All language subtitles for 002 Schulmädchenporno II - Hurra, die Möse brennt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,870 --> 00:00:31,670
Oh Gott.
2
00:03:42,250 --> 00:03:44,610
Oh, es ist schon halb neun. Du musst
jetzt zur Schule gehen.
3
00:03:46,190 --> 00:03:47,190
Ja, leider.
4
00:03:56,330 --> 00:03:56,730
Was
5
00:03:56,730 --> 00:04:03,590
sagt dein
6
00:04:03,590 --> 00:04:04,870
Lehrer, wenn du zu spät kommst?
7
00:04:05,810 --> 00:04:06,850
Nichts, der ist nett.
8
00:04:10,090 --> 00:04:11,970
So, dass wir vielleicht nochmal könnten.
9
00:04:12,510 --> 00:04:17,050
Hey, du verwechselst mich mit einem
Zuchtbullen. Bist du leider nicht.
10
00:04:17,750 --> 00:04:18,930
Holst du mich von der Schule ab?
11
00:04:20,730 --> 00:04:21,730
Ja, natürlich.
12
00:04:21,769 --> 00:04:23,090
Okay, bis eins vor der Schule.
13
00:05:04,140 --> 00:05:05,140
Ich komme.
14
00:05:06,620 --> 00:05:08,900
Ich komme gleich.
15
00:05:13,060 --> 00:05:14,060
Jetzt.
16
00:05:25,640 --> 00:05:29,020
Aber Angelika, du bist heute sehr früh
zur Schule gekommen. Ist was passiert?
17
00:05:30,160 --> 00:05:31,500
Es ist doch niemand da.
18
00:05:31,820 --> 00:05:37,520
Deswegen bin ich ja so früh gekommen,
weil meine Eltern, die Noten... Ja, ja,
19
00:05:37,520 --> 00:05:41,380
sieht wirklich so aus, dass du sitzen
bleibst. Und du möchtest dich
20
00:05:41,520 --> 00:05:44,180
Ja. Aber wie willst du das machen? Ist
es nicht leicht?
21
00:05:45,200 --> 00:05:46,200
Nicht leicht?
22
00:05:46,540 --> 00:05:52,380
Gitta hat mir erzählt, dass sie mit
ihr... dass sie mit ihnen... mit dem
23
00:05:52,380 --> 00:05:56,000
Umschlag... Hat sie dir alles erzählt?
24
00:05:56,800 --> 00:05:57,800
Ja.
25
00:06:15,530 --> 00:06:18,710
Hat sie dir auch gesagt, wie du dich
hinstellen sollst, wenn du den Umschlag
26
00:06:18,710 --> 00:06:19,710
Boden aufhebst? Ja.
27
00:06:19,910 --> 00:06:20,910
Also, dann noch mal.
28
00:06:30,270 --> 00:06:34,830
Also wirklich, du bist gar nicht so eine
schlechte Schülerin. Das reicht schon
29
00:06:34,830 --> 00:06:35,830
für eine Zwei.
30
00:06:38,750 --> 00:06:42,230
Könntest du mir jetzt dein Hüschen
geben? Man soll immer die Eins
31
00:06:48,680 --> 00:06:50,540
Ich mache jetzt das Gleiche mit deinem
Höschen.
32
00:06:52,920 --> 00:06:54,360
Ich finde sie nett.
33
00:07:01,480 --> 00:07:06,740
Du bist sehr begabt.
34
00:07:10,960 --> 00:07:14,500
Kollege Gebaginski, was machen Sie da?
Ja, ich...
35
00:07:16,840 --> 00:07:17,920
Ich habe es hier gefunden.
36
00:07:18,720 --> 00:07:19,720
Hier.
37
00:07:23,920 --> 00:07:24,920
Schön.
38
00:07:29,780 --> 00:07:30,780
Gefunden? Ja.
39
00:07:32,000 --> 00:07:33,040
Dann kommen Sie mal mit.
40
00:07:36,840 --> 00:07:40,400
Das sind nur noch zwei Semester. Also
ich könnte das ja nicht. Das war dein
41
00:07:40,400 --> 00:07:43,320
Stich. Warum denn nicht? Man muss zwar
jeden Abend pauken, aber es ist zu
42
00:07:43,320 --> 00:07:44,320
schaffen.
43
00:07:44,560 --> 00:07:45,560
Meine Herren.
44
00:08:02,590 --> 00:08:03,590
Ich glaube,
45
00:08:05,130 --> 00:08:07,730
ich muss es einschließen in meinem
Tresor im Chemielabor.
46
00:08:08,930 --> 00:08:12,010
So, und jetzt muss ich schon gehen.
Meine Stunde fängt gleich an. Aber
47
00:08:12,010 --> 00:08:13,010
abschließen, Herr Kollege.
48
00:08:13,330 --> 00:08:14,330
Ja, und ich?
49
00:08:25,550 --> 00:08:28,330
Ich wollte es schon, aber er konnte
nicht. Komisch, nicht?
50
00:08:28,750 --> 00:08:31,190
Ich weiß nicht, aber bei mir können sie
alle.
51
00:08:32,230 --> 00:08:35,230
Jetzt ist der Chemielehrer an der Reihe.
Wir machen das mit dem Brief wie
52
00:08:35,230 --> 00:08:37,870
besprochen. Ich wette, dass er einen
Riesen hat und harten.
53
00:08:38,130 --> 00:08:39,169
Hoffentlich. Aber sicher.
54
00:08:39,370 --> 00:08:40,370
Was meinst du, Yvonne?
55
00:08:40,630 --> 00:08:41,770
Davon verstehe ich nichts.
56
00:08:49,800 --> 00:08:50,920
Guten Tag.
57
00:08:51,300 --> 00:08:52,300
Guten Tag.
58
00:08:56,520 --> 00:09:03,240
Heute haben wir auf dem Programm weitere
Bindungsformen von Oxygen.
59
00:09:05,760 --> 00:09:09,440
Schlagen Sie das periodische System der
Elemente auf, Seite 30, und suchen Sie
60
00:09:09,440 --> 00:09:10,940
die Schwefelsäure H2SO4.
61
00:09:11,400 --> 00:09:13,500
Dort werden wir heute fortfahren.
62
00:09:18,410 --> 00:09:21,090
Guten Nachmittag, Fräulein Speer.
Hoffentlich haben Sie die Zeit für Ihre
63
00:09:21,090 --> 00:09:23,070
Hausaufgaben genützt, aber darüber
sprechen wir später.
64
00:09:23,330 --> 00:09:25,350
Nicht nur Ihre waren miserabel.
65
00:09:25,830 --> 00:09:28,990
Spätestens am Ende des Halbjahres werdet
ihr merken, dass ihr den Hauptgrund des
66
00:09:28,990 --> 00:09:32,470
Schulbesuchs nie aus den Augen lassen
dürft. Lernen, lernen, lernen.
67
00:09:32,690 --> 00:09:33,690
Das war Lenin.
68
00:09:33,870 --> 00:09:36,790
Und jetzt zur Schwefelsäure. Lesen Sie
den Absatz Regina.
69
00:09:41,270 --> 00:09:45,590
Heute hätte ich Zeit.
70
00:09:46,250 --> 00:09:48,780
Du! Stecken wir ihm also die Masse zu?
71
00:09:49,660 --> 00:09:56,400
Das genügt, Regina. Wir schreiben jetzt
die
72
00:09:56,400 --> 00:09:59,640
Aufstellung von Oxygen -Derivaten
zweiten Ranges. Schreiben Sie mit.
73
00:10:03,260 --> 00:10:05,160
H2SO4, Schwefelsäure.
74
00:10:05,800 --> 00:10:07,000
H2O, Wasser.
75
00:10:07,460 --> 00:10:09,420
CO2, Kohlendioxid.
76
00:10:09,840 --> 00:10:13,880
Und unter Anwendung der Energieformel E
gleich m mal c Quadrat.
77
00:10:17,580 --> 00:10:19,420
Ihr solltet lieber zuhören, statt
rumzuhaltern.
78
00:10:19,880 --> 00:10:25,040
Also, wir fahren fort unter der
Anwendung der Energieformel E gleich M
79
00:10:25,040 --> 00:10:26,040
Quadrat.
80
00:10:28,700 --> 00:10:30,020
Träumen könnt ihr zuhauen.
81
00:10:59,099 --> 00:11:02,480
Du bleibst noch eine Stunde länger,
Gitter, und machst deine Hausaufgabe
82
00:11:02,480 --> 00:11:06,180
nochmal. Sonst bleibst du sitzen und
davor werde ich dich bewahren.
83
00:11:16,220 --> 00:11:18,500
Tschüss! Tschüss!
84
00:11:46,730 --> 00:11:47,730
Guten Tag.
85
00:11:47,850 --> 00:11:49,650
Gitter muss heute eine Stunde länger
bleiben.
86
00:11:50,570 --> 00:11:51,850
Soll ich Ihnen ausrichten?
87
00:11:52,370 --> 00:11:53,670
Und jetzt gehe ich wieder.
88
00:11:56,090 --> 00:11:57,090
Soll ich?
89
00:11:57,370 --> 00:11:58,370
Oder soll ich nicht?
90
00:12:00,170 --> 00:12:01,350
Das ist verrückt.
91
00:12:02,130 --> 00:12:03,370
Es ist verrückt.
92
00:12:03,650 --> 00:12:04,650
Aber schön.
93
00:12:05,010 --> 00:12:06,530
Kann ich dich nach Hause bringen?
94
00:13:19,180 --> 00:13:20,079
Hast du ihn mit?
95
00:13:20,080 --> 00:13:21,120
Du gehst aber ran.
96
00:14:43,560 --> 00:14:45,800
Ja. Ja.
97
00:15:59,630 --> 00:16:00,950
Gleich,
98
00:16:01,670 --> 00:16:02,670
gleich.
99
00:16:03,070 --> 00:16:04,210
Schau her.
100
00:16:06,750 --> 00:16:08,790
Komm her.
101
00:16:09,290 --> 00:16:10,910
Schau her.
102
00:16:56,969 --> 00:16:59,970
Guten Abend, Frau Direktorin. Sitzen
bleiben.
103
00:17:00,430 --> 00:17:01,430
Ja.
104
00:17:01,750 --> 00:17:05,710
Sie sind immer so fleißig, Kollege
Arendt. Danke, Frau Direktorin.
105
00:17:05,930 --> 00:17:07,349
So spät noch arbeiten?
106
00:17:07,550 --> 00:17:09,230
Ich habe mein Studium abends
fortgesetzt.
107
00:17:09,470 --> 00:17:10,470
Also wirklich.
108
00:17:10,890 --> 00:17:12,329
Sie werden es schon schaffen.
109
00:17:28,620 --> 00:17:29,920
Ist es nicht manchmal zu viel?
110
00:17:31,220 --> 00:17:37,380
Haben Sie nicht Lust, mal einen wirklich
aufregenden Abend mit allen
111
00:17:37,380 --> 00:17:39,580
Versuchungen zu erleben?
112
00:17:39,920 --> 00:17:45,200
Wissen Sie, Frau Direktorin, mit den
Versuchungen ist das nicht so einfach.
113
00:17:45,460 --> 00:17:47,060
Finden Sie keine Frau?
114
00:17:47,280 --> 00:17:50,260
Ich habe keine Zeit und in meiner Nähe
gibt es keine Frau.
115
00:17:50,500 --> 00:17:54,400
Doch, Kollege Arendt, Sie müssen sich
nur richtig umschauen.
116
00:17:55,340 --> 00:17:57,600
Richtig die Augen auf.
117
00:18:06,430 --> 00:18:09,870
In dieser Schule sind Höschen offenbar
in.
118
00:18:27,659 --> 00:18:29,960
Juanja, hast du den Brief in meine
Tasche gesteckt?
119
00:18:30,300 --> 00:18:31,680
Sag mal, was soll das bedeuten?
120
00:18:31,880 --> 00:18:34,880
Ich habe dir schon auf dem
Klassenausflug klargemacht, dass ich
121
00:18:34,880 --> 00:18:38,380
und dass es gewisse Grenzen gibt. Was
machst du da?
122
00:18:39,680 --> 00:18:41,900
Und wenn jemand kommt, was wird er
denken?
123
00:18:43,900 --> 00:18:46,480
Hörst du mir zu? Du ziehst es sofort
wieder an.
124
00:18:47,640 --> 00:18:48,660
Das ist ein Wahnsinn.
125
00:18:50,440 --> 00:18:53,900
Im ersten Stock ist noch
Abendunterricht. Wenn die Direktorin
126
00:18:53,900 --> 00:18:55,020
im Keller sind...
127
00:18:55,720 --> 00:19:00,900
Vielleicht bin ich verheiratet und ich
weiß nicht, wie ich diese Situation
128
00:19:00,900 --> 00:19:07,040
meiner Frau erklären soll. Und das ist
überhaupt alles... Angelika,
129
00:19:07,040 --> 00:19:08,980
was machst du?
130
00:19:09,940 --> 00:19:11,480
Ihr seid beide verrückt.
131
00:19:12,740 --> 00:19:13,740
Meinen Sie?
132
00:19:16,300 --> 00:19:17,820
Was soll das überhaupt?
133
00:19:18,260 --> 00:19:21,440
Meinst du, dass dieses Foto der
Direktorin gefallen würde?
134
00:19:21,780 --> 00:19:24,140
Der Direktorin? Um Gottes Willen!
135
00:19:25,520 --> 00:19:26,660
Wieso der Direktorin?
136
00:19:27,120 --> 00:19:31,860
Weil, wenn du uns jetzt nicht pickst,
zeigen wir das Foto der Direktorin.
137
00:19:32,480 --> 00:19:33,480
Wie?
138
00:19:35,220 --> 00:19:36,800
Ich soll jetzt mit euch verkehren?
139
00:19:37,940 --> 00:19:41,340
Aber wo denn? Wie denn? Wie steht euch
das vor? Das wirst du gleich.
140
00:19:50,200 --> 00:19:52,000
Erst wird geblasen.
141
00:19:52,240 --> 00:19:53,240
Nein.
142
00:19:55,280 --> 00:19:56,280
Das glaubt mir keiner.
143
00:19:56,600 --> 00:19:57,900
Eine Luftmaratze.
144
00:19:58,840 --> 00:20:02,680
Hör mal zu, du Held. Du hast wohl nicht
verstanden. Du sollst das Ding
145
00:20:02,680 --> 00:20:03,680
aufblasen.
146
00:20:09,100 --> 00:20:10,100
Direktorin.
147
00:26:53,770 --> 00:26:54,770
Dort will sich jemand sprechen.
10342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.