All language subtitles for Carib-110711-852
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,200 --> 00:01:22,940
手 という もの が 類 似 さ れて もう 既 に 親 しい 神 と 交 信
でき る 唯 一 の 自由 な 平
2
00:01:22,940 --> 00:01:29,260
和 な 美 しい 時 期 が 始 ま ります 神 に よ って 何 に 使 わ
れる んで しょう か ね
3
00:01:29,260 --> 00:01:30,460
あ
4
00:01:30,460 --> 00:01:37,560
なた
5
00:01:37,560 --> 00:01:44,250
た ち の 剣 最 高 に 惜 しい わ 一 本 の 糸 で
6
00:01:44,250 --> 00:01:45,730
つ な が れて いる
7
00:02:13,960 --> 00:02:19,600
信 者 が 入 会 する と、 まず これ を 頭 に つ け さ せて いる。
8
00:02:22,320 --> 00:02:23,320
何 ですか?
9
00:02:23,540 --> 00:02:30,340
何 ですか? これ。 や ばい ですね。 いや いや いや。 ここ から ね、
ちょっと 軽 く
10
00:02:30,340 --> 00:02:37,140
電 流 を 流 し、 第三 の 目 という の が ござ い ま して、
11
00:02:37,260 --> 00:02:43,220
決 して 外 から は 見 え ない もう 一 つ の 目 なんです けれ
ども、 この 目 を 通 して、
12
00:02:52,289 --> 00:02:57,950
い か に も 怪 しい いや、
13
00:03:01,350 --> 00:03:08,210
怪 し す ぎ る ヘ ッ ド セ ット を 見て つ けて みたい という 好
奇 心 が あり ました が
14
00:03:08,210 --> 00:03:10,390
や は り
15
00:03:11,500 --> 00:03:13,340
ちょっと 怖 く な って しま いました。
16
00:03:41,260 --> 00:03:47,260
人 間 の 聴 覚 という もの も 刺 激 いた します し っ か り 手
で 持 って いただ いて
17
00:03:47,260 --> 00:03:48,600
こちら
18
00:03:48,600 --> 00:03:55,520
の 方 の 電
19
00:03:55,520 --> 00:04:00,460
源 も 私
20
00:04:00,460 --> 00:04:06,920
の 記 憶 は
21
00:04:06,920 --> 00:04:08,200
ここ まで
22
00:04:10,070 --> 00:04:16,850
これ 以 降 の 世界 では 私 自 身 を 取 り 戻 す こと は でき
ません でした なので
23
00:04:16,850 --> 00:04:23,850
ナ レ ー ショ ン も この あ た り で バ ト ン を 渡 そう
と思います あれ れ ー て か
24
00:04:23,850 --> 00:04:30,090
この この 香 り の 細 工 って いや いや いや
25
00:04:30,090 --> 00:04:37,070
ちょっと ね 昔 い ろ い ろ と お 世 話 にな った も ので ジ ー
ザ ス とか ですね そう と思
26
00:04:37,070 --> 00:04:38,070
う
27
00:04:38,540 --> 00:04:40,200
よろ しい よう ですね。
28
00:04:44,880 --> 00:04:49,480
さ あ、 まず は ず?
29
00:04:50,960 --> 00:04:56,460
これ も 大丈夫 かな?
30
00:05:01,220 --> 00:05:04,640
どう ですか?
31
00:05:07,200 --> 00:05:11,620
ご 気 分 は 変 わ り ません か? 特 に だ いた い 全部 あれ?
32
00:05:12,640 --> 00:05:16,780
なんか ロ レ ッ ツ が 回 ってる し これ 私 これ か ぶ って ません
でした?
33
00:05:17,400 --> 00:05:20,300
ん? もう 一 回 か ぶ って み て いい?
34
00:05:21,340 --> 00:05:23,660
そう です よ もう でも 外 れて ちゃ う?
35
00:05:23,960 --> 00:05:25,000
ち ょ っと 帰 って ない?
36
00:05:25,720 --> 00:05:32,640
い え い え これ は す で に 完全 に 仕 上
37
00:05:32,640 --> 00:05:33,640
が って いる
38
00:05:39,080 --> 00:05:39,939
ん? ん?
39
00:05:39,940 --> 00:05:40,940
ん?
40
00:05:41,680 --> 00:05:42,680
ん?
41
00:05:42,720 --> 00:05:43,179
ん? ん?
42
00:05:43,180 --> 00:05:43,559
ん? ん?
43
00:05:43,560 --> 00:05:44,560
ん? ん?
44
00:05:45,720 --> 00:05:46,720
ん?
45
00:06:08,270 --> 00:06:09,270
な、 なん す か?
46
00:06:09,310 --> 00:06:12,870
これ が 仕 上 が った という。
47
00:06:14,170 --> 00:06:18,150
ほ ら ほ ら ほ ら、 目 の 前 に ある じゃない か。
48
00:06:21,030 --> 00:06:25,170
あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、
あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、
49
00:06:26,910 --> 00:06:28,230
あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、
あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、
50
00:06:28,230 --> 00:06:30,990
あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、
51
00:06:32,270 --> 00:06:33,790
あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、
あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、
52
00:06:33,790 --> 00:06:36,230
あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、
あ、 あ、
53
00:06:37,090 --> 00:06:37,949
あ、
54
00:06:37,950 --> 00:06:38,950
あ、 これ 大丈夫 ですか?
55
00:09:44,200 --> 00:09:50,700
この 方 の チ ンポ を しゃ ぶ って いた んです よ え?
56
00:09:52,000 --> 00:09:53,500
嘘 で しょ? え?
57
00:09:54,600 --> 00:09:55,600
え?
58
00:09:56,140 --> 00:09:57,140
え?
59
00:09:57,940 --> 00:09:58,940
え?
60
00:10:01,440 --> 00:10:02,460
嘘 で しょ?
61
00:10:03,620 --> 00:10:05,520
え? 何?
62
00:10:05,860 --> 00:10:06,860
あ、
63
00:10:07,120 --> 00:10:13,360
そうだ そうだ そうだ 思 い 出 しました 実 は 今 妻 が メ ンテ ナ
ン ス
64
00:10:34,970 --> 00:10:35,970
こんにちは。
65
00:10:38,070 --> 00:10:41,810
マ レ ー シ ア を 引 き 継 い だ 私、 大 勇 気 と 言 います。
66
00:10:42,760 --> 00:10:49,440
行 か れた 教 団 だ って こと は 聞 いて た ので ま と も な 私
が ま と も な 視 点 で
67
00:10:49,440 --> 00:10:56,120
皆さん に お 伝 え します そう
68
00:10:56,120 --> 00:11:03,080
なん ですね 個人 差 も あります けれ ども ふ と 我 に
69
00:11:03,080 --> 00:11:09,760
返 って しま う そう いうこと が 人 に よ って どう して も ある
もの です から 心
70
00:11:09,760 --> 00:11:16,570
を 休 め る ため に ね 施 設 から 500 メ ート ル ほど 離 れた
小 さ な 小 屋 の 中 に、
71
00:11:16,610 --> 00:11:23,550
ま る で 病 院 の 手 術 室 か と 目 を 疑 う ほど の し っ か
72
00:11:23,550 --> 00:11:26,370
り と した 治 療 室 が 設 けて あり ました。
73
00:11:28,170 --> 00:11:33,890
そ こ では、 神 父 の 妻 で ある ス ー ジ マ リ ー 夫 人 が 眠
って いました。
74
00:11:41,770 --> 00:11:47,950
あれ が 終 わ れ ば 頭 の 中 は ほ と ん ど 空 っぽ の 状 態
にな ります
75
00:12:12,560 --> 00:12:18,960
目 が 再 び 開 いた という と こ でしょう か
76
00:12:18,960 --> 00:12:25,300
神 父
77
00:12:25,300 --> 00:12:31,780
そ ろ そ ろ 時間 出 る んで 中 に 入 って も
78
00:12:31,780 --> 00:12:35,660
よろ しい でしょう か いい だ ろう
79
00:12:47,850 --> 00:12:49,930
今 何 を さ れて る んです か?
80
00:12:51,130 --> 00:12:57,770
それは もう 妻 を ま さ か この ま まで
81
00:12:57,770 --> 00:13:04,590
普 通 の 生活 に 戻 す わ け に せ っ か く メ ンテ ナ ン ス
82
00:13:04,590 --> 00:13:05,590
した
83
00:13:25,580 --> 00:13:27,640
あの 新聞、 中 に 入 って も 大丈夫?
84
00:13:28,400 --> 00:13:34,440
もう いい でしょう。 どう ですか?
85
00:32:45,840 --> 00:32:50,820
混 んで る ご 様 子 です が、 どう かな さ った んです か?
86
00:32:52,200 --> 00:32:54,260
いや、 別 に。
87
00:32:57,460 --> 00:33:04,080
神 父 は 奥 さん と この よう な メ ンテ ナ ン ス を した 上
で、 婚 約 な さ った んです よね。
88
00:33:07,040 --> 00:33:09,680
つ まり 洗 脳 した 上 で、
89
00:33:16,760 --> 00:33:23,700
なん て いう か なんか 卑 怯 の よう な 卑 怯 な 感じ が する
んです けど ず る い という
90
00:33:23,700 --> 00:33:25,180
か セ コ い という か
91
00:33:25,180 --> 00:33:32,640
奥
92
00:33:32,640 --> 00:33:34,460
さん の 意思 は 関 係 ない という か どう
93
00:33:34,460 --> 00:33:42,020
した
94
00:33:42,020 --> 00:33:44,340
んです か 冒 頭 して いや
95
00:33:45,290 --> 00:33:52,230
ちょっと 考 え 事 して て ね あの 神 父 は
96
00:33:52,230 --> 00:33:59,030
なん で この 教 団 を 作 ろう と した んです か も と も と
97
00:33:59,030 --> 00:34:05,890
家 庭 が も と も と そうだ った とか いい え う ちは 無
98
00:34:05,890 --> 00:34:11,469
宗 教 で 全 然 普 通 の 家 庭 でした よ 普 通 だ った んです か
99
00:34:13,550 --> 00:34:19,070
実 は 私、 不 能 なんです よ。
100
00:34:20,170 --> 00:34:22,389
は? 不 能 ですか?
101
00:34:24,190 --> 00:34:28,170
不 能 っていう のは、 何 が 不 能 っていう の? だから、
102
00:34:28,909 --> 00:34:33,750
チ ンポ が 立 た ない ということ なんだ よ。 何 度 も 同 じ こと
言 わ せ ない で よ。
103
00:34:35,409 --> 00:34:38,989
ということ は、 奥 さん と も して ない って こと ですか?
104
00:34:39,389 --> 00:34:40,389
そう です。
105
00:34:41,469 --> 00:34:42,570
妻 と も。
106
00:34:43,480 --> 00:34:50,420
一 度 童 貞 なんです よ そ り ゃ 医 者 に も 見 せ た し
107
00:34:50,420 --> 00:34:57,280
風 俗 に も 行 った し あり と あ ら ゆ る 勃 起 薬 という
んです か そう いう もの も 試 して
108
00:34:57,280 --> 00:35:03,840
み ました けれ ども 全 く ダ メ だ った それで 私
109
00:35:03,840 --> 00:35:09,920
この 教 団 を 作 った んです よ 人 間 という のは
110
00:35:10,440 --> 00:35:17,280
何 か に す が ら ない と 生 き て い け ない 何 か に 頼 ら
ない と 自 分 を
111
00:35:17,280 --> 00:35:24,260
支 える こと が でき ない でも ね や っと 気 が つ いた
112
00:35:24,260 --> 00:35:30,280
んだ 神 の 声 そんな
113
00:35:30,280 --> 00:35:37,100
も のは 全 て 私 の 幻 聴 では ない か と 私 の 中
114
00:35:37,100 --> 00:35:42,340
の コ ンプ レ ック ス が ただ 生 み 出 して た だけ な の では
ない か と
115
00:35:42,340 --> 00:35:49,160
ま った く 真 実 は
116
00:35:49,160 --> 00:35:56,160
何 も わ から ない 誰 に も 何 に も わ から
117
00:35:56,160 --> 00:36:02,460
ない んだ 私 の 絶 望 なん て 審 判 審 判
118
00:36:02,460 --> 00:36:06,520
なんだ 通 じ なる す ず や み が、 逃 げ 出 しました。
119
00:36:08,160 --> 00:36:09,300
な ぁ に ぃ?
120
00:36:34,800 --> 00:36:41,700
女 性 信 者、 夫 人 愛、 男 性 信 者 た ち に 取 り 押
121
00:36:41,700 --> 00:36:44,820
さ え ら れ、 倉 庫 に 連 れて 行 か れ ました。
122
00:36:46,040 --> 00:36:51,280
どう や ら、 最 長 教 が 行 わ れる よう です。
123
00:37:05,710 --> 00:37:12,550
よ か っ 君 は 過 ち を 犯 そう と した の だ
124
00:37:12,550 --> 00:37:19,510
が その 過 ち を これ から 我 々 の 手 や 神 の 手 に よ って
正
125
00:37:19,510 --> 00:37:22,110
しく あ げ な けれ ばい け ない ね
126
00:41:52,910 --> 00:41:53,910
く す み
127
00:44:40,010 --> 00:44:43,410
も っと も っと も っと も っと も っと も っと も っと も っと
128
00:45:12,010 --> 00:45:13,010
ご 視 聴 ありがとうございました
129
00:49:18,990 --> 00:49:19,990
さ よう なら
11771