Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,200
Now tell me something, is this a house?
2
00:00:02,820 --> 00:00:03,559
It's a house.
3
00:00:03,560 --> 00:00:04,560
It's a house.
4
00:00:08,480 --> 00:00:10,120
Let's just pass it over the top.
5
00:00:11,140 --> 00:00:12,140
Honey, do you have the key?
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,300
Yep.
7
00:00:14,860 --> 00:00:15,920
Do you like this stuff?
8
00:00:16,780 --> 00:00:17,780
Very nice.
9
00:00:19,040 --> 00:00:20,040
Is it heavy?
10
00:00:20,340 --> 00:00:21,720
I got it. Don't worry about it.
11
00:00:23,880 --> 00:00:26,480
Thank you.
12
00:00:35,370 --> 00:00:36,710
Come on, let's go. Yes.
13
00:00:44,230 --> 00:00:45,630
This is great.
14
00:00:46,530 --> 00:00:47,750
My own room.
15
00:00:48,210 --> 00:00:49,210
Fine.
16
00:00:50,170 --> 00:00:52,090
A little privacy.
17
00:00:52,390 --> 00:00:53,390
A little privacy.
18
00:00:53,550 --> 00:00:54,790
Young men need their privacy.
19
00:00:57,150 --> 00:00:58,150
Yes.
20
00:00:58,850 --> 00:00:59,850
Yes.
21
00:01:00,490 --> 00:01:02,650
Oh, yes. Good view. Good view.
22
00:01:09,270 --> 00:01:10,270
Better than you.
23
00:01:13,130 --> 00:01:14,830
Well, this is it.
24
00:01:16,590 --> 00:01:19,910
When are we going to move to Malibu like
you promised?
25
00:01:21,230 --> 00:01:25,450
I am so sick of packing and unpacking.
26
00:01:26,070 --> 00:01:30,470
I'm telling you, Joe, if you don't
divorce that woman right away, there is
27
00:01:30,470 --> 00:01:33,230
to be a lot of trouble. And I am not
kidding.
28
00:01:33,610 --> 00:01:35,390
Just take it easy, okay?
29
00:01:35,910 --> 00:01:37,290
I'm going to divorce that bitch.
30
00:01:38,120 --> 00:01:39,580
As soon as Jeffrey grows up.
31
00:01:41,060 --> 00:01:43,200
How much does he have to grow?
32
00:01:44,080 --> 00:01:47,320
Have you any idea how big that boy is
now?
33
00:02:10,600 --> 00:02:12,060
things in the garage, you know,
straighten them out.
34
00:02:12,480 --> 00:02:14,000
Yeah, a lot of heavy boxes, huh?
35
00:02:14,480 --> 00:02:15,580
Yeah, heavy boxes.
36
00:02:17,380 --> 00:02:23,140
So, I'm going to just go to sleep early
tonight, work a hot bath, relax. What
37
00:02:23,140 --> 00:02:24,140
about you?
38
00:02:24,220 --> 00:02:28,060
You know, honey, that sounds like a
great idea. I'm going to put my bathrobe
39
00:02:28,220 --> 00:02:33,060
make a nice hot cup of cocoa, and then
check on Consuela and my son, you know,
40
00:02:33,080 --> 00:02:34,100
to make sure everything's okay.
41
00:02:35,220 --> 00:02:38,940
Well, why don't you leave Consuela alone
tonight? I think that she could use a
42
00:02:38,940 --> 00:02:39,940
good night's sleep.
43
00:02:40,120 --> 00:02:41,120
Okay?
44
00:02:43,540 --> 00:02:44,540
Okay.
45
00:02:56,860 --> 00:02:57,260
Go
46
00:02:57,260 --> 00:03:04,960
ahead,
47
00:03:04,980 --> 00:03:05,980
honey. Don't mind me.
48
00:03:07,220 --> 00:03:08,780
It's the best part of being a ghost.
49
00:03:10,570 --> 00:03:13,850
Oh, yeah, you're putting on a pretty
good show there.
50
00:03:16,070 --> 00:03:19,910
Why don't you bend over and shoot the
little beaver?
51
00:03:20,730 --> 00:03:21,730
Oh, yeah.
52
00:03:25,030 --> 00:03:26,030
That's it.
53
00:03:30,190 --> 00:03:33,690
I see my mother was right about you all
along, Charlie.
54
00:03:34,350 --> 00:03:35,530
Yeah, I'm afraid so.
55
00:03:40,460 --> 00:03:42,200
I suppose you're having a good time?
56
00:03:43,000 --> 00:03:44,440
Uh, what are you thinking?
57
00:03:46,520 --> 00:03:49,460
Atta girl, open up a little more.
58
00:03:59,320 --> 00:04:02,920
Go ahead, honey. If you have a little
itch, go ahead and scratch it. Nobody's
59
00:04:02,920 --> 00:04:03,920
looking.
60
00:04:04,000 --> 00:04:07,480
I have to admit, Charlie, you're
brilliantly perverse.
61
00:04:09,020 --> 00:04:10,020
Yeah.
62
00:04:15,219 --> 00:04:16,700
Well, goodbye, Charlie.
63
00:04:17,100 --> 00:04:18,100
Where are you going?
64
00:04:18,560 --> 00:04:21,019
Oh, around the house to see what
everyone's up to.
65
00:04:21,899 --> 00:04:27,460
I think I'm going to hang out here for a
little while.
66
00:04:27,760 --> 00:04:30,540
I'm sure you're not going far, Charlie.
See ya.
67
00:04:31,260 --> 00:04:32,260
Bye.
68
00:04:51,370 --> 00:04:53,770
me to live in a dinky little room like
this?
69
00:04:54,250 --> 00:04:59,170
Well, that mom criado son of yours has a
bigger room than this little sheet.
70
00:05:00,070 --> 00:05:04,170
You better make me happy, Joe, I'm
telling you, because if Consuela is not
71
00:05:04,170 --> 00:05:06,150
happy, you won't be happy, too.
72
00:05:06,730 --> 00:05:09,370
Oh, Consuela, I promise you, I'll make
you happy.
73
00:05:09,990 --> 00:05:13,970
Your own room, a bigger room, anything
you want, just give me a couple days.
74
00:05:14,810 --> 00:05:16,390
Jeff? Yes.
75
00:05:16,810 --> 00:05:17,810
Well, you better.
76
00:05:20,990 --> 00:05:25,450
you just stay down there and do
something nice for Consuela for a
77
00:05:26,330 --> 00:05:27,850
Because I did that last time.
78
00:05:28,190 --> 00:05:29,190
You did?
79
00:05:29,970 --> 00:05:31,350
I don't remember.
80
00:05:33,510 --> 00:05:34,990
Okay, I'll do it.
81
00:05:35,350 --> 00:05:37,130
But just don't make so much noise.
82
00:05:40,010 --> 00:05:42,290
Will you suck on Consuela's chee -chee?
83
00:05:42,650 --> 00:05:44,010
Consuela loves that.
84
00:05:53,390 --> 00:05:54,390
Oh, yeah.
85
00:06:27,780 --> 00:06:30,060
I don't know what else to say now.
86
00:07:06,830 --> 00:07:07,830
What about me?
87
00:07:08,330 --> 00:07:09,670
What about me?
88
00:07:10,350 --> 00:07:11,470
What about you?
89
00:07:12,110 --> 00:07:18,190
I was thinking that, you know, maybe in
a while you could suck my dick.
90
00:07:20,190 --> 00:07:22,490
Don't talk now, baby. Make me hot.
91
00:07:24,230 --> 00:07:25,250
We'll see later.
92
00:07:31,790 --> 00:07:35,990
Did you divorce that bitch?
93
00:07:36,460 --> 00:07:38,480
And things are going to be a lot
different.
94
00:07:39,640 --> 00:07:40,640
Yeah.
95
00:07:43,700 --> 00:07:44,700
Yeah.
96
00:07:47,960 --> 00:07:51,740
I can do some really dirty stuff.
97
00:07:52,160 --> 00:07:54,080
Not to kill and stuff.
98
00:07:55,260 --> 00:07:59,320
Oh, keep hugging my pussy, baby.
99
00:08:11,070 --> 00:08:12,670
Make me hot, baby.
100
00:08:13,770 --> 00:08:14,770
Oh, yeah.
101
00:08:15,150 --> 00:08:16,430
Oh, yeah, that's good.
102
00:08:18,270 --> 00:08:25,170
Oh, you're so fuzzy, just like a
103
00:08:25,170 --> 00:08:27,430
flatbed. Yes, thank you.
104
00:08:31,150 --> 00:08:34,470
I'm going to go see what else is going
on around here.
105
00:09:24,100 --> 00:09:25,100
Jeffrey.
106
00:09:26,200 --> 00:09:27,880
Wow. Oh, my.
107
00:09:28,100 --> 00:09:29,820
What is this boy doing?
108
00:09:31,220 --> 00:09:33,740
Oh, yep. He's beating off.
109
00:09:34,020 --> 00:09:35,020
Hmm.
110
00:09:35,560 --> 00:09:38,120
A lot more interesting than those other
people.
111
00:09:39,920 --> 00:09:41,620
He's kind of cute, too.
112
00:09:55,050 --> 00:09:56,770
would like to have a little of that.
113
00:09:57,850 --> 00:09:58,850
Gosh.
114
00:10:01,030 --> 00:10:04,990
Just the thought of that makes a girl
tingle all over.
115
00:10:07,170 --> 00:10:09,810
Slow down, Jeffrey.
116
00:10:10,370 --> 00:10:13,410
God, I'd hate to see such a good thing
go to waste.
117
00:10:13,990 --> 00:10:14,990
Slow down.
118
00:10:16,730 --> 00:10:18,770
God, now the big decision.
119
00:10:19,830 --> 00:10:22,530
Should I appear or not appear?
120
00:10:26,190 --> 00:10:28,210
I'm gonna have to make up a great story
for this.
121
00:11:20,940 --> 00:11:22,360
Where did this come from?
122
00:11:27,440 --> 00:11:27,840
All
123
00:11:27,840 --> 00:11:41,940
right,
124
00:11:44,820 --> 00:11:48,140
will you put it in already? How many
times I got to do that for you?
125
00:11:50,200 --> 00:11:51,940
Get the head, sweetie. Get the head.
126
00:11:56,840 --> 00:11:58,600
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
127
00:12:22,280 --> 00:12:23,280
You're going to like that.
128
00:12:25,380 --> 00:12:26,920
It'll be fun for me to watch.
129
00:12:27,780 --> 00:12:29,160
Go ahead, turn it on.
130
00:12:29,400 --> 00:12:30,420
It is batteries.
131
00:12:32,240 --> 00:12:34,680
There you go. There you go.
132
00:12:37,300 --> 00:12:40,660
Feel kind of good?
133
00:12:43,120 --> 00:12:44,200
Looks pretty good.
134
00:12:50,680 --> 00:12:52,280
Nobody's coming. Don't worry.
135
00:13:01,300 --> 00:13:04,480
Go ahead, stick it in there.
136
00:14:32,300 --> 00:14:33,360
I love this part.
137
00:15:06,220 --> 00:15:08,120
I kind of knew you'd like that.
138
00:15:19,440 --> 00:15:24,840
I told you they're not coming.
139
00:15:25,940 --> 00:15:27,860
Don't you think I could tell if they
were coming?
140
00:15:28,380 --> 00:15:29,620
I'll tell you if they're coming.
141
00:15:31,220 --> 00:15:32,420
I want you to come.
142
00:16:05,640 --> 00:16:06,640
Ooh.
143
00:16:07,100 --> 00:16:08,620
You look pretty good down there.
144
00:16:16,160 --> 00:16:16,680
All
145
00:16:16,680 --> 00:16:28,660
right.
146
00:16:30,360 --> 00:16:31,640
Heating up a little, eh?
147
00:19:40,740 --> 00:19:45,380
Boy, I sure am glad I left my light on.
Oh, me too. I'll call the grads tomorrow
148
00:19:45,380 --> 00:19:46,380
and have my tire fixed.
149
00:19:46,680 --> 00:19:48,540
Um, you don't mind if I sit in the
night, do you?
150
00:24:58,310 --> 00:24:59,310
Oh, yeah.
151
00:25:00,270 --> 00:25:01,270
Oh.
152
00:25:02,510 --> 00:25:03,510
Oh.
153
00:25:04,270 --> 00:25:05,270
Oh.
154
00:25:08,630 --> 00:25:10,830
Thank you.
155
00:25:11,590 --> 00:25:12,610
It's my turn now.
156
00:25:12,990 --> 00:25:15,990
Oh, not now, baby. I've got a headache.
157
00:25:16,470 --> 00:25:18,970
You better go now. You better go to your
wife.
158
00:25:19,210 --> 00:25:20,210
It's getting late.
159
00:25:20,470 --> 00:25:21,750
That's what you said last time.
160
00:25:22,030 --> 00:25:23,370
What am I supposed to do with this?
161
00:28:45,040 --> 00:28:46,040
What was that?
162
00:28:46,420 --> 00:28:50,760
I don't know. I must have been dreaming.
163
00:28:51,320 --> 00:28:52,800
What did you tell me?
164
00:28:53,300 --> 00:28:57,640
Just a little water and... Was this
necessary?
165
00:28:58,180 --> 00:29:02,400
Yeah. I'm sorry, honey. I'm sorry. I
just thought I was the actress or
166
00:29:02,400 --> 00:29:03,400
something.
167
00:29:03,520 --> 00:29:05,040
You've been watching too many movies.
168
00:29:05,320 --> 00:29:06,320
Maybe. God.
169
00:29:06,560 --> 00:29:08,380
Yeah. Want some cocoa?
170
00:29:10,300 --> 00:29:12,360
Yeah. I'm sorry. Here.
171
00:29:12,780 --> 00:29:13,840
Dry yourself off. That's okay.
172
00:30:36,170 --> 00:30:37,170
Back me back.
173
00:33:56,910 --> 00:33:59,610
Help Bill, let me back here. Oh, okay.
174
00:33:59,970 --> 00:34:01,210
All right, just help Bill, honey.
175
00:38:31,850 --> 00:38:33,710
Where have you been? You've missed out
on all the fun.
176
00:38:34,290 --> 00:38:35,290
I did?
177
00:38:36,110 --> 00:38:39,070
You mean I missed you having sex with
big knockers?
178
00:38:40,150 --> 00:38:41,610
No, that's not what I mean.
179
00:38:42,850 --> 00:38:46,090
For some reason, Charlie, it doesn't
make me feel that bad.
180
00:38:48,310 --> 00:38:50,790
Are you all right? You've sure been
acting funny lately.
181
00:38:52,070 --> 00:38:54,370
Oh, good night, Charlie.
182
00:38:54,910 --> 00:38:56,730
Even ghosts need their beauty sleep.
183
00:39:26,899 --> 00:39:27,899
Morning, Consuelo.
184
00:39:33,840 --> 00:39:37,800
Jeffrey, tell me, what do you do with
those magazines?
185
00:39:40,120 --> 00:39:43,560
Listen, Consuelo, you may not realize
this, you being from a foreign country
186
00:39:43,560 --> 00:39:46,560
all, but Hustler has some very good
articles in it.
187
00:39:47,340 --> 00:39:48,740
Oh, stupid me.
188
00:39:49,500 --> 00:39:51,580
I thought it was just a girly magazine.
189
00:39:52,400 --> 00:39:53,400
Oh.
190
00:39:54,730 --> 00:39:59,470
Then I guess if some of the pages are
stuck together, it's not what I thought,
191
00:39:59,690 --> 00:40:00,690
right?
192
00:40:01,450 --> 00:40:02,910
I don't know what you're talking about.
193
00:40:03,170 --> 00:40:06,810
Leave that poor boy alone, Consuela.
Yours is alone with a stinky cigar,
194
00:40:06,850 --> 00:40:07,850
remember?
195
00:40:10,310 --> 00:40:13,930
Oh, I'm sorry, Jeffrey. Did I hurt your
feelings?
196
00:40:14,890 --> 00:40:16,910
You know, I have some magazines.
197
00:40:17,410 --> 00:40:20,010
Maybe I could bring them to your room
some night.
198
00:40:21,680 --> 00:40:24,780
Maybe we can find something you've never
seen before.
199
00:40:25,360 --> 00:40:26,600
Do you like it?
200
00:40:26,800 --> 00:40:28,120
Forget it. Forget it.
201
00:40:28,320 --> 00:40:29,460
That would be nice.
202
00:40:30,460 --> 00:40:34,960
I wonder, lady. If you want to give him
something to remember, I can arrange
203
00:40:34,960 --> 00:40:35,960
that.
204
00:40:36,220 --> 00:40:38,740
Take that and take that.
205
00:40:39,600 --> 00:40:42,240
Did you hear that, Jeffrey?
206
00:40:44,120 --> 00:40:45,280
Did you hear that?
207
00:40:45,520 --> 00:40:47,040
Yeah, I heard it. I heard it. Yeah?
208
00:40:47,260 --> 00:40:48,260
Yeah?
209
00:46:44,680 --> 00:46:45,680
Thank you.
210
00:47:27,710 --> 00:47:30,510
Oh, yes.
211
00:48:00,830 --> 00:48:01,830
Oh, my God.
212
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
Son!
213
00:48:36,320 --> 00:48:37,320
Son!
214
00:48:38,140 --> 00:48:39,140
Yes?
215
00:48:39,520 --> 00:48:40,520
Morning, Dad.
216
00:48:40,620 --> 00:48:41,620
What about breakfast?
217
00:48:42,040 --> 00:48:43,260
I already had breakfast.
218
00:48:43,740 --> 00:48:46,480
You are next, you perverted gringo!
219
00:48:46,880 --> 00:48:47,880
You're next!
220
00:48:48,200 --> 00:48:49,200
You're shaming yourself!
221
00:48:50,540 --> 00:48:54,900
Oh, look at yourself now, Consuelo.
222
00:48:56,400 --> 00:48:59,840
Dear, don't you think it's a little rude
screwing the children in the kitchen
223
00:48:59,840 --> 00:49:01,780
while I'm having my morning juice? I
mean...
224
00:49:02,120 --> 00:49:03,120
God, no class.
225
00:49:04,240 --> 00:49:08,300
You should be ashamed of yourself,
Venezuela.
226
00:49:09,360 --> 00:49:10,360
God.
227
00:49:44,650 --> 00:49:46,930
Well, it's my turn now. I just want to
get off.
228
00:49:47,890 --> 00:49:50,750
Get off! Get off! You pervert!
229
00:49:51,090 --> 00:49:52,110
You pervert!
230
00:49:56,130 --> 00:49:57,210
Get off!
231
00:49:57,470 --> 00:49:58,530
Get off! I
232
00:49:58,530 --> 00:50:10,410
don't
233
00:50:10,410 --> 00:50:13,410
know, Jo. I think Consuelo's been acting
a little strange lately.
234
00:50:15,880 --> 00:50:17,160
She seems all right to me.
235
00:50:28,360 --> 00:50:29,420
See what I mean?
236
00:50:30,360 --> 00:50:31,360
That's strange.
237
00:50:31,380 --> 00:50:33,060
I just hope she doesn't mess up dinner.
238
00:50:33,580 --> 00:50:37,480
Because I want everything to be just
right for Dr. Getty Two -Shoes and his
239
00:50:37,480 --> 00:50:38,480
friends.
240
00:50:41,060 --> 00:50:44,380
Did you hear that? There's going to be a
party. That's great.
241
00:50:45,040 --> 00:50:46,040
Yeah, I'm surprised.
242
00:50:46,700 --> 00:50:51,140
I thought old Joe over there was going
to be a stick in the mud, dull boy.
243
00:50:51,900 --> 00:50:55,720
No. Oh, this is great. I'm all excited.
Now I can dress up.
244
00:51:02,420 --> 00:51:05,100
Now, how was that, huh? Was that good?
245
00:51:05,300 --> 00:51:06,300
That was great.
246
00:51:06,380 --> 00:51:08,400
You know, nothing beats Italian food.
247
00:51:09,080 --> 00:51:11,120
Hey, cigar?
248
00:51:12,500 --> 00:51:13,500
No.
249
00:51:13,850 --> 00:51:14,850
Thank you.
250
00:51:15,270 --> 00:51:21,210
You know something, Padre? When we first
moved in here, we were told that this
251
00:51:21,210 --> 00:51:22,230
house might be haunted.
252
00:51:22,570 --> 00:51:24,030
Really? Yeah, we were.
253
00:51:25,550 --> 00:51:27,590
And now that we live here, we're
convinced.
254
00:51:28,230 --> 00:51:31,670
Oh, it's true. All kinds of strange
things have been happening around here.
255
00:51:32,350 --> 00:51:36,190
Of course, my child. But I don't really
believe that this house is haunted.
256
00:51:37,950 --> 00:51:38,950
Why not?
257
00:51:39,110 --> 00:51:40,390
It is haunted, really.
258
00:51:41,360 --> 00:51:44,600
Well, for one thing, Phoebe here is like
litmus paper.
259
00:51:45,000 --> 00:51:49,480
If there were really ghosts around,
she'd be long gone, wouldn't she,
260
00:51:49,720 --> 00:51:51,520
Yes, I would, Dr. Tissier.
261
00:51:52,080 --> 00:51:55,940
You see, when ghosts are around, I break
out with these bad hives, and my
262
00:51:55,940 --> 00:51:57,640
complexion goes totally icky.
263
00:51:58,180 --> 00:52:01,460
And I would leave immediately if that
were the case.
264
00:52:02,760 --> 00:52:04,860
Well, I'll bet she would.
265
00:52:06,110 --> 00:52:11,450
You know, I have a feeling a case of
volcanic acne would unload her bowels
266
00:52:11,450 --> 00:52:13,610
on the spot. What do you think? Oh, my
God, Charlie, no.
267
00:52:13,950 --> 00:52:15,910
Not this time. We're not doing that.
268
00:52:16,210 --> 00:52:17,210
That's mean, okay?
269
00:52:18,250 --> 00:52:20,470
Well, what are we going to do? Are we
going to stand around here and listen to
270
00:52:20,470 --> 00:52:23,510
this bullshit all night, or are we going
to give these people a thrill?
271
00:52:24,470 --> 00:52:27,650
Yeah, but let's do it fun, okay?
272
00:52:27,990 --> 00:52:30,270
No boogeyman stuff this time, all right?
273
00:52:30,710 --> 00:52:31,710
No fun.
274
00:52:31,750 --> 00:52:34,930
All right, you got my word on it. Come
on. We can have fun with them.
275
00:52:35,400 --> 00:52:36,400
You know what I mean?
276
00:52:37,500 --> 00:52:38,500
Padre.
277
00:52:40,460 --> 00:52:41,700
Derek, look, you see?
278
00:52:42,440 --> 00:52:43,440
Whoa.
279
00:52:44,220 --> 00:52:45,220
Look, there it is again.
280
00:52:46,100 --> 00:52:47,100
Honey.
281
00:52:47,380 --> 00:52:51,720
All right.
282
00:52:52,160 --> 00:52:54,560
This hat's really boring. It's got to
go.
283
00:52:54,820 --> 00:52:55,820
Whoa.
284
00:53:07,560 --> 00:53:08,900
It's happening again, dear.
285
00:53:09,560 --> 00:53:10,560
See,
286
00:53:11,460 --> 00:53:13,140
I know how to get things cooking around
here.
287
00:54:19,210 --> 00:54:20,210
Mmm.
288
00:55:12,509 --> 00:55:15,310
Thank you.
289
00:56:15,820 --> 00:56:16,820
Yeah.
290
00:57:18,960 --> 00:57:19,960
Oh yeah.
291
01:06:03,470 --> 01:06:04,470
We gotta get out of here.
292
01:06:11,230 --> 01:06:14,450
Bye Jeffrey!
293
01:06:15,610 --> 01:06:16,610
Bye Jeffrey!
294
01:06:17,690 --> 01:06:20,050
Bye Jeffrey! Bye Jeff! Bye Consuela!
295
01:06:20,270 --> 01:06:21,450
Bye Consuela!
296
01:06:22,770 --> 01:06:23,770
Bye Goldie!
297
01:06:29,050 --> 01:06:30,170
Forget the back, son!
298
01:06:30,430 --> 01:06:31,430
Forget the back!
299
01:06:32,650 --> 01:06:33,650
Get in the car, son.
300
01:06:39,330 --> 01:06:41,910
You think we went a little too far,
Charlie?
301
01:06:42,390 --> 01:06:45,170
No. Now it is when you're having fun.
302
01:06:46,850 --> 01:06:49,930
We'll probably have to live alone for a
while now.
303
01:06:50,970 --> 01:06:54,890
But you don't have to worry about a
messy kitchen anymore, and we don't have
304
01:06:54,890 --> 01:06:59,330
worry about roller skates lying around
everywhere, and we might get to sleep in
305
01:06:59,330 --> 01:07:00,330
our own bed now.
306
01:07:00,670 --> 01:07:02,240
It's kind of... Nice. I love.
19992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.