All language subtitles for Carib-110711-852

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,200 --> 00:01:22,940 手 という もの が 類 似 さ れて もう 既 に 親 しい 神 と 交 信 でき る 唯 一 の 自由 な 平 2 00:01:22,940 --> 00:01:29,260 和 な 美 しい 時 期 が 始 ま ります 神 に よ って 何 に 使 わ れる んで しょう か ね 3 00:01:29,260 --> 00:01:30,460 あ 4 00:01:30,460 --> 00:01:37,560 なた 5 00:01:37,560 --> 00:01:44,250 た ち の 剣 最 高 に 惜 しい わ 一 本 の 糸 で 6 00:01:44,250 --> 00:01:45,730 つ な が れて いる 7 00:02:13,960 --> 00:02:19,600 信 者 が 入 会 する と、 まず これ を 頭 に つ け さ せて いる。 8 00:02:22,320 --> 00:02:23,320 何 ですか? 9 00:02:23,540 --> 00:02:30,340 何 ですか? これ。 や ばい ですね。 いや いや いや。 ここ から ね、 ちょっと 軽 く 10 00:02:30,340 --> 00:02:37,140 電 流 を 流 し、 第三 の 目 という の が ござ い ま して、 11 00:02:37,260 --> 00:02:43,220 決 して 外 から は 見 え ない もう 一 つ の 目 なんです けれ ども、 この 目 を 通 して、 12 00:02:52,289 --> 00:02:57,950 い か に も 怪 しい いや、 13 00:03:01,350 --> 00:03:08,210 怪 し す ぎ る ヘ ッ ド セ ット を 見て つ けて みたい という 好 奇 心 が あり ました が 14 00:03:08,210 --> 00:03:10,390 や は り 15 00:03:11,500 --> 00:03:13,340 ちょっと 怖 く な って しま いました。 16 00:03:41,260 --> 00:03:47,260 人 間 の 聴 覚 という もの も 刺 激 いた します し っ か り 手 で 持 って いただ いて 17 00:03:47,260 --> 00:03:48,600 こちら 18 00:03:48,600 --> 00:03:55,520 の 方 の 電 19 00:03:55,520 --> 00:04:00,460 源 も 私 20 00:04:00,460 --> 00:04:06,920 の 記 憶 は 21 00:04:06,920 --> 00:04:08,200 ここ まで 22 00:04:10,070 --> 00:04:16,850 これ 以 降 の 世界 では 私 自 身 を 取 り 戻 す こと は でき ません でした なので 23 00:04:16,850 --> 00:04:23,850 ナ レ ー ショ ン も この あ た り で バ ト ン を 渡 そう と思います あれ れ ー て か 24 00:04:23,850 --> 00:04:30,090 この この 香 り の 細 工 って いや いや いや 25 00:04:30,090 --> 00:04:37,070 ちょっと ね 昔 い ろ い ろ と お 世 話 にな った も ので ジ ー ザ ス とか ですね そう と思 26 00:04:37,070 --> 00:04:38,070 う 27 00:04:38,540 --> 00:04:40,200 よろ しい よう ですね。 28 00:04:44,880 --> 00:04:49,480 さ あ、 まず は ず? 29 00:04:50,960 --> 00:04:56,460 これ も 大丈夫 かな? 30 00:05:01,220 --> 00:05:04,640 どう ですか? 31 00:05:07,200 --> 00:05:11,620 ご 気 分 は 変 わ り ません か? 特 に だ いた い 全部 あれ? 32 00:05:12,640 --> 00:05:16,780 なんか ロ レ ッ ツ が 回 ってる し これ 私 これ か ぶ って ません でした? 33 00:05:17,400 --> 00:05:20,300 ん? もう 一 回 か ぶ って み て いい? 34 00:05:21,340 --> 00:05:23,660 そう です よ もう でも 外 れて ちゃ う? 35 00:05:23,960 --> 00:05:25,000 ち ょ っと 帰 って ない? 36 00:05:25,720 --> 00:05:32,640 い え い え これ は す で に 完全 に 仕 上 37 00:05:32,640 --> 00:05:33,640 が って いる 38 00:05:39,080 --> 00:05:39,939 ん? ん? 39 00:05:39,940 --> 00:05:40,940 ん? 40 00:05:41,680 --> 00:05:42,680 ん? 41 00:05:42,720 --> 00:05:43,179 ん? ん? 42 00:05:43,180 --> 00:05:43,559 ん? ん? 43 00:05:43,560 --> 00:05:44,560 ん? ん? 44 00:05:45,720 --> 00:05:46,720 ん? 45 00:06:08,270 --> 00:06:09,270 な、 なん す か? 46 00:06:09,310 --> 00:06:12,870 これ が 仕 上 が った という。 47 00:06:14,170 --> 00:06:18,150 ほ ら ほ ら ほ ら、 目 の 前 に ある じゃない か。 48 00:06:21,030 --> 00:06:25,170 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 49 00:06:26,910 --> 00:06:28,230 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 50 00:06:28,230 --> 00:06:30,990 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 51 00:06:32,270 --> 00:06:33,790 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 52 00:06:33,790 --> 00:06:36,230 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 53 00:06:37,090 --> 00:06:37,949 あ、 54 00:06:37,950 --> 00:06:38,950 あ、 これ 大丈夫 ですか? 55 00:09:44,200 --> 00:09:50,700 この 方 の チ ンポ を しゃ ぶ って いた んです よ え? 56 00:09:52,000 --> 00:09:53,500 嘘 で しょ? え? 57 00:09:54,600 --> 00:09:55,600 え? 58 00:09:56,140 --> 00:09:57,140 え? 59 00:09:57,940 --> 00:09:58,940 え? 60 00:10:01,440 --> 00:10:02,460 嘘 で しょ? 61 00:10:03,620 --> 00:10:05,520 え? 何? 62 00:10:05,860 --> 00:10:06,860 あ、 63 00:10:07,120 --> 00:10:13,360 そうだ そうだ そうだ 思 い 出 しました 実 は 今 妻 が メ ンテ ナ ン ス 64 00:10:34,970 --> 00:10:35,970 こんにちは。 65 00:10:38,070 --> 00:10:41,810 マ レ ー シ ア を 引 き 継 い だ 私、 大 勇 気 と 言 います。 66 00:10:42,760 --> 00:10:49,440 行 か れた 教 団 だ って こと は 聞 いて た ので ま と も な 私 が ま と も な 視 点 で 67 00:10:49,440 --> 00:10:56,120 皆さん に お 伝 え します そう 68 00:10:56,120 --> 00:11:03,080 なん ですね 個人 差 も あります けれ ども ふ と 我 に 69 00:11:03,080 --> 00:11:09,760 返 って しま う そう いうこと が 人 に よ って どう して も ある もの です から 心 70 00:11:09,760 --> 00:11:16,570 を 休 め る ため に ね 施 設 から 500 メ ート ル ほど 離 れた 小 さ な 小 屋 の 中 に、 71 00:11:16,610 --> 00:11:23,550 ま る で 病 院 の 手 術 室 か と 目 を 疑 う ほど の し っ か 72 00:11:23,550 --> 00:11:26,370 り と した 治 療 室 が 設 けて あり ました。 73 00:11:28,170 --> 00:11:33,890 そ こ では、 神 父 の 妻 で ある ス ー ジ マ リ ー 夫 人 が 眠 って いました。 74 00:11:41,770 --> 00:11:47,950 あれ が 終 わ れ ば 頭 の 中 は ほ と ん ど 空 っぽ の 状 態 にな ります 75 00:12:12,560 --> 00:12:18,960 目 が 再 び 開 いた という と こ でしょう か 76 00:12:18,960 --> 00:12:25,300 神 父 77 00:12:25,300 --> 00:12:31,780 そ ろ そ ろ 時間 出 る んで 中 に 入 って も 78 00:12:31,780 --> 00:12:35,660 よろ しい でしょう か いい だ ろう 79 00:12:47,850 --> 00:12:49,930 今 何 を さ れて る んです か? 80 00:12:51,130 --> 00:12:57,770 それは もう 妻 を ま さ か この ま まで 81 00:12:57,770 --> 00:13:04,590 普 通 の 生活 に 戻 す わ け に せ っ か く メ ンテ ナ ン ス 82 00:13:04,590 --> 00:13:05,590 した 83 00:13:25,580 --> 00:13:27,640 あの 新聞、 中 に 入 って も 大丈夫? 84 00:13:28,400 --> 00:13:34,440 もう いい でしょう。 どう ですか? 85 00:32:45,840 --> 00:32:50,820 混 んで る ご 様 子 です が、 どう かな さ った んです か? 86 00:32:52,200 --> 00:32:54,260 いや、 別 に。 87 00:32:57,460 --> 00:33:04,080 神 父 は 奥 さん と この よう な メ ンテ ナ ン ス を した 上 で、 婚 約 な さ った んです よね。 88 00:33:07,040 --> 00:33:09,680 つ まり 洗 脳 した 上 で、 89 00:33:16,760 --> 00:33:23,700 なん て いう か なんか 卑 怯 の よう な 卑 怯 な 感じ が する んです けど ず る い という 90 00:33:23,700 --> 00:33:25,180 か セ コ い という か 91 00:33:25,180 --> 00:33:32,640 奥 92 00:33:32,640 --> 00:33:34,460 さん の 意思 は 関 係 ない という か どう 93 00:33:34,460 --> 00:33:42,020 した 94 00:33:42,020 --> 00:33:44,340 んです か 冒 頭 して いや 95 00:33:45,290 --> 00:33:52,230 ちょっと 考 え 事 して て ね あの 神 父 は 96 00:33:52,230 --> 00:33:59,030 なん で この 教 団 を 作 ろう と した んです か も と も と 97 00:33:59,030 --> 00:34:05,890 家 庭 が も と も と そうだ った とか いい え う ちは 無 98 00:34:05,890 --> 00:34:11,469 宗 教 で 全 然 普 通 の 家 庭 でした よ 普 通 だ った んです か 99 00:34:13,550 --> 00:34:19,070 実 は 私、 不 能 なんです よ。 100 00:34:20,170 --> 00:34:22,389 は? 不 能 ですか? 101 00:34:24,190 --> 00:34:28,170 不 能 っていう のは、 何 が 不 能 っていう の? だから、 102 00:34:28,909 --> 00:34:33,750 チ ンポ が 立 た ない ということ なんだ よ。 何 度 も 同 じ こと 言 わ せ ない で よ。 103 00:34:35,409 --> 00:34:38,989 ということ は、 奥 さん と も して ない って こと ですか? 104 00:34:39,389 --> 00:34:40,389 そう です。 105 00:34:41,469 --> 00:34:42,570 妻 と も。 106 00:34:43,480 --> 00:34:50,420 一 度 童 貞 なんです よ そ り ゃ 医 者 に も 見 せ た し 107 00:34:50,420 --> 00:34:57,280 風 俗 に も 行 った し あり と あ ら ゆ る 勃 起 薬 という んです か そう いう もの も 試 して 108 00:34:57,280 --> 00:35:03,840 み ました けれ ども 全 く ダ メ だ った それで 私 109 00:35:03,840 --> 00:35:09,920 この 教 団 を 作 った んです よ 人 間 という のは 110 00:35:10,440 --> 00:35:17,280 何 か に す が ら ない と 生 き て い け ない 何 か に 頼 ら ない と 自 分 を 111 00:35:17,280 --> 00:35:24,260 支 える こと が でき ない でも ね や っと 気 が つ いた 112 00:35:24,260 --> 00:35:30,280 んだ 神 の 声 そんな 113 00:35:30,280 --> 00:35:37,100 も のは 全 て 私 の 幻 聴 では ない か と 私 の 中 114 00:35:37,100 --> 00:35:42,340 の コ ンプ レ ック ス が ただ 生 み 出 して た だけ な の では ない か と 115 00:35:42,340 --> 00:35:49,160 ま った く 真 実 は 116 00:35:49,160 --> 00:35:56,160 何 も わ から ない 誰 に も 何 に も わ から 117 00:35:56,160 --> 00:36:02,460 ない んだ 私 の 絶 望 なん て 審 判 審 判 118 00:36:02,460 --> 00:36:06,520 なんだ 通 じ なる す ず や み が、 逃 げ 出 しました。 119 00:36:08,160 --> 00:36:09,300 な ぁ に ぃ? 120 00:36:34,800 --> 00:36:41,700 女 性 信 者、 夫 人 愛、 男 性 信 者 た ち に 取 り 押 121 00:36:41,700 --> 00:36:44,820 さ え ら れ、 倉 庫 に 連 れて 行 か れ ました。 122 00:36:46,040 --> 00:36:51,280 どう や ら、 最 長 教 が 行 わ れる よう です。 123 00:37:05,710 --> 00:37:12,550 よ か っ 君 は 過 ち を 犯 そう と した の だ 124 00:37:12,550 --> 00:37:19,510 が その 過 ち を これ から 我 々 の 手 や 神 の 手 に よ って 正 125 00:37:19,510 --> 00:37:22,110 しく あ げ な けれ ばい け ない ね 126 00:41:52,910 --> 00:41:53,910 く す み 127 00:44:40,010 --> 00:44:43,410 も っと も っと も っと も っと も っと も っと も っと も っと 128 00:45:12,010 --> 00:45:13,010 ご 視 聴 ありがとうございました 129 00:49:18,990 --> 00:49:19,990 さ よう なら 11771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.