All language subtitles for Under.the.Dome.S01E02.The.Fire.1080p.BRRip.AC3.x264-LESS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,360 --> 00:00:05,671 NARRATOR: Chester's Mill is a place like any other. At least it used to be. 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,792 [RUMBLING] 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,761 Until we were cut off from the rest of the world by a mysterious dome. 4 00:00:11,080 --> 00:00:12,309 [THUMP] 5 00:00:12,520 --> 00:00:13,920 [COW MOOING] 6 00:00:14,680 --> 00:00:18,720 Invisible, indestructible and completely inescapable. 7 00:00:18,920 --> 00:00:20,718 We're trapped. 8 00:00:20,920 --> 00:00:23,355 NARRATOR: We don't know where it came from or why it's here, 9 00:00:23,560 --> 00:00:25,721 but now that we're all trapped under the dome together, 10 00:00:25,960 --> 00:00:27,474 none of our secrets are safe. 11 00:00:27,920 --> 00:00:29,640 JULIA: Who the hell are you? BARBIE: Barbie. 12 00:00:29,840 --> 00:00:31,672 People just call me Barbie. It's a nickname. 13 00:00:31,920 --> 00:00:34,151 My husband isn't here, but he'll turn up, you'll see. 14 00:00:34,800 --> 00:00:36,757 What do we do when people ask about the propane? 15 00:00:36,960 --> 00:00:38,758 - That's your business. - Heh, heh, heh. 16 00:00:40,120 --> 00:00:41,793 Duke, is it your pacemaker? 17 00:00:42,000 --> 00:00:43,514 - Ah! - Stop! 18 00:00:43,720 --> 00:00:45,120 No one can hear us all the way down here. 19 00:00:45,320 --> 00:00:46,720 ANGIE: Let me out of here! Ah! 20 00:00:46,920 --> 00:00:48,400 - Junior. - Dad. 21 00:00:48,600 --> 00:00:51,281 JULIA: You can stay with me. Come on, I'll give you the nickel tour. 22 00:00:53,800 --> 00:00:54,836 Unh! 23 00:00:58,840 --> 00:01:00,240 - Where is it? - I don't have it. 24 00:01:00,440 --> 00:01:03,592 Yeah? My boss is not gonna like that. 25 00:01:06,800 --> 00:01:09,031 You got one day. You hear me? 26 00:01:17,560 --> 00:01:19,756 Listen, all you gotta do is pay up. 27 00:01:21,680 --> 00:01:24,559 You might wanna think about it. You don't wanna do anything stupid. 28 00:01:39,520 --> 00:01:40,556 [GUNSHOT] 29 00:01:43,560 --> 00:01:45,358 [PANTING] 30 00:01:55,000 --> 00:01:56,514 [KNOCKING ON DOOR] 31 00:01:57,720 --> 00:01:58,790 Yeah? 32 00:01:59,920 --> 00:02:03,072 - You all right? - Yup, fine. 33 00:02:03,280 --> 00:02:06,910 You were talking in your sleep. Yelling, actually. 34 00:02:09,760 --> 00:02:12,229 - Is that thing still out there? - Yeah, looks like it. 35 00:02:12,480 --> 00:02:15,075 The hazmat suits haven't left. 36 00:02:15,320 --> 00:02:18,392 Julia, thanks again for letting me crash here. 37 00:02:18,600 --> 00:02:22,116 With my husband missing and everything that happened today, 38 00:02:22,320 --> 00:02:23,640 it was nice to have the company. 39 00:02:27,080 --> 00:02:30,232 - I'll see you in the morning. - Great. 40 00:02:31,800 --> 00:02:33,029 Did you lose something? 41 00:02:33,240 --> 00:02:36,039 You didn't happen to see a pair of dog tags around anywhere, did you? 42 00:02:36,240 --> 00:02:41,315 No, but I'll keep an eye out. Night. 43 00:02:54,200 --> 00:02:55,793 [SIREN WAILING] 44 00:03:00,760 --> 00:03:02,831 FREDDY: Linda, Linda! 45 00:03:03,960 --> 00:03:05,600 - What the hell happened? - Who shot Duke? 46 00:03:05,800 --> 00:03:08,156 No one shot Duke, Paul. Calm down. 47 00:03:08,360 --> 00:03:11,000 He just got close to this thing and his pacemaker exploded. 48 00:03:11,200 --> 00:03:12,475 [DOME HUMMING AND FREDDY GRUNTS] 49 00:03:13,960 --> 00:03:14,996 Holy... 50 00:03:15,200 --> 00:03:16,801 If this thing blows up mechanical things, 51 00:03:17,000 --> 00:03:19,276 then why didn't Freddy's watch explode? 52 00:03:19,920 --> 00:03:22,992 It's a windup. It must only affect things with batteries. 53 00:03:23,560 --> 00:03:26,871 Either way, just check the road blocks, make sure nobody gets near this thing. 54 00:03:27,080 --> 00:03:29,276 PAUL: Who's in charge now? - You're a cop. Do your job. 55 00:03:33,720 --> 00:03:36,792 - What about me? - We need to take care of Duke. 56 00:03:41,480 --> 00:03:43,790 BEN: Joe, wait up. - I'm fine. 57 00:03:44,000 --> 00:03:46,320 BEN: No, you're not. An hour ago you were having a seizure, 58 00:03:46,400 --> 00:03:47,880 flopping around like a fish on a hook. 59 00:03:48,080 --> 00:03:49,560 Did I say anything? 60 00:03:49,760 --> 00:03:52,400 Yeah, something about stars, pink stars. 61 00:03:53,480 --> 00:03:56,518 - Anything you wanna tell me? - No. 62 00:03:57,040 --> 00:04:02,195 - Hey, any luck, you guys? MAN: Not yet. This thing goes down far. 63 00:04:02,640 --> 00:04:04,279 Oh, my God, you know what all this means? 64 00:04:05,240 --> 00:04:07,038 We're so not having that trig test tomorrow. 65 00:04:07,240 --> 00:04:10,438 - Trig. That's a great idea. - It is? 66 00:04:10,680 --> 00:04:13,639 I could totally map this thing, see if there's any holes. 67 00:04:13,840 --> 00:04:15,760 - I'm coming with you. - Dude, you don't have to. 68 00:04:15,960 --> 00:04:19,715 Buddy, Lewis had Clark, you got me, all right? Come on. 69 00:04:23,360 --> 00:04:27,479 Did you hear anything more about the military on that contraption of yours? 70 00:04:27,680 --> 00:04:30,798 Nope, I lost the signal, but I'm trying to get it back. 71 00:04:31,040 --> 00:04:33,600 It's not as easy as cueing up the next Van Halen track. 72 00:04:33,800 --> 00:04:36,599 Now, why is it that engineers always act superior to DJs? 73 00:04:36,800 --> 00:04:38,519 Because we're smarter, Phil. 74 00:04:39,080 --> 00:04:42,152 MAN [OVER RADIO]: Negative, sir. Fire is ineffective against the surface, 75 00:04:42,360 --> 00:04:44,591 but we can confirm there is no radioactivity 76 00:04:44,840 --> 00:04:46,069 emanating from the dome. 77 00:04:46,280 --> 00:04:47,316 They did it again. 78 00:04:47,520 --> 00:04:49,321 Second time in 24 hours they called it a dome. 79 00:04:49,520 --> 00:04:50,590 Yeah, I heard them. 80 00:04:50,800 --> 00:04:53,200 No, I don't think you did, because you'd be freaking out too. 81 00:04:53,360 --> 00:04:54,680 We're under a dome, Dodee. 82 00:04:55,440 --> 00:04:57,041 Now, this is not just some invisible wall 83 00:04:57,240 --> 00:04:59,357 where a chopper can drop in and rescue us, man. 84 00:04:59,560 --> 00:05:01,358 - We gotta tell people. - And we will. 85 00:05:01,560 --> 00:05:05,554 It's just right now we only know enough to scare the crap out of them. 86 00:05:06,440 --> 00:05:07,794 To be continued. 87 00:05:10,640 --> 00:05:12,552 [ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO] 88 00:05:14,040 --> 00:05:15,360 [MUSIC STOPS] 89 00:05:15,960 --> 00:05:19,397 Faithful insomniacs, Phil Bushey here. It's been a long night, 90 00:05:19,600 --> 00:05:22,160 and if you're listening to me, it's because you've got no choice. 91 00:05:22,360 --> 00:05:28,914 You see, this barrier thing is blocking all of the cell phones, TV, Internet. 92 00:05:29,120 --> 00:05:31,000 Everything in our humble burg of Chester's Mill. 93 00:05:31,160 --> 00:05:33,640 Theories about what's causing this range from the North Koreans 94 00:05:33,840 --> 00:05:35,480 to a breach in the space-time continuum... 95 00:05:35,680 --> 00:05:36,875 JIM: Sorry I didn't get to you sooner. 96 00:05:37,080 --> 00:05:39,600 Had to make sure the clinic and nursing home were taken care of. 97 00:05:39,800 --> 00:05:41,598 You're kidding me. If you're not careful, 98 00:05:41,800 --> 00:05:43,951 people are gonna start calling you Santa Claus. 99 00:05:44,160 --> 00:05:45,196 [SWITCH CLICKS] 100 00:05:45,440 --> 00:05:48,035 Oh, God bless you, Jim Rennie. How much do I owe you? 101 00:05:48,280 --> 00:05:49,873 JIM: Ho-ho-ho. 102 00:05:51,760 --> 00:05:57,392 Oh, my God. The lights are back. Did that invisible wall come down? 103 00:05:57,600 --> 00:06:00,069 Well, I'm afraid not, but we got gennies up and running. 104 00:06:00,280 --> 00:06:03,034 So we have some power. At least get back to some sense of normal. 105 00:06:03,240 --> 00:06:05,038 I don't believe we've met. 106 00:06:05,240 --> 00:06:08,995 Councilman Jim Rennie, this is Carolyn and her partner, Alice. 107 00:06:09,200 --> 00:06:11,760 They're staying in my spare room upstairs. They're in from L.A. 108 00:06:11,960 --> 00:06:13,997 We got trapped driving through your little town. 109 00:06:14,200 --> 00:06:16,317 - We're taking our daughter Norrie to... - To camp. 110 00:06:16,560 --> 00:06:18,640 But we have to get out of here. Our daughter is sick. 111 00:06:18,840 --> 00:06:21,230 - She had a seizure. - Does your girl have epilepsy? 112 00:06:21,480 --> 00:06:26,396 No, it can happen to anyone. Caffeine, sleep deprivation. 113 00:06:26,600 --> 00:06:31,197 - I've seen it in my patients. - She's a psychiatrist. 114 00:06:31,400 --> 00:06:33,760 Well, I'm sorry you ladies aren't discovering Chester's Mill 115 00:06:33,920 --> 00:06:36,037 under better circumstances, but trust me, 116 00:06:36,240 --> 00:06:39,312 if you're gonna be stuck somewhere, this is the place to be. 117 00:06:39,520 --> 00:06:43,992 I've lived here my entire life and no place I'd rather call home. 118 00:06:44,200 --> 00:06:46,874 Jim, I need you to come with me. 119 00:06:50,440 --> 00:06:51,476 Duke's dead. 120 00:06:58,000 --> 00:07:00,151 Look at me, damn it! 121 00:07:07,160 --> 00:07:08,958 Anyone? 122 00:07:13,840 --> 00:07:17,470 I wouldn't even bother. You could strip naked in front of these guys. 123 00:07:17,680 --> 00:07:19,478 They're still not gonna pay attention. 124 00:07:19,680 --> 00:07:21,831 I tried that an hour ago. They didn't even blink. 125 00:07:23,960 --> 00:07:26,839 Oh, I looked around, by the way, but no sign of your dog tags. 126 00:07:27,040 --> 00:07:30,636 Oh, yeah, no worries. You know what? I probably just left them in my car. 127 00:07:32,880 --> 00:07:35,918 So, what makes you think these guys are under orders not to talk to us? 128 00:07:36,120 --> 00:07:37,481 Because they're not talking to us. 129 00:07:39,760 --> 00:07:42,514 Maybe they did this, you know. Maybe they're responsible. 130 00:07:42,720 --> 00:07:45,440 - And why would they do that? - I don't know. 131 00:07:45,640 --> 00:07:50,556 Could be an experiment. Some sort of portable detention camp. 132 00:07:50,760 --> 00:07:53,195 Maybe we're being used as guinea pigs. 133 00:07:53,400 --> 00:07:55,001 Whatever it is, these guys are the reason 134 00:07:55,200 --> 00:07:57,510 my husband is trapped out there. 135 00:08:06,280 --> 00:08:07,509 [INAUDIBLE DIALOGUE] 136 00:08:11,800 --> 00:08:14,872 - Where are you heading? - The radio station. 137 00:08:15,080 --> 00:08:17,754 They might not be talking to us, but they're talking to somebody. 138 00:08:28,600 --> 00:08:29,636 [DOOR RATTLING] 139 00:08:42,240 --> 00:08:44,436 I told you, you're safe with me. 140 00:08:45,200 --> 00:08:46,316 ANGIE: Mr. Rennie! 141 00:08:46,520 --> 00:08:48,716 Mr. Rennie! Ah! 142 00:08:48,960 --> 00:08:50,280 [POUNDING ON DOOR] 143 00:08:50,480 --> 00:08:53,552 - Mr. Rennie! Mr. Rennie! - Angie, my dad's not home. 144 00:08:53,800 --> 00:08:57,430 - Mr. Rennie, help! - My dad's not home! 145 00:08:57,680 --> 00:09:01,754 Mr. Rennie! Let go of me! Let go! 146 00:09:03,800 --> 00:09:06,360 No! No! 147 00:09:10,280 --> 00:09:11,873 No! 148 00:09:13,000 --> 00:09:15,071 [ANGIE GRUNTING] 149 00:09:21,440 --> 00:09:24,751 - What the hell do you want from me? - Look, I just want you to go back 150 00:09:25,000 --> 00:09:27,310 to being the Angie I knew before yesterday. 151 00:09:29,440 --> 00:09:32,592 We were doing great and then this thing comes down 152 00:09:32,840 --> 00:09:36,231 and you tell me to take a hike. 153 00:09:38,200 --> 00:09:40,032 I think it scrambled your brain. 154 00:09:41,120 --> 00:09:43,351 One of us has a scrambled brain, all right. 155 00:09:44,120 --> 00:09:46,476 You can't see it, but I can. 156 00:09:48,080 --> 00:09:52,359 You're sick, Angie, but I'm gonna make you better. 157 00:09:55,080 --> 00:09:59,472 If I'm so sick, then why don't you take me to the hospital? 158 00:09:59,680 --> 00:10:04,914 - If you care about me so much. - Because he might still be there. 159 00:10:06,440 --> 00:10:11,037 - Who might still be there? - The guy I saw you with. 160 00:10:12,280 --> 00:10:16,957 - What guy? - Yesterday, outside the hospital. 161 00:10:17,600 --> 00:10:18,636 Barbie. 162 00:10:18,880 --> 00:10:20,997 The guy who came in with Mrs. Shumway? 163 00:10:22,280 --> 00:10:24,715 - I don't even know him. - Don't play dumb with me, Ange. 164 00:10:24,920 --> 00:10:28,231 - I can see right through you. - All he did was give me a cigarette. 165 00:10:29,040 --> 00:10:30,076 Uh-huh. 166 00:10:32,560 --> 00:10:33,994 What did I ever do to you? 167 00:10:36,680 --> 00:10:39,400 - You loved me. - No. 168 00:10:40,520 --> 00:10:44,992 - Junior, I never... - Yes, Angie, you did. 169 00:10:45,240 --> 00:10:48,392 And when this thing comes down, you're gonna love me again. 170 00:10:54,160 --> 00:10:56,117 I will never love you! 171 00:11:03,120 --> 00:11:04,156 You were right. 172 00:11:07,240 --> 00:11:13,191 That guy at the hospital, we didn't just share a cigarette. 173 00:11:14,760 --> 00:11:18,800 He screwed my brains out and I loved it. 174 00:11:19,000 --> 00:11:21,879 I loved it more than I ever did with you. 175 00:11:22,080 --> 00:11:25,278 You'll never be the man that he is. 176 00:11:34,120 --> 00:11:38,273 Junior! Junior! 177 00:11:53,000 --> 00:11:57,153 Holy hell. He was a good man. 178 00:11:58,480 --> 00:11:59,550 I loved him. 179 00:12:01,760 --> 00:12:03,911 He was like a father to me. 180 00:12:06,600 --> 00:12:08,000 He was a good friend. 181 00:12:08,920 --> 00:12:12,994 Just before he died, he tried to tell me something. 182 00:12:14,720 --> 00:12:16,120 Tried telling you what? 183 00:12:16,320 --> 00:12:19,711 He said there were things that I didn't know about Chester's Mill. 184 00:12:19,960 --> 00:12:23,431 Things that he needed to protect me from. 185 00:12:23,640 --> 00:12:25,393 What did that mean? 186 00:12:27,920 --> 00:12:29,479 I wish I could tell you. 187 00:12:33,880 --> 00:12:35,439 What am I gonna do with another body? 188 00:12:36,400 --> 00:12:39,040 Cemetery's outside the barrier, my freezer's full. 189 00:12:39,240 --> 00:12:41,960 JIM: Show some respect. This isn't just another body. 190 00:12:42,680 --> 00:12:44,637 - This is Duke Perkins. LESTER: What's that? 191 00:12:44,840 --> 00:12:48,231 Turn up your hearing aid, Lester. I said, this is Duke Perkins. 192 00:12:49,680 --> 00:12:54,232 Oh, no. Oh, good Lord. 193 00:12:56,600 --> 00:13:01,231 Deputy Esquivel, I'm so sorry for your loss. 194 00:13:03,040 --> 00:13:07,000 Thank you, Reverend Coggins. I should get back out there. 195 00:13:07,200 --> 00:13:09,192 You're right, Linda. Go out there and do your job. 196 00:13:09,400 --> 00:13:12,598 I'll make sure Duke here gets taken care of. 197 00:13:20,720 --> 00:13:22,712 You're using our stuff. You're high as a kite. 198 00:13:22,920 --> 00:13:27,312 So what? It's judgment day, Jim. I might as well be feeling the rapture. 199 00:13:27,520 --> 00:13:30,274 The only reason we got into this was to try to save Chester's Mill. 200 00:13:30,480 --> 00:13:33,075 No, that's the reason Duke went along with it. 201 00:13:33,280 --> 00:13:37,593 You and I, we had other priorities. All right? 202 00:13:41,960 --> 00:13:46,910 I mean, at least now we don't have to worry about him talking. 203 00:13:47,880 --> 00:13:49,280 Real man of God there, rev. 204 00:13:51,520 --> 00:13:54,991 - Come on, let's go. - What? Where are we going? 205 00:13:55,200 --> 00:13:57,351 To clean up our mess. 206 00:14:15,560 --> 00:14:17,597 Dude, found a way out. Check it. 207 00:14:17,840 --> 00:14:21,277 - Heh. You're such an idiot. - Ha, ha, ha. 208 00:14:27,040 --> 00:14:29,714 BARBIE: It's Joe, right? - Yeah, McAlister. 209 00:14:29,920 --> 00:14:32,674 Dude, this is the guy who saved my ass when that plane went down. 210 00:14:32,880 --> 00:14:34,837 He totally said it was raining arms and legs. 211 00:14:35,040 --> 00:14:37,396 Yeah, you could say that. What are you up to? 212 00:14:37,640 --> 00:14:40,361 So far I marked these points. By measuring the distance between them, 213 00:14:40,600 --> 00:14:42,320 I was able to come up with the Y coordinate. 214 00:14:42,520 --> 00:14:44,321 And then by multiplying it by its K integer... 215 00:14:44,480 --> 00:14:47,678 He connected the dots. It's totally gonna be a circle. 216 00:14:47,880 --> 00:14:50,076 So far it looks like it's about 10 miles across. 217 00:14:50,680 --> 00:14:53,320 It covers the entire Mill, including some of Lake Eastpoint. 218 00:14:53,520 --> 00:14:57,230 - And you did this? - Yeah, but we're being really careful. 219 00:14:57,440 --> 00:14:59,272 Keep it up. 220 00:15:01,400 --> 00:15:04,393 - Where did that guy come from? - Definitely not from around here. 221 00:15:04,600 --> 00:15:06,353 How do you know? 222 00:15:07,880 --> 00:15:09,439 Because he's cool. 223 00:15:09,640 --> 00:15:12,872 - Come on, Dodee, you just had them. - Patience, Phillip. 224 00:15:13,440 --> 00:15:14,999 [STATIC OVER RADIO] 225 00:15:15,760 --> 00:15:16,960 - Did you get something? - Shh. 226 00:15:17,120 --> 00:15:20,318 MAN [OVER RADIO]: Air traffic has been rerouted around Chester's Mill 227 00:15:20,560 --> 00:15:23,080 until further notice. We will continue to monitor the air space. 228 00:15:23,240 --> 00:15:24,640 JULIA: What the hell is that? 229 00:15:49,000 --> 00:15:52,391 Jim, what are you doing? 230 00:15:54,000 --> 00:15:57,152 I was, um, looking for that. 231 00:16:02,560 --> 00:16:04,438 It's Duke's will. 232 00:16:06,920 --> 00:16:08,798 Go ahead, read it. 233 00:16:20,720 --> 00:16:22,313 [SNIFFLING] 234 00:16:23,200 --> 00:16:28,673 He, uh, left me his house. Everything. 235 00:16:28,920 --> 00:16:30,832 Of course he did. 236 00:16:31,680 --> 00:16:33,637 He treated you like the daughter he never had. 237 00:16:35,400 --> 00:16:36,470 [SIGHS] 238 00:16:44,000 --> 00:16:45,753 [LINDA SOBBING] 239 00:16:46,520 --> 00:16:48,079 LINDA: Now what do we do? 240 00:16:56,600 --> 00:16:58,956 That's a close call, no thanks to you. 241 00:16:59,200 --> 00:17:02,079 What was I supposed to do, phone you? 242 00:17:02,280 --> 00:17:05,034 - So, what did you find out? - Nothing to do with propane. 243 00:17:05,240 --> 00:17:07,000 Duke must have kept the records at his house. 244 00:17:07,200 --> 00:17:09,441 Yeah, it's not his house anymore. He left it to the girl. 245 00:17:09,600 --> 00:17:11,360 So you better get over there before she does. 246 00:17:11,480 --> 00:17:15,713 - Me? What are you gonna do? - My job, Lester. Now get out. 247 00:17:15,920 --> 00:17:17,877 I'm the only councilman left in Chester's Mill. 248 00:17:18,080 --> 00:17:20,311 Got a town to take care of. 249 00:17:26,120 --> 00:17:28,954 JULIA: You made this? - Yeah, I'm only three credits short 250 00:17:29,160 --> 00:17:31,152 of my master's degree in electrical engineering. 251 00:17:31,400 --> 00:17:32,436 JULIA: Wow. 252 00:17:32,640 --> 00:17:33,680 - Yeah. - How does it work? 253 00:17:35,240 --> 00:17:38,392 Well, this is a harmonic microwave frequency converter. 254 00:17:38,600 --> 00:17:41,752 It turns low frequency waves into high frequency waves so that we can hear... 255 00:17:41,960 --> 00:17:47,194 - Maybe you should just let me hear it. - Okay, sometimes it's hard to pick up. 256 00:17:47,400 --> 00:17:49,119 [STATIC ON RADIO] 257 00:17:49,360 --> 00:17:52,637 MAN [ON RADIO]: Further tests reveal the dome appears to be impervious 258 00:17:52,880 --> 00:17:55,679 to high-energy lasers and all class-8 corrosive chemicals. 259 00:17:55,920 --> 00:17:58,992 - We're under a dome. - Yeah, that's what they keep calling it. 260 00:17:59,200 --> 00:18:03,160 - Why haven't you told anybody? - We're not a news station. 261 00:18:05,680 --> 00:18:07,353 Hey, Phil. 262 00:18:08,160 --> 00:18:10,560 That was some face-melting rock 'n' roll brought to you by... 263 00:18:10,720 --> 00:18:12,040 - I'm going on. DODEE: I tried to stop her. 264 00:18:12,240 --> 00:18:14,481 - I'm sorry, what are you doing? JULIA: Going on the air. 265 00:18:14,680 --> 00:18:15,830 No, you can't. 266 00:18:16,040 --> 00:18:19,397 This is Julia Shumway from The Weekly Independent. 267 00:18:19,600 --> 00:18:23,514 I have some news for all of us stuck here inside Chester's Mill. 268 00:18:24,280 --> 00:18:27,591 I have just learned that the barrier around Chester's Mill 269 00:18:27,800 --> 00:18:29,439 is being called a dome. 270 00:18:30,120 --> 00:18:32,589 This information appears to be coming from military sources 271 00:18:32,840 --> 00:18:37,312 positioned just outside Chester's Mill, just outside the dome. 272 00:18:37,520 --> 00:18:40,718 We will keep updating you as information comes in. 273 00:18:40,920 --> 00:18:42,639 So stay tuned to... 274 00:18:42,840 --> 00:18:48,950 WYBS, your only source of news from under the dome. 275 00:18:52,400 --> 00:18:56,394 - What does that mean? - I have no idea. 276 00:18:57,320 --> 00:18:59,232 I do, Mom. 277 00:19:01,000 --> 00:19:03,674 It means we're all gonna die in here. 278 00:19:08,120 --> 00:19:10,237 ROSE: This dome thing, how big is it? 279 00:19:10,440 --> 00:19:11,999 - No idea. - We're under a dome? 280 00:19:12,200 --> 00:19:13,634 MAN: We gonna run out of air? 281 00:19:13,880 --> 00:19:15,840 Until I find out where Julia got this information, 282 00:19:16,040 --> 00:19:17,918 I think it's best that we just all stay calm. 283 00:19:18,120 --> 00:19:21,272 - What if it collapses on us? - Great, now the sky is falling. 284 00:19:21,480 --> 00:19:26,032 If we keep our heads and we stick together, we'll get through this. 285 00:19:29,160 --> 00:19:33,200 Hey, "We'll get through this"? You don't know what this dome thing might do. 286 00:19:33,440 --> 00:19:36,081 Right, but the last thing we need right now is for people to panic. 287 00:19:36,240 --> 00:19:38,152 That thing took Duke. Who's next? 288 00:19:38,400 --> 00:19:40,551 Pull yourself together and get out on patrol. 289 00:19:40,760 --> 00:19:43,521 People are scared and when people are scared they start acting stupid. 290 00:19:43,720 --> 00:19:46,030 Yeah, you'd have to be stupid not to be scared. 291 00:19:46,280 --> 00:19:49,193 You know, I just hope someone tries to blow this damn thing up. 292 00:19:52,960 --> 00:19:55,316 - Do you think he's gonna be okay? - He's gotta be. 293 00:19:55,520 --> 00:19:57,955 We're gonna need every man we got. 294 00:20:02,760 --> 00:20:04,035 Think we'll ever see him again? 295 00:20:05,840 --> 00:20:09,197 Who, Rusty? Come on, Linda. 296 00:20:09,400 --> 00:20:12,074 My brother is not gonna let some magic bubble thing 297 00:20:12,280 --> 00:20:14,511 keep him from seeing you again. 298 00:20:14,920 --> 00:20:16,752 That is Rusty. 299 00:20:16,960 --> 00:20:20,795 And you know, I probably shouldn't be telling you this, 300 00:20:21,080 --> 00:20:23,072 but he's taking you to Hawaii for your honeymoon. 301 00:20:24,640 --> 00:20:27,314 That dog told me that I had to settle for Niagara Falls. 302 00:20:29,960 --> 00:20:32,839 LINDA: Reverend. - Hey, how you holding up? 303 00:20:33,080 --> 00:20:34,881 Got our hands full, but I think we'll make it. 304 00:20:35,080 --> 00:20:37,800 Yeah, you're in my prayers. 305 00:20:46,560 --> 00:20:48,791 JULIA [OVER RADIO]: Julia Shumway back with an update. 306 00:20:49,000 --> 00:20:52,994 Additional reports suggest that the dome is not radioactive, 307 00:20:53,200 --> 00:20:55,840 but residents are advised to continue to keep a safe distance. 308 00:20:56,040 --> 00:20:58,111 PHIL: And now something to take our minds off all this trouble. 309 00:20:58,360 --> 00:20:59,396 [HORN HONKING] 310 00:20:59,600 --> 00:21:01,273 JIM: Hey! 311 00:21:04,720 --> 00:21:06,200 [HORN HONKING] 312 00:21:11,640 --> 00:21:13,996 JIM: Hey, hey! Stop, stop! 313 00:21:14,200 --> 00:21:16,441 - What the hell are you doing?! - I'm digging my way out. 314 00:21:16,600 --> 00:21:19,672 - No, you're not. - What the hell? 315 00:21:19,920 --> 00:21:21,832 Any machine touches that dome, you're fried. 316 00:21:22,040 --> 00:21:23,633 - Says who? - Duke. 317 00:21:23,880 --> 00:21:27,476 His pacemaker blew right out of his chest. He's dead. 318 00:21:28,360 --> 00:21:31,398 Duke's dead? Who's in charge? 319 00:21:35,000 --> 00:21:37,037 What if we're trapped in here forever? 320 00:21:37,240 --> 00:21:39,880 I'll never get to make out with Mila Kunis. 321 00:21:40,080 --> 00:21:43,710 I don't think this thing is the only thing keeping that from happening. 322 00:21:44,640 --> 00:21:45,835 Let's think about it. 323 00:21:46,040 --> 00:21:48,874 We could've met every girl we're ever gonna meet. 324 00:21:49,320 --> 00:21:51,471 That is so depressing. 325 00:21:57,080 --> 00:21:58,434 What the hell? 326 00:22:02,280 --> 00:22:03,350 JOE: Doing tests. 327 00:22:03,560 --> 00:22:05,916 Must be checking to see if water can come through. 328 00:22:06,800 --> 00:22:09,952 BEN: Doesn't look good. We're screwed. 329 00:22:12,400 --> 00:22:13,800 Wait. 330 00:22:25,120 --> 00:22:26,190 It's like a sieve. 331 00:22:26,920 --> 00:22:30,914 - What the hell's a sieve? - A strainer, you douche, like for pasta. 332 00:22:32,960 --> 00:22:35,873 - So it does let water through? - Yeah, just a little. 333 00:22:36,440 --> 00:22:39,080 Maybe we can get through. Aren't we like 70 percent water? 334 00:22:39,280 --> 00:22:41,920 Yeah, it's the other 30 percent that's the problem, genius. 335 00:22:47,360 --> 00:22:50,432 This, and can you give me a pack of filtered? 336 00:22:51,920 --> 00:22:54,389 Actually, you know what? Make it three. 337 00:22:56,680 --> 00:22:58,672 WOMAN: Anything else? - No, that's it. 338 00:22:58,880 --> 00:22:59,916 [REGISTER BEEPING] 339 00:23:05,680 --> 00:23:07,637 Thank you. 340 00:23:14,320 --> 00:23:16,320 Didn't anyone ever tell you smoking is bad for you? 341 00:23:16,520 --> 00:23:19,797 Hey, no, these aren't for me. It's an investment. 342 00:23:20,040 --> 00:23:21,760 We end up getting stuck in here for a while, 343 00:23:21,960 --> 00:23:25,158 you would be surprised what people will swap for these things. 344 00:23:27,080 --> 00:23:29,515 So I'd probably hang on to that candy bar if I were you. 345 00:23:30,160 --> 00:23:31,230 [SCOFFS] 346 00:23:42,440 --> 00:23:44,281 JULIA: What's wrong? You had it working before. 347 00:23:44,520 --> 00:23:47,241 DODEE: Yeah, it's not like punching in the presets on your car radio. 348 00:23:47,440 --> 00:23:50,319 - This takes finesse. - Finesse, my ass. She's just diddling. 349 00:23:50,520 --> 00:23:52,876 Sometimes she gets lucky. 350 00:23:53,080 --> 00:23:55,276 MAN [OVER RADIO]: Further tests reveal the dome appears 351 00:23:55,480 --> 00:23:57,153 to be impervious to high-energy lasers. 352 00:23:57,360 --> 00:23:59,670 - How's that for lucky? - Shh. 353 00:24:00,840 --> 00:24:04,277 WOMAN: After exhaustive testing, we are unable to determine the origin 354 00:24:04,480 --> 00:24:06,915 - or the composition of the dome. - Oh, my God. 355 00:24:07,120 --> 00:24:10,033 - The military doesn't know what it is. - So? 356 00:24:11,480 --> 00:24:13,676 So it means they didn't do it. 357 00:24:13,880 --> 00:24:15,234 They're not responsible. 358 00:24:16,200 --> 00:24:17,714 Who is? 359 00:25:23,800 --> 00:25:25,712 Empty. 360 00:25:32,360 --> 00:25:35,000 Oh, come on. Come on. 361 00:25:42,440 --> 00:25:43,510 JUNIOR: Hey. 362 00:25:48,160 --> 00:25:49,389 What have you got there? 363 00:25:50,600 --> 00:25:54,913 - Why are you following me? - So this is where you did it. 364 00:25:55,120 --> 00:25:57,316 I don't know what the hell you're talking about. 365 00:25:57,520 --> 00:25:59,239 This is where you screwed her. 366 00:25:59,520 --> 00:26:01,796 I know all about you and Angie. 367 00:26:02,240 --> 00:26:04,391 - Who's Angie? - Don't act like you don't know. 368 00:26:09,800 --> 00:26:11,678 Looks like she put up a pretty good fight. 369 00:26:15,360 --> 00:26:17,192 She belongs to me. 370 00:26:18,480 --> 00:26:20,073 That's too bad for her. 371 00:26:31,720 --> 00:26:32,836 JUNIOR: Argh! 372 00:26:46,040 --> 00:26:47,633 She still belongs to me. 373 00:26:48,200 --> 00:26:51,159 - You just stay the hell away from me. - Or what? 374 00:26:55,320 --> 00:26:57,960 Or next time I'm not gonna stop. 375 00:27:57,920 --> 00:27:59,354 [LAUGHS] 376 00:28:11,560 --> 00:28:17,033 The Lord works in mysterious ways. 377 00:28:17,240 --> 00:28:18,390 [LAUGHS] 378 00:28:25,240 --> 00:28:26,959 Oh, God. 379 00:28:27,480 --> 00:28:28,675 Ah! 380 00:28:29,120 --> 00:28:30,440 Ah! Ah! 381 00:28:35,640 --> 00:28:37,199 No! 382 00:28:38,080 --> 00:28:39,116 No! 383 00:28:42,880 --> 00:28:44,633 [BARKING] 384 00:28:52,640 --> 00:28:54,359 Oh, man. 385 00:28:56,920 --> 00:28:58,718 His master must have been right there. 386 00:28:59,520 --> 00:29:01,671 Someone must have dragged the rest of the body away. 387 00:29:03,520 --> 00:29:06,479 - Poor fella. - The dog's the poor fella? 388 00:29:06,720 --> 00:29:08,951 I kind of feel sorrier for the cut-in-half dude. 389 00:29:09,600 --> 00:29:10,954 His name's Truman. 390 00:29:11,360 --> 00:29:14,512 What are we gonna do with him? Can't just leave him here. 391 00:29:16,320 --> 00:29:18,789 Holy crap, look. 392 00:29:19,000 --> 00:29:21,640 - A fire. - Let's go check it out. 393 00:29:21,840 --> 00:29:23,718 Come on, Truman. 394 00:29:35,880 --> 00:29:38,873 [TIRES SCREECHING] 395 00:29:44,360 --> 00:29:47,558 - You almost killed us. PAUL: I got something for you. 396 00:29:51,520 --> 00:29:53,671 - What are you thinking? - This town is one click away 397 00:29:53,880 --> 00:29:55,201 from total, complete lawlessness. 398 00:29:55,400 --> 00:29:57,551 When the time comes, I'm ready, and you should be too. 399 00:29:57,760 --> 00:29:59,797 - We're all on the same side here. - Yeah, for now. 400 00:30:01,720 --> 00:30:02,790 [GUN COCKS] 401 00:30:03,000 --> 00:30:05,151 - Who the hell are you? - Easy, that's the guy 402 00:30:05,400 --> 00:30:07,920 that saved the McAlister kid when the plane crashed in the dome. 403 00:30:08,080 --> 00:30:11,152 JACKIE [ON RADIO]: Linda, you there? - Get out here so I can see you. 404 00:30:11,360 --> 00:30:12,680 - Come here. - Go ahead, Jackie. 405 00:30:12,880 --> 00:30:14,280 Sarah Martin just drove over. 406 00:30:14,480 --> 00:30:17,075 She says there's a fire at 223 Pretty Valley Road. 407 00:30:18,400 --> 00:30:19,680 Oh, my God. That's Duke's house. 408 00:30:19,840 --> 00:30:22,275 - Get every warm body out there to help. - Kiss it goodbye. 409 00:30:22,480 --> 00:30:24,870 The entire fire department is out there and we're in here. 410 00:30:25,080 --> 00:30:27,515 Put that rifle down and get your ass to Duke's. 411 00:30:27,760 --> 00:30:30,195 - You're not my boss. - Now. 412 00:30:33,800 --> 00:30:35,393 You, warm body, get in. 413 00:30:38,520 --> 00:30:40,200 MAN [ON RADIO]: Any fire trucks still here? 414 00:30:40,480 --> 00:30:42,600 LINDA: Rusty and his buddies took them all to Westlake 415 00:30:42,800 --> 00:30:45,190 for that damn parade. Clear the line and get to Duke's. 416 00:30:45,440 --> 00:30:46,476 Damn it, Coggins. 417 00:30:51,600 --> 00:30:52,920 [TIRES SCREECHING] 418 00:30:55,800 --> 00:30:57,678 WOMAN: Where's the fire department? 419 00:31:00,480 --> 00:31:04,190 Stay back. Stay back. Stay back. 420 00:31:05,040 --> 00:31:07,600 LESTER: Help! Help! 421 00:31:08,440 --> 00:31:10,432 Somebody. Somebody help me! 422 00:31:11,320 --> 00:31:13,960 [POLICE SIREN WAILING] 423 00:31:14,600 --> 00:31:16,239 MAN: Get out of the way. 424 00:31:23,440 --> 00:31:26,000 - What are you doing here? - I heard it on the scanner. 425 00:31:26,200 --> 00:31:27,953 - What happened? - I have no idea. 426 00:31:28,680 --> 00:31:30,881 - Just glad Duke lived alone. FREDDY: Come on, everyone. 427 00:31:31,040 --> 00:31:33,000 Please, stand back. Come on, keep a safe distance. 428 00:31:33,240 --> 00:31:35,720 - We have to put this out. - How the hell are we gonna do that? 429 00:31:35,880 --> 00:31:37,241 You guys still got water pressure. 430 00:31:37,440 --> 00:31:39,909 So go and get as many garden hoses as you can. Go, go, go. 431 00:31:40,160 --> 00:31:42,436 PAUL: Guys, we need hoses. BARBIE: Who's got a hose? 432 00:31:42,640 --> 00:31:44,279 Right there. Grab your hose. 433 00:31:44,480 --> 00:31:46,392 [PEOPLE CLAMORING] 434 00:31:47,560 --> 00:31:48,960 JULIA: Excuse me. 435 00:31:49,160 --> 00:31:51,038 MAN 1: Brian, your hose! MAN 2: Back up! 436 00:31:51,240 --> 00:31:52,469 [CAMERA CLICKING] 437 00:31:53,160 --> 00:31:54,514 JULIA: Barbie. 438 00:31:56,280 --> 00:31:57,714 It hasn't rained in weeks. 439 00:31:57,920 --> 00:31:59,320 We're inside a damn tinderbox. 440 00:32:00,600 --> 00:32:02,640 If those flames spread to any of these other houses, 441 00:32:02,800 --> 00:32:05,440 it's gonna take Chester's Mill and us with it. 442 00:32:08,440 --> 00:32:10,281 Hey, everybody who does not have a garden hose, 443 00:32:10,480 --> 00:32:12,949 I want you to go get a bucket, a pot, a trash can, something. 444 00:32:13,200 --> 00:32:14,395 Anything that can hold water. 445 00:32:14,600 --> 00:32:16,000 - Let's go. MAN 3: Go, get buckets! 446 00:32:16,240 --> 00:32:18,800 LESTER: Help! Please, help me! - Someone's inside. 447 00:32:19,040 --> 00:32:20,156 Linda! 448 00:32:24,400 --> 00:32:25,914 LESTER: Help! 449 00:32:45,320 --> 00:32:47,357 Anybody in here? 450 00:32:47,560 --> 00:32:49,119 [COUGHING] 451 00:32:50,600 --> 00:32:52,159 Hello? 452 00:33:07,720 --> 00:33:09,552 FREDDY: Linda. 453 00:33:12,880 --> 00:33:13,916 - You okay? LINDA: Yeah. 454 00:33:14,120 --> 00:33:16,321 FREDDY: What the hell was Coggins doing in Duke's house? 455 00:33:16,480 --> 00:33:18,517 - I don't know. Where did Jim go? - I don't know. 456 00:33:18,760 --> 00:33:20,956 MAN 1: Get out of here! MAN 2: Propane tank next to the house! 457 00:33:21,160 --> 00:33:22,389 LINDA: Oh, my God. It's a propane tank. 458 00:33:22,640 --> 00:33:23,800 PAUL: Go, go, get out of here. 459 00:33:24,160 --> 00:33:25,799 - Come on, get him out! MAN 3: Go, go! 460 00:33:54,120 --> 00:33:55,270 The flames are too high. 461 00:33:56,160 --> 00:33:57,514 ROSE: The hoses aren't cutting it. 462 00:33:59,360 --> 00:34:01,238 JULIA: The fire is spreading to the shrubs. 463 00:34:01,440 --> 00:34:04,239 MAN 1: Get another hose over there. WOMAN: Not enough water pressure. 464 00:34:04,440 --> 00:34:08,275 Can you imagine our neighbors back in Brentwood helping out this way? 465 00:34:08,520 --> 00:34:10,193 I don't even know who our neighbors are. 466 00:34:10,440 --> 00:34:12,955 FREDDY: We gotta go faster. Vick, you holding up all right? 467 00:34:13,800 --> 00:34:15,040 Come on. Right, just like that. 468 00:34:15,280 --> 00:34:18,591 We gotta get more water on this thing, all right? Come on, keep going. 469 00:34:18,800 --> 00:34:20,601 Keep going, everyone. We gotta get more water. 470 00:34:20,800 --> 00:34:22,200 Come on. 471 00:34:22,400 --> 00:34:24,278 Faster, faster. 472 00:34:29,640 --> 00:34:31,597 JULIA: Keep at it, people. 473 00:34:32,160 --> 00:34:35,153 The fire is spreading to the fence. The house will be next. 474 00:34:35,360 --> 00:34:36,919 BARBIE: Deputy, give me a hand. 475 00:34:37,640 --> 00:34:40,030 Over there, the bottom of the tree, the bottom of the fence. 476 00:34:40,240 --> 00:34:43,312 Go get more buckets! Get some buckets in here! 477 00:34:43,520 --> 00:34:46,558 The car's on fire. Guys, stop. Everybody back. 478 00:34:47,880 --> 00:34:49,920 - This isn't gonna work. - Like playing Whac-A-Mole. 479 00:34:50,080 --> 00:34:52,800 As long as Duke's house is burning, the fire is gonna keep jumping. 480 00:34:53,840 --> 00:34:55,559 Then it's over. 481 00:34:56,480 --> 00:34:59,552 Maybe not. Hey, make some room! Let's go! 482 00:34:59,760 --> 00:35:02,320 Clear the street! Get out of the street! Let's go! 483 00:35:02,520 --> 00:35:06,434 Hey, back up. Everybody get back. Everybody get back. Let's go. 484 00:35:07,200 --> 00:35:09,590 What the hell is Big Jim doing? Is he insane? 485 00:35:11,000 --> 00:35:13,231 He's gonna tear down Duke's house. 486 00:35:42,360 --> 00:35:43,919 [GRUNTING] 487 00:35:47,240 --> 00:35:49,072 [OUTER DOOR CLANKING] 488 00:35:52,080 --> 00:35:54,311 [DOOR CLANKING] 489 00:36:03,920 --> 00:36:05,400 What the hell happened to you? 490 00:36:06,600 --> 00:36:08,080 Took care of your boyfriend. 491 00:36:08,960 --> 00:36:11,998 - My boyfriend? - The guy you've been screwing. 492 00:36:12,920 --> 00:36:14,434 Killed him. 493 00:36:28,600 --> 00:36:29,670 No, you didn't. 494 00:36:30,600 --> 00:36:33,832 He's dead, Angie. He's never gonna touch you ever. 495 00:36:34,080 --> 00:36:36,914 - I don't believe you. - Why not? 496 00:36:37,480 --> 00:36:40,917 I've known you since the third grade, James. 497 00:36:42,240 --> 00:36:44,835 Even you couldn't do something that terrible. 498 00:36:49,120 --> 00:36:51,112 That's my Angie. 499 00:36:53,960 --> 00:36:55,633 I brought you something. 500 00:37:05,040 --> 00:37:07,316 This is what we're working for. 501 00:37:36,640 --> 00:37:37,869 [SIGHS] 502 00:37:43,840 --> 00:37:46,071 Bucket brigade. Pretty clever. 503 00:37:46,320 --> 00:37:49,757 - You weren't too shabby yourself. - Why, thank you. 504 00:37:51,000 --> 00:37:54,311 Dale. Dale Barbara? I'm guessing that's you. 505 00:37:55,200 --> 00:37:57,840 - Guilty. - Where'd you find them? 506 00:37:58,080 --> 00:38:01,391 You know what? They were actually just right there where I left them. 507 00:38:01,600 --> 00:38:03,637 Just hanging over the mirror in your bathroom. 508 00:38:04,040 --> 00:38:07,750 Huh. That was the first place I checked. I must have missed them. 509 00:38:14,200 --> 00:38:15,793 JIM: How's he doing? 510 00:38:16,000 --> 00:38:18,799 He's lucky Linda got to him when she did. 511 00:38:19,000 --> 00:38:21,834 Took in a lot of smoke, but I think he's gonna pull through. 512 00:38:22,040 --> 00:38:24,111 Do you mind if I have a moment with him? 513 00:38:26,720 --> 00:38:28,677 What the hell were you thinking? 514 00:38:28,880 --> 00:38:31,714 - You told me to clean up our mess. - You call this cleaning it up? 515 00:38:31,920 --> 00:38:33,513 LINDA: How is he? 516 00:38:33,720 --> 00:38:36,838 Well, someone up there watching over him. 517 00:38:37,080 --> 00:38:40,357 - Thank you for saving me. - You're welcome. 518 00:38:40,560 --> 00:38:42,870 But what in the world were you doing in there? 519 00:38:44,640 --> 00:38:46,597 I was, uh... 520 00:38:48,080 --> 00:38:51,471 Getting a suit for Duke's funeral. 521 00:38:52,400 --> 00:38:55,552 I switched on a light and then... 522 00:38:55,760 --> 00:38:57,831 I can't really remember the rest. 523 00:38:58,040 --> 00:39:01,317 Must have been a gas leak. The dome is right there in Duke's backyard. 524 00:39:01,560 --> 00:39:03,279 Probably severed a line. 525 00:39:04,600 --> 00:39:06,432 We're just all glad you're okay, reverend. 526 00:39:06,640 --> 00:39:08,279 Bless you, child. 527 00:39:11,560 --> 00:39:12,676 [LESTER COUGHS] 528 00:39:13,440 --> 00:39:17,753 ROSE: Linda, thank you for saving the reverend. 529 00:39:19,160 --> 00:39:21,231 MAN 1: That's right. MAN 2: Appreciate it. 530 00:39:23,880 --> 00:39:25,917 LINDA: I'm just doing my job. 531 00:39:26,280 --> 00:39:28,397 Thank you, everyone, for a job well done. 532 00:39:28,600 --> 00:39:31,274 Well, we couldn't have done it without you, Big Jim. 533 00:39:31,480 --> 00:39:33,472 [APPLAUSE] 534 00:39:34,360 --> 00:39:39,037 I appreciate that, but this isn't about me. It's about all of us. 535 00:39:39,280 --> 00:39:40,841 We stood together, shoulder to shoulder, 536 00:39:41,040 --> 00:39:43,111 like a town should in times like these. 537 00:39:44,040 --> 00:39:47,920 Now, this is not gonna be the last crisis that Chester's Mill faces. 538 00:39:49,040 --> 00:39:50,713 But we'll get through the next one 539 00:39:50,920 --> 00:39:55,278 with the same courage and solidarity that we showed today. 540 00:39:55,480 --> 00:39:57,517 Thank you all. 541 00:39:58,400 --> 00:39:59,800 PAUL: Like hell, we will. 542 00:40:02,400 --> 00:40:03,993 Go ahead. 543 00:40:04,200 --> 00:40:07,511 Pat yourselves on the backs all you want, but we're toast. 544 00:40:08,680 --> 00:40:11,070 Great, you can put out a fire. So, what? 545 00:40:12,680 --> 00:40:16,720 That thing, that thing is trapping smoke. 546 00:40:16,920 --> 00:40:18,957 - And there's no way out. - Hey, come on, man. 547 00:40:19,160 --> 00:40:20,435 Take it easy, Paul. 548 00:40:21,680 --> 00:40:24,195 - Back up. JIM: Hey. 549 00:40:27,080 --> 00:40:30,118 Don't you tell me to take it easy. You're just like him. 550 00:40:31,080 --> 00:40:32,230 You're lying to these people 551 00:40:32,440 --> 00:40:34,241 and promising that everything's gonna be okay. 552 00:40:34,440 --> 00:40:35,669 And it's not gonna be okay! 553 00:40:39,280 --> 00:40:41,670 This thing is never gonna go away. 554 00:40:41,880 --> 00:40:44,076 - And we're all gonna die! LINDA: Paul, don't. 555 00:40:44,280 --> 00:40:45,600 [RICOCHET] 556 00:40:46,880 --> 00:40:50,157 WOMAN: Oh, no. LINDA: Oh, no. No, Freddy, Freddy. 557 00:40:51,480 --> 00:40:55,997 MAN: He shot him. LINDA: Freddy, stay with me. Freddy. 558 00:40:56,200 --> 00:40:58,840 Breathe. Stay with me. Come on, stay with me, Freddy. 559 00:40:59,320 --> 00:41:00,959 [CROWD MURMURING] 560 00:41:03,200 --> 00:41:07,194 Freddy. Freddy. Freddy. 44692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.