All language subtitles for 10-Ho

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,200 Now tell me something, is this a house? 2 00:00:02,820 --> 00:00:03,559 It's a house. 3 00:00:03,560 --> 00:00:04,560 It's a house. 4 00:00:08,480 --> 00:00:10,120 Let's just pass it over the top. 5 00:00:11,140 --> 00:00:12,140 Honey, do you have the key? 6 00:00:12,300 --> 00:00:13,300 Yep. 7 00:00:14,860 --> 00:00:15,920 Do you like this stuff? 8 00:00:16,780 --> 00:00:17,780 Very nice. 9 00:00:19,040 --> 00:00:20,040 Is it heavy? 10 00:00:20,340 --> 00:00:21,720 I got it. Don't worry about it. 11 00:00:23,880 --> 00:00:26,480 Thank you. 12 00:00:35,370 --> 00:00:36,710 Come on, let's go. Yes. 13 00:00:44,230 --> 00:00:45,630 This is great. 14 00:00:46,530 --> 00:00:47,750 My own room. 15 00:00:48,210 --> 00:00:49,210 Fine. 16 00:00:50,170 --> 00:00:52,090 A little privacy. 17 00:00:52,390 --> 00:00:53,390 A little privacy. 18 00:00:53,550 --> 00:00:54,790 Young men need their privacy. 19 00:00:57,150 --> 00:00:58,150 Yes. 20 00:00:58,850 --> 00:00:59,850 Yes. 21 00:01:00,490 --> 00:01:02,650 Oh, yes. Good view. Good view. 22 00:01:09,270 --> 00:01:10,270 Better than you. 23 00:01:13,130 --> 00:01:14,830 Well, this is it. 24 00:01:16,590 --> 00:01:19,910 When are we going to move to Malibu like you promised? 25 00:01:21,230 --> 00:01:25,450 I am so sick of packing and unpacking. 26 00:01:26,070 --> 00:01:30,470 I'm telling you, Joe, if you don't divorce that woman right away, there is 27 00:01:30,470 --> 00:01:33,230 to be a lot of trouble. And I am not kidding. 28 00:01:33,610 --> 00:01:35,390 Just take it easy, okay? 29 00:01:35,910 --> 00:01:37,290 I'm going to divorce that bitch. 30 00:01:38,120 --> 00:01:39,580 As soon as Jeffrey grows up. 31 00:01:41,060 --> 00:01:43,200 How much does he have to grow? 32 00:01:44,080 --> 00:01:47,320 Have you any idea how big that boy is now? 33 00:02:10,600 --> 00:02:12,060 things in the garage, you know, straighten them out. 34 00:02:12,480 --> 00:02:14,000 Yeah, a lot of heavy boxes, huh? 35 00:02:14,480 --> 00:02:15,580 Yeah, heavy boxes. 36 00:02:17,380 --> 00:02:23,140 So, I'm going to just go to sleep early tonight, work a hot bath, relax. What 37 00:02:23,140 --> 00:02:24,140 about you? 38 00:02:24,220 --> 00:02:28,060 You know, honey, that sounds like a great idea. I'm going to put my bathrobe 39 00:02:28,220 --> 00:02:33,060 make a nice hot cup of cocoa, and then check on Consuela and my son, you know, 40 00:02:33,080 --> 00:02:34,100 to make sure everything's okay. 41 00:02:35,220 --> 00:02:38,940 Well, why don't you leave Consuela alone tonight? I think that she could use a 42 00:02:38,940 --> 00:02:39,940 good night's sleep. 43 00:02:40,120 --> 00:02:41,120 Okay? 44 00:02:43,540 --> 00:02:44,540 Okay. 45 00:02:56,860 --> 00:02:57,260 Go 46 00:02:57,260 --> 00:03:04,960 ahead, 47 00:03:04,980 --> 00:03:05,980 honey. Don't mind me. 48 00:03:07,220 --> 00:03:08,780 It's the best part of being a ghost. 49 00:03:10,570 --> 00:03:13,850 Oh, yeah, you're putting on a pretty good show there. 50 00:03:16,070 --> 00:03:19,910 Why don't you bend over and shoot the little beaver? 51 00:03:20,730 --> 00:03:21,730 Oh, yeah. 52 00:03:25,030 --> 00:03:26,030 That's it. 53 00:03:30,190 --> 00:03:33,690 I see my mother was right about you all along, Charlie. 54 00:03:34,350 --> 00:03:35,530 Yeah, I'm afraid so. 55 00:03:40,460 --> 00:03:42,200 I suppose you're having a good time? 56 00:03:43,000 --> 00:03:44,440 Uh, what are you thinking? 57 00:03:46,520 --> 00:03:49,460 Atta girl, open up a little more. 58 00:03:59,320 --> 00:04:02,920 Go ahead, honey. If you have a little itch, go ahead and scratch it. Nobody's 59 00:04:02,920 --> 00:04:03,920 looking. 60 00:04:04,000 --> 00:04:07,480 I have to admit, Charlie, you're brilliantly perverse. 61 00:04:09,020 --> 00:04:10,020 Yeah. 62 00:04:15,219 --> 00:04:16,700 Well, goodbye, Charlie. 63 00:04:17,100 --> 00:04:18,100 Where are you going? 64 00:04:18,560 --> 00:04:21,019 Oh, around the house to see what everyone's up to. 65 00:04:21,899 --> 00:04:27,460 I think I'm going to hang out here for a little while. 66 00:04:27,760 --> 00:04:30,540 I'm sure you're not going far, Charlie. See ya. 67 00:04:31,260 --> 00:04:32,260 Bye. 68 00:04:51,370 --> 00:04:53,770 me to live in a dinky little room like this? 69 00:04:54,250 --> 00:04:59,170 Well, that mom criado son of yours has a bigger room than this little sheet. 70 00:05:00,070 --> 00:05:04,170 You better make me happy, Joe, I'm telling you, because if Consuela is not 71 00:05:04,170 --> 00:05:06,150 happy, you won't be happy, too. 72 00:05:06,730 --> 00:05:09,370 Oh, Consuela, I promise you, I'll make you happy. 73 00:05:09,990 --> 00:05:13,970 Your own room, a bigger room, anything you want, just give me a couple days. 74 00:05:14,810 --> 00:05:16,390 Jeff? Yes. 75 00:05:16,810 --> 00:05:17,810 Well, you better. 76 00:05:20,990 --> 00:05:25,450 you just stay down there and do something nice for Consuela for a 77 00:05:26,330 --> 00:05:27,850 Because I did that last time. 78 00:05:28,190 --> 00:05:29,190 You did? 79 00:05:29,970 --> 00:05:31,350 I don't remember. 80 00:05:33,510 --> 00:05:34,990 Okay, I'll do it. 81 00:05:35,350 --> 00:05:37,130 But just don't make so much noise. 82 00:05:40,010 --> 00:05:42,290 Will you suck on Consuela's chee -chee? 83 00:05:42,650 --> 00:05:44,010 Consuela loves that. 84 00:05:53,390 --> 00:05:54,390 Oh, yeah. 85 00:06:27,780 --> 00:06:30,060 I don't know what else to say now. 86 00:07:06,830 --> 00:07:07,830 What about me? 87 00:07:08,330 --> 00:07:09,670 What about me? 88 00:07:10,350 --> 00:07:11,470 What about you? 89 00:07:12,110 --> 00:07:18,190 I was thinking that, you know, maybe in a while you could suck my dick. 90 00:07:20,190 --> 00:07:22,490 Don't talk now, baby. Make me hot. 91 00:07:24,230 --> 00:07:25,250 We'll see later. 92 00:07:31,790 --> 00:07:35,990 Did you divorce that bitch? 93 00:07:36,460 --> 00:07:38,480 And things are going to be a lot different. 94 00:07:39,640 --> 00:07:40,640 Yeah. 95 00:07:43,700 --> 00:07:44,700 Yeah. 96 00:07:47,960 --> 00:07:51,740 I can do some really dirty stuff. 97 00:07:52,160 --> 00:07:54,080 Not to kill and stuff. 98 00:07:55,260 --> 00:07:59,320 Oh, keep hugging my pussy, baby. 99 00:08:11,070 --> 00:08:12,670 Make me hot, baby. 100 00:08:13,770 --> 00:08:14,770 Oh, yeah. 101 00:08:15,150 --> 00:08:16,430 Oh, yeah, that's good. 102 00:08:18,270 --> 00:08:25,170 Oh, you're so fuzzy, just like a 103 00:08:25,170 --> 00:08:27,430 flatbed. Yes, thank you. 104 00:08:31,150 --> 00:08:34,470 I'm going to go see what else is going on around here. 105 00:09:24,100 --> 00:09:25,100 Jeffrey. 106 00:09:26,200 --> 00:09:27,880 Wow. Oh, my. 107 00:09:28,100 --> 00:09:29,820 What is this boy doing? 108 00:09:31,220 --> 00:09:33,740 Oh, yep. He's beating off. 109 00:09:34,020 --> 00:09:35,020 Hmm. 110 00:09:35,560 --> 00:09:38,120 A lot more interesting than those other people. 111 00:09:39,920 --> 00:09:41,620 He's kind of cute, too. 112 00:09:55,050 --> 00:09:56,770 would like to have a little of that. 113 00:09:57,850 --> 00:09:58,850 Gosh. 114 00:10:01,030 --> 00:10:04,990 Just the thought of that makes a girl tingle all over. 115 00:10:07,170 --> 00:10:09,810 Slow down, Jeffrey. 116 00:10:10,370 --> 00:10:13,410 God, I'd hate to see such a good thing go to waste. 117 00:10:13,990 --> 00:10:14,990 Slow down. 118 00:10:16,730 --> 00:10:18,770 God, now the big decision. 119 00:10:19,830 --> 00:10:22,530 Should I appear or not appear? 120 00:10:26,190 --> 00:10:28,210 I'm gonna have to make up a great story for this. 121 00:11:20,940 --> 00:11:22,360 Where did this come from? 122 00:11:27,440 --> 00:11:27,840 All 123 00:11:27,840 --> 00:11:41,940 right, 124 00:11:44,820 --> 00:11:48,140 will you put it in already? How many times I got to do that for you? 125 00:11:50,200 --> 00:11:51,940 Get the head, sweetie. Get the head. 126 00:11:56,840 --> 00:11:58,600 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 127 00:12:22,280 --> 00:12:23,280 You're going to like that. 128 00:12:25,380 --> 00:12:26,920 It'll be fun for me to watch. 129 00:12:27,780 --> 00:12:29,160 Go ahead, turn it on. 130 00:12:29,400 --> 00:12:30,420 It is batteries. 131 00:12:32,240 --> 00:12:34,680 There you go. There you go. 132 00:12:37,300 --> 00:12:40,660 Feel kind of good? 133 00:12:43,120 --> 00:12:44,200 Looks pretty good. 134 00:12:50,680 --> 00:12:52,280 Nobody's coming. Don't worry. 135 00:13:01,300 --> 00:13:04,480 Go ahead, stick it in there. 136 00:14:32,300 --> 00:14:33,360 I love this part. 137 00:15:06,220 --> 00:15:08,120 I kind of knew you'd like that. 138 00:15:19,440 --> 00:15:24,840 I told you they're not coming. 139 00:15:25,940 --> 00:15:27,860 Don't you think I could tell if they were coming? 140 00:15:28,380 --> 00:15:29,620 I'll tell you if they're coming. 141 00:15:31,220 --> 00:15:32,420 I want you to come. 142 00:16:05,640 --> 00:16:06,640 Ooh. 143 00:16:07,100 --> 00:16:08,620 You look pretty good down there. 144 00:16:16,160 --> 00:16:16,680 All 145 00:16:16,680 --> 00:16:28,660 right. 146 00:16:30,360 --> 00:16:31,640 Heating up a little, eh? 147 00:19:40,740 --> 00:19:45,380 Boy, I sure am glad I left my light on. Oh, me too. I'll call the grads tomorrow 148 00:19:45,380 --> 00:19:46,380 and have my tire fixed. 149 00:19:46,680 --> 00:19:48,540 Um, you don't mind if I sit in the night, do you? 150 00:24:58,310 --> 00:24:59,310 Oh, yeah. 151 00:25:00,270 --> 00:25:01,270 Oh. 152 00:25:02,510 --> 00:25:03,510 Oh. 153 00:25:04,270 --> 00:25:05,270 Oh. 154 00:25:08,630 --> 00:25:10,830 Thank you. 155 00:25:11,590 --> 00:25:12,610 It's my turn now. 156 00:25:12,990 --> 00:25:15,990 Oh, not now, baby. I've got a headache. 157 00:25:16,470 --> 00:25:18,970 You better go now. You better go to your wife. 158 00:25:19,210 --> 00:25:20,210 It's getting late. 159 00:25:20,470 --> 00:25:21,750 That's what you said last time. 160 00:25:22,030 --> 00:25:23,370 What am I supposed to do with this? 161 00:28:45,040 --> 00:28:46,040 What was that? 162 00:28:46,420 --> 00:28:50,760 I don't know. I must have been dreaming. 163 00:28:51,320 --> 00:28:52,800 What did you tell me? 164 00:28:53,300 --> 00:28:57,640 Just a little water and... Was this necessary? 165 00:28:58,180 --> 00:29:02,400 Yeah. I'm sorry, honey. I'm sorry. I just thought I was the actress or 166 00:29:02,400 --> 00:29:03,400 something. 167 00:29:03,520 --> 00:29:05,040 You've been watching too many movies. 168 00:29:05,320 --> 00:29:06,320 Maybe. God. 169 00:29:06,560 --> 00:29:08,380 Yeah. Want some cocoa? 170 00:29:10,300 --> 00:29:12,360 Yeah. I'm sorry. Here. 171 00:29:12,780 --> 00:29:13,840 Dry yourself off. That's okay. 172 00:30:36,170 --> 00:30:37,170 Back me back. 173 00:33:56,910 --> 00:33:59,610 Help Bill, let me back here. Oh, okay. 174 00:33:59,970 --> 00:34:01,210 All right, just help Bill, honey. 175 00:38:31,850 --> 00:38:33,710 Where have you been? You've missed out on all the fun. 176 00:38:34,290 --> 00:38:35,290 I did? 177 00:38:36,110 --> 00:38:39,070 You mean I missed you having sex with big knockers? 178 00:38:40,150 --> 00:38:41,610 No, that's not what I mean. 179 00:38:42,850 --> 00:38:46,090 For some reason, Charlie, it doesn't make me feel that bad. 180 00:38:48,310 --> 00:38:50,790 Are you all right? You've sure been acting funny lately. 181 00:38:52,070 --> 00:38:54,370 Oh, good night, Charlie. 182 00:38:54,910 --> 00:38:56,730 Even ghosts need their beauty sleep. 183 00:39:26,899 --> 00:39:27,899 Morning, Consuelo. 184 00:39:33,840 --> 00:39:37,800 Jeffrey, tell me, what do you do with those magazines? 185 00:39:40,120 --> 00:39:43,560 Listen, Consuelo, you may not realize this, you being from a foreign country 186 00:39:43,560 --> 00:39:46,560 all, but Hustler has some very good articles in it. 187 00:39:47,340 --> 00:39:48,740 Oh, stupid me. 188 00:39:49,500 --> 00:39:51,580 I thought it was just a girly magazine. 189 00:39:52,400 --> 00:39:53,400 Oh. 190 00:39:54,730 --> 00:39:59,470 Then I guess if some of the pages are stuck together, it's not what I thought, 191 00:39:59,690 --> 00:40:00,690 right? 192 00:40:01,450 --> 00:40:02,910 I don't know what you're talking about. 193 00:40:03,170 --> 00:40:06,810 Leave that poor boy alone, Consuela. Yours is alone with a stinky cigar, 194 00:40:06,850 --> 00:40:07,850 remember? 195 00:40:10,310 --> 00:40:13,930 Oh, I'm sorry, Jeffrey. Did I hurt your feelings? 196 00:40:14,890 --> 00:40:16,910 You know, I have some magazines. 197 00:40:17,410 --> 00:40:20,010 Maybe I could bring them to your room some night. 198 00:40:21,680 --> 00:40:24,780 Maybe we can find something you've never seen before. 199 00:40:25,360 --> 00:40:26,600 Do you like it? 200 00:40:26,800 --> 00:40:28,120 Forget it. Forget it. 201 00:40:28,320 --> 00:40:29,460 That would be nice. 202 00:40:30,460 --> 00:40:34,960 I wonder, lady. If you want to give him something to remember, I can arrange 203 00:40:34,960 --> 00:40:35,960 that. 204 00:40:36,220 --> 00:40:38,740 Take that and take that. 205 00:40:39,600 --> 00:40:42,240 Did you hear that, Jeffrey? 206 00:40:44,120 --> 00:40:45,280 Did you hear that? 207 00:40:45,520 --> 00:40:47,040 Yeah, I heard it. I heard it. Yeah? 208 00:40:47,260 --> 00:40:48,260 Yeah? 209 00:46:44,680 --> 00:46:45,680 Thank you. 210 00:47:27,710 --> 00:47:30,510 Oh, yes. 211 00:48:00,830 --> 00:48:01,830 Oh, my God. 212 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 Son! 213 00:48:36,320 --> 00:48:37,320 Son! 214 00:48:38,140 --> 00:48:39,140 Yes? 215 00:48:39,520 --> 00:48:40,520 Morning, Dad. 216 00:48:40,620 --> 00:48:41,620 What about breakfast? 217 00:48:42,040 --> 00:48:43,260 I already had breakfast. 218 00:48:43,740 --> 00:48:46,480 You are next, you perverted gringo! 219 00:48:46,880 --> 00:48:47,880 You're next! 220 00:48:48,200 --> 00:48:49,200 You're shaming yourself! 221 00:48:50,540 --> 00:48:54,900 Oh, look at yourself now, Consuelo. 222 00:48:56,400 --> 00:48:59,840 Dear, don't you think it's a little rude screwing the children in the kitchen 223 00:48:59,840 --> 00:49:01,780 while I'm having my morning juice? I mean... 224 00:49:02,120 --> 00:49:03,120 God, no class. 225 00:49:04,240 --> 00:49:08,300 You should be ashamed of yourself, Venezuela. 226 00:49:09,360 --> 00:49:10,360 God. 227 00:49:44,650 --> 00:49:46,930 Well, it's my turn now. I just want to get off. 228 00:49:47,890 --> 00:49:50,750 Get off! Get off! You pervert! 229 00:49:51,090 --> 00:49:52,110 You pervert! 230 00:49:56,130 --> 00:49:57,210 Get off! 231 00:49:57,470 --> 00:49:58,530 Get off! I 232 00:49:58,530 --> 00:50:10,410 don't 233 00:50:10,410 --> 00:50:13,410 know, Jo. I think Consuelo's been acting a little strange lately. 234 00:50:15,880 --> 00:50:17,160 She seems all right to me. 235 00:50:28,360 --> 00:50:29,420 See what I mean? 236 00:50:30,360 --> 00:50:31,360 That's strange. 237 00:50:31,380 --> 00:50:33,060 I just hope she doesn't mess up dinner. 238 00:50:33,580 --> 00:50:37,480 Because I want everything to be just right for Dr. Getty Two -Shoes and his 239 00:50:37,480 --> 00:50:38,480 friends. 240 00:50:41,060 --> 00:50:44,380 Did you hear that? There's going to be a party. That's great. 241 00:50:45,040 --> 00:50:46,040 Yeah, I'm surprised. 242 00:50:46,700 --> 00:50:51,140 I thought old Joe over there was going to be a stick in the mud, dull boy. 243 00:50:51,900 --> 00:50:55,720 No. Oh, this is great. I'm all excited. Now I can dress up. 244 00:51:02,420 --> 00:51:05,100 Now, how was that, huh? Was that good? 245 00:51:05,300 --> 00:51:06,300 That was great. 246 00:51:06,380 --> 00:51:08,400 You know, nothing beats Italian food. 247 00:51:09,080 --> 00:51:11,120 Hey, cigar? 248 00:51:12,500 --> 00:51:13,500 No. 249 00:51:13,850 --> 00:51:14,850 Thank you. 250 00:51:15,270 --> 00:51:21,210 You know something, Padre? When we first moved in here, we were told that this 251 00:51:21,210 --> 00:51:22,230 house might be haunted. 252 00:51:22,570 --> 00:51:24,030 Really? Yeah, we were. 253 00:51:25,550 --> 00:51:27,590 And now that we live here, we're convinced. 254 00:51:28,230 --> 00:51:31,670 Oh, it's true. All kinds of strange things have been happening around here. 255 00:51:32,350 --> 00:51:36,190 Of course, my child. But I don't really believe that this house is haunted. 256 00:51:37,950 --> 00:51:38,950 Why not? 257 00:51:39,110 --> 00:51:40,390 It is haunted, really. 258 00:51:41,360 --> 00:51:44,600 Well, for one thing, Phoebe here is like litmus paper. 259 00:51:45,000 --> 00:51:49,480 If there were really ghosts around, she'd be long gone, wouldn't she, 260 00:51:49,720 --> 00:51:51,520 Yes, I would, Dr. Tissier. 261 00:51:52,080 --> 00:51:55,940 You see, when ghosts are around, I break out with these bad hives, and my 262 00:51:55,940 --> 00:51:57,640 complexion goes totally icky. 263 00:51:58,180 --> 00:52:01,460 And I would leave immediately if that were the case. 264 00:52:02,760 --> 00:52:04,860 Well, I'll bet she would. 265 00:52:06,110 --> 00:52:11,450 You know, I have a feeling a case of volcanic acne would unload her bowels 266 00:52:11,450 --> 00:52:13,610 on the spot. What do you think? Oh, my God, Charlie, no. 267 00:52:13,950 --> 00:52:15,910 Not this time. We're not doing that. 268 00:52:16,210 --> 00:52:17,210 That's mean, okay? 269 00:52:18,250 --> 00:52:20,470 Well, what are we going to do? Are we going to stand around here and listen to 270 00:52:20,470 --> 00:52:23,510 this bullshit all night, or are we going to give these people a thrill? 271 00:52:24,470 --> 00:52:27,650 Yeah, but let's do it fun, okay? 272 00:52:27,990 --> 00:52:30,270 No boogeyman stuff this time, all right? 273 00:52:30,710 --> 00:52:31,710 No fun. 274 00:52:31,750 --> 00:52:34,930 All right, you got my word on it. Come on. We can have fun with them. 275 00:52:35,400 --> 00:52:36,400 You know what I mean? 276 00:52:37,500 --> 00:52:38,500 Padre. 277 00:52:40,460 --> 00:52:41,700 Derek, look, you see? 278 00:52:42,440 --> 00:52:43,440 Whoa. 279 00:52:44,220 --> 00:52:45,220 Look, there it is again. 280 00:52:46,100 --> 00:52:47,100 Honey. 281 00:52:47,380 --> 00:52:51,720 All right. 282 00:52:52,160 --> 00:52:54,560 This hat's really boring. It's got to go. 283 00:52:54,820 --> 00:52:55,820 Whoa. 284 00:53:07,560 --> 00:53:08,900 It's happening again, dear. 285 00:53:09,560 --> 00:53:10,560 See, 286 00:53:11,460 --> 00:53:13,140 I know how to get things cooking around here. 287 00:54:19,210 --> 00:54:20,210 Mmm. 288 00:55:12,509 --> 00:55:15,310 Thank you. 289 00:56:15,820 --> 00:56:16,820 Yeah. 290 00:57:18,960 --> 00:57:19,960 Oh yeah. 291 01:06:03,470 --> 01:06:04,470 We gotta get out of here. 292 01:06:11,230 --> 01:06:14,450 Bye Jeffrey! 293 01:06:15,610 --> 01:06:16,610 Bye Jeffrey! 294 01:06:17,690 --> 01:06:20,050 Bye Jeffrey! Bye Jeff! Bye Consuela! 295 01:06:20,270 --> 01:06:21,450 Bye Consuela! 296 01:06:22,770 --> 01:06:23,770 Bye Goldie! 297 01:06:29,050 --> 01:06:30,170 Forget the back, son! 298 01:06:30,430 --> 01:06:31,430 Forget the back! 299 01:06:32,650 --> 01:06:33,650 Get in the car, son. 300 01:06:39,330 --> 01:06:41,910 You think we went a little too far, Charlie? 301 01:06:42,390 --> 01:06:45,170 No. Now it is when you're having fun. 302 01:06:46,850 --> 01:06:49,930 We'll probably have to live alone for a while now. 303 01:06:50,970 --> 01:06:54,890 But you don't have to worry about a messy kitchen anymore, and we don't have 304 01:06:54,890 --> 01:06:59,330 worry about roller skates lying around everywhere, and we might get to sleep in 305 01:06:59,330 --> 01:07:00,330 our own bed now. 306 01:07:00,670 --> 01:07:02,240 It's kind of... Nice. I love. 19992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.