All language subtitles for BlackBerry.S01E01.Pocketlink.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,798 --> 00:00:25,301 - For fuck's sakes. - We're not late! 2 00:00:25,467 --> 00:00:26,844 No, I know, but I'm gonna throw up. 3 00:00:27,011 --> 00:00:28,178 - Okay! 4 00:00:33,267 --> 00:00:34,893 - I got it. I got it. 5 00:00:36,395 --> 00:00:37,604 Shit. 6 00:00:41,191 --> 00:00:42,359 - It's good. 7 00:00:49,283 --> 00:00:51,035 ...Mats Sundin is the sleepiest 8 00:00:51,201 --> 00:00:51,910 of all out there. 9 00:00:52,077 --> 00:00:53,245 He's a proven NHL talent, 10 00:00:53,412 --> 00:00:55,748 but not scoring like the Leafs need him... 11 00:01:09,887 --> 00:01:10,929 Your 9 o'clock is here. 12 00:01:11,096 --> 00:01:12,306 - Where's Brock? - His office. 13 00:01:12,473 --> 00:01:13,724 - Mr. Balsillie, you wanted to see this report. 14 00:01:13,891 --> 00:01:15,059 - Talk to Shelley. 15 00:01:36,789 --> 00:01:38,415 - I finally understand that quote. 16 00:01:38,582 --> 00:01:40,751 "When you grow up, your heart dies." 17 00:01:44,088 --> 00:01:46,590 That's from Breakfast Club. John Hughes. 18 00:01:47,132 --> 00:01:48,467 - Do you hear that? 19 00:01:51,512 --> 00:01:55,349 - Uh, yeah. Are you talking about that buzzing? 20 00:01:55,516 --> 00:01:57,017 - Mm-hmm. - Uh-huh. It's an office. 21 00:01:57,184 --> 00:01:58,352 I'm sure they've got a million little buzzes. 22 00:01:58,519 --> 00:02:00,020 It's a subtle buzzing. 23 00:02:06,193 --> 00:02:09,238 - There. - You've identified it. 24 00:02:11,115 --> 00:02:13,367 What? 25 00:02:14,701 --> 00:02:17,788 "Made in China." The mark of the beast. 26 00:02:23,127 --> 00:02:26,505 Uh, uh... Um. 27 00:02:26,672 --> 00:02:28,424 Mike? - I can't concentrate. 28 00:02:28,590 --> 00:02:30,134 - And so what? You're going to fix this? 29 00:02:30,300 --> 00:02:31,552 - I'm going to fix it. 30 00:02:31,718 --> 00:02:33,429 - Uh. Now... now's not the time. 31 00:02:33,595 --> 00:02:35,180 The meeting starts in like two minutes. 32 00:02:35,347 --> 00:02:36,723 Now's not the time. Now's not the time. 33 00:02:36,890 --> 00:02:38,976 - Um... I need like a, uh, paperclip. 34 00:02:39,143 --> 00:02:43,105 - That's a guy's thing. That's a guy's fucking thing. 35 00:02:46,733 --> 00:02:49,278 There's no off switch. I mean, it's just always on, 36 00:02:49,445 --> 00:02:51,447 so it's just always buzzing. - Uh-huh. Yeah. 37 00:02:51,613 --> 00:02:53,824 Um. Well... 38 00:02:54,700 --> 00:02:56,743 Oh, fuck. Okay. Yeah, go fast. 39 00:02:59,621 --> 00:03:02,875 You can tell him, he's not... He's not gonna get steel. 40 00:03:04,001 --> 00:03:05,919 Alloys, Harry. 41 00:03:06,462 --> 00:03:08,338 I'll call you back. 42 00:03:09,214 --> 00:03:10,674 - They're outside. 43 00:03:12,050 --> 00:03:13,969 - These guys really are Dutch, huh? 44 00:03:17,055 --> 00:03:20,642 - Uh, listen, Rick, I've thought about this a lot. 45 00:03:21,185 --> 00:03:23,312 And if these guys take the deal, 46 00:03:23,479 --> 00:03:25,272 I wanna run the new division. 47 00:03:36,867 --> 00:03:38,744 - Think you can run this place? 48 00:03:38,911 --> 00:03:40,746 - Yes. Yes. 49 00:03:42,206 --> 00:03:43,707 - Me too. 50 00:03:46,919 --> 00:03:48,420 Just so we're clear. 51 00:03:48,587 --> 00:03:52,799 If this thing doesn't go, we never had this conversation. 52 00:03:53,800 --> 00:03:56,345 - Gr... great. Um... 53 00:03:58,972 --> 00:04:00,474 Thank you. 54 00:04:02,351 --> 00:04:04,436 - Uh, there's one adjustment. 55 00:04:05,395 --> 00:04:06,563 Apparently, the Americans offered them 56 00:04:06,730 --> 00:04:09,149 some fancy tax splitting plan. 57 00:04:09,316 --> 00:04:11,318 So we need to show them the Canadian version. 58 00:04:12,027 --> 00:04:13,403 - I don't have that. - I know. 59 00:04:13,570 --> 00:04:14,821 Callaghan worked something up last minute. 60 00:04:14,988 --> 00:04:16,949 We're gonna bring him in to explain it. 61 00:04:18,825 --> 00:04:20,452 - Callaghan? 62 00:04:21,161 --> 00:04:24,206 Uh... You know what, I think that's a bad idea. 63 00:04:24,581 --> 00:04:25,749 - Why is that? 64 00:04:27,751 --> 00:04:30,546 - I'll tell you what, Rick. Why don't you have Callaghan 65 00:04:30,712 --> 00:04:32,172 explain the tax thing to me, and I'll just...? 66 00:04:32,339 --> 00:04:34,132 I'll work it into my pitch. I think that's better. 67 00:04:34,299 --> 00:04:35,467 - Callaghan was up all night 68 00:04:35,634 --> 00:04:37,135 putting this together as a favour to me. 69 00:04:37,302 --> 00:04:38,762 - Okay... - He gets to present. 70 00:04:38,929 --> 00:04:40,347 - Rick, I mean... 71 00:04:41,807 --> 00:04:44,518 You're gonna have this guy present to Stork? 72 00:04:44,685 --> 00:04:45,852 I mean, he looks like a... 73 00:04:46,019 --> 00:04:47,771 A fuckin'... 74 00:04:47,938 --> 00:04:49,565 A total goof. 75 00:04:49,731 --> 00:04:53,110 - Jim... I'm not asking. 76 00:05:01,159 --> 00:05:02,536 - Okay, great. 77 00:05:07,874 --> 00:05:10,919 - Um... okay, bald, scary-looking guy 78 00:05:11,086 --> 00:05:12,170 walking towards us right now. 79 00:05:12,337 --> 00:05:13,463 - Ah! Goddamn it! 80 00:05:13,630 --> 00:05:14,631 Mike... 81 00:05:14,798 --> 00:05:16,216 Got it. 82 00:05:17,926 --> 00:05:19,970 - Watch the fuck out! - Oh, shit! 83 00:05:20,137 --> 00:05:21,638 Sit down, sit down! 84 00:05:23,390 --> 00:05:24,725 - Much better. 85 00:05:41,033 --> 00:05:42,159 - Yeah. What can I do for ya? 86 00:05:42,326 --> 00:05:46,580 - Yes. Hi. Uh, I'm Mike Lazaridis, 87 00:05:46,747 --> 00:05:48,665 CEO of Research in Motion. 88 00:05:49,458 --> 00:05:51,960 Um, we create various computer hardware systems 89 00:05:52,127 --> 00:05:54,296 using both custom-designed integrated circuits, 90 00:05:54,463 --> 00:05:55,964 as well as off-the-shelf components 91 00:05:56,131 --> 00:05:57,424 provided by major hardware vendors 92 00:05:57,591 --> 00:06:00,844 such as Intel, American Micro Devices, and Cyrix. 93 00:06:01,011 --> 00:06:02,387 Our clients have included: 94 00:06:02,554 --> 00:06:04,806 U.S. Robotics, Rogers CanTel, 95 00:06:04,973 --> 00:06:06,850 RAM Mobile Data... - Just a second. 96 00:06:14,399 --> 00:06:16,860 Hey, you're on Callaghan's desk, right? 97 00:06:17,527 --> 00:06:19,529 Okay, great. This is Jim Balsillie. 98 00:06:19,696 --> 00:06:22,741 Brock wanted me to do a quick proof of that tax stuff before the meeting. 99 00:06:22,908 --> 00:06:24,451 Could you bring me a... 100 00:06:25,827 --> 00:06:28,580 Exactly. Okay, great. Thanks. 101 00:06:37,297 --> 00:06:40,342 Okay, uh... what is this? 102 00:06:40,509 --> 00:06:43,261 - So, we... we had a shop teacher... 103 00:06:43,428 --> 00:06:44,429 - Fuck! 104 00:06:45,764 --> 00:06:48,058 - Told us... oh. We had a shop teacher in high school 105 00:06:48,225 --> 00:06:50,060 named Mr. Micsinszki who told us, 106 00:06:50,227 --> 00:06:52,604 "The person who puts a computer inside a phone 107 00:06:52,771 --> 00:06:54,106 will change the world." 108 00:06:55,315 --> 00:06:57,025 Well, we have a plan to piggyback 109 00:06:57,192 --> 00:06:59,736 on the unused bandwidth of the UHF spectrum 110 00:06:59,903 --> 00:07:01,863 to create an all-in-one mobile device. 111 00:07:02,030 --> 00:07:04,658 Um, Callaghan's assistant is here to see you? 112 00:07:04,825 --> 00:07:06,118 Send him in. 113 00:07:08,286 --> 00:07:09,287 Great. 114 00:07:09,788 --> 00:07:11,289 - Sorry, Mr. Balsillie. No one, uh... 115 00:07:11,456 --> 00:07:13,625 I didn't realize you needed a copy of this tax report... 116 00:07:13,792 --> 00:07:15,544 - Yeah, I'm in a meeting right now. 117 00:07:26,346 --> 00:07:29,558 - So, basically, 118 00:07:29,725 --> 00:07:33,311 there is a free wireless Internet signal 119 00:07:33,478 --> 00:07:34,688 all across North America 120 00:07:34,855 --> 00:07:36,690 and nobody has figured out how to use it. 121 00:07:38,400 --> 00:07:40,861 There's free Internet in this room right now. 122 00:07:44,990 --> 00:07:46,658 - It's like the Force. 123 00:07:48,785 --> 00:07:50,787 Sorry, have you seen Star Wars? 124 00:07:52,289 --> 00:07:53,749 - No. 125 00:07:55,417 --> 00:07:58,837 - So, okay, picture a pager, 126 00:07:59,004 --> 00:08:03,425 a cell phone and an e-mail machine all in one thing. 127 00:08:10,223 --> 00:08:13,727 - Uh, we call it, uh... Pocket Link. 128 00:08:20,233 --> 00:08:24,029 - Okay. Uh, listen, we don't do anything like that here. 129 00:08:24,196 --> 00:08:26,072 We are a commercial manufacturing company. 130 00:08:26,239 --> 00:08:28,366 You want to talk to a VC guy. 131 00:08:35,582 --> 00:08:37,167 And you need a better name. 132 00:08:45,467 --> 00:08:47,719 - You're going to cry? Mike. 133 00:08:47,886 --> 00:08:49,763 Oh, it's just disappointment? 134 00:08:49,930 --> 00:08:51,431 - Yeah. - You did great! 135 00:08:53,725 --> 00:08:57,062 - Well, I saw that Rick sent the limo to pick you guys up. 136 00:08:57,854 --> 00:08:59,689 We must need this merger worse than I thought. 137 00:09:03,693 --> 00:09:06,988 So I know we have a lot to cover, but um... 138 00:09:07,155 --> 00:09:10,367 I thought we should start with our tax strategy. 139 00:09:10,534 --> 00:09:13,370 Now, I'm sure you heard it from the Americans, 140 00:09:13,537 --> 00:09:15,455 but let me assure you, we also know 141 00:09:15,622 --> 00:09:17,707 how to cheat on our taxes here in Canada. 142 00:09:17,874 --> 00:09:19,876 Okay? 143 00:09:20,043 --> 00:09:21,336 Here's what we can do. 144 00:09:21,503 --> 00:09:23,713 We run payroll out of Ontario. 145 00:09:23,880 --> 00:09:25,674 But we pay all our vendors from the Netherlands. 146 00:09:25,841 --> 00:09:27,300 We split that fucker right in half. 147 00:09:27,467 --> 00:09:29,678 The left won't know what the right is doing. 148 00:09:29,845 --> 00:09:32,430 Plus, we get a nice little provincial kickback 149 00:09:32,597 --> 00:09:34,099 on manufacturing labour. 150 00:09:34,266 --> 00:09:35,976 We get a massive federal tax credit 151 00:09:36,142 --> 00:09:38,103 because they don't know whether we're private or public. 152 00:09:56,454 --> 00:09:57,706 - Beam me aboard. 153 00:10:00,125 --> 00:10:02,210 - Taken prisoner and held captive 154 00:10:02,377 --> 00:10:05,380 within the digital world of the computer itself. 155 00:10:05,547 --> 00:10:07,299 ♪ Riding on any wave ♪ 156 00:10:07,465 --> 00:10:09,426 ♪ That is the luck you crave ♪ 157 00:10:09,593 --> 00:10:11,052 ♪ They don't believe it now ♪ 158 00:10:11,219 --> 00:10:13,221 ♪ They just think it's stupid ♪ 159 00:10:13,388 --> 00:10:15,181 ♪ So got anything? ♪ 160 00:10:15,348 --> 00:10:17,392 ♪ Anyone could have done ♪ 161 00:10:17,559 --> 00:10:18,727 ♪ Who would've cared at all ♪ 162 00:10:18,894 --> 00:10:20,645 ♪ Not you ♪ 163 00:10:21,271 --> 00:10:23,148 ♪ Another heart ♪ 164 00:10:23,315 --> 00:10:25,400 - Hello? - Hello! 165 00:10:26,443 --> 00:10:29,029 - So what you're saying is that we just touch and talk. 166 00:10:29,195 --> 00:10:32,282 ♪ I don't understand how a heart is a spade ♪ 167 00:10:32,449 --> 00:10:37,078 ♪ But somehow the vital connection is made ♪ 168 00:10:37,245 --> 00:10:40,332 - You can use your cellular phone to order me a pizza. 169 00:10:40,498 --> 00:10:42,167 And that includes 50 minutes of airtime. 170 00:10:42,334 --> 00:10:43,627 - We'll page you! 171 00:10:43,793 --> 00:10:46,171 - It's very hip to be on the Internet right now. 172 00:10:46,338 --> 00:10:48,423 - Hack the planet! - Hack the planet! 173 00:10:48,590 --> 00:10:50,342 And I still think Apple has a future. 174 00:10:50,508 --> 00:10:52,928 The way out is not to slash and burn. It's to innovate. 175 00:10:53,094 --> 00:10:54,846 ♪ Riding on anything ♪ 176 00:10:55,013 --> 00:10:56,723 ♪ Anything's good enough ♪ 177 00:10:56,890 --> 00:10:58,808 ♪ Who would've thought it of ♪ ♪ 178 00:10:59,601 --> 00:11:03,438 - Uh, okay, here's what I think. Mike, super simple, 179 00:11:03,605 --> 00:11:05,607 hit them with the "good news, bad news" routine. 180 00:11:05,774 --> 00:11:09,277 "Good news, bad news" routine. Right? They're going to say... 181 00:11:09,444 --> 00:11:10,695 Mike! 182 00:11:11,321 --> 00:11:12,948 Wait! 183 00:11:14,240 --> 00:11:15,367 Everything's gonna be fine, 184 00:11:15,533 --> 00:11:17,118 we still have the U.S. Robotics deal. 185 00:11:17,285 --> 00:11:19,579 We're like a... What did the cave say about Aladdin? 186 00:11:19,746 --> 00:11:21,039 "Diamond in the rough"? 187 00:11:21,206 --> 00:11:22,457 - Fuck! - What? 188 00:11:23,333 --> 00:11:25,543 I forgot the easel. 189 00:11:25,710 --> 00:11:27,128 - Now we have to change the name. 190 00:11:27,295 --> 00:11:28,838 The product needs a new name. - You're giving that guy 191 00:11:29,005 --> 00:11:31,716 way too much credit, man. He hasn't seen Star Wars. He's bald. 192 00:11:31,883 --> 00:11:34,386 How much you wanna bet they don't even mention the phone? 193 00:11:38,765 --> 00:11:41,142 Are you "Office Dad"? 194 00:11:41,309 --> 00:11:44,646 Dude, I can't... Make a, make a, make a thing. 195 00:11:44,813 --> 00:11:46,731 - I can't. I can't. I can't. 196 00:11:46,898 --> 00:11:48,400 That's why I'm using your computer. 197 00:11:50,235 --> 00:11:52,195 - "21BoyCanada." 198 00:11:52,362 --> 00:11:54,072 That's me. 199 00:11:54,239 --> 00:11:57,033 Uh, this guy's telling me about sniffing his... 200 00:11:57,200 --> 00:11:58,868 sniffing his... 201 00:12:01,246 --> 00:12:02,914 - Did they buy the phone? 202 00:12:05,542 --> 00:12:08,503 - So, we got good news and bad news. 203 00:12:12,799 --> 00:12:15,969 The... okay. The bad news is that... 204 00:12:16,136 --> 00:12:19,472 Yeah, the presentation... We were not heard. 205 00:12:19,639 --> 00:12:21,641 And they did not understand the product. 206 00:12:21,808 --> 00:12:23,351 And so, they did not buy the phone. 207 00:12:26,855 --> 00:12:29,232 - What was the good news? - What's the good news? 208 00:12:31,109 --> 00:12:33,737 - Emergency movie night. Right now. 209 00:12:33,903 --> 00:12:36,740 Stephen Spielberg's Raiders of the Lost Ark. Letterboxed... 210 00:12:36,906 --> 00:12:38,575 - Oh yes. - Oh yeah. 211 00:12:38,742 --> 00:12:40,702 - No way! - Shotgun! Shotgun! Shotgun! 212 00:12:40,869 --> 00:12:42,412 - I got it. - Shotgun! 213 00:12:43,997 --> 00:12:45,915 You said their headpiece only had markings on one side. 214 00:12:46,082 --> 00:12:47,667 Are you absolutely sure? 215 00:12:49,461 --> 00:12:51,546 Belloq's staff is too long. 216 00:12:51,713 --> 00:12:54,215 They're digging in the wrong place. 217 00:13:04,809 --> 00:13:06,144 Bad dates. 218 00:13:06,311 --> 00:13:07,812 - Bad dates. 219 00:13:07,979 --> 00:13:09,481 - A couple of bad dates. 220 00:13:09,647 --> 00:13:12,776 Couple of bad dates! Couple of bad dates! 221 00:13:12,942 --> 00:13:15,487 If that was there, why'd they go the other way? 222 00:13:21,785 --> 00:13:24,037 Mike, you're missing your favourite movie, man! 223 00:13:24,204 --> 00:13:28,041 I told you not to be premature in your communique to Berlin! 224 00:14:25,598 --> 00:14:26,808 Are they top or bottom left? 225 00:14:26,975 --> 00:14:28,643 - Go, I've got my whole troop. 226 00:14:28,810 --> 00:14:29,978 - Send, send everything. 227 00:14:30,145 --> 00:14:32,147 Top left, let's take a gamble. 228 00:14:32,313 --> 00:14:34,440 - Anybody have a Type-C coax? 229 00:14:35,608 --> 00:14:37,152 - They don't even know. I'm not even top left. 230 00:14:37,318 --> 00:14:39,028 - Scott, you're attacking me! - What?! 231 00:14:39,195 --> 00:14:40,822 - You're attacking me. - Oh, I'm sorry. 232 00:14:40,989 --> 00:14:44,159 Send the dogs, Ethan. Send the dogs. They're rushing. 233 00:14:44,325 --> 00:14:47,120 - Bottom right. Dude, they've got rockets! 234 00:14:47,287 --> 00:14:49,998 - Nobody have any Type-C coax cables? 235 00:14:51,082 --> 00:14:52,458 - Oh, the plunger's moving! 236 00:14:52,625 --> 00:14:55,003 - No! - The plunger's moving, dude! 237 00:14:58,047 --> 00:14:59,591 - No! No! Don't ch... 238 00:14:59,757 --> 00:15:01,050 Oh, shit! 239 00:15:04,721 --> 00:15:07,932 - I'm sorry, boys, but it's back! 240 00:15:08,099 --> 00:15:10,518 It's back! 241 00:15:10,685 --> 00:15:12,770 It's back! 242 00:15:22,989 --> 00:15:25,116 - Thank you. - Thank you so much. 243 00:15:25,283 --> 00:15:26,659 - Nothing for me, thanks. 244 00:15:27,410 --> 00:15:28,870 So, I know how to sell your phone. 245 00:15:29,579 --> 00:15:32,165 I know how to market it, and I know who we can sell it to. 246 00:15:32,332 --> 00:15:33,666 - Who? 247 00:15:34,542 --> 00:15:36,419 - What do you mean "we"? 248 00:15:37,086 --> 00:15:38,338 - Here's the deal. 249 00:15:38,504 --> 00:15:40,548 I will leave my job at Sutherland-Schultz 250 00:15:40,715 --> 00:15:44,177 if you make me CEO of Research in Motion. 251 00:15:46,804 --> 00:15:48,056 - Are you serious? 252 00:15:49,474 --> 00:15:52,310 - That was the worst product pitch I've ever seen in my life. 253 00:15:52,477 --> 00:15:55,521 You guys don't stand a chance out there. You need me. 254 00:15:56,397 --> 00:15:59,525 - Sorry... I don't know who you think you are, 255 00:15:59,692 --> 00:16:02,028 but we are just fine. 256 00:16:02,779 --> 00:16:05,531 We have a 16-million dollar deal with U.S. Robotics. 257 00:16:05,698 --> 00:16:08,201 - 16 million? - That's right. 258 00:16:08,368 --> 00:16:11,663 - Wow. Okay. And what did they buy? 259 00:16:12,038 --> 00:16:14,540 - Modems. Ever heard of 'em? 260 00:16:15,291 --> 00:16:17,627 - Are they like the Force in Star Wars? 261 00:16:18,419 --> 00:16:22,006 - Very funny. You know, your logo literally is S.S.? 262 00:16:22,507 --> 00:16:25,134 - And how much have they paid you on that 16 million? 263 00:16:25,677 --> 00:16:28,179 - Yeah, nothing. - Zero? 264 00:16:28,346 --> 00:16:30,640 - Nothing yet. We haven't delivered the modems. 265 00:16:30,807 --> 00:16:34,227 - Well, we shipped them product samples months ago and... 266 00:16:35,186 --> 00:16:37,021 Their accounting department won't even return our phone calls. 267 00:16:37,188 --> 00:16:39,649 - Yeah, but they're gonna... What... They're going to pay us. 268 00:16:39,816 --> 00:16:41,442 We have a 16-million dollar deal with U.S. Robotics. 269 00:16:41,609 --> 00:16:44,445 - Yeah, so, uh, you guys are getting fucked. 270 00:16:44,612 --> 00:16:46,990 - Why would you... Why do think? Why do you say that? 271 00:16:47,156 --> 00:16:49,033 - Well, because I would do the same thing. 272 00:16:49,200 --> 00:16:50,702 Little operation like yours... 273 00:16:50,868 --> 00:16:52,078 They know they can withhold payment 274 00:16:52,245 --> 00:16:54,163 'til the last possible second and then crush you. 275 00:16:54,956 --> 00:16:57,292 These guys, they're... they're pirates. 276 00:16:57,458 --> 00:16:59,711 - Uh-huh. P... 277 00:17:00,586 --> 00:17:03,256 Uh, we got it. Thank you. Um... 278 00:17:04,757 --> 00:17:06,843 How do you know anything...? 279 00:17:07,010 --> 00:17:10,179 What the fuck do I care? Um, how much money do you got? 280 00:17:16,311 --> 00:17:17,979 Yeah, um... 281 00:17:18,146 --> 00:17:20,606 - Okay. Guys. - Two... two fifty. 282 00:17:20,773 --> 00:17:22,108 - Here's what I'm going to do. 283 00:17:22,275 --> 00:17:25,695 I will give you $20,000 cash, today. 284 00:17:25,862 --> 00:17:28,781 I'll sell the phone, I'll work out this problem with USR, 285 00:17:28,948 --> 00:17:31,117 but I want 50% of the company, 286 00:17:31,284 --> 00:17:33,161 and I've gotta be CEO. 287 00:17:37,248 --> 00:17:39,625 - Fuck. - That's... I... 288 00:17:39,792 --> 00:17:43,463 - Are you joking? No. Obviously... Obviously, no. No! 289 00:17:43,629 --> 00:17:45,465 - We should digest it. - Mike! 290 00:17:45,631 --> 00:17:48,217 - Okay. Okay. - Who is in charge here? 291 00:17:48,384 --> 00:17:50,345 - Oh, I mean, technically... - Mike is in charge, 292 00:17:50,511 --> 00:17:52,055 and he says no. 293 00:17:58,144 --> 00:17:59,979 - I... I am in charge 294 00:18:00,813 --> 00:18:02,648 and I say... 295 00:18:03,900 --> 00:18:05,109 ...sorry. 296 00:18:05,276 --> 00:18:06,736 - You don't need to do what this guy says! 297 00:18:06,903 --> 00:18:08,321 We just met him! He's not your dad. 298 00:18:08,488 --> 00:18:11,574 Okay. 299 00:18:15,536 --> 00:18:17,038 Thanks. 300 00:18:17,747 --> 00:18:18,998 Thank you. 301 00:18:23,669 --> 00:18:26,881 - Very sassy man, wouldn't you say? 302 00:18:27,048 --> 00:18:28,132 He had a... 303 00:18:29,342 --> 00:18:30,676 He had a sass... 304 00:18:30,843 --> 00:18:32,845 - Modems, ever heard of those or whatever? Like... 305 00:18:33,012 --> 00:18:36,099 - Oh, no, I sassed him too, but he sassed me back. 306 00:18:38,142 --> 00:18:39,519 And what he's trying to say, like, 307 00:18:39,685 --> 00:18:42,897 we don't have our modem deal. 308 00:18:57,161 --> 00:18:58,996 U.S. Robotics, how may I direct your call? 309 00:18:59,163 --> 00:19:01,249 Uh, yeah, it's Mike Lazaridis from Research in Motion. 310 00:19:01,416 --> 00:19:03,543 We're actually building some circuit boards for you guys. 311 00:19:03,709 --> 00:19:06,003 One moment please. 312 00:19:11,676 --> 00:19:13,094 Mike! Is that you? 313 00:19:13,261 --> 00:19:17,723 Yes. Hi. Um, I was just wondering if, um... 314 00:19:17,890 --> 00:19:22,437 if it would all... it'd be at all possible for us to, uh... 315 00:19:22,603 --> 00:19:24,939 invoice you for the first half, 316 00:19:25,106 --> 00:19:29,819 or, uh, third of our... of your order from us. If... 317 00:19:30,903 --> 00:19:34,198 Can we... can we invoice you for some of our... your order? 318 00:19:34,365 --> 00:19:36,325 What? 319 00:19:36,492 --> 00:19:38,536 What? 320 00:19:38,703 --> 00:19:41,831 - If that's okay. - Did you not get my fax? 321 00:19:41,998 --> 00:19:44,041 - Uh, we don't have a fax machine. 322 00:19:45,084 --> 00:19:46,752 Mike... 323 00:19:46,919 --> 00:19:49,881 Those modems you sent us back in March. 324 00:19:50,047 --> 00:19:51,466 They were defective. 325 00:19:51,966 --> 00:19:53,551 - I'm sorry, what? 326 00:19:53,718 --> 00:19:55,678 Yeah. They didn't work. 327 00:19:55,845 --> 00:19:57,430 We had to cancel the whole order. 328 00:19:57,597 --> 00:19:59,515 But this was months ago, buddy. 329 00:20:01,309 --> 00:20:03,811 I really thought you guys had a fax machine. 330 00:20:03,978 --> 00:20:06,355 Hey, I'll tell you what, why don't you let me make it up to ya? 331 00:20:06,522 --> 00:20:10,443 I'll have USR send you one, free of charge. On me. Okay? 332 00:20:10,610 --> 00:20:13,613 - Um... yeah, okay. Thanks. 333 00:20:13,779 --> 00:20:16,407 Great, okay! Well, good luck, Mike. 334 00:20:16,574 --> 00:20:18,326 - Yeah. - Bye-bye! 335 00:20:18,493 --> 00:20:20,244 Bye. 336 00:20:35,259 --> 00:20:36,552 - What? 337 00:20:40,264 --> 00:20:42,433 Here's what you gotta do. You gotta call him back. 338 00:20:42,600 --> 00:20:44,519 You gotta Glengarry Glen Ross this guy. You gotta grind him! 339 00:20:45,520 --> 00:20:48,022 - Yeah. I don't think I can grind him. 340 00:20:48,189 --> 00:20:51,567 - This is exactly what that Rolex Guy said was gonna happen, right? 341 00:20:51,734 --> 00:20:53,486 He predicted it. What did he say? 342 00:20:53,653 --> 00:20:56,239 He said, "U.S. Robotics are pirates." 343 00:20:56,405 --> 00:20:58,241 He was fucking dead on. 344 00:21:05,873 --> 00:21:07,208 I... 345 00:21:08,793 --> 00:21:11,128 Hey. Steve? - Yeah? 346 00:21:11,295 --> 00:21:12,672 - I need the phone line. 347 00:21:12,838 --> 00:21:15,508 - Some guy is trying to say Noonian Soong is a Q... 348 00:21:16,467 --> 00:21:18,302 - Thank... yep, thanks. - Alright! 349 00:21:18,469 --> 00:21:19,637 - What are you doing? 350 00:21:23,307 --> 00:21:25,393 - I think we should take this deal. 351 00:21:26,143 --> 00:21:28,980 No. No... 352 00:21:29,146 --> 00:21:32,483 So, you don't get into business with people like this. 353 00:21:32,650 --> 00:21:34,360 That guy is sketchy. 354 00:21:34,527 --> 00:21:37,154 - I think he's... I don't think he's sketchy. 355 00:21:37,780 --> 00:21:42,868 - His business card is literally sketched out. 356 00:21:46,581 --> 00:21:48,040 The guy's a shark. 357 00:21:48,833 --> 00:21:52,712 - Okay, do you know... do you know who's afraid of sharks? 358 00:21:54,672 --> 00:21:56,257 Pirates. 359 00:22:02,471 --> 00:22:03,764 - Oh, fuck. 360 00:22:05,850 --> 00:22:10,062 - Um. So uh... um... 361 00:22:10,229 --> 00:22:14,358 we've been talking here and we, we, um... 362 00:22:15,610 --> 00:22:17,570 We would like to make a counter offer. 363 00:22:17,737 --> 00:22:21,240 - "You came crawling back. Like bugs. Like grubs." 364 00:22:21,407 --> 00:22:25,995 - Yeah, um, so, we would like to offer you... 365 00:22:26,162 --> 00:22:27,830 Low. 366 00:22:27,997 --> 00:22:30,166 - 10% for... 367 00:22:31,709 --> 00:22:33,294 $500,000. 368 00:22:33,461 --> 00:22:34,754 - "Are you out of your fucking mind?! 369 00:22:34,920 --> 00:22:37,715 I look at a 100,000 deals a day. I pick one!" 370 00:22:37,882 --> 00:22:39,175 Is that the quote? 371 00:22:39,342 --> 00:22:41,469 "No. I look at 100 deals a day. I pick one!" 372 00:22:41,636 --> 00:22:42,762 Wall Street. 373 00:22:43,721 --> 00:22:46,223 - Uh, okay. Uh, um... 374 00:22:46,891 --> 00:22:50,853 Uh, 25% for $250,000. 375 00:22:51,020 --> 00:22:52,730 - "50% for 50 bucks!" 376 00:22:53,230 --> 00:22:56,734 - 33% for $125,000 377 00:22:56,901 --> 00:22:59,779 and you can run the company with me. 378 00:22:59,945 --> 00:23:02,448 - Mike! No! No! "Yes, deal. Deal." 379 00:23:03,783 --> 00:23:06,535 - Okay... - Easy. Dude. 380 00:23:10,790 --> 00:23:12,958 It's going to be totally fine. 381 00:23:13,125 --> 00:23:16,671 You're gonna negotiate this guy to death. 382 00:23:27,056 --> 00:23:32,019 Scores! He fooled everybody! 383 00:23:37,400 --> 00:23:38,818 - Yeah? - Hi, Jim! 384 00:23:38,984 --> 00:23:41,070 It's Mike Lazaridis from Research in Motion. 385 00:23:41,237 --> 00:23:43,239 We met at the office the other day. 386 00:23:49,161 --> 00:23:50,496 Low. 387 00:23:52,081 --> 00:23:53,874 So, we'd like to offer you... 388 00:23:56,043 --> 00:23:59,964 33% of our company for $125,000 389 00:24:00,131 --> 00:24:03,467 and you and I would be co-CEOs. 390 00:24:03,634 --> 00:24:04,844 No! No! 391 00:24:10,808 --> 00:24:12,810 Sure. 392 00:24:22,737 --> 00:24:24,113 - Deal. 393 00:24:27,825 --> 00:24:29,702 - Awesome! Awesome! 394 00:24:29,869 --> 00:24:31,996 Dude! Mike! 395 00:24:32,163 --> 00:24:34,832 Scott! Scott! He did it! 396 00:24:35,499 --> 00:24:37,501 - What do you mean? - Have you not heard anything 397 00:24:37,668 --> 00:24:39,420 that's been going on in this room? 398 00:25:04,945 --> 00:25:06,655 - Maybe you should tell him about the modems. 399 00:25:11,410 --> 00:25:15,122 - Oh! Where do you want to put him? 400 00:25:17,792 --> 00:25:19,835 - What the fuck is this? 401 00:25:21,086 --> 00:25:23,005 - That's uh, yeah, everyone builds their own desk. 402 00:25:23,172 --> 00:25:24,840 That's a tradition. - Yeah. I'm not doing that. 403 00:25:25,716 --> 00:25:28,427 - Um, U.S. Robotics pulled out of the deal. 404 00:25:30,095 --> 00:25:32,473 - Told ya. What's our exposure? 405 00:25:32,640 --> 00:25:33,682 - Exposure? 406 00:25:34,558 --> 00:25:36,602 - How much money did you spend on the modems? 407 00:25:36,769 --> 00:25:38,687 - Oh. Uh, 1.6 million. 408 00:25:39,104 --> 00:25:40,606 - One point what? - What? 409 00:25:41,315 --> 00:25:45,194 - We've... spent 1.6 million in materials and labour. 410 00:25:45,361 --> 00:25:47,947 - Where did you get $1.6 million? 411 00:25:48,864 --> 00:25:50,783 - I got a loan from the Bank of Montreal. 412 00:25:51,408 --> 00:25:53,202 Mike, come on... 413 00:25:53,369 --> 00:25:55,204 - Get me U.S. Robotics! 414 00:26:01,460 --> 00:26:04,964 - Uh, sorry, who are you talking to? - Yeah. 415 00:26:05,130 --> 00:26:06,924 What the fuck is that? 416 00:26:07,091 --> 00:26:09,176 - Oh. Um, that's called a carrier wave. 417 00:26:09,343 --> 00:26:11,679 The calling modem is... - Leave it. 418 00:26:16,892 --> 00:26:20,729 Hey! Get off the fucking Internet! 419 00:26:26,360 --> 00:26:27,528 - Mike? 420 00:26:28,487 --> 00:26:31,448 No, no, no. - I think it's Casey. - Uh-huh. 421 00:26:33,993 --> 00:26:35,703 It's gonna be fine. It's gonna be fine. 422 00:26:35,870 --> 00:26:37,955 What? 423 00:26:40,583 --> 00:26:42,418 You don't get to talk to our team like that. 424 00:26:42,585 --> 00:26:43,460 He doesn't get to... - Shh! 425 00:26:43,627 --> 00:26:45,004 - Mike! - Hi, actually no, 426 00:26:45,170 --> 00:26:47,089 this is Jim Balsillie. I'm CEO here now. 427 00:26:47,256 --> 00:26:48,424 - Co-CEO. 428 00:26:49,174 --> 00:26:51,385 - Okay, Jim, what can I do for ya? 429 00:26:51,552 --> 00:26:53,596 - I wanna talk about these modems. 430 00:26:53,762 --> 00:26:56,056 - Well, there's nothing to talk about, sadly. 431 00:26:56,223 --> 00:26:58,309 We can't accept a defective product. 432 00:26:58,475 --> 00:26:59,643 - Let's cut the bullshit here. 433 00:26:59,810 --> 00:27:02,938 2.5 million all in for the entire order. 434 00:27:03,105 --> 00:27:04,857 - Yeah, no. Can't do it, Jim. 435 00:27:05,024 --> 00:27:07,109 - Then, I'll decimate it for you. 1.6 million. 436 00:27:07,276 --> 00:27:08,652 And if you don't take that, 437 00:27:08,819 --> 00:27:11,030 I'll turn around and sell 'em to Rockwell for even less. 438 00:27:12,072 --> 00:27:13,741 Nice negotiation. 439 00:27:13,908 --> 00:27:16,619 - Okay. How about this? We'll take the modems 440 00:27:16,785 --> 00:27:19,246 if you throw in the patent on Mike's phone. 441 00:27:23,876 --> 00:27:25,461 - What phone? 442 00:27:26,295 --> 00:27:28,047 - I thought we weren't bullshitting each other, Jim. 443 00:27:28,213 --> 00:27:30,382 We've been building our own for a year. We want... 444 00:27:31,550 --> 00:27:33,552 - How long to build a prototype of the phone? 445 00:27:34,303 --> 00:27:37,014 - Pocket Link? Yeah, um, a year. 446 00:27:37,181 --> 00:27:39,808 - A yea... no, no, no. A prototype, Mike. 447 00:27:39,975 --> 00:27:41,268 A shell I can wave around at a meeting. 448 00:27:41,435 --> 00:27:43,062 It could be a complete piece of shit. 449 00:27:43,228 --> 00:27:45,022 - No, it can't... We're not doing that. 450 00:27:45,189 --> 00:27:47,441 - No. Mike's not doing that. 451 00:27:47,608 --> 00:27:49,985 - Listen to me. U.S. Robotics is building their own phone. 452 00:27:50,152 --> 00:27:52,029 We are now in a race to get this thing to market 453 00:27:52,196 --> 00:27:53,197 and we're a year behind. 454 00:27:53,364 --> 00:27:54,740 So I don't care what you need to do, 455 00:27:54,907 --> 00:27:56,867 get these fucking nerds to drop everything 456 00:27:57,034 --> 00:27:59,536 and build this fucking phone! 457 00:27:59,703 --> 00:28:00,621 What?! 458 00:28:01,038 --> 00:28:03,666 - Sorry, guys. Um... uh... 459 00:28:04,625 --> 00:28:06,710 My girlfriend tried to cash my cheque this morning 460 00:28:06,877 --> 00:28:09,129 and it bounced. Um... 461 00:28:09,296 --> 00:28:11,799 And she said I'm not supposed to come in here, allowed... 462 00:28:11,966 --> 00:28:13,509 I shouldn't come in here anymore. 463 00:28:13,676 --> 00:28:15,219 And, uh, she agreed 464 00:28:15,386 --> 00:28:17,972 I won't be coming in here any longer until I'm getting paid. 465 00:28:26,897 --> 00:28:28,565 I can fix this. 466 00:28:36,115 --> 00:28:38,409 Okay, Research in Motion. 467 00:28:38,575 --> 00:28:42,538 Looks like your account has exceeded its overdraft balance. 468 00:28:43,247 --> 00:28:46,291 - Didn't they just deposit a cheque for $125,000 from me? 469 00:28:48,752 --> 00:28:50,129 Yes. 470 00:28:55,509 --> 00:28:58,429 - Okay... Alright. Um... 471 00:29:01,640 --> 00:29:05,185 I have a mortgage with you guys. Can we pull that up please? 472 00:29:06,228 --> 00:29:08,272 - Spell your last name, please? 473 00:29:08,439 --> 00:29:11,608 - B-a-I-s-i-I-I-i-e. 474 00:29:12,359 --> 00:29:14,987 - Balsillie? - Balsillie. 475 00:29:18,699 --> 00:29:20,659 - Alright, everybody! Listen up! 476 00:29:20,826 --> 00:29:22,870 From now on, cheques will be coming every two weeks. 477 00:29:23,037 --> 00:29:24,496 You will come get them from Shelley. This is Shelley. 478 00:29:24,663 --> 00:29:26,040 - Hi! 479 00:29:35,716 --> 00:29:37,634 - Alright. That's you, Shel. 480 00:29:40,012 --> 00:29:41,430 Mike! 481 00:29:44,308 --> 00:29:46,018 - Me too? - Yeah, sure. 482 00:29:54,276 --> 00:29:57,446 - Um, sorry, who... so who is Shelley? 483 00:29:57,613 --> 00:29:59,156 Shelley? 484 00:29:59,323 --> 00:30:01,492 - Oh, dude. That thing's haunting you. 485 00:30:01,658 --> 00:30:03,911 No, I'm motivating you. 486 00:30:04,078 --> 00:30:06,288 And don't call me "that thing." I'm your boss. 487 00:30:06,455 --> 00:30:08,207 - No, no, you're not. - Yeah? 488 00:30:08,373 --> 00:30:09,833 - Get me John Woodman at Bell Atlantic. 489 00:30:10,000 --> 00:30:13,087 - You got it. - Wait, um... What are you doing? 490 00:30:13,253 --> 00:30:17,007 - We're selling the phone. Mike, I need a prototype. 491 00:30:17,424 --> 00:30:19,093 - I told you, I don't, I... - Mike. 492 00:30:19,259 --> 00:30:20,761 Connecting you. 493 00:30:20,928 --> 00:30:24,389 - Guys. We are over a million dollars in debt with no assets, 494 00:30:24,556 --> 00:30:27,101 no contracts, and no products. 495 00:30:27,267 --> 00:30:29,853 - John Woodman's office. - Hi! This is Jim Balsillie, 496 00:30:30,020 --> 00:30:31,438 CEO of Research in Motion. 497 00:30:31,855 --> 00:30:33,524 - Co-CEO. - One moment, please. 498 00:30:33,690 --> 00:30:34,817 Shut the fuck up! 499 00:30:34,983 --> 00:30:35,901 - Okay? 500 00:30:36,318 --> 00:30:37,236 - Yeah, uh... 501 00:30:37,402 --> 00:30:38,737 - No! He said there's no phone! 502 00:30:38,904 --> 00:30:40,572 - I'm not asking you! 503 00:30:43,033 --> 00:30:44,451 Mike. 504 00:30:46,120 --> 00:30:47,746 - Okay. - Okay? 505 00:30:47,913 --> 00:30:50,249 Well, what do you mean, "okay"? No. No. 506 00:30:50,415 --> 00:30:52,251 Wait, wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 507 00:30:52,417 --> 00:30:53,794 - John Woodman. - Mr. Woodman! 508 00:30:53,961 --> 00:30:56,130 I am about to make you insanely rich. 509 00:31:03,846 --> 00:31:05,305 - Mike does not agree with this. 510 00:31:05,472 --> 00:31:06,807 He just fucking did! 511 00:31:06,974 --> 00:31:08,642 - That was duress! Okay?! 512 00:31:08,809 --> 00:31:11,186 You're manipulating him! It's obvious! 513 00:31:11,353 --> 00:31:13,147 What do you want me to do? 514 00:31:13,313 --> 00:31:14,022 - What? 515 00:31:19,486 --> 00:31:21,446 - So, there's a reason why 516 00:31:21,613 --> 00:31:24,158 your intercom is emitting white noise. 517 00:31:24,658 --> 00:31:26,910 It's because it was manufactured in China 518 00:31:27,077 --> 00:31:29,371 by engineers who didn't care. 519 00:31:29,538 --> 00:31:31,915 And now every office in the world 520 00:31:32,082 --> 00:31:34,209 has to suffer an annoying hiss, 521 00:31:34,376 --> 00:31:37,129 a blinking red light, 522 00:31:37,296 --> 00:31:39,423 15 different power cords 523 00:31:39,590 --> 00:31:41,258 that are utterly incompatible with one another. 524 00:31:41,425 --> 00:31:43,844 So, um... We're not doing that. 525 00:31:44,011 --> 00:31:47,181 We are not just adding to the hiss. 526 00:31:47,806 --> 00:31:49,474 I will build a prototype, 527 00:31:50,142 --> 00:31:52,519 but I'll do it perfectly or I don't do it. 528 00:31:54,438 --> 00:31:56,106 - Mike, are you familiar with the saying, 529 00:31:56,273 --> 00:31:58,317 "Perfect is the enemy of good?" 530 00:32:03,071 --> 00:32:06,700 - Well, "good enough" is the enemy of humanity. 531 00:32:37,189 --> 00:32:39,983 Shelley, get John Woodman back on, please. 532 00:32:40,692 --> 00:32:43,445 - I reach out, hang up the phone. 533 00:32:43,612 --> 00:32:45,447 And he does the slow... 534 00:32:45,614 --> 00:32:47,157 ...look up. 535 00:32:47,324 --> 00:32:48,408 But I'm not blinking. 536 00:32:48,575 --> 00:32:51,203 It was like one of those manga anime moments 537 00:32:51,370 --> 00:32:52,454 where all time stops... - Yeah. 538 00:32:52,621 --> 00:32:53,705 - I see the floor, 539 00:32:53,872 --> 00:32:55,749 I see the little specs of dust on the ground, 540 00:32:55,916 --> 00:32:58,585 I see my mom, you know, like, I hear the wind, 541 00:32:58,752 --> 00:33:00,712 everything stops. And I'm like, okay, 542 00:33:00,879 --> 00:33:02,589 so it will be a physical fight. - Yeah. 543 00:33:02,756 --> 00:33:06,051 - If it's skin-to-skin contact between me and the bald man, 544 00:33:06,218 --> 00:33:08,095 done. Tasmanian devil, 545 00:33:08,262 --> 00:33:09,930 and Mike shall have to take cover on the side. 546 00:33:11,556 --> 00:33:13,225 Because I'm gonna lose it. 547 00:33:13,392 --> 00:33:14,685 But it doesn't get there. 548 00:33:14,851 --> 00:33:16,728 - Oh, shit. 549 00:33:19,898 --> 00:33:22,025 - Because Mike steps in, 550 00:33:23,318 --> 00:33:25,028 "Bitch, 551 00:33:25,195 --> 00:33:27,364 I tell you when we set the goddamn meeting." 552 00:33:27,531 --> 00:33:30,033 And he backs off. 553 00:33:30,200 --> 00:33:32,619 - Alright. Woodman wants to see it. 554 00:33:32,786 --> 00:33:34,496 We're going to Bell Atlantic tomorrow. 555 00:33:34,663 --> 00:33:35,747 - What? What? 556 00:33:36,123 --> 00:33:37,666 - New York City. Tomorrow. 557 00:33:38,250 --> 00:33:40,377 - But, but he'd said... - You've got 'til 8 a.m. 558 00:33:40,544 --> 00:33:41,378 - To do what? 559 00:33:44,631 --> 00:33:46,049 - So you didn't call him a bitch, did you? 560 00:33:46,216 --> 00:33:47,759 Okay, okay... 561 00:33:50,971 --> 00:33:52,848 Okay, uh, new plan everybody, 562 00:33:53,015 --> 00:33:56,685 we are all going to chip in and build this thing tonight, okay? 563 00:34:02,482 --> 00:34:05,902 - Alright. Give me a Fillmore toggle switch, give me a 33 PF. 564 00:34:06,069 --> 00:34:08,363 - Yeah. - Uh, I think it's like, 565 00:34:08,530 --> 00:34:10,824 something kind of like a hybrid of one. So I like the... 566 00:34:10,991 --> 00:34:13,994 We're back! 567 00:34:28,091 --> 00:34:29,343 - What feels better? 568 00:34:32,012 --> 00:34:32,763 - That's why to me, like, 569 00:34:32,929 --> 00:34:34,931 remote controls, you know, 570 00:34:35,098 --> 00:34:36,391 things that people are used to touching, 571 00:34:36,558 --> 00:34:37,809 and the buttons need to be small enough that... 572 00:34:47,778 --> 00:34:48,945 - Connection's lost, it's... - Taking off? 573 00:34:49,112 --> 00:34:50,697 - Yeah. I'll see you guys tomorrow? 574 00:34:50,864 --> 00:34:51,948 - Uh, yeah. 575 00:34:52,115 --> 00:34:54,826 - So add in the lithium ion... 576 00:35:02,542 --> 00:35:05,212 Still hot. Still hot. 577 00:35:05,379 --> 00:35:06,380 You're good. 578 00:35:17,599 --> 00:35:19,101 I had a dream we were rich. 579 00:35:36,118 --> 00:35:39,162 "And sometimes my dreams occur exactly as I dreamt them." 580 00:35:39,496 --> 00:35:41,832 - Mike! Let's go! 581 00:35:43,041 --> 00:35:44,543 - What's that from? 582 00:35:45,961 --> 00:35:47,295 - Dune. 583 00:36:02,978 --> 00:36:04,062 Ah-ha! 584 00:36:04,229 --> 00:36:05,647 - You'll get dressed at the airport. 585 00:36:05,814 --> 00:36:07,774 - Oh, yeah. Thank you. Um... 586 00:36:10,610 --> 00:36:12,779 Should Doug come with us or...? 587 00:36:12,946 --> 00:36:13,655 - No. 588 00:36:13,822 --> 00:36:15,699 'Cause... 589 00:36:15,866 --> 00:36:17,284 He has a lot to do with this. 590 00:36:17,451 --> 00:36:19,494 - He's a goof. Get in the car. 591 00:36:21,329 --> 00:36:23,540 - I think he really wants to come. 592 00:36:25,500 --> 00:36:27,878 - Let me tell you the best advice I ever got at Harvard. 593 00:36:28,044 --> 00:36:30,338 If you wanna be great, you need to sacrifice. 594 00:36:30,505 --> 00:36:32,757 And the more painful the sacrifice, 595 00:36:32,924 --> 00:36:34,509 the greater you'll be. 596 00:36:38,054 --> 00:36:40,056 - He... he's my best friend. 597 00:36:40,223 --> 00:36:43,018 - Okay, great, I saw him put a toilet plunger on a computer. 598 00:37:01,161 --> 00:37:04,581 Attention passengers on flight AC42 to New York. 599 00:37:04,748 --> 00:37:06,750 Your flight is now boarding. 600 00:37:06,917 --> 00:37:08,001 - Mike. 601 00:37:08,168 --> 00:37:09,711 Oh, Mike... 602 00:37:53,505 --> 00:37:55,423 Oh, come on... 603 00:37:56,424 --> 00:37:58,635 So, if you hear me crinkling a piece of paper, 604 00:37:58,802 --> 00:38:01,012 that means stop talking. 605 00:38:03,139 --> 00:38:04,683 - Like, in general or...? 606 00:38:05,100 --> 00:38:06,309 No. In... 607 00:38:06,476 --> 00:38:07,602 in the pitch. 608 00:38:08,186 --> 00:38:09,980 - Oh. Yeah. Gotcha. 609 00:38:13,692 --> 00:38:17,404 - Hey, we gotta move here, man! My wife's in labour. Let's go! 610 00:38:24,244 --> 00:38:26,830 - May... may I ask why your business card had 611 00:38:26,997 --> 00:38:28,415 the phone number crossed out? 612 00:38:30,792 --> 00:38:32,752 - I have no idea what you're talking about. 613 00:38:36,381 --> 00:38:37,674 - Hey, let's make a deal, okay? 614 00:38:37,841 --> 00:38:39,676 You and I never lie to each other. 615 00:38:48,101 --> 00:38:49,477 - Sure. 616 00:38:50,770 --> 00:38:53,565 I didn't quit my job. I was fired. 617 00:38:54,899 --> 00:38:57,277 And I just mortgaged my house to pay our staff. 618 00:38:57,444 --> 00:39:00,655 So, if this doesn't work out, I'm fucked. 619 00:39:05,201 --> 00:39:06,620 - Why did they fire you? 620 00:39:08,079 --> 00:39:09,664 - 'Cause they're idiots. 621 00:39:34,606 --> 00:39:35,857 Hi. Research in Motion? 622 00:39:36,024 --> 00:39:37,400 - How are ya? - Fantastic. 623 00:39:37,567 --> 00:39:39,110 Can I get you anything? Coffee? Water? 624 00:39:39,277 --> 00:39:41,154 - We're good. We're good. - Okay. 625 00:39:41,780 --> 00:39:43,615 They'll be with you shortly. - Okay, thank you. 626 00:39:43,782 --> 00:39:45,116 - Alright. - Great. 627 00:39:49,079 --> 00:39:51,247 - Jim... - No, no, no, no. 628 00:39:51,414 --> 00:39:52,707 Never take the drinks. 629 00:39:52,874 --> 00:39:54,167 Thirst is a display of weakness. 630 00:39:54,334 --> 00:39:56,711 - No. I may have forgotten the phone... 631 00:39:59,714 --> 00:40:01,007 - Please tell me you're joking. 632 00:40:01,174 --> 00:40:02,842 - No, I'm completely serious. 633 00:40:03,009 --> 00:40:04,302 Fuck! 634 00:40:10,266 --> 00:40:11,893 Alright, here's what we're gonna do. 635 00:40:12,060 --> 00:40:13,937 I need you to draw out a little sketch. - Okay. 636 00:40:14,104 --> 00:40:15,230 Okay? Something that shows the keyboard 637 00:40:15,397 --> 00:40:16,606 just like you did in my office. Okay? 638 00:40:16,773 --> 00:40:18,858 - Yeah, okay. - Uh, excuse me, miss, 639 00:40:19,025 --> 00:40:21,194 could I trouble you for a pen and paper, please? 640 00:40:28,034 --> 00:40:29,536 - They're ready for you. 641 00:40:32,706 --> 00:40:34,040 - Great. 642 00:40:42,757 --> 00:40:44,509 - Oh wait, wait. Here he is. Hey. 643 00:40:44,676 --> 00:40:46,010 - Hi - Hi. 644 00:40:46,177 --> 00:40:47,762 - How are you? - I'm good. 645 00:40:48,513 --> 00:40:51,182 - We're good. We uh... Are we waiting for anyone? 646 00:40:55,311 --> 00:40:56,521 - I'm alone. 647 00:41:00,358 --> 00:41:01,484 - Okay. 648 00:41:05,989 --> 00:41:07,741 Good. 649 00:41:07,907 --> 00:41:11,494 Alright, guys. Here's how I see it. 650 00:41:11,661 --> 00:41:14,205 Right, now... I know your marketing team tells you 651 00:41:14,372 --> 00:41:16,166 that you sell togetherness, 652 00:41:16,332 --> 00:41:18,626 family, or "staying connected," or whatever. 653 00:41:18,793 --> 00:41:21,671 But, let's be honest. 654 00:41:22,005 --> 00:41:23,506 You sell minutes. 655 00:41:23,673 --> 00:41:27,886 Period. I mean, your market is minutes. 656 00:41:28,553 --> 00:41:31,222 So your biggest competitor isn't other cell phone companies, 657 00:41:31,389 --> 00:41:33,641 it's home phones and office phones. 658 00:41:33,808 --> 00:41:37,520 Those are free minutes. Those are wasted minutes. 659 00:41:38,104 --> 00:41:41,024 So, how do we get those minutes back? 660 00:41:43,359 --> 00:41:45,028 We reinvent the cell phone. 661 00:41:45,195 --> 00:41:47,489 We put a computer in it. We put the Internet in it. 662 00:41:47,655 --> 00:41:51,034 We make your cell phone so fucking useful 663 00:41:51,201 --> 00:41:53,995 that you never have to come to the office again. 664 00:41:54,162 --> 00:41:56,831 Does e-mail, text messaging. However you want to communicate. 665 00:41:56,998 --> 00:41:59,918 Total individualism all-in-one device 666 00:42:00,710 --> 00:42:02,504 that fits in your fist. 667 00:42:03,963 --> 00:42:06,883 So, you can tell your marketing team 668 00:42:07,050 --> 00:42:08,968 you're not selling togetherness anymore. 669 00:42:10,762 --> 00:42:13,097 You're selling self-reliance. 670 00:42:19,354 --> 00:42:23,608 You are not a tech guy, are ya? 671 00:42:24,359 --> 00:42:26,236 - I'm not a... 672 00:42:27,695 --> 00:42:30,532 The whole world... 673 00:42:30,698 --> 00:42:32,075 the whole fucking world 674 00:42:32,242 --> 00:42:33,827 is trying to do e-mails on cell phone. 675 00:42:33,993 --> 00:42:36,120 We had an entire division working on it for, 676 00:42:36,287 --> 00:42:37,747 I don't know, eight months or so? 677 00:42:37,914 --> 00:42:39,123 You know how many phones 678 00:42:39,290 --> 00:42:41,000 they got to work at the same time? 679 00:42:43,711 --> 00:42:45,088 11. 680 00:42:47,382 --> 00:42:51,177 It's a network that's built for pagers. That's all it can do. 681 00:42:51,344 --> 00:42:53,221 You're in La La Land on this... 682 00:42:53,388 --> 00:42:55,139 on this one, kiddo. You got... 683 00:42:55,306 --> 00:42:59,185 I think, you know, some nerds took you for a ride. 684 00:43:02,689 --> 00:43:04,107 - Okay. 685 00:43:08,528 --> 00:43:10,655 Mike. What happened? 686 00:43:10,822 --> 00:43:12,365 It won't work. 687 00:43:12,532 --> 00:43:14,117 - What do you mean, it won't work? - Mike. 688 00:43:14,284 --> 00:43:15,159 They tried it already. 689 00:43:15,326 --> 00:43:16,619 - How did you try this already? 690 00:43:16,786 --> 00:43:18,371 - You guys, I think the meeting's over. 691 00:43:18,538 --> 00:43:20,915 - Did you just put your devices directly on the network 692 00:43:21,082 --> 00:43:22,542 as though they were clients? 693 00:43:23,459 --> 00:43:24,878 - Uh, that's right. 694 00:43:25,044 --> 00:43:26,588 - Yeah. Right, and so, what'd that get you, like... 695 00:43:26,754 --> 00:43:29,215 10 phones working at the same time? 696 00:43:34,679 --> 00:43:36,723 Yeah, okay. Here, just hold this a sec. 697 00:43:36,890 --> 00:43:38,641 Okay, so, here's your issue: 698 00:43:38,808 --> 00:43:42,770 um, when you use a phone as a client, what's it doing? 699 00:43:42,937 --> 00:43:44,856 It's just sitting on your network, 700 00:43:45,023 --> 00:43:47,984 constantly asking the same question, 701 00:43:48,151 --> 00:43:50,528 "Did I get an e-mail? Did I get an e-mail? Did I get an e-mail?" 702 00:43:50,695 --> 00:43:53,573 So it is forever pulling on your servers 703 00:43:53,740 --> 00:43:58,161 whether you got an e-mail or not. We have a fix, okay? 704 00:43:58,328 --> 00:44:02,040 So, we are gonna build... a giant computer 705 00:44:02,206 --> 00:44:05,251 that will act as a sort of massive client, 706 00:44:05,418 --> 00:44:08,171 that is hard-wired directly to the Internet 707 00:44:08,338 --> 00:44:12,008 with our phone as server. 708 00:44:12,175 --> 00:44:14,802 Okay? So when a user gets an e-mail, 709 00:44:14,969 --> 00:44:19,265 Waterloo pulls it in, packages it, and then... 710 00:44:22,477 --> 00:44:23,895 sends it. 711 00:44:25,355 --> 00:44:29,609 We engage with your network, maybe a split second, like... 712 00:44:29,776 --> 00:44:32,028 Like, less time than that. 713 00:44:32,195 --> 00:44:34,530 - So how, how much... I'm sorry, how many... 714 00:44:34,697 --> 00:44:35,990 - A month's worth of traffic 715 00:44:36,157 --> 00:44:38,493 would be less bandwidth than a local phone call. 716 00:44:38,660 --> 00:44:42,830 So you could have half a million devices working simultaneously. 717 00:44:53,424 --> 00:44:54,717 - Can we see it? 718 00:44:55,551 --> 00:44:57,011 - Yeah. Yeah, so it's a prototype. 719 00:44:57,178 --> 00:44:59,097 So it's a long way off from, um... 720 00:44:59,722 --> 00:45:02,141 Oh, it's just a long, long way off. 721 00:45:02,600 --> 00:45:04,060 It's a prototype. 722 00:45:05,561 --> 00:45:08,731 Well, it's definitely the world's... 723 00:45:09,774 --> 00:45:11,818 largest pager. 724 00:45:11,985 --> 00:45:15,321 - Uh, no, it's actually the world's smallest e-mail terminal. 725 00:45:22,495 --> 00:45:23,496 - Sorry. 726 00:45:24,455 --> 00:45:26,708 I see. This is, uh... 727 00:45:26,874 --> 00:45:28,292 Oh, this, this... 728 00:45:33,256 --> 00:45:34,632 Yeah. 729 00:45:37,552 --> 00:45:40,680 - Uh, so, try it with your thumbs. 730 00:45:40,847 --> 00:45:42,473 Try typing with your thumbs. 731 00:45:43,975 --> 00:45:45,393 Oh, yeah. 732 00:45:48,813 --> 00:45:50,273 What do you call it? 733 00:46:33,483 --> 00:46:35,068 Subtitling: difuze 53581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.