Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,110 --> 00:00:20,830
Uh, Ellen, hier bin ich.
2
00:00:24,250 --> 00:00:24,690
Was
3
00:00:24,690 --> 00:00:31,830
darf
4
00:00:31,830 --> 00:00:36,470
es sein? Ich möchte ein Kännchen Kaffee,
wie meine Freundin. Und eine Portion
5
00:00:36,470 --> 00:00:37,470
Sahne.
6
00:00:37,730 --> 00:00:39,470
Sahne? Hast du nicht Angst um deine
Linie?
7
00:00:40,270 --> 00:00:43,610
Ich kann essen, was ich will. Meine
Titel werden nicht größer.
8
00:00:43,970 --> 00:00:46,410
Ein Kännchen Kaffee, eine Portion Sahne,
bitte.
9
00:00:50,530 --> 00:00:52,170
Zeig mal, was Hübsches eingepaucht.
10
00:00:58,010 --> 00:00:59,010
Süß, nicht?
11
00:01:01,580 --> 00:01:03,660
Hat ja sogar einen Schlitz in der Mitte.
12
00:01:05,519 --> 00:01:09,100
Ganz praktisch. Man spart sich das
umständliche Höschen ausziehen.
13
00:01:09,780 --> 00:01:10,780
So.
14
00:01:15,060 --> 00:01:16,300
Kaffee und Sahne, bitte.
15
00:01:17,660 --> 00:01:20,700
Oh, die Sorte trage ich auch. Wirklich?
So teure Dinge?
16
00:01:24,160 --> 00:01:26,640
Tatsächlich. Aber nicht durchniedige,
Frau.
17
00:01:29,480 --> 00:01:30,900
Hast du auch passende BHs dazu?
18
00:01:31,600 --> 00:01:33,120
Ich trage doch nie welche.
19
00:01:33,500 --> 00:01:35,020
Ach, kannst du dir das erlauben?
20
00:01:37,960 --> 00:01:38,960
Farbehaft.
21
00:01:41,540 --> 00:01:44,160
Das ist ja ein Katal. Sei doch nicht so
streng.
22
00:01:44,740 --> 00:01:46,040
Und wie ist das bei dir?
23
00:01:46,280 --> 00:01:49,200
Bei mir geht es nicht ohne. Mein
Bindegewebe ist zu schwach.
24
00:01:51,000 --> 00:01:54,320
Na, der ist ja goldig. Was ist das für
ein Fabrikat? Ich weiß nicht.
25
00:01:55,060 --> 00:01:56,320
Hier muss es doch stehen.
26
00:01:56,520 --> 00:01:57,520
Aha.
27
00:01:58,960 --> 00:02:01,000
Frivolwerke. Warum trägst du nicht mal
sowas?
28
00:02:01,320 --> 00:02:02,480
Werde mich fleisch, bitte.
29
00:02:03,980 --> 00:02:05,760
Ich bin auch noch da.
30
00:02:06,180 --> 00:02:07,540
Ja, ja, entschuldige.
31
00:02:08,759 --> 00:02:12,340
Ich habe noch einen, da gehen die Träger
so herum. Den hat mein Alter besonders
32
00:02:12,340 --> 00:02:14,380
gern, weil da die Tittis noch mehr
raushängen.
33
00:02:14,840 --> 00:02:16,720
Bringen Sie mir noch eine Erdbeertorte,
ja? Ja, gern.
34
00:02:19,180 --> 00:02:22,100
Also jetzt erzähle ich dir, was sich
mein Mann letzte Nacht erlaubt hat.
35
00:02:22,580 --> 00:02:25,200
Den Analverkehr. Habt ihr es endlich
riskiert?
36
00:02:25,680 --> 00:02:29,160
Nein, was ganz anderes. Ich werde wach,
weil es mich da unten so kitzelt.
37
00:02:29,560 --> 00:02:33,420
Da ist der Strolch doch dabei, mir meine
Schamhaare abzuschnüppeln. Das darf
38
00:02:33,420 --> 00:02:34,420
nicht wahr sein.
39
00:02:34,460 --> 00:02:38,400
Ist noch was übrig geblieben? Ich habe
ihm die Schere ja gleich weggenommen.
40
00:02:38,400 --> 00:02:40,440
Aber hier oben waren sie doch wesentlich
länger.
41
00:02:42,860 --> 00:02:44,240
Ist ja empört.
42
00:02:45,080 --> 00:02:47,820
So war ungefähr deine Haarfarbe, bevor
du unten grau wurdest.
43
00:02:48,040 --> 00:02:49,380
Ich bitte dich.
44
00:02:49,980 --> 00:02:51,600
Meine Haare sind auch nicht länger.
45
00:02:52,820 --> 00:02:56,020
Da, siehst du, kannst also ganz
unbesorgt sein. Du wirst lachen.
46
00:02:56,260 --> 00:02:59,400
Darin wischt sich mein Mann immer seinen
Pimmel ab, nachdem er gespritzt hat.
47
00:03:03,500 --> 00:03:05,340
Die beiden Damen sind ziemlich erreicht.
48
00:03:05,660 --> 00:03:08,740
Sollte man da nicht einschreiten? Der
Gast ist bei uns König, Frau Lennig.
49
00:03:10,600 --> 00:03:12,760
Ich finde lange Haare nicht besonders
sexy.
50
00:03:13,160 --> 00:03:14,440
Ja, kurz mit denen.
51
00:03:14,780 --> 00:03:16,000
Ich glaube,
52
00:03:17,180 --> 00:03:18,200
sie hat es ja auch gestutzt.
53
00:03:18,760 --> 00:03:19,760
Kommen Sie mal her.
54
00:03:29,200 --> 00:03:32,320
Aber Ellen, beherrsch dich doch, weil
dann die Leute von uns denken.
55
00:03:32,880 --> 00:03:35,000
Na ja, du musst ja auch weiter bedienen,
nicht?
56
00:03:37,380 --> 00:03:39,280
Wie funktioniert es eigentlich bei euch
im Bett?
57
00:03:39,700 --> 00:03:41,460
Eine Zeit lang wollte doch dein Mann
nicht ran.
58
00:03:42,180 --> 00:03:46,440
Stimmt. Aber dann habe ich festgestellt,
dass er furchtbar spitz wird, wenn ich
59
00:03:46,440 --> 00:03:47,440
vor seinen Augen wichse.
60
00:03:49,200 --> 00:03:51,000
Es war ziemlich ausgefallen.
61
00:03:51,340 --> 00:03:52,340
Ja, wie denn?
62
00:03:52,860 --> 00:03:53,860
Pass auf.
63
00:03:54,180 --> 00:03:55,320
Ich zeige es dir.
64
00:03:56,940 --> 00:04:01,140
Mit der rechten ganz normal am Kitzler
und mit der linken spiele ich an beiden
65
00:04:01,140 --> 00:04:04,380
Löchern. Das klingt tatsächlich verdammt
aufregend.
66
00:04:09,490 --> 00:04:12,030
Jetzt machst du das selbe gierige
Gesicht wie mein alter.
67
00:04:13,810 --> 00:04:14,810
Entschuldige.
68
00:04:17,769 --> 00:04:19,070
Fräulein, wir möchten zahlen.
69
00:04:19,290 --> 00:04:20,290
Wirklich?
70
00:04:20,430 --> 00:04:24,190
Du solltest auf deine alten Tage nicht
verdorben werden. Das zählt dein Herz
71
00:04:24,190 --> 00:04:25,190
nicht aus.
72
00:04:25,930 --> 00:04:28,190
Kann man auf deine Weise besser fertig
werden?
73
00:04:28,530 --> 00:04:29,530
Könnte man sicher.
74
00:04:30,110 --> 00:04:31,930
Aber so lange brauche ich es nie zu
machen.
75
00:04:33,000 --> 00:04:34,980
Dann stürzt sich mein Alter schon auf
mich.
76
00:04:35,720 --> 00:04:37,940
Ich muss es mir leider oft selber
machen.
77
00:04:38,240 --> 00:04:40,780
Meine Methode ist mit zwei Fingern im
Loch.
78
00:04:55,560 --> 00:04:59,500
Richtig. Weil die Gefahr besteht, dass
mein Mann sich in Kürze einen
79
00:04:59,680 --> 00:05:01,360
Aber drum... Hält das so?
80
00:05:03,130 --> 00:05:04,810
Ich finde, wir sollten auch gehen.
81
00:05:05,190 --> 00:05:07,390
Jetzt, wo es interessant wird, sei
friedlich.
82
00:05:07,670 --> 00:05:09,470
Wir trinken noch ein schönes Fläschchen
Sex zusammen.
83
00:05:10,010 --> 00:05:10,929
Roll ein.
84
00:05:10,930 --> 00:05:11,930
Sofort.
85
00:05:12,630 --> 00:05:13,950
Wir erinnern uns bald wieder.
86
00:05:14,270 --> 00:05:15,270
So schnell wohlkommen.
87
00:05:17,790 --> 00:05:18,910
Ich komme mal allein.
88
00:05:19,430 --> 00:05:22,630
Vorausgesetzt, dass die beiden Damen von
nun an täglich... Maximilian, würdest
89
00:05:22,630 --> 00:05:23,630
du bitte?
90
00:05:24,550 --> 00:05:27,430
Sie sitzen jetzt da. Bringen Sie uns da
Piccolo. Ist gut.
91
00:05:30,520 --> 00:05:32,880
Ich finde es bitter, wenn ein Mann seine
Frau so wenig vögelt, dass sie
92
00:05:32,880 --> 00:05:36,920
andauernd onanieren muss. Tja, sein Job
strengt ihn so an. Zwei Cognac, bitte.
93
00:05:37,100 --> 00:05:37,939
Gerne, die Damen.
94
00:05:37,940 --> 00:05:41,480
Strengt ihn so an, dass er am Abend
total erschöpft ist, nur im Fernsehen
95
00:05:41,480 --> 00:05:43,460
und dann sie einfach ins Bett setzt. Die
beiden werden geschäftsschädigend.
96
00:05:43,940 --> 00:05:47,840
Die Alten sind zwar gegangen, aber
mehrere Jüngere haben bereits Sekt
97
00:05:48,160 --> 00:05:51,780
Trotzdem, ich versuche sie zu bremsen.
Was hat denn deiner für einen Pimmel?
98
00:05:52,120 --> 00:05:53,420
Ja, wie soll man das erklären?
99
00:05:53,960 --> 00:05:55,460
Ich zeichne ihn dir einmal auf.
100
00:06:03,500 --> 00:06:07,540
Vorne ist er ein bisschen gebogen, mit
einem ziemlich großen Sack.
101
00:06:08,180 --> 00:06:09,180
Ja, so.
102
00:06:11,900 --> 00:06:15,160
Bitte die Cognacs. Wenn die Damen die
freizügige Unterhaltung ein bisschen
103
00:06:15,160 --> 00:06:16,099
mäßigen würden.
104
00:06:16,100 --> 00:06:18,080
An ihm kann ich es dir bestimmt noch
besser zeigen.
105
00:06:19,500 --> 00:06:20,920
Ja. Ja.
106
00:06:22,080 --> 00:06:23,080
Ja.
107
00:06:28,050 --> 00:06:31,210
Der von meinem Mann sieht anders aus.
Tun wir ihn wieder rein.
108
00:06:34,810 --> 00:06:35,810
Sie gestatten?
109
00:06:37,470 --> 00:06:41,830
Was erlauben Sie sich? Das ist mein
Freund. Regen Sie sich nicht auf. Ich
110
00:06:41,830 --> 00:06:43,530
meiner Bekannten nur was demonstrieren.
111
00:06:45,090 --> 00:06:47,830
Der könnte hinkommen.
112
00:06:49,270 --> 00:06:51,310
Aber ich kriege ihn überhaupt nicht
hoch.
113
00:06:51,790 --> 00:06:52,790
Ich komme.
114
00:06:53,870 --> 00:06:54,950
Hast du schon mit dem Mund probiert?
115
00:06:55,230 --> 00:06:58,890
Das traue ich mich immer nicht. Ach, das
ist dumm von dir. Die Männer mögen das.
116
00:06:59,110 --> 00:07:01,770
Und wenn man es gut macht, dann wird
jeder Schwanz steif.
117
00:07:02,250 --> 00:07:03,250
Soll ich mal?
118
00:07:05,150 --> 00:07:07,950
Nicht doch, das ist ja unglaublich, was
hier passiert.
119
00:07:08,430 --> 00:07:09,950
Muss man sich das denn bieten lassen?
120
00:07:12,590 --> 00:07:14,650
Hast du eine Ahnung, warum die so
schreit?
121
00:07:15,950 --> 00:07:16,950
Hysterische Person.
122
00:07:17,510 --> 00:07:19,050
Das ist ja zum Piepen.
123
00:07:19,630 --> 00:07:20,630
Unterstützt mich denn niemand?
124
00:07:20,910 --> 00:07:22,470
Wenn sie mir was abgewissen hat.
125
00:07:23,140 --> 00:07:25,880
Abgebissen oder nicht, du bist für mich
gestorben. Ich gehe.
126
00:07:28,560 --> 00:07:29,560
Oh,
127
00:07:34,020 --> 00:07:35,920
das ist ja toll schneegegangen.
128
00:07:36,860 --> 00:07:39,760
Dann merkt er, wie man es macht. Ich
brauche jetzt einen Cognac.
129
00:07:48,800 --> 00:07:52,000
Also, was das Hochbringen mit dem Mund
betrifft, so merkt man, du hast richtig
130
00:07:52,000 --> 00:07:53,520
Routine. Ob ich das schaffe?
131
00:07:53,760 --> 00:07:55,720
Du brauchst nur ein bisschen Training.
132
00:07:58,080 --> 00:07:59,080
Moment.
133
00:08:02,780 --> 00:08:05,940
Hätten Sie was dagegen, wenn meine
Freundin ein bisschen bei Ihnen das
134
00:08:05,940 --> 00:08:07,820
übt? Nur zu, bitte bedienen Sie sich.
135
00:08:09,640 --> 00:08:10,640
Ellen, komm her.
136
00:08:12,320 --> 00:08:14,680
Da. Zeig, was du kannst und blamier mich
nicht.
137
00:08:19,620 --> 00:08:23,520
Ein Kaffee mit wirklich sehr
weitreichendem Service.
138
00:08:35,179 --> 00:08:39,740
Wie würdet ihr denn vögeln?
139
00:08:40,730 --> 00:08:43,929
Vorige Woche, da habe ich mich zum
Beispiel auf einen Sessel gekniet und
140
00:08:43,929 --> 00:08:45,370
Alphons hat mich von hinten gestohlen.
141
00:08:46,850 --> 00:08:48,250
So bumse ich auch sehr gern.
142
00:08:48,530 --> 00:08:50,330
Ich hole mir doch mal meinen Rock, ja?
143
00:09:13,230 --> 00:09:16,470
nicht ganz vergessen, sie um Erlaubnis
zu fragen. Aber, aber, wer denkt denn an
144
00:09:16,470 --> 00:09:18,250
solche Lappalin im Eifer des Gefechts?
145
00:09:19,910 --> 00:09:22,970
Übrigens, wenn Sie dabei Durst kriegen,
nehmen Sie nur einen Schluck.
146
00:09:23,350 --> 00:09:25,050
Sehr freundlich von Ihnen.
147
00:09:33,670 --> 00:09:37,950
Das Fräulein da drüben hat vorhin
gesagt, dass Sie ein weitreichender
148
00:09:37,950 --> 00:09:38,950
herrschen.
149
00:09:39,610 --> 00:09:40,610
Später vielleicht.
150
00:09:40,730 --> 00:09:42,150
Jetzt muss ich noch servieren.
151
00:09:43,600 --> 00:09:45,860
Und wie? Wie treiben Sie es denn am
liebsten mit Ihrem Mann?
152
00:09:46,900 --> 00:09:48,020
Wollen Sie es mir nicht zeigen?
153
00:09:49,280 --> 00:09:51,020
Ich reite wahnsinnig gern.
154
00:10:32,790 --> 00:10:36,130
Frau Lernlissi, ich habe das Gefühl, ich
muss Sie baldig bürsten.
155
00:10:36,830 --> 00:10:40,570
Ich habe schon längst den angeführt. Und
der Gast ist doch Bayerns König.
156
00:10:45,210 --> 00:10:46,210
Ellen,
157
00:10:47,490 --> 00:10:51,470
wir könnten natürlich auch mal tauschen.
Aber bitte Sie, auf ein Bad mehr oder
158
00:10:51,470 --> 00:10:54,550
weniger kommt es, weiß Gott, nicht an.
Und ich setze mich derweil auf den
159
00:10:54,550 --> 00:10:55,550
Deinen.
160
00:11:03,300 --> 00:11:06,840
Weißt du, das ist das, was mich in der
Ehe so stört. Man kommt so selten dazu,
161
00:11:06,980 --> 00:11:08,120
die Partner zu wecken.
162
00:12:15,240 --> 00:12:18,260
Vielleicht wird es tun. Ja, setzen Sie
sich vor mich auf den Tisch.
163
00:13:36,760 --> 00:13:40,120
Was wollen Sie? Das oder das?
164
00:13:40,440 --> 00:13:41,700
Warum nicht beides?
165
00:14:22,250 --> 00:14:24,970
Wäre es nicht besser, wenn ich mich auf
den Tisch legen würde?
166
00:14:26,090 --> 00:14:27,090
Gute Idee.
167
00:14:57,100 --> 00:14:58,620
So leid mir es tut, ich muss weg.
168
00:14:59,340 --> 00:15:02,380
Hast du Angst, dass ich dich auch gleich
vernasche? Ach, hoffentlich ist sie in
169
00:15:02,380 --> 00:15:03,520
der Lage, die Rechnung zu machen.
170
00:15:10,360 --> 00:15:16,240
Ich möchte ja zahlen.
171
00:15:16,440 --> 00:15:22,400
Sie hatten zwei Piccolo, acht Mark. Und
zwei Kinnchen Kaffee, zehn Mark sechzig.
172
00:15:23,180 --> 00:15:24,580
Macht 13 Mark 20.
173
00:15:26,340 --> 00:15:27,960
Geben Sie das Geld meinem Kollegen.
174
00:15:34,229 --> 00:15:36,310
Das waren 13 Mark 60. Hier haben Sie 20.
175
00:15:37,450 --> 00:15:38,930
Der Rest ist für Zusehen.
176
00:15:39,170 --> 00:15:40,470
Stecken Sie mir jetzt in die
Westentasche.
177
00:15:42,470 --> 00:15:43,470
So ist allerseits.
178
00:15:43,790 --> 00:15:44,790
Servus.
179
00:15:46,670 --> 00:15:47,670
Vielen Dank.
180
00:16:07,240 --> 00:16:08,460
Soll ich dir nicht mal wechseln?
181
00:16:08,800 --> 00:16:12,360
Ja, ich finde, die Dame hat einen
ausgesprochenen Sinn für Gerechtigkeit.
182
00:16:16,580 --> 00:16:17,580
Oh, da hast du ihn.
183
00:16:37,180 --> 00:16:40,440
Doris, bist du von deinem Mann schon mal
so auf dem Tisch gevögelt worden? Am
184
00:16:40,440 --> 00:16:43,620
besten wir vergessen unsere Männer für
die nächste halbe Stunde. So gut wie die
185
00:16:43,620 --> 00:16:45,500
beiden Jungs hier können es bestimmt
beide nicht.
186
00:16:46,440 --> 00:16:48,760
Du möchtest sicherlich auch einen
Schwanz mal reinhaben.
187
00:16:49,320 --> 00:16:50,480
Wäre prima von Ihnen.
188
00:17:01,920 --> 00:17:03,480
Wenn es geht auf dem Fußboden.
189
00:17:31,850 --> 00:17:33,310
Das ist ja kaum zu glauben.
190
00:17:33,510 --> 00:17:35,470
Wir machen dich schon live aus den
normalen Cafés.
191
00:17:41,450 --> 00:17:43,830
Dementsprechend sind bestimmt auch die
Preise. Komm, wir gehen lieber.
192
00:17:56,310 --> 00:17:58,070
So, nun lass mich mal wieder ran.
193
00:17:58,290 --> 00:17:59,290
Okay, sofort.
194
00:18:03,230 --> 00:18:05,830
Mein BH, der klemmt.
195
00:18:07,290 --> 00:18:09,090
Oh, ist das eine Wohltat.
196
00:18:23,169 --> 00:18:25,970
Vielen Dank.
197
00:18:39,430 --> 00:18:42,530
Wolltest du mich vorher nicht
vernaschen? Ja, stell dich mal parat.
198
00:18:44,470 --> 00:18:46,290
Nein, jetzt kann ich wieder rein.
199
00:19:29,639 --> 00:19:32,300
Das war so leis bei deinem alten
Zuhause, was?
200
00:19:41,070 --> 00:19:44,210
Wenn Sie es nicht länger aushalten, dann
stelle ich mich gern zur Verfügung. Im
201
00:19:44,210 --> 00:19:45,210
ganzen Gegenteil.
202
00:19:45,770 --> 00:19:47,630
Ich bin froh, wenn ich mal entlastet
werde.
203
00:21:18,220 --> 00:21:19,620
Du lieber Himmel, was ist passiert?
204
00:21:20,700 --> 00:21:21,960
Was haben wir denn gemacht?
205
00:21:22,520 --> 00:21:25,860
Es gibt doch nichts, dass wir uns hier
in aller Öffentlichkeit... Wie hat das
206
00:21:25,860 --> 00:21:26,880
eigentlich angefangen?
207
00:21:27,320 --> 00:21:31,660
Begonnen hat es damit, dass sie
unbedingt die Wäsche sehen wollte, die
208
00:21:31,660 --> 00:21:32,800
Freundin gekauft hatte.
209
00:21:33,220 --> 00:21:35,100
Das ist ja fast unglaublich.
210
00:21:35,580 --> 00:21:39,360
Da kann man sehen, wohin es führt, wenn
zwei Frauen ins Plaudern geraten.
211
00:21:40,680 --> 00:21:43,280
Können Sie uns diese Entgleisung noch
einmal verzeihen?
16068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.