39:45,207 But for how long? 146 00:39:46,640 --> 00:39:48,437 Poor daddy. 147 00:39:48,960 --> 00:39:51,702 I hope he didn't call the police. 148 00:39:51,720 --> 00:39:55,326 As soon as the ransom will be paid, I'll be free. 149 00:41:35,200 --> 00:41:37,907 Look, there's a cabin! 150 00:41:38,160 --> 00:41:40,367 Come on, let's go in there. 151 00:41:45,560 --> 00:41:48,677 Come on, guys, let's have a nap in there. 152 00:46:32,320 --> 00:46:33,799 Enough! 153 00:48:30,840 --> 00:48:32,762 Hey, I know that place. 154 00:51:05,800 --> 00:51:07,153 Can you hear me? 155 00:51:07,320 --> 00:51:08,264 Yeah. 156 00:51:08,320 --> 00:51:11,187 That's it, you can finish the job now. 157 00:51:11,200 --> 00:51:13,373 We'll pick you up in one hour. 158 00:51:15,320 --> 00:51:16,594 Can you hear me? 159 00:51:16,640 --> 00:51:17,868 Yeah. 160 00:51:18,640 --> 00:51:21,507 I know it's not easy but we don't have the choice. 161 00:51:22,120 --> 00:51:24,168 For our own safety. 162 00:51:24,200 --> 00:51:27,727 The client will probably show up soon if he doesn't hear from us. 163 00:51:27,880 --> 00:51:30,952 We have no time to lose to make things in order. 164 00:51:31,120 --> 00:51:32,917 I'm counting on you. 165 00:51:33,600 --> 00:51:34,953 Bye. 166 00:51:35,280 --> 00:51:38,352 Think we'll be off for holidays after. Over. 167 00:56:56,240 --> 00:57:01,234 "The two others scare me to death but he doesn't look quite the same..." 168 00:58:04,080 --> 00:58:05,593 Follow me. 169 00:59:43,440 --> 00:59:45,123 I'm hungry! 170 01:02:31,560 --> 01:02:33,403 What does it mean? 171 01:02:34,280 --> 01:02:36,168 I tried... 172 01:02:37,120 --> 01:02:38,633 I couldn't do it. 173 01:02:38,680 --> 01:02:40,568 Okay, I get the picture. 174 01:02:43,960 --> 01:02:45,598 Is she upstairs? 175 01:02:46,880 --> 01:02:49,417 - Yes. - Wait for me in the car. 176 01:02:56,520 --> 01:02:58,363 Come on, Eddy. 177 01:03:07,720 --> 01:03:09,233 I was sure of that. 178 01:03:10,920 --> 01:03:13,127 He stayed too long with her. 179 01:03:19,320 --> 01:03:21,368 Listen, Eddy, it's nothing fun but... 180 01:03:22,640 --> 01:03:24,358 you do it. 181 01:03:24,560 --> 01:03:25,948 WW me? 182 01:03:26,760 --> 01:03:30,196 It bugs me as much as you but the cops will be on our tails in two hours. 183 01:03:30,200 --> 01:03:32,168 And if they find her alive... 184 01:03:32,200 --> 01:03:34,407 You know what's gonna happen. 185 01:03:39,040 --> 01:03:40,519 Okay, I'll do it. 186 01:03:56,880 --> 01:04:00,236 - Now that he paid, I though... - I told you to wait in the car! 187 01:04:01,480 --> 01:04:03,448 Do you know what you are? 188 01:04:04,800 --> 01:04:06,643 We'll settle this later. 189 01:04:06,680 --> 01:04:08,853 Hurry up, we'll wait for you outside. 190 01:04:18,000 --> 01:04:19,592 Are you coming? 191 01:04:34,960 --> 01:04:36,598 Scumbag! 192 01:04:37,360 --> 01:04:38,713 Drop it. 193 01:04:47,160 --> 01:04:48,639 Drop it or I shot. 194 01:05:20,280 --> 01:05:21,759 Bastard. 195 01:05:28,920 --> 01:05:30,888 - Get down and hands up! You too! - Don't act stupid... 196 01:05:30,920 --> 01:05:33,946 ...you won't get away with it. Hands up, I said! Hurry up 197 01:05:38,240 --> 01:05:40,242 - You want to blow the whole thing or what? - Bastard! 198 01:05:40,280 --> 01:05:42,692 - Shut up, put your hands on the wall! - Be reasonable, I'm not armed... 199 01:05:42,720 --> 01:05:44,517 Hands on the wall, I said! 200 01:05:44,920 --> 01:05:46,194 Do it. 201 01:05:51,840 --> 01:05:53,319 Get down! 202 01:05:54,120 --> 01:05:56,008 What are you waiting for? 203 01:05:58,400 --> 01:05:59,583 Beat it! 204 01:05:59,640 --> 01:06:02,222 Beat it before I change my mind! 205 01:06:12,320 --> 01:06:14,038 Beat it! 206 01:06:15,800 --> 01:06:17,153 What an idiot! 207 01:06:18,960 --> 01:06:21,133 Think it over, if we're caught, it will be 20 years... 208 01:06:21,160 --> 01:06:22,673 Your hands! 209 01:06:24,000 --> 01:06:26,207 I thought it over already. 210 01:06:26,320 --> 01:06:27,708 File bag! 211 01:06:27,760 --> 01:06:29,273 What with the bag? 212 01:06:29,400 --> 01:06:30,833 - Open it. - What for? 213 01:06:30,880 --> 01:06:32,563 Do as he said. 214 01:06:32,600 --> 01:06:35,876 - You're a scumbag. - If you want to stay alive, do it quickly. 215 01:06:35,880 --> 01:06:38,007 What are you waiting for? 216 01:06:45,600 --> 01:06:47,693 - My share. - What share? 217 01:06:48,920 --> 01:06:50,842 Give me my share. 218 01:06:51,720 --> 01:06:53,722 Do it, we have no choice. 219 01:06:53,960 --> 01:06:55,803 We'll find him later. 220 01:06:57,680 --> 01:06:59,773 You're gonna pay for that. 221 01:07:01,480 --> 01:07:04,756 I'm sorry, I didn't want things to be like this. 222 01:07:06,520 --> 01:07:09,876 It's not my fault, you left me alone with her for too long. 223 01:07:12,040 --> 01:07:13,348 So long. 224 01:07:19,040 --> 01:07:20,883 You're done, anyway. 225 01:07:22,960 --> 01:07:24,473 Maybe. 226 01:07:25,280 --> 01:07:26,872 I take the car. 227 01:07:27,480 --> 01:07:28,913 Not the car! 228 01:07:58,400 --> 01:08:00,812 That was not the time for that, couldn't you stay put? 229 01:08:00,840 --> 01:08:03,707 - Jeez, my head... - Hurry up, if you want to keep it! 230 01:08:03,720 --> 01:08:05,358 Give me a hand. 231 01:08:39,360 --> 01:08:40,713 Hurry up! 232 01:08:47,720 --> 01:08:50,632 - Shit, what's wrong with that bitch! - Stop crying, take the crank 233 01:08:50,640 --> 01:08:52,608 in the trunk. - Gimme the keys. 234 01:09:41,400 --> 01:09:42,469 Bastard. 235 01:11:09,160 --> 01:11:10,229 Look. 236 01:11:12,920 --> 01:11:14,273 Stop.16673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.