All language subtitles for Capture.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:06,673 (gentle music) (liquid sloshing) 2 00:00:08,842 --> 00:00:12,078 (glasses clinking) 3 00:00:13,747 --> 00:00:17,550 (ominous orchestral music) 4 00:00:17,617 --> 00:00:20,487 (static hissing) 5 00:00:41,541 --> 00:00:46,379 (ominous orchestral music continues) 6 00:01:02,061 --> 00:01:04,264 - You have no idea where we are, do you? 7 00:01:04,330 --> 00:01:06,299 - We took a wrong turn, Megan. 8 00:01:07,567 --> 00:01:10,503 We'll look for the road and we'll flag a car down. 9 00:01:12,172 --> 00:01:13,306 - Okay. 10 00:01:15,642 --> 00:01:18,511 (Megan grunting) 11 00:01:20,513 --> 00:01:21,614 - Hey. 12 00:01:21,681 --> 00:01:22,982 Sorry. 13 00:01:23,049 --> 00:01:24,317 It's gonna be okay. 14 00:01:25,718 --> 00:01:26,686 - Okay. 15 00:01:28,588 --> 00:01:30,623 (ominous orchestral music continues) 16 00:01:30,690 --> 00:01:31,858 - Do you have any service? 17 00:01:31,925 --> 00:01:34,027 - No, my phone died an hour ago. 18 00:01:34,093 --> 00:01:35,228 - Same. 19 00:01:39,532 --> 00:01:40,433 Hey, look. 20 00:01:45,538 --> 00:01:46,539 Slow down. 21 00:01:49,042 --> 00:01:53,680 (ominous orchestral music continues) 22 00:02:04,891 --> 00:02:08,127 (knuckles rapping) 23 00:02:12,298 --> 00:02:15,568 (knuckles rapping) 24 00:02:25,578 --> 00:02:28,147 I don't think there's anyone home. 25 00:02:28,214 --> 00:02:30,216 - See if there's a phone inside. 26 00:02:32,118 --> 00:02:34,787 (man sighing) 27 00:02:44,597 --> 00:02:47,500 (doors clicking) 28 00:02:52,105 --> 00:02:55,174 (doors clicking) 29 00:02:55,975 --> 00:02:58,645 (man gasping) 30 00:03:10,123 --> 00:03:12,759 (ominous music) 31 00:03:12,825 --> 00:03:15,795 (camera whirring) 32 00:03:42,956 --> 00:03:45,725 (door creaking) 33 00:03:49,796 --> 00:03:52,832 (dial tone humming) 34 00:03:54,334 --> 00:03:55,768 (tones ringing) 35 00:03:55,835 --> 00:03:58,137 - [Automated Voice] Your call did not go through. 36 00:03:58,204 --> 00:03:59,839 Please try your call again. 37 00:03:59,906 --> 00:04:01,941 (ominous music) 38 00:04:02,008 --> 00:04:05,478 (floorboards creaking) 39 00:04:09,182 --> 00:04:10,350 - Damn. 40 00:04:12,085 --> 00:04:15,254 (distant banging) 41 00:04:18,424 --> 00:04:19,759 Someone here? 42 00:04:25,698 --> 00:04:28,668 (distant banging) 43 00:04:31,104 --> 00:04:34,874 (ominous orchestral music) 44 00:05:00,233 --> 00:05:04,804 (ominous orchestral music continues) 45 00:05:08,307 --> 00:05:11,177 (footsteps thudding) 46 00:05:11,244 --> 00:05:12,412 Hello? 47 00:05:13,913 --> 00:05:16,883 (distant banging) 48 00:05:27,293 --> 00:05:31,931 (ominous orchestral music continues) 49 00:05:37,136 --> 00:05:40,440 (voices whispering) 50 00:05:48,114 --> 00:05:50,917 (door creaking) 51 00:05:54,353 --> 00:05:55,488 Hello? 52 00:06:08,034 --> 00:06:11,137 (voices whispering) 53 00:06:12,972 --> 00:06:15,775 (intense music) 54 00:06:26,352 --> 00:06:28,254 (static hissing) 55 00:06:28,321 --> 00:06:31,524 (doorbell buzzing) 56 00:06:57,383 --> 00:06:58,818 - [Abby] Shit. 57 00:07:05,024 --> 00:07:08,194 (footsteps thudding) 58 00:07:12,198 --> 00:07:13,866 - Oh, hey. - Steve. 59 00:07:15,101 --> 00:07:16,969 What are you doing here? 60 00:07:17,036 --> 00:07:18,337 - Got a job in the city for a few days. 61 00:07:18,404 --> 00:07:19,806 Laura said I could stay here. 62 00:07:19,872 --> 00:07:22,708 She didn't mention you'd be here too. 63 00:07:22,775 --> 00:07:23,810 - Yeah. 64 00:07:23,876 --> 00:07:24,977 Well, that's what sisters are for. 65 00:07:25,044 --> 00:07:26,045 - Foster sisters. 66 00:07:31,551 --> 00:07:32,885 - You gonna rat me out? 67 00:07:34,353 --> 00:07:35,555 - [Man] Oh, hello. 68 00:07:39,592 --> 00:07:43,863 - Hi, I'm Steve, Abby's brother, 69 00:07:43,930 --> 00:07:45,431 - Foster brother. 70 00:07:46,065 --> 00:07:48,034 Steve, this is... 71 00:07:50,736 --> 00:07:52,905 This- - I am leaving. 72 00:08:01,414 --> 00:08:03,883 - And I thought you'd never settle down. 73 00:08:06,219 --> 00:08:08,154 - So what's this job anyway? 74 00:08:08,221 --> 00:08:09,755 Some wife wants proof 75 00:08:09,822 --> 00:08:11,991 that her husband's not actually here on business. 76 00:08:12,058 --> 00:08:14,060 - You know, I'm actually glad you're here. 77 00:08:14,126 --> 00:08:16,195 You remember a while back when you asked me if I could look 78 00:08:16,262 --> 00:08:17,997 into your biological parents? 79 00:08:18,898 --> 00:08:20,766 Well, I couldn't find anything, 80 00:08:20,833 --> 00:08:22,368 but then after some digging, 81 00:08:22,435 --> 00:08:25,271 a lawyer contacted me looking for you. 82 00:08:27,139 --> 00:08:28,674 Think you should call him. 83 00:08:34,447 --> 00:08:35,815 - Hi, yeah. 84 00:08:36,515 --> 00:08:39,151 This is Abigail Becker. 85 00:08:41,954 --> 00:08:43,222 Okay. 86 00:08:43,289 --> 00:08:45,791 - Like I said, this is a highly unusual situation. 87 00:08:45,858 --> 00:08:48,194 I have here a last will and testament 88 00:08:48,261 --> 00:08:49,762 dated August, 1994. 89 00:08:49,829 --> 00:08:51,731 - Yeah, I, I grew up in foster care. 90 00:08:51,797 --> 00:08:52,732 I never knew my parents, so- 91 00:08:52,798 --> 00:08:54,967 - Yeah, I know, I know. 92 00:08:55,034 --> 00:08:56,702 Sorry. 93 00:08:56,769 --> 00:08:59,238 No, what makes this unusual is that in a case like this, 94 00:08:59,305 --> 00:09:02,074 the bank should have taken the house and sold it by now, 95 00:09:02,141 --> 00:09:06,579 but it looks like it's just been sitting in limbo. 96 00:09:06,646 --> 00:09:09,315 Now that you've been identified as the beneficiary, 97 00:09:09,382 --> 00:09:10,983 (phone buzzing) 98 00:09:11,050 --> 00:09:14,820 well, let's just say you're a very lucky young woman. 99 00:09:14,887 --> 00:09:15,821 - Yeah. 100 00:09:16,989 --> 00:09:19,625 - [Lawyer] Just need you to sign a few things. 101 00:09:22,328 --> 00:09:23,796 - [Steve] Sure you don't want me to just drive you? 102 00:09:23,863 --> 00:09:26,132 If you can wait another week, I can- 103 00:09:26,198 --> 00:09:27,433 - Thank you, 104 00:09:27,500 --> 00:09:29,735 but Laura called and she never calls, 105 00:09:29,802 --> 00:09:32,438 so can only mean one thing. 106 00:09:32,505 --> 00:09:35,341 (phone buzzing) 107 00:09:37,410 --> 00:09:38,844 - [Steve] Hey, Laura, I- 108 00:09:38,911 --> 00:09:40,446 - [Laura] So I just talked to my neighbor. 109 00:09:40,513 --> 00:09:42,348 Guess who's been squatting at my place 110 00:09:42,415 --> 00:09:43,683 for the last two months. 111 00:09:43,749 --> 00:09:45,418 - Laura, I- - This is so typical. 112 00:09:45,484 --> 00:09:46,786 You know, we do so much for her 113 00:09:46,852 --> 00:09:48,955 and then she just takes and takes and takes. 114 00:09:49,021 --> 00:09:51,290 Sure the whole place is like a shithole now. 115 00:09:51,357 --> 00:09:54,794 Don't even get me started on the money she owes me, us. 116 00:09:54,860 --> 00:09:57,997 - Laura, I'm with Abby. 117 00:09:58,064 --> 00:09:59,265 You're on speaker. 118 00:09:59,332 --> 00:10:00,499 - Hey, sis. 119 00:10:00,566 --> 00:10:01,367 - [Laura] You know what? 120 00:10:01,434 --> 00:10:02,535 I don't care. 121 00:10:02,601 --> 00:10:04,637 What is wrong with you, Abby? 122 00:10:04,704 --> 00:10:06,472 I don't know what to do. 123 00:10:06,539 --> 00:10:07,640 Get outta my place. 124 00:10:07,707 --> 00:10:10,142 - Look, I'm, I'm sorry, okay? 125 00:10:10,209 --> 00:10:14,313 I'm leaving today and I'm gonna pay you back. 126 00:10:14,380 --> 00:10:18,651 I inherited a house upstate, so I'm gonna head up there 127 00:10:18,718 --> 00:10:22,121 and fix it up and sell it, okay? 128 00:10:22,188 --> 00:10:23,889 - [Laura] You're not just going there to get fucked up 129 00:10:23,956 --> 00:10:26,859 and then come crawling home when you can't sell it? 130 00:10:26,926 --> 00:10:27,893 - No. 131 00:10:30,229 --> 00:10:31,397 - [Laura] Fine. 132 00:10:31,464 --> 00:10:32,665 No excuses. 133 00:10:32,732 --> 00:10:33,899 - I love you. 134 00:10:35,468 --> 00:10:37,503 (dramatic music) 135 00:10:37,570 --> 00:10:39,338 (Abby grunting) 136 00:10:39,405 --> 00:10:41,140 Don't worry about Laura. 137 00:10:41,207 --> 00:10:42,141 She'll get over it. 138 00:10:42,208 --> 00:10:43,075 You know how she is. 139 00:10:43,142 --> 00:10:44,210 - No, she's right. 140 00:10:45,478 --> 00:10:49,348 Just, I've always wanted to know more about my family. 141 00:10:49,415 --> 00:10:52,084 I can wipe the slate clean. 142 00:10:59,058 --> 00:11:00,226 - Let me know when you get there. 143 00:11:00,292 --> 00:11:01,260 - I will. 144 00:11:03,396 --> 00:11:05,998 - Hey, Abby, I'm your family. 145 00:11:09,301 --> 00:11:10,269 Okay? 146 00:11:11,971 --> 00:11:12,938 - I know. 147 00:11:14,573 --> 00:11:18,277 (gentle orchestral music) 148 00:11:24,617 --> 00:11:27,686 (train rattling) 149 00:11:33,692 --> 00:11:38,030 (people chattering indistinctly) 150 00:11:45,604 --> 00:11:48,774 (gentle orchestral music continues) 151 00:11:48,841 --> 00:11:52,111 (brakes screeching) 152 00:12:17,403 --> 00:12:20,172 (Abby grunting) 153 00:12:22,908 --> 00:12:25,845 (bell ringing) 154 00:12:29,849 --> 00:12:32,852 (Abby grunting) 155 00:12:42,328 --> 00:12:43,796 Hi. 156 00:12:43,863 --> 00:12:46,298 Is there a taxi service or something around here? 157 00:12:46,365 --> 00:12:47,466 I just got off the train. 158 00:12:47,533 --> 00:12:49,468 - There's no taxi service here. 159 00:12:49,535 --> 00:12:51,770 - Oh, really? 160 00:12:53,739 --> 00:12:54,874 Okay. 161 00:12:55,708 --> 00:12:56,876 That's not good. 162 00:12:58,043 --> 00:13:01,013 I'm trying to get to 38 Miller Road. 163 00:13:03,048 --> 00:13:05,217 Any chance someone here is headed that way? 164 00:13:05,284 --> 00:13:06,252 I, I can wait. 165 00:13:07,720 --> 00:13:10,422 - I suggest you get back on that train and head back home. 166 00:13:11,790 --> 00:13:16,362 - No, I, I, I have, I have a house and... 167 00:13:19,265 --> 00:13:22,468 Look, does anyone wanna give me a ride? 168 00:13:22,535 --> 00:13:24,069 I'll, I'll buy you a beer, 169 00:13:24,136 --> 00:13:25,204 two even. 170 00:13:31,210 --> 00:13:34,980 Well, I have nowhere to go, 171 00:13:35,047 --> 00:13:37,216 so guess I'll have a beer. 172 00:13:40,653 --> 00:13:43,556 - Hold on, I'll take you. 173 00:13:46,091 --> 00:13:47,493 Sorry about those guys. 174 00:13:48,827 --> 00:13:52,131 - Yeah, not the most welcoming crew. 175 00:13:53,432 --> 00:13:57,937 - I think, I think you just reminded them of somebody. 176 00:14:14,954 --> 00:14:18,324 (car doors clicking) 177 00:14:26,432 --> 00:14:28,067 - Thank you. 178 00:14:28,133 --> 00:14:30,569 - You need me to come inside just to make sure it's safe? 179 00:14:30,636 --> 00:14:32,304 You know, I don't think anyone's actually been 180 00:14:32,371 --> 00:14:34,473 inside this place in like 20 years. 181 00:14:35,774 --> 00:14:36,976 - I think I'm good. 182 00:14:38,043 --> 00:14:39,211 I was told they were getting the power 183 00:14:39,278 --> 00:14:40,379 turned on this morning, so... 184 00:14:41,513 --> 00:14:42,915 - All right. 185 00:14:42,982 --> 00:14:45,150 Well, I'm bartending tomorrow afternoon. 186 00:14:45,217 --> 00:14:47,253 You know, the place we just came from. 187 00:14:47,319 --> 00:14:51,323 If you want to come by, if you get bored, there's Wi-Fi. 188 00:14:59,999 --> 00:15:01,600 - Thanks, Kyle. 189 00:15:01,667 --> 00:15:04,503 - Thanks... - Abby. 190 00:15:07,172 --> 00:15:08,907 - It was nice meeting you. 191 00:15:10,743 --> 00:15:12,978 I hope to see you soon. 192 00:15:14,013 --> 00:15:14,947 (door clicking) 193 00:15:15,014 --> 00:15:18,017 (engine revving) 194 00:15:34,833 --> 00:15:38,037 (thunder rumbling) 195 00:15:41,106 --> 00:15:44,076 (door creaking) 196 00:16:07,866 --> 00:16:10,502 - Oh God. (coughing) 197 00:16:10,569 --> 00:16:12,538 What the hell is that? 198 00:16:21,914 --> 00:16:23,048 Thank God 199 00:16:29,321 --> 00:16:33,392 (dramatic orchestral music) 200 00:17:00,085 --> 00:17:04,757 (dramatic orchestral music continues) 201 00:17:27,846 --> 00:17:32,484 (dramatic orchestral music continues) 202 00:17:33,152 --> 00:17:36,155 (door creaking) 203 00:17:45,230 --> 00:17:50,502 (distant banging) (Abby gasping) 204 00:17:53,806 --> 00:17:56,542 (ominous music) 205 00:18:01,046 --> 00:18:04,049 (door creaking) 206 00:18:15,861 --> 00:18:19,531 (ominous music continues) 207 00:18:46,225 --> 00:18:49,394 (sheet whooshing) 208 00:19:21,727 --> 00:19:27,165 (thunder rumbling) (ominous music) 209 00:20:00,465 --> 00:20:04,336 (ominous music continues) 210 00:20:17,816 --> 00:20:20,619 (phone buzzing) 211 00:20:23,989 --> 00:20:24,890 Shit. 212 00:20:39,838 --> 00:20:43,742 (camera shutter clicking) 213 00:20:43,809 --> 00:20:46,278 (phone ringing) 214 00:20:46,345 --> 00:20:47,479 - Hey, you made it. 215 00:20:47,546 --> 00:20:48,146 - Yeah. 216 00:20:48,213 --> 00:20:49,581 Hey, I'm here. 217 00:20:50,749 --> 00:20:53,452 - So I ran into an old friend getting coffee 218 00:20:53,518 --> 00:20:55,320 after dropping you off. 219 00:20:55,387 --> 00:20:56,922 She's a real estate agent. 220 00:20:56,989 --> 00:20:58,790 She says, she says city people are always looking 221 00:20:58,857 --> 00:21:00,492 to drop money into places like this, 222 00:21:00,559 --> 00:21:02,594 especially since lockdown. 223 00:21:02,661 --> 00:21:03,929 She said just sends some pictures. 224 00:21:03,996 --> 00:21:05,263 She can see if she can help. 225 00:21:05,330 --> 00:21:09,201 - Steve, I told you that I got this. 226 00:21:09,267 --> 00:21:10,602 - It was just lucky. 227 00:21:10,669 --> 00:21:12,504 I'm not trying to take over. 228 00:21:14,706 --> 00:21:15,674 - Fine, yeah. 229 00:21:16,608 --> 00:21:19,645 I'll send, I'll send some photos. 230 00:21:19,711 --> 00:21:20,846 - Okay. 231 00:21:20,912 --> 00:21:22,280 Be safe. 232 00:21:22,347 --> 00:21:23,782 Let me know if you need anything, okay? 233 00:21:23,849 --> 00:21:24,950 - Thank you, Steve. 234 00:21:36,061 --> 00:21:38,897 (intense music) 235 00:22:05,257 --> 00:22:07,192 Let's see if this thing still works. 236 00:22:07,259 --> 00:22:09,194 (camera whirring) 237 00:22:09,261 --> 00:22:12,330 (static hissing) 238 00:22:43,128 --> 00:22:45,363 - Hey, honey. - Jesus. 239 00:22:45,430 --> 00:22:48,734 (laughing) Oh, you scared me. 240 00:22:48,800 --> 00:22:50,335 - [Jason] Sorry. 241 00:22:51,169 --> 00:22:53,438 - Oh, what is that? 242 00:22:53,505 --> 00:22:56,208 - [Jason] Take a guess. 243 00:22:56,274 --> 00:22:58,143 - How much was it? 244 00:22:58,210 --> 00:23:00,045 - [Jason] I got a good deal. 245 00:23:00,112 --> 00:23:01,413 - Mm-hmm. 246 00:23:01,480 --> 00:23:02,581 - [Jason] I just thought it'd be nice 247 00:23:02,647 --> 00:23:04,583 to have some home videos. 248 00:23:04,649 --> 00:23:06,585 Everything going on, you know, 249 00:23:06,651 --> 00:23:07,919 something for you to look back- 250 00:23:07,986 --> 00:23:09,054 - Stop, stop it, stop it. 251 00:23:09,121 --> 00:23:11,490 I'm not, I'm not going there. 252 00:23:13,024 --> 00:23:14,760 - Okay, I'm sorry. 253 00:23:14,826 --> 00:23:16,595 I also thought that it'd be good for your sessions, right? 254 00:23:16,661 --> 00:23:20,499 You said that that could be helpful, you know? 255 00:23:22,033 --> 00:23:24,136 (static hissing) 256 00:23:24,202 --> 00:23:25,504 - Thank you. 257 00:23:26,905 --> 00:23:27,773 Good news. 258 00:23:27,839 --> 00:23:28,907 - Hmm? 259 00:23:28,974 --> 00:23:30,842 - Public Health Clinic in Del High, 260 00:23:31,977 --> 00:23:34,146 they said they'll bring patients here. 261 00:23:34,212 --> 00:23:36,948 - So you're telling me our house is about to be overrun 262 00:23:37,015 --> 00:23:38,750 with homeless psychos? 263 00:23:38,817 --> 00:23:39,451 - Stop it. 264 00:23:39,518 --> 00:23:40,285 - Okay. I'm sorry. 265 00:23:40,352 --> 00:23:41,286 I'm just... 266 00:23:41,353 --> 00:23:42,521 That's great. 267 00:23:44,856 --> 00:23:45,857 I love you. 268 00:23:47,092 --> 00:23:48,426 - I love you. 269 00:23:58,403 --> 00:24:00,272 - What do you say we start one 270 00:24:00,338 --> 00:24:03,108 of those home videos right now? 271 00:24:03,175 --> 00:24:04,476 - No, no. 272 00:24:04,543 --> 00:24:06,411 Not a chance in hell. 273 00:24:15,053 --> 00:24:16,488 - Your sessions, right? 274 00:24:16,555 --> 00:24:17,589 You said that that could be helpful, you know? 275 00:24:21,293 --> 00:24:24,196 (static hissing) 276 00:24:25,530 --> 00:24:30,802 (camera whirring) (tense music) 277 00:24:40,445 --> 00:24:43,481 (intense music) 278 00:24:43,548 --> 00:24:45,250 - What the fuck? 279 00:24:45,317 --> 00:24:48,920 (Abby breathing heavily) 280 00:24:54,059 --> 00:24:56,228 (static hissing) 281 00:24:56,294 --> 00:24:59,030 (Abby gasping) 282 00:24:59,097 --> 00:25:00,532 - Your sessions, right? 283 00:25:00,599 --> 00:25:04,135 You said that that could be helpful, you know? 284 00:25:10,609 --> 00:25:12,177 - Good news. - Hmm? 285 00:25:12,244 --> 00:25:14,746 - [Cameron] Public Health Clinic in Del High... 286 00:25:17,082 --> 00:25:18,350 (static hissing) 287 00:25:18,416 --> 00:25:20,051 - Mmm. 288 00:25:20,118 --> 00:25:21,219 Ah. 289 00:25:21,286 --> 00:25:22,854 - You really got those abs... 290 00:25:22,921 --> 00:25:24,456 Can you stop it? (laughing) 291 00:25:24,522 --> 00:25:25,824 - [Jason] I like it. 292 00:25:27,192 --> 00:25:28,293 How are you feeling? 293 00:25:28,360 --> 00:25:30,562 Tell the camera so we remember. 294 00:25:30,629 --> 00:25:35,700 - (laughing), Um, I feel happy. 295 00:25:36,601 --> 00:25:38,203 - [Jason] Come on. 296 00:25:38,270 --> 00:25:39,304 You're a psychologist. 297 00:25:39,371 --> 00:25:41,773 You can do better than that. 298 00:25:42,474 --> 00:25:43,808 - Mmm. 299 00:25:43,875 --> 00:25:44,809 Okay. 300 00:25:46,845 --> 00:25:49,814 Tell the camera how you are feeling, Mr. Green. 301 00:25:51,216 --> 00:25:54,219 - How do I feel? 302 00:25:54,286 --> 00:25:57,022 (both laughing) 303 00:25:58,623 --> 00:26:00,058 What you doing? 304 00:26:01,326 --> 00:26:02,394 - Nothing. 305 00:26:02,460 --> 00:26:03,962 (gentle orchestral music) 306 00:26:04,029 --> 00:26:05,797 - [Jason] How do you feel about getting outta here, 307 00:26:05,864 --> 00:26:08,566 paying somebody else to take care of our dishes? 308 00:26:08,633 --> 00:26:09,768 - Mm. 309 00:26:09,834 --> 00:26:12,604 - Mm. - Okay, one condition. 310 00:26:12,671 --> 00:26:13,972 - [Jason] What's that? 311 00:26:14,039 --> 00:26:15,874 - [Cameron] Camera's not invited. 312 00:26:18,643 --> 00:26:20,412 Do you have to, all the time? 313 00:26:20,478 --> 00:26:21,479 - [Jason] It's just for evidence. 314 00:26:21,546 --> 00:26:23,448 - Evidence of what, Jason? 315 00:26:23,515 --> 00:26:24,950 - Memories. 316 00:26:25,016 --> 00:26:25,984 Okay. 317 00:26:26,985 --> 00:26:29,854 It's not for me, it's for you. 318 00:26:32,190 --> 00:26:34,259 - [Cameron] Jason. 319 00:26:34,326 --> 00:26:35,660 We moved out here 320 00:26:35,727 --> 00:26:37,195 so you could focus on getting better. 321 00:26:39,064 --> 00:26:40,031 - [Jason] I know. 322 00:26:41,766 --> 00:26:43,635 - [Cameron] You're not giving up on me, right? 323 00:26:43,702 --> 00:26:44,636 - [Jason] No. 324 00:26:44,703 --> 00:26:45,704 - [Cameron] Promise me. 325 00:26:47,038 --> 00:26:49,374 (indistinct) 326 00:26:49,441 --> 00:26:51,209 - I will not give up on you. 327 00:26:51,276 --> 00:26:52,544 (Cameron laughing) 328 00:26:52,610 --> 00:26:54,079 For real, ever. 329 00:26:57,882 --> 00:27:01,753 (gentle orchestral music) 330 00:27:12,263 --> 00:27:15,066 (ominous music) 331 00:27:28,380 --> 00:27:31,883 (floorboards creaking) 332 00:27:36,287 --> 00:27:37,389 Where are they? 333 00:27:37,455 --> 00:27:39,524 - They were over there, 334 00:27:39,591 --> 00:27:43,061 all just like perching on the grass. 335 00:27:44,095 --> 00:27:47,365 Do you, do you have to, all the time? 336 00:27:47,432 --> 00:27:48,733 - [Jason] It's just for evidence. 337 00:27:48,800 --> 00:27:50,368 - [Cameron] Evidence of what, Jason? 338 00:27:50,435 --> 00:27:51,536 - [Jason] Memories. 339 00:27:51,603 --> 00:27:52,904 - [Cameron] We moved out here 340 00:27:52,971 --> 00:27:54,839 so you could focus on getting better. 341 00:27:56,241 --> 00:27:59,277 (light piano music) 342 00:28:00,645 --> 00:28:02,247 - He was sick. 343 00:28:02,313 --> 00:28:07,819 (insects chirping) (gentle orchestral music) 344 00:28:31,943 --> 00:28:35,814 (camera shutter clicking) 345 00:28:38,450 --> 00:28:42,120 (camera shutter clicking) 346 00:28:46,991 --> 00:28:50,829 (camera shutter clicking) 347 00:28:54,866 --> 00:28:57,869 (water running) 348 00:29:08,480 --> 00:29:11,249 (ominous music) 349 00:29:24,362 --> 00:29:28,032 (ominous music continues) 350 00:29:37,942 --> 00:29:40,945 (ominous music) 351 00:29:44,382 --> 00:29:47,886 (floorboards creaking) 352 00:29:50,054 --> 00:29:51,022 Hello? 353 00:29:58,730 --> 00:30:02,000 (ominous music) 354 00:30:02,066 --> 00:30:05,570 (floorboards creaking) 355 00:30:21,419 --> 00:30:25,123 (ominous music continues) 356 00:31:01,593 --> 00:31:05,263 (ominous music continues) 357 00:31:32,690 --> 00:31:35,493 (lock clicking) 358 00:31:43,001 --> 00:31:46,070 (birds chirping) 359 00:31:55,013 --> 00:31:58,182 (leaves rustling) 360 00:31:58,850 --> 00:32:01,486 (tense music) 361 00:32:15,533 --> 00:32:18,336 (phone buzzing) 362 00:32:28,546 --> 00:32:31,516 (engine rumbling) 363 00:32:34,285 --> 00:32:35,219 Hey. 364 00:32:36,220 --> 00:32:37,955 Thanks for getting me. 365 00:32:38,022 --> 00:32:39,424 - Of course. 366 00:32:41,059 --> 00:32:43,928 - Can I, can I ask you something? 367 00:32:46,864 --> 00:32:48,966 What exactly happened in that house? 368 00:32:49,033 --> 00:32:53,538 I mean, based on everybody's reactions so far, 369 00:32:54,872 --> 00:32:57,408 I feel like there's something you're not telling me. 370 00:32:58,576 --> 00:33:00,011 - I think that's probably something you should 371 00:33:00,078 --> 00:33:01,579 look up yourself. 372 00:33:02,880 --> 00:33:04,048 - Standing outside the home 373 00:33:04,115 --> 00:33:05,717 of Jason and Cameron Green, 374 00:33:05,783 --> 00:33:07,919 two weeks after the horrifying discovery of the bodies 375 00:33:07,985 --> 00:33:09,654 of at least 13 people. 376 00:33:09,721 --> 00:33:12,023 This comes several months after police investigations 377 00:33:12,090 --> 00:33:14,192 into several missing persons cases. 378 00:33:14,258 --> 00:33:17,028 We are now learning after an examination of dental records 379 00:33:17,095 --> 00:33:18,896 that the remains of Jason and Cameron Green 380 00:33:18,963 --> 00:33:20,398 were found on the property, 381 00:33:20,465 --> 00:33:22,533 their bodies having been burned in the backyard, 382 00:33:22,600 --> 00:33:23,868 while the whereabouts 383 00:33:23,935 --> 00:33:25,436 of their newborn daughter remain unknown, 384 00:33:25,503 --> 00:33:27,705 police have stated that they're expecting the worst. 385 00:33:27,772 --> 00:33:29,941 And finally we just got a quote from the police chief. 386 00:33:30,007 --> 00:33:32,210 He says, "We send our thoughts and prayers 387 00:33:32,276 --> 00:33:34,245 to the victim's families. 388 00:33:34,312 --> 00:33:36,047 As the investigation continues, 389 00:33:36,114 --> 00:33:39,517 we hope this town can grieve and heal together." 390 00:33:54,966 --> 00:33:58,369 (Abby sobbing softly) 391 00:34:01,939 --> 00:34:02,874 - Leave! 392 00:34:02,940 --> 00:34:03,941 Nobody wants you here. 393 00:34:04,008 --> 00:34:04,776 There's the fucking door. 394 00:34:04,842 --> 00:34:05,710 Go! 395 00:34:05,777 --> 00:34:06,577 Are you deaf? 396 00:34:06,644 --> 00:34:07,578 Get outta here! 397 00:34:07,645 --> 00:34:08,880 Go! - Hey, hey. 398 00:34:08,946 --> 00:34:09,981 Stop it! 399 00:34:10,047 --> 00:34:11,249 - Kyle, get her outta here. 400 00:34:11,315 --> 00:34:13,251 She's bothering the customers. 401 00:34:13,317 --> 00:34:18,556 (Abby breathing heavily) (ominous music) 402 00:34:21,292 --> 00:34:24,495 (door bell ringing) 403 00:34:25,997 --> 00:34:26,931 - I am so sorry. 404 00:34:26,998 --> 00:34:28,933 I didn't, I didn't know, 405 00:34:29,000 --> 00:34:31,102 and I shouldn't, I shouldn't even be here. 406 00:34:31,169 --> 00:34:32,837 - It's not your fault. 407 00:34:32,904 --> 00:34:34,305 You didn't do anything wrong. 408 00:34:34,372 --> 00:34:38,276 Those people, they're, they're just stuck. 409 00:34:38,342 --> 00:34:40,178 That man's son, he... 410 00:34:42,180 --> 00:34:43,714 I should have warned you. 411 00:34:51,823 --> 00:34:52,723 You okay? 412 00:34:54,325 --> 00:34:55,827 - Yeah, I think so. 413 00:34:59,664 --> 00:35:00,565 I don't know. 414 00:35:03,701 --> 00:35:08,739 Um, 415 00:35:09,740 --> 00:35:12,243 I have booze in the house. 416 00:35:15,780 --> 00:35:18,216 So, be honest. 417 00:35:19,383 --> 00:35:20,952 You think there's actually any chance 418 00:35:21,018 --> 00:35:22,887 of me selling this place? 419 00:35:22,954 --> 00:35:24,622 - Not to anybody around here. 420 00:35:24,689 --> 00:35:27,658 I've actually always wanted to come inside this house. 421 00:35:27,725 --> 00:35:30,461 Nearly as spooky as I thought it would be. 422 00:35:31,562 --> 00:35:32,530 Thank you. 423 00:35:35,566 --> 00:35:37,735 Your mom is actually the reason why my dad 424 00:35:37,802 --> 00:35:41,005 drank his feelings and never went to therapy. 425 00:35:41,072 --> 00:35:42,507 - What do you mean? 426 00:35:42,573 --> 00:35:44,075 - Well, that's how they found the bodies. 427 00:35:44,141 --> 00:35:45,877 Most of them were your mom's patients. 428 00:35:46,878 --> 00:35:50,047 - Yeah, but didn't she die too? 429 00:35:50,114 --> 00:35:51,916 - Yeah, she burned out back. 430 00:35:51,983 --> 00:35:53,484 She was a witch. 431 00:35:53,551 --> 00:35:56,554 She burned you and then your dad and then herself. 432 00:35:56,621 --> 00:35:58,189 Or when your dad figured out what she was doing, 433 00:35:58,256 --> 00:35:59,524 he had to burn her because she was a witch, 434 00:35:59,590 --> 00:36:01,926 then he accidentally burned himself. 435 00:36:01,993 --> 00:36:03,761 Not sure how you survived though. 436 00:36:06,097 --> 00:36:07,698 Too much? 437 00:36:07,765 --> 00:36:09,100 I'm sorry. I realize I'm probably being 438 00:36:09,166 --> 00:36:10,434 way too frank about this. 439 00:36:10,501 --> 00:36:11,235 - No. 440 00:36:12,103 --> 00:36:12,870 It's fine. 441 00:36:12,937 --> 00:36:14,005 I asked. 442 00:36:14,071 --> 00:36:17,241 I just, I don't see it, 443 00:36:18,643 --> 00:36:20,912 my mom doing that. 444 00:36:23,247 --> 00:36:24,949 I don't know, I just don't. 445 00:36:25,016 --> 00:36:26,083 - Look, what's it matter, right? 446 00:36:26,150 --> 00:36:27,552 I mean, you barely knew 'em. 447 00:36:27,618 --> 00:36:29,353 - I didn't know them at all. 448 00:36:30,688 --> 00:36:34,525 I mean, I grew up going from foster home to foster home, 449 00:36:34,592 --> 00:36:39,864 and I always wanted to know who my parents were, 450 00:36:43,134 --> 00:36:45,870 but it feels like the more that I learn, 451 00:36:45,937 --> 00:36:48,973 the less I actually know. 452 00:36:50,374 --> 00:36:52,810 It's like if I can figure out what happened here, 453 00:36:52,877 --> 00:36:54,645 then I can, I don't know. 454 00:37:01,352 --> 00:37:03,487 - I know what you mean. 455 00:37:04,956 --> 00:37:05,890 Makes sense. 456 00:37:07,625 --> 00:37:09,560 Also, if you do come up with a logical explanation 457 00:37:09,627 --> 00:37:11,996 for what happened here, it'd probably go a long way 458 00:37:12,063 --> 00:37:13,664 and help you sell the place. 459 00:37:19,804 --> 00:37:21,005 - Can I ask, 460 00:37:23,674 --> 00:37:26,344 why did you help me at the bar? 461 00:37:28,846 --> 00:37:30,915 - I just, pretty girl walks into the bar 462 00:37:30,982 --> 00:37:35,920 and I thought, hey, why not be nice back? 463 00:37:40,057 --> 00:37:42,693 (indistinct) 464 00:37:43,828 --> 00:37:44,729 - Maybe. 465 00:37:48,232 --> 00:37:51,369 But here's the thing, 466 00:37:53,337 --> 00:37:54,705 I'm not that nice. 467 00:37:59,343 --> 00:38:02,013 (tense music) 468 00:38:08,219 --> 00:38:10,921 (Abby moaning) 469 00:38:20,898 --> 00:38:24,402 (tense music continues) 470 00:38:41,252 --> 00:38:44,088 (door clicking) 471 00:38:46,057 --> 00:38:49,493 (floorboards creaking) 472 00:39:00,171 --> 00:39:03,107 (static hissing) 473 00:39:06,444 --> 00:39:10,915 (high pitch frequency resonating) 474 00:39:14,285 --> 00:39:17,121 (ominous music) 475 00:39:30,868 --> 00:39:34,772 - Abby, whatever this is, I'm not into it. 476 00:39:36,173 --> 00:39:38,976 (ominous music) 477 00:39:45,449 --> 00:39:47,485 I gotta get the fuck outta here. 478 00:39:47,551 --> 00:39:48,819 (static hissing) 479 00:39:48,886 --> 00:39:51,689 (ominous music) 480 00:39:54,058 --> 00:39:57,161 (voices whispering) 481 00:40:06,403 --> 00:40:09,406 (ominous music) 482 00:40:14,211 --> 00:40:17,414 (flesh squelching) 483 00:40:20,351 --> 00:40:23,154 (ominous music) 484 00:40:49,180 --> 00:40:50,214 - Oh, well. 485 00:40:53,684 --> 00:40:57,688 (dramatic orchestral music) 486 00:41:00,191 --> 00:41:02,827 - [Kyle] Well, that's how they found the bodies. 487 00:41:02,893 --> 00:41:05,062 Most of them were your mom's patients. 488 00:41:08,899 --> 00:41:13,737 (dramatic orchestral music continues) 489 00:41:14,605 --> 00:41:16,707 - [Cameron] Hi there. 490 00:41:16,774 --> 00:41:19,076 Thank you for agreeing to being filmed. 491 00:41:20,244 --> 00:41:21,145 - Hey, sure. 492 00:41:21,212 --> 00:41:22,179 No problem. 493 00:41:22,246 --> 00:41:23,647 Thank you, thank you. 494 00:41:23,714 --> 00:41:26,250 Hey, listen, this, this is just for your, 495 00:41:26,317 --> 00:41:27,918 your records, right? 496 00:41:29,086 --> 00:41:32,523 I really don't, I really don't want anybody else 497 00:41:32,590 --> 00:41:33,591 to know about this. 498 00:41:33,657 --> 00:41:34,725 - [Cameron] Oh, of course. 499 00:41:34,792 --> 00:41:37,094 It's just for my own review. 500 00:41:37,161 --> 00:41:41,131 - It's funny, I didn't know there was even an office here. 501 00:41:42,666 --> 00:41:45,236 I used to do this route every day. 502 00:41:45,302 --> 00:41:47,438 I'm, I'm a mailman. 503 00:41:47,504 --> 00:41:48,939 Well, I'm your mailman. 504 00:41:50,407 --> 00:41:52,743 - [Cameron] Oh, wow. 505 00:41:53,477 --> 00:41:54,545 I had no idea. 506 00:41:54,612 --> 00:41:56,380 It's nice to meet you. 507 00:41:56,447 --> 00:41:59,550 And this, this is actually my home office. 508 00:41:59,617 --> 00:42:03,287 You are my first patient since moving here. 509 00:42:03,354 --> 00:42:05,055 - Okay, great. 510 00:42:05,122 --> 00:42:06,023 That's great. 511 00:42:09,660 --> 00:42:13,697 (dramatic orchestral music) 512 00:42:29,680 --> 00:42:31,081 (camera whirring) 513 00:42:31,148 --> 00:42:32,583 (static hissing) 514 00:42:32,650 --> 00:42:36,520 (Kevin breathing heavily) 515 00:42:37,821 --> 00:42:39,657 - [Cameron] How are you today? 516 00:42:40,791 --> 00:42:42,826 - I'm, I'm not well. 517 00:42:45,529 --> 00:42:47,164 - [Cameron] Okay. 518 00:42:47,865 --> 00:42:49,833 Can you tell me your name? 519 00:42:57,241 --> 00:42:58,175 - What is that? 520 00:43:00,511 --> 00:43:04,181 - [Cameron] It's, it's a camcorder. 521 00:43:04,248 --> 00:43:07,952 I'm just, I'm recording our session so that I can review it 522 00:43:08,018 --> 00:43:10,521 to make sure that I give you the best care I can. 523 00:43:10,587 --> 00:43:12,156 - How did I get here? 524 00:43:13,257 --> 00:43:14,091 - [Cameron] It's okay. 525 00:43:14,158 --> 00:43:15,059 You're safe. 526 00:43:16,060 --> 00:43:19,063 Social services brought you here. 527 00:43:21,231 --> 00:43:24,702 Can I ask, are you in pain? 528 00:43:28,038 --> 00:43:29,039 - Yes. 529 00:43:30,441 --> 00:43:33,377 - [Cameron] Where? 530 00:43:33,444 --> 00:43:34,611 - Everywhere. 531 00:43:37,214 --> 00:43:38,315 Everywhere. 532 00:43:38,382 --> 00:43:42,753 He's, it's, it's inside of me. 533 00:43:45,089 --> 00:43:50,394 He's inside of me, but he doesn't like it in there. 534 00:43:52,563 --> 00:43:53,931 He wants to get out. 535 00:43:55,065 --> 00:43:56,633 - [Cameron] Who? 536 00:43:57,301 --> 00:44:00,104 (Kevin sobbing) 537 00:44:01,238 --> 00:44:04,808 - The devil. (screaming) 538 00:44:12,916 --> 00:44:14,418 - Hello, Dr. Green. 539 00:44:17,654 --> 00:44:19,890 - [Cameron] Who am I speaking to? 540 00:44:19,957 --> 00:44:21,925 - Call me whatever you'd like. 541 00:44:24,928 --> 00:44:26,930 - [Cameron] Can I call you Kevin? 542 00:44:33,404 --> 00:44:36,340 - It's thrilling, isn't it? 543 00:44:38,409 --> 00:44:39,777 - [Cameron] Excuse me. 544 00:44:43,747 --> 00:44:45,115 - It's a girl. 545 00:44:47,451 --> 00:44:52,022 - How would you know about... 546 00:44:54,758 --> 00:44:57,761 (ominous music) 547 00:45:06,804 --> 00:45:08,005 - She's beautiful. 548 00:45:11,809 --> 00:45:12,876 - [Cameron] Who? 549 00:45:16,613 --> 00:45:21,385 - She looks just like you. (screeching) 550 00:45:31,361 --> 00:45:34,164 (ominous music) 551 00:45:54,918 --> 00:45:57,287 (static hissing) 552 00:45:57,354 --> 00:45:58,789 (Abby gasping) 553 00:45:58,856 --> 00:46:01,859 (phone buzzing) 554 00:46:06,196 --> 00:46:07,831 (line ringing) 555 00:46:07,898 --> 00:46:09,366 - Hey, how's it going? 556 00:46:09,433 --> 00:46:10,701 I just got off the phone 557 00:46:10,767 --> 00:46:12,769 with Rebecca, the real estate agent. 558 00:46:12,836 --> 00:46:16,206 Some, some really dark stuff. 559 00:46:16,273 --> 00:46:18,509 - [Abby] Yeah, I know all about it. 560 00:46:18,575 --> 00:46:20,144 - You do? 561 00:46:20,210 --> 00:46:20,811 - Yep. 562 00:46:20,878 --> 00:46:22,312 - Okay then. 563 00:46:22,379 --> 00:46:23,981 She said, you know, it's not impossible, 564 00:46:24,047 --> 00:46:25,048 but obviously it makes a sale. 565 00:46:25,115 --> 00:46:27,818 - Can I ask a favor, Steve? 566 00:46:27,885 --> 00:46:29,353 - Sure, anything. 567 00:46:29,419 --> 00:46:33,223 - I found some stuff in the house, a bunch of names. 568 00:46:34,391 --> 00:46:36,660 If I send you the info, can you look into it? 569 00:46:36,727 --> 00:46:38,295 - Maybe. 570 00:46:38,362 --> 00:46:39,329 I'm a PI, not a cop. 571 00:46:39,396 --> 00:46:41,198 - I know you know people. 572 00:46:42,399 --> 00:46:46,436 Just, I, I think something else happened here. 573 00:46:48,238 --> 00:46:52,142 - You believe in like the devil and ghosts 574 00:46:52,209 --> 00:46:54,878 and curses and shit like that? 575 00:46:54,945 --> 00:46:57,080 - What are you talking about, Abby? 576 00:46:58,949 --> 00:47:01,451 - I found a camera. 577 00:47:04,955 --> 00:47:06,456 I think it's evil. 578 00:47:11,728 --> 00:47:12,896 Steve? 579 00:47:14,064 --> 00:47:18,068 - [Steve] I, I think you should come home, Abby. 580 00:47:20,571 --> 00:47:21,605 - Yeah, okay. 581 00:47:23,840 --> 00:47:25,209 You think I'm crazy. 582 00:47:25,275 --> 00:47:27,077 - No, I think this is a lot for you. 583 00:47:27,144 --> 00:47:29,947 I think this would be a lot for anyone. 584 00:47:30,013 --> 00:47:31,215 Just come home. 585 00:47:31,281 --> 00:47:32,549 We can finish the case from here. 586 00:47:32,616 --> 00:47:35,419 - No, I, I need to finish this. 587 00:47:35,485 --> 00:47:36,720 - [Steve] Why? 588 00:47:36,787 --> 00:47:37,888 - Because it's where I came from. 589 00:47:37,955 --> 00:47:39,423 - No, it's not. 590 00:47:40,857 --> 00:47:44,828 Whatever is in that house has nothing to do with you, Abby. 591 00:47:49,466 --> 00:47:50,367 Abby? 592 00:47:53,003 --> 00:47:56,006 (ominous music) 593 00:48:13,890 --> 00:48:17,561 (ominous music continues) 594 00:49:01,204 --> 00:49:05,042 (Abby breathing heavily) 595 00:49:20,390 --> 00:49:25,595 (Abby breathing heavily) (ominous music) 596 00:49:59,730 --> 00:50:03,333 (ominous music continues) 597 00:50:25,188 --> 00:50:28,058 (door creaking) 598 00:50:28,125 --> 00:50:31,294 (switch clicking) 599 00:50:35,866 --> 00:50:39,503 (Abby breathing heavily) 600 00:51:18,308 --> 00:51:21,311 (ominous music) 601 00:51:41,198 --> 00:51:44,601 (floorboards creaking) 602 00:51:57,848 --> 00:52:01,418 (Abby breathing heavily) 603 00:52:15,398 --> 00:52:18,168 (static hissing) (Abby gasping) 604 00:52:18,235 --> 00:52:21,238 (intense music) 605 00:52:31,882 --> 00:52:34,918 (knuckles rapping) 606 00:52:40,757 --> 00:52:43,426 (tense music) 607 00:52:49,466 --> 00:52:50,066 - Hey. 608 00:52:50,133 --> 00:52:51,201 Sorry. 609 00:52:51,268 --> 00:52:52,936 I knocked, nobody answered. 610 00:52:53,003 --> 00:52:54,204 - Who the hell are you? 611 00:52:54,271 --> 00:52:55,805 - I'm Kyle's sister. 612 00:52:57,274 --> 00:53:00,176 But he didn't come call last night or this morning? 613 00:53:04,781 --> 00:53:08,351 He sent this to his friends last night. 614 00:53:11,688 --> 00:53:14,691 (tense music) 615 00:53:14,758 --> 00:53:15,692 I'm sorry. 616 00:53:15,759 --> 00:53:17,727 He's such a dick. 617 00:53:17,794 --> 00:53:20,363 I just wanted to know if you knew anything. 618 00:53:22,766 --> 00:53:24,367 - No, sorry. 619 00:53:27,637 --> 00:53:32,943 You should not be here, by the way, in this house. 620 00:53:35,512 --> 00:53:38,548 I've heard about some (sighing) 621 00:53:40,984 --> 00:53:44,588 stuff that your family- 622 00:53:44,654 --> 00:53:47,924 - Look, I don't know anything about what happened 623 00:53:47,991 --> 00:53:49,326 to your brother, okay? 624 00:53:51,161 --> 00:53:52,295 - Okay. 625 00:53:55,231 --> 00:53:57,133 Can I at least have your number just in case 626 00:53:57,200 --> 00:53:58,635 you find something out? 627 00:54:00,203 --> 00:54:01,538 - Yeah, okay. 628 00:54:06,843 --> 00:54:09,012 (ominous music) 629 00:54:09,079 --> 00:54:10,714 - Is that- - What? 630 00:54:12,882 --> 00:54:13,850 - Nothing. 631 00:54:16,086 --> 00:54:17,220 It's nothing. 632 00:54:22,058 --> 00:54:23,026 - Good luck. 633 00:54:26,329 --> 00:54:28,999 (tense music) 634 00:54:55,358 --> 00:54:57,727 - [Cameron] Dr. Franklin, can you hear me? 635 00:54:58,561 --> 00:55:00,130 - [Franklin] Yes, yes. 636 00:55:00,196 --> 00:55:01,364 I'm here. 637 00:55:02,132 --> 00:55:04,934 (ominous music) 638 00:55:15,078 --> 00:55:17,914 (door clicking) 639 00:55:25,922 --> 00:55:28,858 (floorboards creaking) 640 00:55:28,925 --> 00:55:33,596 (Franklin chattering indistinctly) 641 00:55:35,432 --> 00:55:38,535 - [Cameron] Is it okay if I, if I record this call? 642 00:55:38,601 --> 00:55:40,203 - [Franklin] Of course. 643 00:55:40,270 --> 00:55:41,771 - [Cameron] Were you able to take a look at the materials 644 00:55:41,838 --> 00:55:42,872 that I sent over? 645 00:55:42,939 --> 00:55:44,207 - [Franklin] Yes. 646 00:55:44,274 --> 00:55:45,542 I've had some time to examine them 647 00:55:45,608 --> 00:55:47,444 and confer with some of my colleagues. 648 00:55:47,510 --> 00:55:51,014 If what you're saying is true, it's quite astonishing, 649 00:55:51,081 --> 00:55:54,551 the idea that inanimate objects could possess 650 00:55:54,617 --> 00:55:57,520 some supernatural qualities. 651 00:55:57,587 --> 00:56:00,724 Many cultures believed that an image of a likeness 652 00:56:00,790 --> 00:56:02,926 would take a little bit of your soul. 653 00:56:02,992 --> 00:56:05,962 Others believed that these images offered glimpses 654 00:56:06,029 --> 00:56:07,697 into another world, 655 00:56:07,764 --> 00:56:11,034 a parallel universe stuck in a single moment in time. 656 00:56:12,168 --> 00:56:14,137 The photo of the man you call Kevin 657 00:56:14,204 --> 00:56:16,372 is a particular concern. 658 00:56:16,439 --> 00:56:19,375 On the left side of his neck is a symbol, 659 00:56:19,442 --> 00:56:21,411 almost burned into his skin. 660 00:56:21,478 --> 00:56:23,580 That symbol is an ancient demonic mark, 661 00:56:23,646 --> 00:56:26,883 a symbol of the possessed, the damned. 662 00:56:28,118 --> 00:56:31,254 If the events you describe are indeed accurate, 663 00:56:31,321 --> 00:56:33,757 my fear is that this Kevin 664 00:56:33,823 --> 00:56:35,959 brought the possession into your home 665 00:56:36,025 --> 00:56:39,496 and transferred it to this camera of yours. 666 00:56:48,004 --> 00:56:51,374 (footsteps thudding) 667 00:57:06,256 --> 00:57:07,824 - [Cameron] What can we do? 668 00:57:07,891 --> 00:57:10,026 - [Franklin] Have you filmed anyone else since? 669 00:57:10,093 --> 00:57:13,163 - [Franklin] No, no, I haven't, but, well- 670 00:57:14,931 --> 00:57:16,833 - [Franklin] Listen very closely. 671 00:57:16,900 --> 00:57:19,469 There can be no more patients in that house 672 00:57:19,536 --> 00:57:22,038 until you get rid of the camera. 673 00:57:23,406 --> 00:57:28,044 - [Cameron] My, my husband, he's, he's sick, 674 00:57:28,545 --> 00:57:29,846 and the camera- 675 00:57:33,016 --> 00:57:34,484 - [Franklin] What? 676 00:57:34,551 --> 00:57:38,555 - [Cameron] I think, I think it's talking to him. 677 00:57:59,275 --> 00:58:00,977 (ominous music) 678 00:58:01,044 --> 00:58:03,980 (camera whirring) 679 00:58:30,607 --> 00:58:33,543 (intense music) (woman screaming) 680 00:58:33,610 --> 00:58:36,613 (keys clacking) 681 00:59:00,036 --> 00:59:01,204 (ominous music) 682 00:59:01,271 --> 00:59:04,641 (footsteps thudding) 683 00:59:18,621 --> 00:59:21,557 (ominous music) 684 00:59:24,827 --> 00:59:28,665 (Abby breathing heavily) 685 00:59:29,999 --> 00:59:31,801 - [Franklin] Listen very closely. 686 00:59:31,868 --> 00:59:34,437 There can be no more patients in that house 687 00:59:34,504 --> 00:59:37,307 until you get rid of the camera. 688 00:59:42,078 --> 00:59:44,981 (static hissing) 689 00:59:59,095 --> 01:00:02,265 (ominous music) 690 01:00:02,332 --> 01:00:05,201 (static hissing) 691 01:00:11,040 --> 01:00:13,876 (ominous music) 692 01:00:19,582 --> 01:00:21,985 (static hissing) 693 01:00:22,051 --> 01:00:24,921 (Adam whistling) 694 01:00:34,430 --> 01:00:37,300 (static hissing) 695 01:00:45,074 --> 01:00:47,677 (ominous music) 696 01:00:47,744 --> 01:00:50,813 (static hissing) 697 01:00:55,551 --> 01:00:59,155 (Abby breathing heavily) 698 01:01:04,427 --> 01:01:06,562 (ominous music) 699 01:01:06,629 --> 01:01:08,197 (static hissing) 700 01:01:08,264 --> 01:01:11,000 (Abby gasping) 701 01:01:12,635 --> 01:01:14,237 - what the fuck? 702 01:01:15,905 --> 01:01:18,908 (ominous music) 703 01:01:29,085 --> 01:01:32,021 - [Jason] Cam, cam, where is it? 704 01:01:34,257 --> 01:01:35,324 Where is it? 705 01:01:36,526 --> 01:01:38,394 - [Cameron] What? 706 01:01:38,461 --> 01:01:40,029 - [Jason] The fucking baby. 707 01:01:40,630 --> 01:01:41,431 I'm not stupid. 708 01:01:41,497 --> 01:01:42,465 Where is it? 709 01:01:44,600 --> 01:01:47,370 - [Cameron] So many people gone. 710 01:01:48,538 --> 01:01:49,605 - [Jason] Where is it? 711 01:01:49,672 --> 01:01:51,107 - [Cameron] They needed help 712 01:01:51,174 --> 01:01:55,778 and you brought them here under my name. 713 01:01:55,845 --> 01:01:59,015 - [Jason] Honey, we could have it all. 714 01:02:00,283 --> 01:02:01,050 I'm okay now. 715 01:02:01,117 --> 01:02:02,385 It worked. 716 01:02:02,452 --> 01:02:04,320 - [Cameron] By trading their lives for yours. 717 01:02:04,387 --> 01:02:06,322 It will never stop. 718 01:02:06,389 --> 01:02:08,825 You will never stop. 719 01:02:08,891 --> 01:02:10,259 - [Jason] I swear to fucking God, 720 01:02:10,326 --> 01:02:12,395 I'll point this camera right at you. 721 01:02:13,496 --> 01:02:17,834 - [Cameron] (laughing) Go ahead. 722 01:02:19,001 --> 01:02:22,138 - [Jason] Where's my fucking baby? 723 01:02:23,039 --> 01:02:26,342 - [Cameron] They heard me screaming 724 01:02:26,409 --> 01:02:27,844 and they came. 725 01:02:30,246 --> 01:02:30,847 They took her. 726 01:02:30,913 --> 01:02:32,482 She, she's safe. 727 01:02:34,650 --> 01:02:36,919 - [Jason] Don't make me do this. 728 01:02:36,986 --> 01:02:41,924 - [Cameron] You will never, ever see that baby. 729 01:02:43,860 --> 01:02:46,863 (ominous music) 730 01:02:52,702 --> 01:02:56,038 (Cameron screaming) 731 01:02:58,207 --> 01:03:01,310 (static hissing) 732 01:03:01,377 --> 01:03:04,947 (Abby breathing heavily) 733 01:03:08,885 --> 01:03:12,121 (tapes clattering) 734 01:03:14,891 --> 01:03:17,927 (match striking) 735 01:03:29,906 --> 01:03:32,074 You're still in there. 736 01:03:39,282 --> 01:03:42,084 (keys clacking) 737 01:03:54,664 --> 01:03:58,534 (ominous music continues) 738 01:03:58,601 --> 01:04:00,136 - What the fuck? 739 01:04:08,444 --> 01:04:12,114 (ominous music continues) 740 01:04:13,249 --> 01:04:14,150 Oh no. 741 01:04:15,651 --> 01:04:19,322 (ominous music continues) 742 01:04:22,959 --> 01:04:26,162 (crickets chirping) 743 01:04:27,096 --> 01:04:30,099 (ominous music) 744 01:04:38,608 --> 01:04:42,178 (Abby breathing heavily) 745 01:04:49,652 --> 01:04:53,222 (Abby breathing heavily) 746 01:05:01,964 --> 01:05:07,236 (Abby gasping) (ominous music) 747 01:05:14,143 --> 01:05:17,146 (ominous music) 748 01:05:18,347 --> 01:05:21,017 (Abby gasping) 749 01:05:32,695 --> 01:05:35,264 (line ringing) 750 01:05:35,331 --> 01:05:37,933 Come on Abby, please pick up. 751 01:05:38,000 --> 01:05:39,468 - [Abby] Hey, this is Abby. 752 01:05:39,535 --> 01:05:42,038 Can't come to the phone right now, so leave... 753 01:05:46,676 --> 01:05:50,212 (Abby breathing heavily) 754 01:05:57,920 --> 01:06:01,590 (ominous music continues) 755 01:06:09,031 --> 01:06:12,034 (ominous music) 756 01:06:14,704 --> 01:06:17,440 (Abby gasping) 757 01:06:24,647 --> 01:06:27,450 (ominous music) 758 01:06:47,770 --> 01:06:51,407 (Abby breathing heavily) 759 01:07:13,629 --> 01:07:17,166 (Abby breathing heavily) 760 01:07:20,870 --> 01:07:23,639 (Abby gasping) 761 01:07:35,017 --> 01:07:37,820 (Abby grunting) 762 01:07:44,794 --> 01:07:46,896 (line ringing) - Abby, come on. 763 01:07:46,962 --> 01:07:48,164 - [Abby] Hey, this is Abby. 764 01:07:48,230 --> 01:07:49,432 Can't come to the phone right now, 765 01:07:49,498 --> 01:07:51,233 so leave a message at the beep. 766 01:07:51,300 --> 01:07:52,768 (voicemail beeping) 767 01:07:52,835 --> 01:07:54,603 - Abby, please, please, please pick up the phone. 768 01:07:54,670 --> 01:07:57,807 Abby, you gotta get outta the house right now. 769 01:07:59,141 --> 01:08:01,944 (ominous music) 770 01:08:02,011 --> 01:08:05,648 (Abby breathing heavily) 771 01:08:21,530 --> 01:08:22,364 (Abby grunting) 772 01:08:22,431 --> 01:08:26,836 (Abby retching and coughing) 773 01:08:26,902 --> 01:08:27,870 - Oh God. 774 01:08:30,539 --> 01:08:33,309 - I did some digging into the cases. 775 01:08:33,375 --> 01:08:35,678 Eight years ago they made an arrest. 776 01:08:35,744 --> 01:08:37,146 He was a John Doe. 777 01:08:37,213 --> 01:08:38,314 He was admitted into a mental hospital 778 01:08:38,380 --> 01:08:40,749 and two years ago he escaped. 779 01:08:42,051 --> 01:08:44,854 (ominous music) 780 01:08:46,522 --> 01:08:49,658 Abby, John Doe is your father. 781 01:08:49,725 --> 01:08:51,160 He faked his death. 782 01:08:51,227 --> 01:08:52,294 He left all of his teeth with one of the bodies. 783 01:08:52,361 --> 01:08:53,829 Abby, you've gotta get out. 784 01:08:53,896 --> 01:08:55,631 He's been living in the house. 785 01:08:55,698 --> 01:08:58,467 (ominous music) 786 01:09:01,737 --> 01:09:04,473 (Abby gasping) 787 01:09:13,916 --> 01:09:17,553 (Abby breathing heavily) 788 01:09:29,832 --> 01:09:33,435 (Abby breathing heavily) 789 01:09:44,346 --> 01:09:47,349 (door thudding) 790 01:09:52,021 --> 01:09:55,691 (ominous music continues) 791 01:10:02,932 --> 01:10:06,201 (voices whispering) 792 01:10:14,043 --> 01:10:15,644 - I'm all better. 793 01:10:19,148 --> 01:10:21,951 (ominous music) 794 01:10:26,388 --> 01:10:28,757 (intense music) 795 01:10:28,824 --> 01:10:32,361 (Abby breathing heavily) 796 01:10:36,332 --> 01:10:39,335 (Abby gasping) 797 01:10:45,674 --> 01:10:48,544 (Abby screaming) 798 01:10:49,311 --> 01:10:52,348 (person gasping) 799 01:11:00,189 --> 01:11:02,992 (Abby grunting) 800 01:11:05,928 --> 01:11:07,229 - Over here. 801 01:11:13,836 --> 01:11:15,971 (indistinct) 802 01:11:16,038 --> 01:11:18,874 (door thudding) 803 01:11:23,379 --> 01:11:26,949 (Abby breathing heavily) 804 01:11:29,518 --> 01:11:32,454 (ominous music) 805 01:11:41,764 --> 01:11:47,069 - [Jason] (breathing heavily) I'm in love with you. 806 01:11:48,604 --> 01:11:49,571 So long. 807 01:11:50,239 --> 01:11:52,041 - What do you want? 808 01:11:55,244 --> 01:11:56,945 - [Jason] To show. 809 01:12:00,149 --> 01:12:02,985 - I don't understand. 810 01:12:03,052 --> 01:12:05,387 Please, what is going on? 811 01:12:06,221 --> 01:12:08,924 What did you do to my brother? 812 01:12:30,079 --> 01:12:32,881 (ominous music) 813 01:12:32,948 --> 01:12:33,949 - Please. 814 01:12:35,918 --> 01:12:36,819 Please. 815 01:12:41,190 --> 01:12:43,525 - [Jason] You'll have to know. 816 01:12:43,592 --> 01:12:45,494 - Somebody help me! 817 01:12:46,195 --> 01:12:47,663 Somebody, help! 818 01:12:49,164 --> 01:12:50,365 Somebody! 819 01:12:50,432 --> 01:12:51,266 Help. 820 01:12:51,333 --> 01:12:54,236 (camera clicking) 821 01:12:54,303 --> 01:12:57,372 (Abby screaming) 822 01:13:00,309 --> 01:13:03,479 (voice whispering) 823 01:13:05,180 --> 01:13:07,983 (intense music) 824 01:13:12,054 --> 01:13:15,057 (flesh squelching) 825 01:13:16,558 --> 01:13:19,495 (Abby screaming) 826 01:13:19,561 --> 01:13:22,798 (flesh squelching) 827 01:13:25,134 --> 01:13:27,970 (static hissing) 828 01:13:28,670 --> 01:13:29,938 (knuckles rapping) 829 01:13:30,005 --> 01:13:30,906 - Help! 830 01:13:31,974 --> 01:13:34,810 (Abby screaming) 831 01:13:40,048 --> 01:13:41,016 - Abby! 832 01:13:45,087 --> 01:13:47,890 (Abby grunting) 833 01:13:52,861 --> 01:13:53,829 Abby? 834 01:14:02,437 --> 01:14:03,605 Abby? 835 01:14:08,210 --> 01:14:10,946 (ominous music) 836 01:14:28,096 --> 01:14:29,064 Abby? 837 01:14:32,401 --> 01:14:35,003 (ominous music continues) 838 01:14:35,070 --> 01:14:36,238 (floorboards creaking) 839 01:14:36,305 --> 01:14:37,239 (intense music) 840 01:14:37,306 --> 01:14:40,242 (punch thudding) 841 01:14:42,277 --> 01:14:45,581 (crickets chirping) 842 01:14:55,824 --> 01:15:01,096 (Abby groaning) (ominous music) 843 01:15:16,745 --> 01:15:19,748 (Abby grunting) 844 01:15:35,530 --> 01:15:38,533 (Abby grunting) 845 01:15:43,538 --> 01:15:46,541 (Abby grunting) 846 01:15:50,012 --> 01:15:52,814 (ominous music) 847 01:16:00,455 --> 01:16:01,556 - Fuck. 848 01:16:10,232 --> 01:16:13,235 (ominous music continues) 849 01:16:13,302 --> 01:16:16,171 (knife clacking) 850 01:16:39,027 --> 01:16:39,995 Steve. 851 01:16:41,196 --> 01:16:42,331 Steve. - Stop. 852 01:16:47,336 --> 01:16:49,004 - [Abby] Don't, don't. 853 01:16:49,071 --> 01:16:51,873 (ominous music) 854 01:17:04,720 --> 01:17:07,889 (Steve screaming) 855 01:17:11,693 --> 01:17:14,596 (Abby gasping) 856 01:17:17,466 --> 01:17:18,800 - I love you. 857 01:17:21,703 --> 01:17:23,405 (both chattering indistinctly) 858 01:17:23,472 --> 01:17:26,241 I will not give up on you, ever. 859 01:17:28,377 --> 01:17:32,047 (Jason breathing heavily) 860 01:17:32,748 --> 01:17:34,216 - Please, dad. 861 01:17:46,161 --> 01:17:48,764 (indistinct) 862 01:17:51,767 --> 01:17:55,070 (voices whispering) 863 01:17:56,638 --> 01:17:59,808 - [Cameron] My sweet guy, my baby. 864 01:18:06,448 --> 01:18:07,416 It's okay. 865 01:18:08,517 --> 01:18:10,085 You can do this. 866 01:18:12,621 --> 01:18:15,557 (ominous music) 867 01:18:15,624 --> 01:18:18,760 (Steve screaming) 868 01:18:19,694 --> 01:18:20,829 For me. 869 01:18:27,536 --> 01:18:28,703 I'm sorry, 870 01:18:31,173 --> 01:18:34,276 but you're not my fucking family. 871 01:18:35,677 --> 01:18:36,645 (static hissing) 872 01:18:36,711 --> 01:18:39,714 (ominous music) 873 01:18:42,284 --> 01:18:45,320 (voices whispering) 874 01:18:46,321 --> 01:18:49,157 (Jason groaning) 875 01:18:56,998 --> 01:19:02,237 (flesh squelching) (intense music) 876 01:19:07,375 --> 01:19:08,343 No! 877 01:19:16,885 --> 01:19:20,889 (dramatic orchestral music) 878 01:19:24,226 --> 01:19:27,295 (Steve gasping) 879 01:19:27,362 --> 01:19:28,697 Okay. 880 01:19:28,763 --> 01:19:29,898 Okay. 881 01:19:31,733 --> 01:19:32,901 Okay? 882 01:19:38,440 --> 01:19:41,343 (fire crackling) 883 01:19:43,612 --> 01:19:47,048 - He orchestrated this whole thing once he found you. 884 01:19:49,751 --> 01:19:52,521 - He was sick and he had a disease. 885 01:20:00,562 --> 01:20:01,563 It's genetic, 886 01:20:06,067 --> 01:20:09,971 and the camera, the deaths kept him alive. 887 01:20:13,742 --> 01:20:14,910 And my mom, 888 01:20:18,880 --> 01:20:19,948 I saw her. 889 01:20:21,716 --> 01:20:23,084 She wanted me to do it, 890 01:20:24,753 --> 01:20:26,121 to sacrifice you, 891 01:20:28,256 --> 01:20:29,457 to save me. 892 01:20:33,428 --> 01:20:34,396 You were right. 893 01:20:36,131 --> 01:20:38,567 Nothing here has anything to do with me. 894 01:20:45,941 --> 01:20:49,978 (dramatic orchestral music) 895 01:20:55,450 --> 01:20:57,452 - We'll figure it out. 896 01:21:04,359 --> 01:21:05,493 - I love you. 897 01:21:07,529 --> 01:21:09,164 - I love you too. 898 01:21:10,165 --> 01:21:12,400 (dramatic orchestral music continues) 899 01:21:12,467 --> 01:21:13,401 - We should go. 900 01:21:13,468 --> 01:21:14,903 I'll get the keys. 901 01:21:14,970 --> 01:21:16,238 - I'll be here. 902 01:21:16,304 --> 01:21:21,176 (dramatic orchestral music continues) 903 01:21:27,616 --> 01:21:30,352 (door clicking) 904 01:21:45,700 --> 01:21:48,570 (Adam whistling) 905 01:22:22,103 --> 01:22:25,106 (ominous music) 906 01:22:42,557 --> 01:22:43,525 - Steve! 907 01:22:57,238 --> 01:23:00,542 (voices whispering) 908 01:23:04,379 --> 01:23:05,180 No, no. 909 01:23:05,246 --> 01:23:06,715 - [Cameron] My baby. 910 01:23:06,781 --> 01:23:10,485 (ominous music continues) 911 01:23:15,957 --> 01:23:19,327 My honey. 912 01:23:19,394 --> 01:23:24,632 - God, no, please, no. (sobbing) 913 01:23:25,967 --> 01:23:30,405 No! (sobbing) 914 01:23:31,606 --> 01:23:35,276 (ominous music continues) 915 01:23:38,847 --> 01:23:43,284 No! (sobbing) 916 01:23:46,287 --> 01:23:50,158 (ominous music continues) 917 01:24:05,473 --> 01:24:08,376 (static hissing) 918 01:24:15,150 --> 01:24:19,154 (dramatic orchestral music) 919 01:24:45,513 --> 01:24:50,351 (dramatic orchestral music continues) 920 01:25:14,008 --> 01:25:16,377 (dramatic orchestral music fades) 59327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.