Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,607 --> 00:00:01,495
(This drama is a work of fiction.)
2
00:00:01,575 --> 00:00:02,896
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
3
00:00:02,976 --> 00:00:03,997
(Scenes with child actors
followed production guidelines.)
4
00:00:04,077 --> 00:00:05,566
Please reconsider, Mr. Seong.
5
00:00:05,646 --> 00:00:08,081
We have nothing right now.
6
00:00:20,327 --> 00:00:21,361
My name is Seong Tae Hun.
7
00:00:21,895 --> 00:00:23,997
I fought my way here
by taking on one guy at a time.
8
00:00:25,732 --> 00:00:26,934
For the past 25 years,
9
00:00:27,701 --> 00:00:29,136
I bet my entire life...
10
00:00:30,137 --> 00:00:31,705
on this.
11
00:00:34,842 --> 00:00:35,742
Mr. Seong.
12
00:00:43,984 --> 00:00:46,320
(Director's Office)
13
00:00:53,760 --> 00:00:56,096
Napa cabbage.
14
00:01:01,368 --> 00:01:02,269
I...
15
00:01:02,936 --> 00:01:04,571
Hey, Mr. Seong.
16
00:01:05,239 --> 00:01:08,095
I was just climbing over
Cheonwang Peak on Jirisan.
17
00:01:08,175 --> 00:01:11,812
At this rate, my heart's going
to hike to heaven before I do.
18
00:01:12,813 --> 00:01:14,181
I told you already, sir.
19
00:01:14,581 --> 00:01:16,650
This napa cabbage...
20
00:01:17,017 --> 00:01:19,419
The raw ingredient, napa cabbage,
is the problem.
21
00:01:19,853 --> 00:01:21,709
Every time, the origin
of the main ingredient changes,
22
00:01:21,789 --> 00:01:23,444
so the taste of our kimchi
changes completely.
23
00:01:23,524 --> 00:01:25,859
So how are we supposed to build
loyal customers?
24
00:01:44,111 --> 00:01:45,045
Right.
25
00:01:45,279 --> 00:01:47,047
So when we think of napa cabbage,
who comes to mind?
26
00:01:47,214 --> 00:01:48,001
Pardon?
27
00:01:48,081 --> 00:01:50,684
You, the napa cabbage expert,
are right here.
28
00:01:51,151 --> 00:01:52,820
I forgot about that.
29
00:01:53,787 --> 00:01:55,722
Then it's settled.
30
00:01:56,790 --> 00:01:59,513
So you'll review the sourcing issue again?
31
00:01:59,593 --> 00:02:00,647
Of course.
32
00:02:00,727 --> 00:02:03,497
You'll do anything for
Mat Story's napa cabbage, right?
33
00:02:03,764 --> 00:02:04,698
Of course, sir.
34
00:02:05,032 --> 00:02:08,202
I've spent over 20 years
researching napa cabbage at Mat Story.
35
00:02:08,702 --> 00:02:11,959
I'll do whatever it takes
to solve this sourcing issue.
36
00:02:12,039 --> 00:02:14,074
The napa cabbage
that you've been dreaming of...
37
00:02:14,541 --> 00:02:15,375
I...
38
00:02:15,976 --> 00:02:18,499
I'll make sure you get it.
39
00:02:18,579 --> 00:02:20,380
Then this time,
40
00:02:20,981 --> 00:02:22,249
please make sure you solve it.
41
00:02:24,852 --> 00:02:25,819
Please work hard on it.
42
00:02:28,755 --> 00:02:29,756
Work hard?
43
00:02:32,993 --> 00:02:34,528
You're the one who'll be doing
all the hard work.
44
00:02:36,897 --> 00:02:37,764
The real...
45
00:02:39,666 --> 00:02:40,968
hard work.
46
00:03:13,567 --> 00:03:17,638
(Jeongseong Kimchi, Baekseonjang Kimchi)
47
00:03:31,185 --> 00:03:33,454
I miss you, Daddy.
48
00:03:34,121 --> 00:03:36,657
You worked very hard today, honey.
49
00:03:39,526 --> 00:03:42,696
It must be morning
in Toronto right now, right?
50
00:04:08,589 --> 00:04:11,191
(Mat Story)
51
00:04:17,431 --> 00:04:18,265
My goodness.
52
00:04:19,900 --> 00:04:21,068
Look at the HR announcement.
53
00:04:22,870 --> 00:04:23,837
Next Monday?
54
00:04:24,571 --> 00:04:26,106
Wow. That's really sudden.
55
00:04:26,673 --> 00:04:28,609
This is what happens
when you don't have connections.
56
00:04:29,510 --> 00:04:31,545
So where is this Yeonri-ri branch?
57
00:04:32,179 --> 00:04:33,434
Don't you know?
58
00:04:33,514 --> 00:04:36,450
They call it a branch,
but it's basically exile.
59
00:04:41,088 --> 00:04:42,710
I'll be getting off here.
60
00:04:42,790 --> 00:04:43,657
Sure.
61
00:04:45,859 --> 00:04:47,861
- I'm sorry.
- I'm sorry.
62
00:04:49,196 --> 00:04:50,397
Sure. Be sorry.
63
00:05:28,068 --> 00:05:29,757
(Seong Tae Hun
New Business Department Manager)
64
00:05:29,837 --> 00:05:31,238
(Transfer Order to Yeonri-ri)
65
00:05:46,053 --> 00:05:48,956
(Director's Office)
66
00:06:06,573 --> 00:06:08,342
Let's not just talk about golf.
67
00:06:20,020 --> 00:06:21,108
Mr. Seong.
68
00:06:21,188 --> 00:06:23,223
I was just about to call you in
to congratulate you.
69
00:06:24,958 --> 00:06:25,859
Mr. Choi.
70
00:06:26,059 --> 00:06:27,528
Members of the board.
71
00:06:28,362 --> 00:06:31,465
This is the man leading
the napa cabbage revolution.
72
00:06:31,999 --> 00:06:35,169
Manager Seong Tae Hun
of the Yeonri-ri Branch.
73
00:06:36,170 --> 00:06:37,991
Let me tell you about this man.
74
00:06:38,071 --> 00:06:40,327
"I will do anything for the company."
75
00:06:40,407 --> 00:06:41,562
Thanks to him,
76
00:06:41,642 --> 00:06:43,811
and his willingness
to work hard for Mat Story,
77
00:06:45,979 --> 00:06:47,781
I was able to make
this wonderful decision today.
78
00:06:48,782 --> 00:06:49,737
Everyone.
79
00:06:49,817 --> 00:06:52,920
Please give a round of applause
for Mr. Seong.
80
00:06:58,225 --> 00:07:00,514
He's factory staff now?
81
00:07:00,594 --> 00:07:01,448
Sounds great.
82
00:07:01,528 --> 00:07:02,963
Mr. Choi.
83
00:07:04,465 --> 00:07:06,867
Could I speak with you?
84
00:07:08,635 --> 00:07:09,770
What is it, Mr. Seong?
85
00:07:10,037 --> 00:07:11,472
Is there a problem?
86
00:07:12,473 --> 00:07:15,329
Mr. Choi. Yeonri-ri?
87
00:07:15,409 --> 00:07:16,510
This...
88
00:07:16,910 --> 00:07:18,445
isn't right.
89
00:07:18,946 --> 00:07:21,014
Isn't this what you wanted?
90
00:07:21,548 --> 00:07:23,150
You said napa cabbage was important.
91
00:07:23,584 --> 00:07:26,353
If the inconsistent suppliers
are the problem,
92
00:07:26,653 --> 00:07:27,875
then we should just...
93
00:07:27,955 --> 00:07:31,345
create our own exclusive source
to ensure consistency.
94
00:07:31,425 --> 00:07:32,459
But...
95
00:07:32,993 --> 00:07:34,648
Mr. Choi.
96
00:07:34,728 --> 00:07:36,583
You're not sending me to Gyeonggi-do
where there's a smart farm.
97
00:07:36,663 --> 00:07:39,466
You're sending me to Yeonri-ri,
where there isn't even a research team.
98
00:07:40,534 --> 00:07:42,870
I know what that means.
99
00:07:45,906 --> 00:07:47,808
Come on. If you know...
100
00:07:48,876 --> 00:07:49,863
Pardon?
101
00:07:49,943 --> 00:07:52,266
The company needs you there.
102
00:07:52,346 --> 00:07:53,747
Are you refusing to go?
103
00:07:57,084 --> 00:07:58,418
Are you going to resign?
104
00:08:00,287 --> 00:08:01,088
I...
105
00:08:02,189 --> 00:08:03,123
I...
106
00:08:04,825 --> 00:08:06,660
I'm giving you a great opportunity here.
107
00:08:08,061 --> 00:08:09,429
Whether you take it,
108
00:08:10,330 --> 00:08:12,032
or not...
109
00:08:13,333 --> 00:08:14,768
That's up to you.
110
00:08:16,003 --> 00:08:16,837
But...
111
00:08:17,371 --> 00:08:18,238
Sir...
112
00:08:42,196 --> 00:08:45,833
(Resignation Letter)
113
00:09:11,959 --> 00:09:12,993
Ji Cheon...
114
00:09:14,528 --> 00:09:16,897
He has to finish med school
and open a clinic.
115
00:09:18,599 --> 00:09:20,601
Ji Sang and Ji Gu in Toronto...
116
00:09:21,902 --> 00:09:23,303
still have to finish their studies.
117
00:09:26,840 --> 00:09:28,342
And you still call yourself
the head of this family?
118
00:09:32,045 --> 00:09:33,233
Did you even think about us?
119
00:09:33,313 --> 00:09:35,682
Do you want us all to end up
on the street?
120
00:09:38,485 --> 00:09:39,586
What have I done?
121
00:09:57,538 --> 00:09:58,372
What?
122
00:09:59,840 --> 00:10:00,941
It's okay.
123
00:10:30,437 --> 00:10:31,271
Yes.
124
00:10:31,972 --> 00:10:33,841
I gave my 20 years to Mat Story.
125
00:10:35,476 --> 00:10:37,044
Even if I hate it, I'll do it again.
126
00:10:38,979 --> 00:10:41,715
I, Seong Tae Hun, won't go down like this.
127
00:10:45,486 --> 00:10:51,692
(EP 1 - Was I Meant to Become a Farmer?)
128
00:11:10,544 --> 00:11:12,132
What am I doing here?
129
00:11:12,212 --> 00:11:13,167
What came over me?
130
00:11:13,247 --> 00:11:15,035
Have I lost my mind?
131
00:11:15,115 --> 00:11:16,570
Why did I say something
I didn't have to say?
132
00:11:16,650 --> 00:11:19,019
You idiot.
133
00:11:21,688 --> 00:11:22,689
Wait a minute.
134
00:11:23,457 --> 00:11:25,492
Isn't this what you wanted?
135
00:11:26,160 --> 00:11:27,728
You said napa cabbage was important.
136
00:11:30,030 --> 00:11:31,198
Wait a minute. Stop.
137
00:11:32,232 --> 00:11:34,234
Then I'll just prove it.
138
00:11:34,435 --> 00:11:35,556
Seong Tae Hun napa cabbage.
139
00:11:35,636 --> 00:11:37,938
Wasn't I going to do this before
retiring anyway?
140
00:11:45,913 --> 00:11:48,482
(Mat Story Yeonri-ri Branch)
141
00:11:48,649 --> 00:11:50,484
This place is a dump. Darn it.
142
00:12:20,481 --> 00:12:22,316
Napa cabbage and people have
something in common.
143
00:12:23,150 --> 00:12:24,204
There are people that you just know...
144
00:12:24,284 --> 00:12:28,142
you shouldn't mess with.
145
00:12:28,222 --> 00:12:29,523
the moment you meet them.
146
00:12:30,591 --> 00:12:32,059
(Yeonri-ri)
147
00:12:36,029 --> 00:12:37,631
A crime-free village.
148
00:12:38,031 --> 00:12:39,533
This is Yeonri-ri.
149
00:12:40,501 --> 00:12:41,502
Welcome.
150
00:12:49,843 --> 00:12:50,944
Are you from Seoul?
151
00:12:51,478 --> 00:12:53,180
What are you doing here on this hot day?
152
00:12:53,981 --> 00:12:56,784
Oh. I'm from Mat Story.
153
00:12:57,885 --> 00:12:58,919
Mat Story?
154
00:13:00,587 --> 00:13:01,955
What's this now?
155
00:13:02,389 --> 00:13:03,223
Pardon?
156
00:13:03,690 --> 00:13:04,925
You got transferred here?
157
00:13:05,392 --> 00:13:06,326
Yes.
158
00:13:06,660 --> 00:13:08,782
Are you a resident here?
159
00:13:08,862 --> 00:13:09,997
I'm the village chief here.
160
00:13:11,465 --> 00:13:12,766
The village chief.
161
00:13:13,333 --> 00:13:15,622
I'm looking for a place to stay nearby.
162
00:13:15,702 --> 00:13:17,438
Which real estate office should I go to?
163
00:13:20,073 --> 00:13:22,396
You're incredibly lucky...
164
00:13:22,476 --> 00:13:24,812
to have run into me at the perfect time.
165
00:13:25,312 --> 00:13:27,334
Nothing works in this village without me.
166
00:13:27,414 --> 00:13:28,869
(Yeonri-ri)
167
00:13:28,949 --> 00:13:32,186
I'm moving here by myself,
so I don't need a big place.
168
00:13:32,820 --> 00:13:34,541
Your wife must be thrilled.
169
00:13:34,621 --> 00:13:36,457
Seeing each other only on weekends
is a blessing, right?
170
00:13:37,925 --> 00:13:40,781
My wife and kids are overseas.
171
00:13:40,861 --> 00:13:43,083
You're a free bird.
172
00:13:43,163 --> 00:13:45,232
You flew and ended up here?
173
00:13:46,400 --> 00:13:47,421
Yeah.
174
00:13:47,501 --> 00:13:50,224
I guess you are taking a break
for a little bit.
175
00:13:50,304 --> 00:13:51,371
Who knows?
176
00:13:52,172 --> 00:13:53,907
You might go back up to Seoul soon.
177
00:13:55,008 --> 00:13:56,110
Would you like to start with that house?
178
00:14:04,017 --> 00:14:05,953
You don't see yards like this
in Seoul, right?
179
00:14:06,687 --> 00:14:08,956
Are you sure this is a yard?
180
00:14:09,456 --> 00:14:10,511
This house is...
181
00:14:10,591 --> 00:14:11,492
No thanks.
182
00:14:15,929 --> 00:14:17,764
I don't think you can call this a house.
183
00:14:19,533 --> 00:14:22,202
These days, everything is full option.
Did you look thoroughly?
184
00:14:23,237 --> 00:14:25,739
Yes, full option.
But it's more like negative features?
185
00:14:26,907 --> 00:14:28,041
Are you sure you came to live here?
186
00:14:28,742 --> 00:14:29,943
Maybe you didn't come to live here.
187
00:14:33,013 --> 00:14:35,169
This house has
the highest ceiling in Yeonri-ri.
188
00:14:35,249 --> 00:14:37,404
Yes, according to your standards.
189
00:14:37,484 --> 00:14:38,418
My standards?
190
00:14:40,053 --> 00:14:40,988
You're tall.
191
00:14:41,622 --> 00:14:44,445
It's so hot.
How long are you going to keep looking?
192
00:14:44,525 --> 00:14:45,359
It's nice and clean, right?
193
00:14:50,464 --> 00:14:52,366
Those chickens are a bonus.
194
00:14:53,267 --> 00:14:55,335
I'm not eating chicken starting today.
195
00:15:00,307 --> 00:15:01,228
This is the last house.
196
00:15:01,308 --> 00:15:03,243
They're all in about the same condition.
197
00:15:03,977 --> 00:15:06,600
But this is the best one so far.
198
00:15:06,680 --> 00:15:09,136
Can we sign a contract today?
199
00:15:09,216 --> 00:15:10,717
I'll ask.
200
00:15:15,856 --> 00:15:17,411
He likes Man Sik's place.
201
00:15:17,491 --> 00:15:18,479
This is the best one so far.
202
00:15:18,559 --> 00:15:19,393
What?
203
00:15:20,093 --> 00:15:21,929
- Really? All right.
- There's no time.
204
00:15:22,463 --> 00:15:24,084
Gosh. I'm sorry.
205
00:15:24,164 --> 00:15:26,086
There's a lien on the house,
206
00:15:26,166 --> 00:15:27,568
so it can't be rented.
207
00:15:28,202 --> 00:15:30,858
It looks like someone
caused trouble again.
208
00:15:30,938 --> 00:15:32,893
I have an appointment today
that I must get to.
209
00:15:32,973 --> 00:15:33,707
Then...
210
00:15:34,541 --> 00:15:36,997
what about this house?
211
00:15:37,077 --> 00:15:38,232
Yes, that one is available.
212
00:15:38,312 --> 00:15:40,434
I need to get back now.
213
00:15:40,514 --> 00:15:41,402
Get going.
214
00:15:41,482 --> 00:15:43,103
- Thank you. Thank you.
- Good-bye.
215
00:15:43,183 --> 00:15:44,751
- You know the way out?
- Yes.
216
00:15:45,752 --> 00:15:48,155
Look at him go.
217
00:15:49,056 --> 00:15:50,157
Mat Story?
218
00:15:51,191 --> 00:15:52,759
Goodness. It's so hot.
219
00:16:02,669 --> 00:16:04,772
If the executive director wants to see me,
220
00:16:05,939 --> 00:16:07,441
that means it's not over yet.
221
00:16:08,675 --> 00:16:09,610
Let's tough it out.
222
00:16:10,377 --> 00:16:12,646
Even if I have to grind myself down
like cabbage filling.
223
00:16:13,447 --> 00:16:14,782
You can do it, Seong Tae Hun.
224
00:16:20,254 --> 00:16:21,188
Come in.
225
00:16:27,895 --> 00:16:29,129
Did you want to see me?
226
00:16:32,933 --> 00:16:35,289
About the Yeonri-ri transfer...
227
00:16:35,369 --> 00:16:38,305
I know that people are gossiping.
228
00:16:40,174 --> 00:16:42,730
"They sent him to a dead-end post
because he's without connections."
229
00:16:42,810 --> 00:16:44,711
"It's a trick to push him out."
230
00:16:46,513 --> 00:16:47,915
Is that what you think, too?
231
00:16:48,782 --> 00:16:50,471
Sir.
232
00:16:50,551 --> 00:16:53,687
Please reconsider the Yeonri-ri transfer.
233
00:16:54,588 --> 00:16:55,456
Yes?
234
00:16:57,591 --> 00:16:58,959
Not at all, sir.
235
00:16:59,693 --> 00:17:02,362
I already found a place
to stay in Yeonri-ri today.
236
00:17:03,263 --> 00:17:04,898
Good. That's the attitude.
237
00:17:07,134 --> 00:17:09,089
So you have three kids?
238
00:17:09,169 --> 00:17:10,824
Two are studying in Canada,
239
00:17:10,904 --> 00:17:12,339
and your eldest is in medical school?
240
00:17:13,507 --> 00:17:15,275
It must be costing you a fortune.
241
00:17:16,343 --> 00:17:18,378
How did you know?
242
00:17:20,380 --> 00:17:23,417
All fathers in Korea live the same life.
243
00:17:26,086 --> 00:17:27,741
What you'll be doing in Yeonri-ri...
244
00:17:27,821 --> 00:17:30,424
is much bigger than you think.
245
00:17:31,692 --> 00:17:34,128
It's a mission that the future of
Mat Story depends on.
246
00:17:35,129 --> 00:17:38,452
So if I successfully grow
Mat Story napa cabbage,
247
00:17:38,532 --> 00:17:40,734
does that mean I can return
to headquarters?
248
00:17:42,669 --> 00:17:43,771
Mr. Seong Tae Hun.
249
00:17:45,372 --> 00:17:46,473
Go to Yeonri-ri,
250
00:17:47,407 --> 00:17:49,409
and prove your value.
251
00:17:51,478 --> 00:17:52,412
Yes, sir.
252
00:18:03,123 --> 00:18:04,057
I...
253
00:18:05,092 --> 00:18:06,827
will make a comeback to Seoul.
254
00:18:08,028 --> 00:18:09,616
Right in the middle of this building,
255
00:18:09,696 --> 00:18:11,365
I'll put up a napa cabbage statue,
256
00:18:12,399 --> 00:18:13,233
and my kids,
257
00:18:14,501 --> 00:18:15,502
and my wife...
258
00:18:16,603 --> 00:18:19,159
will applaud me as I retire.
259
00:18:19,239 --> 00:18:21,375
I will do it.
260
00:18:48,535 --> 00:18:49,636
(Wife)
261
00:18:53,774 --> 00:18:55,676
Honey.
262
00:18:56,510 --> 00:18:57,511
Well...
263
00:18:58,278 --> 00:18:59,566
Honey.
264
00:18:59,646 --> 00:19:02,102
I was just about to call you.
265
00:19:02,182 --> 00:19:03,884
Where are you right now?
266
00:19:04,351 --> 00:19:05,719
The call keeps dropping.
267
00:19:06,687 --> 00:19:08,222
Well, you see...
268
00:19:08,889 --> 00:19:11,512
I have something to tell you.
269
00:19:11,592 --> 00:19:14,661
You do? I have something to tell you, too.
270
00:19:15,362 --> 00:19:16,917
- Oh.
- Door opening.
271
00:19:16,997 --> 00:19:17,898
By the way...
272
00:19:18,932 --> 00:19:21,769
Where are you, honey? What?
273
00:19:23,837 --> 00:19:27,027
Honey, where are you?
274
00:19:27,107 --> 00:19:27,941
Well...
275
00:19:32,880 --> 00:19:34,568
What are you doing here, honey?
276
00:19:34,648 --> 00:19:36,036
You see...
277
00:19:36,116 --> 00:19:38,252
It just happened, honey.
278
00:19:43,457 --> 00:19:44,358
Dad.
279
00:19:46,860 --> 00:19:48,462
You've grown so much.
280
00:19:49,129 --> 00:19:51,098
Dad, what's with all these boxes?
281
00:19:52,966 --> 00:19:53,801
Well...
282
00:19:55,869 --> 00:19:57,938
Are you going somewhere?
283
00:20:02,709 --> 00:20:04,011
Have you lost your mind?
284
00:20:04,611 --> 00:20:05,913
A research assignment?
285
00:20:06,246 --> 00:20:07,701
And in the countryside?
286
00:20:07,781 --> 00:20:09,870
Why didn't you tell me this sooner?
287
00:20:09,950 --> 00:20:11,205
You're the one to talk.
288
00:20:11,285 --> 00:20:14,108
What are you doing here with
the kids without telling me?
289
00:20:14,188 --> 00:20:15,843
I had my reasons.
290
00:20:15,923 --> 00:20:17,891
Exactly. Why are the kids...
291
00:20:18,525 --> 00:20:19,960
Ji Cheon. What are you doing here?
292
00:20:20,828 --> 00:20:22,229
Mom told me to come.
293
00:20:22,796 --> 00:20:24,651
I asked him to come to the airport.
294
00:20:24,731 --> 00:20:26,120
We had a lot of luggage.
295
00:20:26,200 --> 00:20:27,835
Exactly. So why?
296
00:20:31,071 --> 00:20:31,939
Ji Sang...
297
00:20:32,906 --> 00:20:33,994
was expelled.
298
00:20:34,074 --> 00:20:35,209
What?
299
00:20:35,776 --> 00:20:37,531
Expelled?
300
00:20:37,611 --> 00:20:39,266
There was a fight among some kids...
301
00:20:39,346 --> 00:20:41,168
It just happened.
302
00:20:41,248 --> 00:20:42,536
Would you understand even if I told you?
303
00:20:42,616 --> 00:20:44,204
What kind of fight was it
that you got expelled?
304
00:20:44,284 --> 00:20:46,573
Seong Ji Sang. Come here right now!
305
00:20:46,653 --> 00:20:47,975
You can scold him later.
306
00:20:48,055 --> 00:20:50,711
Right now, you need to
figure out this situation.
307
00:20:50,791 --> 00:20:53,680
You should've told me first
if something like this happened.
308
00:20:53,760 --> 00:20:55,916
Did you ever answer your phone
when I called you?
309
00:20:55,996 --> 00:20:58,252
When I called you back,
you never answered either.
310
00:20:58,332 --> 00:21:01,335
I was trying to sort things out.
That's why.
311
00:21:05,272 --> 00:21:07,541
(Moving Company)
312
00:21:12,613 --> 00:21:14,314
For now, let's go.
313
00:21:18,018 --> 00:21:19,853
Where exactly are we going?
314
00:21:24,458 --> 00:21:27,461
We'll be there in the blink of an eye.
315
00:21:28,362 --> 00:21:29,630
It's not too far from Seoul.
316
00:21:33,767 --> 00:21:37,070
(Simwoo-myeon 157 km)
317
00:21:51,985 --> 00:21:53,253
(Moving Day)
318
00:21:55,389 --> 00:21:56,390
What?
319
00:21:57,357 --> 00:21:58,258
What?
320
00:21:59,927 --> 00:22:01,662
A rural vacation?
321
00:22:03,330 --> 00:22:04,752
A rural vacation?
322
00:22:04,832 --> 00:22:06,320
This isn't the house.
323
00:22:06,400 --> 00:22:07,654
I clearly...
324
00:22:07,734 --> 00:22:09,623
showed him the pictures...
325
00:22:09,703 --> 00:22:12,893
You rented a house
just by looking at pictures?
326
00:22:12,973 --> 00:22:16,530
That's not it.
I think there's been a mistake.
327
00:22:16,610 --> 00:22:18,045
What the...
328
00:22:18,612 --> 00:22:19,466
Daddy.
329
00:22:19,546 --> 00:22:20,714
Dad.
330
00:22:21,281 --> 00:22:22,583
No one can live here.
331
00:22:23,217 --> 00:22:25,452
Look. It's haunted.
332
00:22:26,386 --> 00:22:27,754
Haunted?
333
00:22:28,188 --> 00:22:29,323
Seriously?
334
00:22:29,823 --> 00:22:31,311
No, Ji Gu. This...
335
00:22:31,391 --> 00:22:32,459
Unbelievable.
336
00:22:33,727 --> 00:22:36,950
I clearly asked for this house.
337
00:22:37,030 --> 00:22:38,499
This one.
338
00:22:39,099 --> 00:22:41,055
- It's not that.
- Stop.
339
00:22:41,135 --> 00:22:42,269
You're here.
340
00:22:43,137 --> 00:22:44,872
I thought you were coming alone,
but the whole family is here.
341
00:22:45,639 --> 00:22:47,040
- Welcome to Yeonri-ri... What?
- Chief.
342
00:22:48,876 --> 00:22:50,043
This isn't the house.
343
00:22:50,644 --> 00:22:51,612
What's wrong?
344
00:22:51,879 --> 00:22:53,747
Well, I...
345
00:22:54,314 --> 00:22:56,483
I was talking about this house.
346
00:22:57,184 --> 00:22:58,305
We looked at so many houses.
347
00:22:58,385 --> 00:22:59,653
How would I know which house is which?
348
00:23:01,789 --> 00:23:04,044
It's so hot.
How long are you going to keep looking?
349
00:23:04,124 --> 00:23:05,893
You can take a look.
I won't do it anymore.
350
00:23:06,226 --> 00:23:07,494
I won't do it. I won't.
351
00:23:08,428 --> 00:23:09,897
What about this house?
352
00:23:10,564 --> 00:23:11,665
Yes, that one is available.
353
00:23:25,712 --> 00:23:27,134
They just got here from Canada.
354
00:23:27,214 --> 00:23:29,149
How can they live in a place like this?
355
00:23:29,683 --> 00:23:31,138
Actually, it's perfect.
356
00:23:31,218 --> 00:23:32,906
That other house has
a broken water pipe right now.
357
00:23:32,986 --> 00:23:34,608
There's no hot water either.
358
00:23:34,688 --> 00:23:35,756
This is what we'll do.
359
00:23:36,123 --> 00:23:37,211
You stay here for now.
360
00:23:37,291 --> 00:23:39,293
When the repairs are done,
you can move there, okay?
361
00:23:40,861 --> 00:23:43,764
This place is closer to
the Mat Story field anyway.
362
00:23:49,403 --> 00:23:50,404
Sir.
363
00:23:51,004 --> 00:23:53,127
Should we unload your stuff or not?
364
00:23:53,207 --> 00:23:54,441
It's getting dark.
365
00:23:56,009 --> 00:23:57,731
Are you going to make your family...
366
00:23:57,811 --> 00:23:59,913
sleep in the yard tonight? Well?
367
00:24:11,859 --> 00:24:12,913
Please unload everything.
368
00:24:12,993 --> 00:24:13,927
He said to unload.
369
00:24:21,769 --> 00:24:24,772
I'm sure the inside is okay.
370
00:24:27,875 --> 00:24:28,809
Let's go, Ji Sang.
371
00:24:42,356 --> 00:24:43,423
Be careful.
372
00:24:46,493 --> 00:24:47,427
Ugh, dust.
373
00:24:55,402 --> 00:24:56,857
Be careful, Ji Gu. Be careful.
374
00:24:56,937 --> 00:24:58,705
Don't run. Don't run. It's dusty.
375
00:24:58,939 --> 00:25:00,274
No.
376
00:25:00,941 --> 00:25:01,895
No. Bugs! Bugs!
377
00:25:01,975 --> 00:25:03,464
I'm going back.
I'm going back to Seoul.
378
00:25:03,544 --> 00:25:04,631
No, no, no.
379
00:25:04,711 --> 00:25:06,200
It's dangerous right now. It's nighttime.
380
00:25:06,280 --> 00:25:08,302
I can clean this place up quickly.
I'll get rid of the cockroaches and...
381
00:25:08,382 --> 00:25:09,349
Bugs.
382
00:25:10,851 --> 00:25:12,886
A spider over there.
383
00:25:16,089 --> 00:25:17,591
You're not supposed to kill spiders.
384
00:25:18,192 --> 00:25:19,126
They say it brings bad luck.
385
00:25:22,396 --> 00:25:24,752
Get lost. This is my room.
386
00:25:24,832 --> 00:25:26,533
No, that's mine.
387
00:25:27,134 --> 00:25:27,955
Mom.
388
00:25:28,035 --> 00:25:30,571
Be quiet. I'm exhausted.
389
00:25:31,638 --> 00:25:33,060
I can't share a room with him.
390
00:25:33,140 --> 00:25:34,408
I need my own room.
391
00:25:34,775 --> 00:25:37,197
Me too. He's so dirty.
392
00:25:37,277 --> 00:25:38,545
He's always dropping snack crumbs.
393
00:25:40,314 --> 00:25:41,582
You two. Come here.
394
00:25:42,249 --> 00:25:43,217
Right now.
395
00:25:43,750 --> 00:25:44,718
Come here.
396
00:25:46,587 --> 00:25:47,921
That's not fair.
397
00:25:48,188 --> 00:25:49,843
I want my own room!
398
00:25:49,923 --> 00:25:50,858
As for the room...
399
00:25:54,161 --> 00:25:56,463
You have to share a room.
If you don't want to...
400
00:25:59,366 --> 00:26:00,234
Get out.
401
00:26:01,769 --> 00:26:02,870
Dad.
402
00:26:03,237 --> 00:26:06,039
Is your company bankrupt?
403
00:26:07,775 --> 00:26:09,009
No.
404
00:26:09,243 --> 00:26:10,831
I came here to do research.
405
00:26:10,911 --> 00:26:12,813
Development. Yes.
406
00:26:13,480 --> 00:26:14,448
Development.
407
00:26:15,549 --> 00:26:16,483
My head.
408
00:26:26,360 --> 00:26:27,327
Honey.
409
00:26:27,961 --> 00:26:29,363
Be careful. Are you okay?
410
00:26:30,364 --> 00:26:31,398
Goodness.
411
00:26:32,199 --> 00:26:33,153
A little more.
412
00:26:33,233 --> 00:26:34,735
No. Push. Push.
413
00:26:35,235 --> 00:26:37,224
No, Ji Cheon. Pull it that way.
414
00:26:37,304 --> 00:26:38,158
Push.
415
00:26:38,238 --> 00:26:39,593
Don't push like that. Grab the top.
416
00:26:39,673 --> 00:26:41,508
Grab the top. Grab the top.
417
00:26:42,176 --> 00:26:45,045
You have to grab the top.
418
00:26:46,713 --> 00:26:47,848
I'm sorry, but can you please help?
419
00:26:48,482 --> 00:26:50,671
You don't have much stuff.
It'll be done soon.
420
00:26:50,751 --> 00:26:52,172
You can't see anything once the sun sets.
421
00:26:52,252 --> 00:26:53,787
Finish it up quickly. Come on.
422
00:26:55,122 --> 00:26:56,056
Finish it up.
423
00:26:58,292 --> 00:26:59,860
He's no help.
424
00:27:00,727 --> 00:27:02,095
Slowly. Slowly. Slowly.
425
00:27:08,869 --> 00:27:10,137
No.
426
00:27:10,671 --> 00:27:13,574
Are you moving your stuff or
breaking the cart?
427
00:27:14,575 --> 00:27:16,410
The first one, obviously.
428
00:27:17,744 --> 00:27:18,812
Keep up the good work.
429
00:27:23,217 --> 00:27:24,785
- Thank you.
- Bye.
430
00:27:26,487 --> 00:27:28,742
It won't be delivered tomorrow.
I'm going crazy here.
431
00:27:28,822 --> 00:27:30,577
Even in Canada, everything gets delivered.
432
00:27:30,657 --> 00:27:32,559
How am I supposed to live here?
433
00:27:35,062 --> 00:27:37,231
Was this always this big?
434
00:27:37,798 --> 00:27:38,552
It...
435
00:27:38,632 --> 00:27:42,056
By the way, the gas isn't connected.
436
00:27:42,136 --> 00:27:43,904
Isn't the landlord coming? Where is he?
437
00:27:44,538 --> 00:27:46,974
- Well...
- Here's the landlady.
438
00:27:53,046 --> 00:27:54,982
(Deok Rae)
439
00:27:59,553 --> 00:28:01,455
(Ok Rae)
440
00:28:04,057 --> 00:28:06,026
(Mak Rae)
441
00:28:12,466 --> 00:28:15,622
Is this a dining table
or a wooden platform?
442
00:28:15,702 --> 00:28:17,725
Why is it so big?
443
00:28:17,805 --> 00:28:20,561
The furniture doesn't match at all.
444
00:28:20,641 --> 00:28:22,529
How chaotic.
445
00:28:22,609 --> 00:28:24,211
Are you the landlady?
446
00:28:24,678 --> 00:28:26,500
I'm Seong Tae Hun, the tenant.
447
00:28:26,580 --> 00:28:27,614
Not me.
448
00:28:28,015 --> 00:28:28,882
Her.
449
00:28:30,684 --> 00:28:32,072
What about the gas?
450
00:28:32,152 --> 00:28:34,775
You need to call the gas company.
Why are you looking for me?
451
00:28:34,855 --> 00:28:35,976
Do you want me to fart instead?
452
00:28:36,056 --> 00:28:38,692
Stop it, Ok Rae.
453
00:28:39,159 --> 00:28:41,448
You need LPG.
454
00:28:41,528 --> 00:28:43,063
Take out your phone.
455
00:28:43,564 --> 00:28:46,600
This is the number you should call.
456
00:28:47,868 --> 00:28:49,690
- Okay?
- Okay.
457
00:28:49,770 --> 00:28:51,939
We came by to see how you were doing.
458
00:28:52,272 --> 00:28:54,795
The whole family is here.
459
00:28:54,875 --> 00:28:56,076
It's nice and lively.
460
00:28:56,243 --> 00:28:57,344
Welcome.
461
00:28:57,711 --> 00:28:59,333
Do you want me to fart for you?
462
00:28:59,413 --> 00:29:01,115
Ok Rae. Let's go. Let's go.
463
00:29:07,788 --> 00:29:10,791
(Moving Day)
464
00:29:35,215 --> 00:29:37,317
I'll be washing the rice until tomorrow.
465
00:29:38,819 --> 00:29:41,021
How am I supposed to cook
in a place like this?
466
00:29:44,958 --> 00:29:46,080
Should we eat out today?
467
00:29:46,160 --> 00:29:47,715
We must eat jajangmyeon on moving day.
468
00:29:47,795 --> 00:29:50,284
Ji Sang. Ji Gu. It's been a while
since you had jajangmyeon, right?
469
00:29:50,364 --> 00:29:51,265
Let's go.
470
00:29:55,335 --> 00:29:56,470
This is jajangmyeon?
471
00:29:58,906 --> 00:30:01,442
It's cooler now that the wind is blowing.
472
00:30:03,510 --> 00:30:04,445
It's good.
473
00:30:05,512 --> 00:30:07,381
Let's eat something even better soon.
474
00:30:07,815 --> 00:30:09,269
There's no restaurant that delivers here.
475
00:30:09,349 --> 00:30:12,152
I don't know
if we're eating kimchi for the ramyeon,
476
00:30:12,653 --> 00:30:15,322
or the other way around.
477
00:30:16,356 --> 00:30:18,125
It's good when you eat them
together, honey.
478
00:30:18,959 --> 00:30:20,861
With this,
479
00:30:23,630 --> 00:30:25,332
that kimchi goes really well.
480
00:31:03,103 --> 00:31:04,324
Where am I?
481
00:31:04,404 --> 00:31:05,739
I'll only stay for a few days.
482
00:31:06,740 --> 00:31:08,696
When did you get here, honey?
483
00:31:08,776 --> 00:31:11,765
If I left you alone
after seeing this mess,
484
00:31:11,845 --> 00:31:13,413
I wouldn't be able to sleep. That's why.
485
00:31:17,718 --> 00:31:19,907
Mom. Mom!
486
00:31:19,987 --> 00:31:21,475
- What is it? What?
- A centipede.
487
00:31:21,555 --> 00:31:22,976
Wow. A centipede. It's so gross.
488
00:31:23,056 --> 00:31:25,045
- A centipede.
- A centipede.
489
00:31:25,125 --> 00:31:26,513
It's so disgusting.
490
00:31:26,593 --> 00:31:27,594
A centipede?
491
00:31:27,928 --> 00:31:30,350
Ji Sang. Go get Ji Cheon,
492
00:31:30,430 --> 00:31:31,852
and close the door behind you.
493
00:31:31,932 --> 00:31:34,968
No. You go close it.
494
00:31:35,369 --> 00:31:37,157
Go now. Go.
495
00:31:37,237 --> 00:31:39,440
Go close the door now.
496
00:31:40,073 --> 00:31:41,442
But it's so gross.
497
00:31:49,183 --> 00:31:51,351
I think my whole body is itchy.
498
00:31:52,553 --> 00:31:54,955
Maybe we should just sleep here
for tonight.
499
00:31:59,092 --> 00:32:00,047
Dad.
500
00:32:00,127 --> 00:32:02,129
- Yes?
- Wake up.
501
00:32:08,836 --> 00:32:10,257
Mom.
502
00:32:10,337 --> 00:32:11,158
Yes?
503
00:32:11,238 --> 00:32:12,626
I'm scared.
504
00:32:12,706 --> 00:32:14,561
Ji Gu, you're scared?
505
00:32:14,641 --> 00:32:17,244
I'm scared because all the lights are off.
506
00:32:18,412 --> 00:32:20,080
It kind of feels like we're camping.
507
00:32:21,515 --> 00:32:22,483
Actually,
508
00:32:23,383 --> 00:32:26,120
they say the countryside is much better
for people than the city.
509
00:32:27,121 --> 00:32:28,388
There's phytoncide from the trees,
510
00:32:29,022 --> 00:32:31,158
the smell of grass calms your nerves,
511
00:32:31,959 --> 00:32:33,480
and since there's no noise pollution,
512
00:32:33,560 --> 00:32:36,163
your body produces more melatonin
so you can sleep deeper.
513
00:32:37,231 --> 00:32:39,566
Yes, but...
514
00:32:40,334 --> 00:32:43,337
we should sleep at night, right?
515
00:32:43,971 --> 00:32:44,825
Okay.
516
00:32:44,905 --> 00:32:45,893
But I'm scared.
517
00:32:45,973 --> 00:32:47,394
Let's just hang in there a little longer.
518
00:32:47,474 --> 00:32:48,829
But I don't want to.
519
00:32:48,909 --> 00:32:49,730
Good night.
520
00:32:49,810 --> 00:32:50,911
Oh, my God.
521
00:32:51,812 --> 00:32:53,313
I can't sleep.
522
00:32:54,581 --> 00:32:55,949
I'll be up all night.
523
00:33:13,700 --> 00:33:14,802
You three.
524
00:33:16,370 --> 00:33:17,538
You've all grown so much.
525
00:34:51,799 --> 00:34:54,201
Why doesn't this key go in?
526
00:34:56,236 --> 00:34:57,137
Darn.
527
00:34:57,504 --> 00:35:00,274
(Mat Story Yeonri-ri Branch)
528
00:35:34,875 --> 00:35:35,829
What are you doing?
529
00:35:35,909 --> 00:35:37,611
Who are you? Who?
530
00:35:53,760 --> 00:35:56,730
Do people in this town
enjoy scaring others?
531
00:35:57,464 --> 00:35:58,832
Since yesterday...
532
00:36:00,200 --> 00:36:01,135
It's open.
533
00:36:03,437 --> 00:36:04,505
Are you the building manager?
534
00:36:05,739 --> 00:36:07,174
Or a Mat Story employee?
535
00:36:19,086 --> 00:36:20,687
You'll be able to open most things.
536
00:36:23,557 --> 00:36:25,526
Wait. Wait...
537
00:36:28,428 --> 00:36:30,230
So you think I'm the outcast
they sent down here?
538
00:36:30,497 --> 00:36:32,132
You can look down on me all you want.
539
00:36:50,818 --> 00:36:53,454
(Napa cabbage research fully suspended)
540
00:37:08,335 --> 00:37:10,971
How am I supposed to research
napa cabbage in a place like this?
541
00:37:25,986 --> 00:37:28,422
Napa cabbage research fully suspended?
542
00:37:41,301 --> 00:37:43,957
I want to go back to Seoul.
543
00:37:44,037 --> 00:37:45,859
I'm going to kill Director Choi.
544
00:37:45,939 --> 00:37:47,708
All you Mat Story jerks.
545
00:37:50,544 --> 00:37:51,645
You abandoned me?
546
00:37:52,346 --> 00:37:53,480
Me?
547
00:38:09,963 --> 00:38:12,299
(2016 Work Log)
548
00:38:15,202 --> 00:38:17,291
The soil has been neglected
for a long time,
549
00:38:17,371 --> 00:38:20,728
so drainage and nutrients are
completely imbalanced.
550
00:38:20,808 --> 00:38:23,243
All professional staff
need to be deployed.
551
00:38:24,411 --> 00:38:26,013
The site selection was a failure.
552
00:38:29,716 --> 00:38:31,051
What's going to happen now?
553
00:38:34,321 --> 00:38:35,522
Do nothing.
554
00:38:37,124 --> 00:38:38,058
Nothing.
555
00:38:40,060 --> 00:38:42,015
Headquarters has abandoned Yeonri-ri.
556
00:38:42,095 --> 00:38:43,664
Do nothing.
557
00:38:44,898 --> 00:38:45,866
Headquarters...
558
00:38:47,734 --> 00:38:49,336
has abandoned Yeonri-ri.
559
00:39:27,775 --> 00:39:30,077
Why won't this start?
560
00:39:39,553 --> 00:39:40,788
Why won't it?
561
00:39:42,723 --> 00:39:44,958
This is his first day at work.
562
00:39:47,294 --> 00:39:48,328
It's hot.
563
00:39:49,630 --> 00:39:50,697
It's hot.
564
00:39:53,100 --> 00:39:54,401
Air conditioner...
565
00:39:56,437 --> 00:39:57,371
Come on.
566
00:40:03,110 --> 00:40:05,479
Is it jet lag? I'm dying.
567
00:40:08,916 --> 00:40:09,883
It's hot.
568
00:40:12,219 --> 00:40:15,676
If you're hot, why are you wrapped up
in a blanket?
569
00:40:15,756 --> 00:40:17,811
Goodness. Look at all this sweat.
570
00:40:17,891 --> 00:40:18,992
Goodness.
571
00:40:21,128 --> 00:40:21,962
What?
572
00:40:23,363 --> 00:40:24,398
Dr. Seong?
573
00:40:25,532 --> 00:40:27,034
Dr. Seong.
574
00:40:28,769 --> 00:40:29,837
Dr. Seong?
575
00:40:33,874 --> 00:40:40,447
(Yeonri-ri Village)
576
00:40:51,758 --> 00:40:52,726
This is nice.
577
00:41:58,859 --> 00:41:59,980
Son, where are you?
578
00:42:00,060 --> 00:42:01,295
You need to eat lunch.
579
00:42:12,940 --> 00:42:13,740
Move out of the way.
580
00:42:18,912 --> 00:42:21,148
Don't use your phone while you're walking.
Or you'll get hurt.
581
00:42:26,453 --> 00:42:27,754
I should go back now.
582
00:42:45,539 --> 00:42:47,741
What's that? Is that a snail?
583
00:42:48,509 --> 00:42:50,911
What is he doing in the rice field?
584
00:42:57,484 --> 00:43:00,087
Your clothes are dirty already.
Come with us.
585
00:43:02,289 --> 00:43:03,223
Me?
586
00:43:03,457 --> 00:43:05,893
Who else is there?
587
00:43:06,460 --> 00:43:09,416
Are we allowed to take him with us?
588
00:43:09,496 --> 00:43:11,518
He's with that Mat Story family
that caused all that fuss.
589
00:43:11,598 --> 00:43:14,621
Mat Story or whatever,
we're short on workers.
590
00:43:14,701 --> 00:43:17,204
Making a guy who's doing nothing
work won't kill him.
591
00:43:18,705 --> 00:43:19,573
Let's go.
592
00:43:22,276 --> 00:43:23,744
Together.
593
00:43:36,557 --> 00:43:37,791
It smells amazing in here.
594
00:43:38,158 --> 00:43:39,059
Hey.
595
00:43:39,960 --> 00:43:43,063
Looks like a great harvest this year.
596
00:43:43,397 --> 00:43:44,818
Look at them hanging everywhere.
597
00:43:44,898 --> 00:43:46,099
My goodness.
598
00:43:46,567 --> 00:43:50,137
These cucumbers are smooth
and handsome, just like me.
599
00:43:50,504 --> 00:43:51,738
Go on in.
600
00:43:59,546 --> 00:44:00,514
Wow.
601
00:44:03,117 --> 00:44:04,671
Close your mouth before a fly goes in.
602
00:44:04,751 --> 00:44:05,853
You've never seen a cucumber field before?
603
00:44:06,887 --> 00:44:09,189
No, I've never seen a cucumber field
like this.
604
00:44:09,957 --> 00:44:10,824
Here.
605
00:44:11,525 --> 00:44:15,295
Take this and start from over there.
Pick as you go.
606
00:44:16,163 --> 00:44:17,097
Look.
607
00:44:18,832 --> 00:44:20,667
Like this. Like this.
608
00:44:24,972 --> 00:44:26,874
If you don't fill this basket,
you won't get paid today.
609
00:44:27,875 --> 00:44:28,709
Okay.
610
00:44:29,543 --> 00:44:30,964
What? Wait.
611
00:44:31,044 --> 00:44:33,413
I've never done this kind of work before.
612
00:44:36,316 --> 00:44:38,539
You think I was born
picking cucumbers then?
613
00:44:38,619 --> 00:44:39,820
Do it before I smack you.
614
00:44:41,922 --> 00:44:43,090
I'll try.
615
00:44:53,534 --> 00:44:55,102
When am I going to organize all this?
616
00:44:57,938 --> 00:45:01,542
First, I'll put away the blankets.
617
00:45:03,343 --> 00:45:04,411
Stationery...
618
00:45:18,959 --> 00:45:19,827
There.
619
00:45:20,294 --> 00:45:21,228
Come on.
620
00:45:21,962 --> 00:45:23,984
My phone.
621
00:45:24,064 --> 00:45:26,433
I need to call Carol.
622
00:45:27,601 --> 00:45:28,869
Mom.
623
00:45:30,003 --> 00:45:32,539
We're going back to Seoul, right?
624
00:45:33,340 --> 00:45:35,696
Or let's go back to Toronto. Please?
625
00:45:35,776 --> 00:45:38,779
What would you even do in Toronto?
626
00:45:40,247 --> 00:45:42,249
Carol says she misses me.
627
00:45:43,717 --> 00:45:46,019
I even have money to buy a plane ticket.
628
00:45:46,720 --> 00:45:49,443
So let's go back.
629
00:45:49,523 --> 00:45:50,924
Is anyone home?
630
00:45:52,960 --> 00:45:54,895
Hello?
631
00:45:55,963 --> 00:45:56,964
Yes?
632
00:46:14,348 --> 00:46:15,349
Who are you?
633
00:46:15,916 --> 00:46:16,750
Hi.
634
00:46:17,317 --> 00:46:19,253
You're from Seoul, right?
635
00:46:22,022 --> 00:46:23,090
Can I help you?
636
00:46:25,425 --> 00:46:26,326
Well...
637
00:46:26,860 --> 00:46:30,631
She's the head
of the Yeonri-ri Women's Association.
638
00:46:30,964 --> 00:46:33,387
She also runs a cafe in town,
639
00:46:33,467 --> 00:46:34,968
and a hair salon.
640
00:46:36,503 --> 00:46:37,704
She's the big shot of Yeonri-ri.
641
00:46:40,641 --> 00:46:41,975
I'm not a big shot.
642
00:46:43,277 --> 00:46:45,045
I'm Nam Hye Sun.
643
00:46:46,246 --> 00:46:49,049
I live right across from you.
644
00:46:50,984 --> 00:46:51,885
I see.
645
00:46:52,519 --> 00:46:54,555
It's nice to meet you.
646
00:46:56,256 --> 00:46:58,559
So when are you planning to
go back to Seoul?
647
00:46:59,760 --> 00:47:02,229
My husband will go back
after he finishes his work.
648
00:47:02,696 --> 00:47:04,698
But I might go back sooner.
649
00:47:05,365 --> 00:47:08,035
Those people from Mat Story...
650
00:47:08,435 --> 00:47:10,057
Did they last two months?
651
00:47:10,137 --> 00:47:11,425
No.
652
00:47:11,505 --> 00:47:13,407
The longest lasted a month and a half.
653
00:47:13,941 --> 00:47:15,375
Oh.
654
00:47:17,244 --> 00:47:21,215
If you're planning to stay for
more than a year,
655
00:47:21,515 --> 00:47:23,150
you'll have to join
the Women's Association.
656
00:47:24,251 --> 00:47:25,285
I'm sorry.
657
00:47:25,919 --> 00:47:27,888
I think we'll be going back before then.
658
00:47:30,924 --> 00:47:32,359
Is that so?
659
00:47:33,694 --> 00:47:35,295
All right then.
660
00:47:36,130 --> 00:47:37,998
- Let's go.
- Let's go.
661
00:47:40,367 --> 00:47:41,869
She didn't even offer us a glass of water.
662
00:47:42,669 --> 00:47:43,757
That's just wrong.
663
00:47:43,837 --> 00:47:44,792
Forget it.
664
00:47:44,872 --> 00:47:46,874
It's not like we don't have
water to drink.
665
00:47:47,174 --> 00:47:51,044
If you say that, people will say
we're hazing her.
666
00:47:52,079 --> 00:47:53,380
This is upsetting.
667
00:47:56,617 --> 00:47:57,618
Unbelievable.
668
00:47:59,086 --> 00:48:01,255
This is real hazing.
669
00:48:17,171 --> 00:48:18,906
It doesn't look that difficult.
670
00:48:21,442 --> 00:48:22,609
Do I just pick it?
671
00:48:25,979 --> 00:48:26,847
Ow, that hurts.
672
00:48:31,118 --> 00:48:33,420
What? How am I supposed to do this?
673
00:48:33,720 --> 00:48:34,721
It hurts so much.
674
00:48:49,336 --> 00:48:51,438
What was that?
Something just went past me.
675
00:49:04,985 --> 00:49:06,053
What was that?
676
00:49:07,988 --> 00:49:08,856
What?
677
00:49:09,857 --> 00:49:10,757
Ma'am.
678
00:49:11,525 --> 00:49:13,760
How do you pick them so easily?
679
00:49:15,162 --> 00:49:16,130
Ma'am.
680
00:49:17,598 --> 00:49:18,532
Did she not hear me?
681
00:49:33,647 --> 00:49:35,983
Ma'am. I'll come over to your side.
682
00:49:40,053 --> 00:49:41,355
Ma'am.
683
00:49:46,794 --> 00:49:48,495
A hearing aid.
684
00:49:49,830 --> 00:49:51,765
I guess you can't hear very well.
685
00:49:52,499 --> 00:49:55,669
I'll watch and learn from you.
686
00:50:04,511 --> 00:50:05,479
I'm sorry.
687
00:50:48,655 --> 00:50:49,623
Who?
688
00:50:50,891 --> 00:50:53,360
You're the scooter girl from earlier.
689
00:50:54,461 --> 00:50:56,130
Oh.
690
00:50:56,663 --> 00:50:59,653
He's from the family that moved here
from Seoul.
691
00:50:59,733 --> 00:51:00,821
And this girl...
692
00:51:00,901 --> 00:51:02,556
She lives next door to yours.
693
00:51:02,636 --> 00:51:04,271
You two are neighbors.
694
00:51:09,109 --> 00:51:10,410
The phone guy.
695
00:51:12,079 --> 00:51:14,148
So what happened to your clothes?
696
00:51:19,219 --> 00:51:19,907
Well...
697
00:51:19,987 --> 00:51:22,523
He looked bored, rolling around
in the field. So we brought him here.
698
00:51:23,090 --> 00:51:26,080
Hey, tall boy. You know what'll happen
if you don't fill that basket, right?
699
00:51:26,160 --> 00:51:27,748
I'll smack you.
700
00:51:27,828 --> 00:51:29,263
I can do a good job.
701
00:51:30,097 --> 00:51:31,064
I'll do my best.
702
00:51:34,635 --> 00:51:35,469
Ow.
703
00:51:35,702 --> 00:51:38,238
- He's useless.
- Goodness.
704
00:51:44,478 --> 00:51:47,347
You've clearly never touched dirt
in your whole life.
705
00:51:48,115 --> 00:51:49,169
Are you a student?
706
00:51:49,249 --> 00:51:50,617
Yes, I'm a college student.
707
00:51:51,552 --> 00:51:54,154
I came down here for a bit with my dad.
708
00:51:55,189 --> 00:51:57,378
A college student came here with his dad.
709
00:51:57,458 --> 00:51:58,812
You're a good son.
710
00:51:58,892 --> 00:52:00,260
I'm only staying a few days.
711
00:52:01,428 --> 00:52:03,183
Oh. I'm Im Bo Mi.
712
00:52:03,263 --> 00:52:04,618
I'm a nutritionist at a school here.
713
00:52:04,698 --> 00:52:07,468
I come and help out in the fields
like this when I have free time.
714
00:52:07,868 --> 00:52:10,137
I'm Seong Ji Cheon.
715
00:52:26,587 --> 00:52:29,156
Right here.
You have to grab the top part here.
716
00:52:29,623 --> 00:52:30,844
Cucumber thorns are sharp,
717
00:52:30,924 --> 00:52:32,593
so even with gloves, it hurts
if you grab too hard.
718
00:52:36,396 --> 00:52:37,351
Like this?
719
00:52:37,431 --> 00:52:38,866
Like this. Like this.
720
00:52:50,944 --> 00:52:52,613
This is where the future begins.
721
00:52:54,348 --> 00:52:55,582
Seong Tae Hun napa cabbage.
722
00:52:56,750 --> 00:52:58,919
Kimchi made
from multi-functional cabbage...
723
00:53:01,588 --> 00:53:03,857
that tastes good and
has anti-cancer properties.
724
00:53:19,773 --> 00:53:20,974
(Napa cabbage variety development
fully suspended)
725
00:53:41,462 --> 00:53:43,464
(Seedling greenhouse)
726
00:53:49,036 --> 00:53:51,905
(Yeonri-ri Project)
727
00:53:52,573 --> 00:53:53,807
Farming isn't complicated.
728
00:53:54,475 --> 00:53:57,398
All I need is land, seeds, and water.
729
00:53:57,478 --> 00:53:58,479
I have everything here.
730
00:53:59,780 --> 00:54:02,282
If you plant it, it'll grow.
731
00:54:08,789 --> 00:54:11,925
If you plant it, it'll grow.
732
00:54:22,102 --> 00:54:24,725
Why isn't this working? Why?
733
00:54:24,805 --> 00:54:27,327
Why won't it work? Why? Why? Why?
734
00:54:27,407 --> 00:54:30,844
It's working. It's working.
735
00:54:41,054 --> 00:54:41,922
It's working.
736
00:54:42,489 --> 00:54:44,458
It's working. It's working. It's working.
737
00:55:11,418 --> 00:55:14,141
Yes. I can do this.
738
00:55:14,221 --> 00:55:16,677
I will go back to Seoul...
739
00:55:16,757 --> 00:55:19,026
with my wife and kids!
740
00:55:19,827 --> 00:55:23,197
I'm going back.
741
00:55:24,498 --> 00:55:27,167
You seem full of energy.
What are you doing here?
742
00:55:27,868 --> 00:55:30,337
Chief. I'm farming.
743
00:55:31,238 --> 00:55:34,074
This isn't even your own plot.
744
00:55:34,374 --> 00:55:36,210
You got demoted so this is your hobby now?
745
00:55:37,544 --> 00:55:40,080
I wasn't demoted.
746
00:55:40,848 --> 00:55:42,302
I understand why you think that,
747
00:55:42,382 --> 00:55:44,972
but I came here to develop napa cabbage...
748
00:55:45,052 --> 00:55:46,687
that only Mat Story can produce.
749
00:55:47,121 --> 00:55:47,955
Napa cabbage?
750
00:55:49,523 --> 00:55:50,524
Napa cabbage farming?
751
00:55:51,058 --> 00:55:52,012
Yes.
752
00:55:52,092 --> 00:55:53,347
Napa cabbage with consistent sugar levels,
753
00:55:53,427 --> 00:55:55,182
and specialized nutrients,
754
00:55:55,262 --> 00:55:56,683
grown organically,
755
00:55:56,763 --> 00:55:58,519
and made into a specialty product
of Yeonri-ri...
756
00:55:58,599 --> 00:56:01,735
So Mat Story napa cabbage will
become a local specialty?
757
00:56:02,069 --> 00:56:04,338
Yes, exactly.
758
00:56:04,605 --> 00:56:06,593
I'll call it Seong Tae Hun cabbage...
759
00:56:06,673 --> 00:56:07,741
Have...
760
00:56:09,209 --> 00:56:10,798
Have some shame.
761
00:56:10,878 --> 00:56:13,267
You're basically a slave
to a big corporation, aren't you?
762
00:56:13,347 --> 00:56:14,381
Chief.
763
00:56:14,782 --> 00:56:16,370
That's a bit harsh, don't you think?
764
00:56:16,450 --> 00:56:17,618
Harsh?
765
00:56:18,285 --> 00:56:20,407
You showed up looking like a beggar
in this heat,
766
00:56:20,487 --> 00:56:22,976
so I even helped you find a house,
767
00:56:23,056 --> 00:56:24,458
and now listen to the nonsense
you're spouting.
768
00:56:25,058 --> 00:56:27,915
I was going to let it go because
I made mistakes, too,
769
00:56:27,995 --> 00:56:30,651
but do you even have
a real estate license?
770
00:56:30,731 --> 00:56:32,586
Showing houses without a license...
771
00:56:32,666 --> 00:56:34,154
is fraud.
772
00:56:34,234 --> 00:56:35,823
A real estate license?
I'm glad you mentioned it.
773
00:56:35,903 --> 00:56:37,971
What about you?
Do you have a farming license?
774
00:56:38,739 --> 00:56:41,061
Why would I need a license to farm?
775
00:56:41,141 --> 00:56:42,843
Yes, you do.
776
00:56:43,444 --> 00:56:45,746
Because farming is something
done by people.
777
00:56:46,079 --> 00:56:48,302
But Mat Story isn't people.
778
00:56:48,382 --> 00:56:50,451
It's a beast that killed this land.
779
00:56:51,018 --> 00:56:53,353
How can you say this land is dead?
780
00:56:54,721 --> 00:56:57,624
You left this fine land abandoned for
ten years and killed it.
781
00:56:58,025 --> 00:57:00,414
Clear away the rocks if you want.
See if a blade of grass will grow.
782
00:57:00,494 --> 00:57:03,283
I used to be a researcher.
I know what to do.
783
00:57:03,363 --> 00:57:05,065
No, you don't.
784
00:57:05,699 --> 00:57:08,335
I'll make sure you can't do anything here.
785
00:57:08,836 --> 00:57:10,691
That's ridiculous.
786
00:57:10,771 --> 00:57:12,206
How can you possibly do that?
787
00:57:14,441 --> 00:57:15,375
Tell me.
788
00:57:15,843 --> 00:57:16,877
What do you think...
789
00:57:17,344 --> 00:57:18,412
you can do on your own here...
790
00:57:18,846 --> 00:57:20,114
without me?
791
00:57:49,510 --> 00:57:50,778
Village...
792
00:57:52,146 --> 00:57:53,480
chief!
793
00:58:35,722 --> 00:58:39,213
Like being struck by lightning
and splashed with water.
794
00:58:39,293 --> 00:58:40,127
Yes.
795
00:58:40,694 --> 00:58:42,062
That could happen in life.
796
00:58:42,696 --> 00:58:44,184
It happens.
797
00:58:44,264 --> 00:58:48,635
But why does it have to be me?
798
00:58:58,412 --> 00:59:00,848
(We thank Min Sung Wuk
for his special appearance)
799
00:59:22,035 --> 00:59:24,958
(Cabbage Your Life)
800
00:59:25,038 --> 00:59:28,475
Send 1,500 seedling samples
within a month.
801
00:59:29,843 --> 00:59:31,845
Why won't it grow? Why?
802
00:59:32,679 --> 00:59:34,848
Mr. Seong Ji Cheon.
803
00:59:35,516 --> 00:59:36,637
I'm Officer Park Soon Kyung.
804
00:59:36,717 --> 00:59:37,651
Easy to remember, right?
805
00:59:39,553 --> 00:59:41,508
I officially declare this
as the village chief.
806
00:59:41,588 --> 00:59:44,211
Do not help Seong Tae Hun at all.
807
00:59:44,291 --> 00:59:45,746
Village chief's official stamp.
808
00:59:45,826 --> 00:59:47,147
Get a recommendation from
the village chief.
809
00:59:47,227 --> 00:59:49,316
Village chief. Village chief.
Village chief.
810
00:59:49,396 --> 00:59:51,752
I'll deal with
the Women's Association first.
811
00:59:51,832 --> 00:59:53,167
Hello.
812
00:59:53,801 --> 00:59:54,922
Let's find a way.
813
00:59:55,002 --> 00:59:56,770
If there's no proper way,
I'll find another way.
814
00:59:59,840 --> 01:00:01,842
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
54043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.