All language subtitles for The.New.Force.S01E05.DUAL.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,800 --> 00:00:13,760 [regretful music playing] 2 00:00:21,120 --> 00:00:22,960 [Carin] There's coffee if you want some. 3 00:00:23,960 --> 00:00:26,520 [radio chatter in background] 4 00:00:29,960 --> 00:00:31,000 [Ingrid] Morning. 5 00:00:33,840 --> 00:00:37,077 Has anyone mentioned that Jack's been caught and he's at the station? 6 00:00:37,160 --> 00:00:38,317 Apparently, he jumped someone, 7 00:00:38,400 --> 00:00:40,400 and there was a patrol there who took him in. 8 00:00:41,240 --> 00:00:42,240 [Carin] Um… 9 00:00:42,960 --> 00:00:44,157 [Siv] What is it? 10 00:00:44,240 --> 00:00:46,917 Um… well, it was… it was Arne who got jumped. 11 00:00:47,000 --> 00:00:48,077 [Siv] What? 12 00:00:48,160 --> 00:00:50,600 [Ingrid] Really? It was Arne? 13 00:00:52,560 --> 00:00:53,957 Jack's looking for me. 14 00:00:54,040 --> 00:00:57,800 He was here yesterday. And he ran into Arne. 15 00:01:00,720 --> 00:01:01,920 Jack was here? 16 00:01:03,440 --> 00:01:04,440 In our flat? 17 00:01:05,000 --> 00:01:08,480 In my flat? Why didn't you tell us this? 18 00:01:09,080 --> 00:01:10,360 That Jack's after you? 19 00:01:14,280 --> 00:01:15,677 We can't live like this. 20 00:01:15,760 --> 00:01:17,917 If you're going to be putting us in danger, 21 00:01:18,000 --> 00:01:20,120 then you can't keep living here. I'm sorry. 22 00:01:24,840 --> 00:01:28,197 ♪ Uh, I'm that chick, yeah I'm that chick If you gotta choose then I am that pick ♪ 23 00:01:28,280 --> 00:01:29,677 ♪ I'm the talk of the town ♪ 24 00:01:29,760 --> 00:01:31,677 ♪ Give gifts to the hood But I ain't Saint Nick ♪ 25 00:01:31,760 --> 00:01:34,557 ♪ See, you get some but I get a ton I bang like a gun, I shoot for fun ♪ 26 00:01:34,640 --> 00:01:37,597 THE NEW FORCE 27 00:01:37,680 --> 00:01:38,680 [music stops] 28 00:01:45,480 --> 00:01:47,037 -[woman] Good morning. -Hi, Elisabeth. 29 00:01:47,120 --> 00:01:50,920 [Elisabeth] Hi. Yet another day sat behind the desk. [sighs] 30 00:01:54,200 --> 00:01:56,280 [Elisabeth] What, did someone die? 31 00:01:59,120 --> 00:02:00,640 Or is it the pictures? 32 00:02:01,640 --> 00:02:02,477 Which pictures? 33 00:02:02,560 --> 00:02:07,000 Well, the pin-up pictures, uh, they put up, with Siv's face on. 34 00:02:07,880 --> 00:02:08,880 But it was a prank. 35 00:02:10,440 --> 00:02:13,320 -So you can just drop it. -[Elisabeth] Sorry, Siv. Oh. 36 00:02:13,920 --> 00:02:15,837 -[telephone ringing] -[indistinct chatter] 37 00:02:15,920 --> 00:02:17,877 -[man 1] Here she comes. -[man 2] Oh, yeah. 38 00:02:17,960 --> 00:02:18,960 [man 3] Oh, yeah. 39 00:02:19,640 --> 00:02:20,640 Hm. 40 00:02:22,760 --> 00:02:24,840 -[man 4] Nice. -[laughter] 41 00:02:25,840 --> 00:02:28,640 [men chatting indistinctly, laughing] 42 00:02:30,480 --> 00:02:33,640 -[cat whistle] -[laughing] 43 00:02:53,680 --> 00:02:55,240 How's Arne? 44 00:02:57,440 --> 00:02:58,760 I saw the report. 45 00:02:59,760 --> 00:03:02,277 -That Jack Hellman assaulted him. -Oh. 46 00:03:02,360 --> 00:03:04,600 -What's going on then? -What do you mean? 47 00:03:06,000 --> 00:03:08,240 Well, you accuse someone of murder. 48 00:03:08,880 --> 00:03:11,557 Then that same person attacks your boyfriend. 49 00:03:11,640 --> 00:03:13,440 I'm guessing that's not a coincidence. 50 00:03:16,080 --> 00:03:17,877 I know that Svärd closed the investigation, 51 00:03:17,960 --> 00:03:19,597 about the girl you found in the water. 52 00:03:19,680 --> 00:03:21,997 It was Svärd who closed it, then? 53 00:03:22,080 --> 00:03:23,080 Yes. 54 00:03:25,560 --> 00:03:28,160 [Oscar] You're not doing anything you shouldn't be doing, are you? 55 00:03:30,000 --> 00:03:31,320 Just be careful. 56 00:03:36,400 --> 00:03:39,680 FOR WORK AND BREAD VOTE IN THE ELECTION - CLASS AGAINST CLASS 57 00:03:41,680 --> 00:03:43,960 [Wallin groans] Hey! Stop there! 58 00:03:45,480 --> 00:03:49,000 Damn… [breathing heavily] 59 00:03:50,000 --> 00:03:51,600 Shit. [grunts] 60 00:03:52,200 --> 00:03:53,200 Filth… 61 00:03:54,000 --> 00:03:55,160 [Ingrid] He was quick. 62 00:03:56,560 --> 00:03:59,480 [Wallin] That damn Communist Labour League again. 63 00:04:01,200 --> 00:04:02,240 [Wallin groans] 64 00:04:04,720 --> 00:04:05,720 You free tonight? 65 00:04:08,720 --> 00:04:11,877 -[Ingrid] Shall we go shooting? -[laughs] 66 00:04:11,960 --> 00:04:14,677 You've really got a taste for it. Huh? 67 00:04:14,760 --> 00:04:17,480 No. Tonight we're going out drinking with the boys. 68 00:04:18,000 --> 00:04:19,360 Pack it up, let's move on. 69 00:04:22,120 --> 00:04:24,637 [Reimer] What did you and the detective talk about? 70 00:04:24,720 --> 00:04:25,720 It looked serious. 71 00:04:26,520 --> 00:04:28,280 [Carin] Oh, nothing special. 72 00:04:30,760 --> 00:04:33,077 Carin, I need to know if you're up to something 73 00:04:33,160 --> 00:04:35,320 that could get you hurt… or me. 74 00:04:36,520 --> 00:04:38,837 And that Jack? You don't wanna mess with him. 75 00:04:38,920 --> 00:04:40,880 But… I thought he'd been arrested. 76 00:04:41,480 --> 00:04:42,480 Mm. 77 00:04:43,680 --> 00:04:45,000 But someday he'll be out. 78 00:04:49,120 --> 00:04:52,400 Carin, partners watch out for each other. 79 00:04:52,960 --> 00:04:55,200 You can always talk to me. Don't forget that. 80 00:05:04,520 --> 00:05:05,520 [Fischer] Narcotics… 81 00:05:06,880 --> 00:05:08,037 Gun possession… 82 00:05:08,120 --> 00:05:09,877 Money laundering… 83 00:05:09,960 --> 00:05:11,640 And procuring. 84 00:05:12,840 --> 00:05:13,677 And procuring. 85 00:05:13,760 --> 00:05:17,720 There's just nothing whatsoever tying my client to this brothel. 86 00:05:18,840 --> 00:05:20,677 His name is not on the lease contract. 87 00:05:20,760 --> 00:05:25,520 But we actually have witnesses who say that you are the real owner. 88 00:05:26,400 --> 00:05:28,720 -What do you say to that? -Not guilty. 89 00:05:29,520 --> 00:05:31,400 So when are you letting me go? 90 00:05:32,920 --> 00:05:36,320 Those were some fairly serious accusations we read out. 91 00:05:36,840 --> 00:05:40,037 But you were arrested for an assault on Arne Grahn. 92 00:05:40,120 --> 00:05:42,000 Tell us, what was that all about? 93 00:05:43,000 --> 00:05:44,560 I've got no comment on that. 94 00:05:45,960 --> 00:05:47,640 And that is my final comment. 95 00:05:53,000 --> 00:05:53,877 -[Oscar] Hi. -Hi. 96 00:05:53,960 --> 00:05:56,000 -Is there any coffee? -'Course. 97 00:05:56,560 --> 00:05:57,560 [Oscar] Mm. 98 00:06:00,080 --> 00:06:02,080 [officer] Right, back to it. 99 00:06:02,600 --> 00:06:05,560 [radio chatter in background] 100 00:06:16,880 --> 00:06:19,640 Look, about yesterday, I'm sorry. 101 00:06:21,640 --> 00:06:22,640 Sure. 102 00:06:23,240 --> 00:06:24,477 Mm. 103 00:06:24,560 --> 00:06:25,880 Um, well, I was sad. 104 00:06:27,480 --> 00:06:30,920 So I think you misread that a little. 105 00:06:32,880 --> 00:06:35,440 But it was you who took… the initiative. 106 00:06:39,040 --> 00:06:44,560 I wouldn't say that's what happened, but, um… well, it doesn't matter now. 107 00:06:45,360 --> 00:06:48,040 Yeah. But it does… don't you think? 108 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 [Fischer] Ah. 109 00:06:50,440 --> 00:06:53,360 Sorry that I… I'm in the way there. Hm. 110 00:06:54,040 --> 00:06:56,200 Uh… I'll see you. 111 00:06:59,240 --> 00:07:01,440 [Fischer] Hmm. Careful, Oscar. 112 00:07:03,320 --> 00:07:05,040 You know some things aren't worth it. 113 00:07:12,240 --> 00:07:13,800 [door creaks] 114 00:07:24,920 --> 00:07:26,640 -Hi. -[Ingrid] Hi. 115 00:07:34,600 --> 00:07:35,600 You look lovely. 116 00:07:36,080 --> 00:07:37,080 Thank you. 117 00:07:37,760 --> 00:07:38,920 Are you going out? 118 00:07:40,360 --> 00:07:41,400 Yes. 119 00:07:42,800 --> 00:07:43,800 With Siv? 120 00:07:44,480 --> 00:07:46,160 No, with Wallin. 121 00:07:49,160 --> 00:07:50,160 [Carin] Mm. 122 00:07:54,840 --> 00:07:55,877 Ingrid. 123 00:07:55,960 --> 00:07:56,960 I'm sorry. 124 00:07:57,640 --> 00:07:58,640 And me. 125 00:08:04,840 --> 00:08:07,560 [door opens, closes] 126 00:08:11,840 --> 00:08:13,000 [doorbell rings] 127 00:08:20,920 --> 00:08:21,920 [Carin] Arne? 128 00:08:36,760 --> 00:08:38,720 Listen, Arne, can you open the door? 129 00:08:40,080 --> 00:08:42,520 -Please, I want to apologise. -[knocking on door] 130 00:08:44,840 --> 00:08:49,200 I'm sorry I lied about the money. I know I made a mistake. 131 00:08:50,400 --> 00:08:51,960 Please, can you let me in? 132 00:08:54,480 --> 00:08:56,480 [paper rustling] 133 00:09:02,960 --> 00:09:04,080 SORRY 134 00:09:16,760 --> 00:09:19,880 -[lively chatter, laughter] -[pop music playing] 135 00:09:23,400 --> 00:09:25,637 [Wallin] You should've seen the state of him! 136 00:09:25,720 --> 00:09:28,397 -[men laughing] -[Wallin] Oh, it wasn't my fault. 137 00:09:28,480 --> 00:09:30,800 [men laughing heartily] 138 00:09:35,240 --> 00:09:38,357 -Worth it though. Ah! -[Ingrid] Hi. 139 00:09:38,440 --> 00:09:40,157 [Wallin] Ingrid, welcome! Huh? 140 00:09:40,240 --> 00:09:42,237 Well, you've met these gentlemen before. 141 00:09:42,320 --> 00:09:43,957 Come on now boys, say hello. 142 00:09:44,040 --> 00:09:46,637 Wonderful! Let's have fun tonight. 143 00:09:46,720 --> 00:09:50,197 -Sure. I'll just get something to drink. -No, no, no. Lund will do that. 144 00:09:50,280 --> 00:09:52,360 Lund, go and get Ingrid a beer. 145 00:09:53,080 --> 00:09:56,400 -Really? -Mm. You bet. Off you go. 146 00:09:57,120 --> 00:09:58,317 -[Lund] Sure. -Thank you. 147 00:09:58,400 --> 00:10:01,680 Now, we'll look after you, you see, huh? What fun. 148 00:10:02,520 --> 00:10:04,720 -[man] Yeah. -Sit up straight, Karlström. 149 00:10:09,160 --> 00:10:10,600 What're you talking about? 150 00:10:11,120 --> 00:10:13,437 -[Wallin] Then Ingrid draws her gun… -[men laughing] 151 00:10:13,520 --> 00:10:15,440 "Stand still or I'll shoot!" 152 00:10:16,080 --> 00:10:18,517 And then he's laid out, like he's on a cross. 153 00:10:18,600 --> 00:10:22,237 "No, no, no! Mammy, Mammy, Mammy. Mammy, don't shoot, don't shoot!" 154 00:10:22,320 --> 00:10:23,797 No, it wasn't like that. 155 00:10:23,880 --> 00:10:26,557 If I hadn't stopped her, I promise, she would've filled him with lead. 156 00:10:26,640 --> 00:10:27,837 No, I wouldn't have. 157 00:10:27,920 --> 00:10:30,517 -Probably. -It wouldn't have been a loss, though. 158 00:10:30,600 --> 00:10:31,877 Let's take it easy now, huh? 159 00:10:31,960 --> 00:10:34,717 -[Lund] Well, if you ask me… -Ah, but no one's asked you, have they? 160 00:10:34,800 --> 00:10:36,040 Schnapps! Miss! 161 00:10:36,920 --> 00:10:38,200 Yes…exactly. 162 00:10:40,440 --> 00:10:46,917 -[men chanting] -[Ingrid laughing] 163 00:10:47,000 --> 00:10:50,720 -Hey! Cheers! -[men laughing] Cheers! 164 00:10:55,840 --> 00:10:57,000 Ah. Hm. 165 00:10:59,720 --> 00:11:02,160 So, what do you say, Ingrid? 166 00:11:02,680 --> 00:11:03,960 About what? 167 00:11:05,000 --> 00:11:07,960 Well, if you could change something in society, what would you do? 168 00:11:08,720 --> 00:11:11,280 -You're asking me now? -Mm, we're asking you. 169 00:11:16,920 --> 00:11:20,477 -I would want everyone to feel safe. -Good! Good girl. 170 00:11:20,560 --> 00:11:22,680 Except those that don't deserve it. 171 00:11:23,320 --> 00:11:25,117 -[Ingrid] Who are you thinking of? -Well… 172 00:11:25,200 --> 00:11:27,397 [Andersson] Those who don't respect law and order. 173 00:11:27,480 --> 00:11:29,680 Without morals, decency… 174 00:11:30,720 --> 00:11:31,720 Parasites. 175 00:11:38,000 --> 00:11:40,717 -Lucky we're here then. -[Wallin] Damn right, Ingrid! 176 00:11:40,800 --> 00:11:43,640 Because we're the ones who purge the sewers. 177 00:11:46,000 --> 00:11:47,517 Cheers then. 178 00:11:47,600 --> 00:11:49,360 -[Wallin] Cheers. -Cheers, everyone! 179 00:11:50,640 --> 00:11:52,600 [Wallin] Hey, Miss, another a round for the table! 180 00:12:00,080 --> 00:12:01,920 [man] Yes, I've seen the posters around town. 181 00:12:03,560 --> 00:12:04,720 [man 2 shouting] 182 00:12:20,960 --> 00:12:22,960 [tense music playing] 183 00:12:29,200 --> 00:12:31,720 -[man] Yes? -Hi, I've booked a Continental. 184 00:12:32,960 --> 00:12:33,960 [man] Come in. 185 00:12:36,840 --> 00:12:38,080 [door closes] 186 00:12:39,600 --> 00:12:40,920 [keys jangling] 187 00:12:42,000 --> 00:12:44,477 [door opens, closes] 188 00:12:44,560 --> 00:12:46,120 The fuck have you been? 189 00:12:46,880 --> 00:12:48,240 You need to relax. 190 00:12:49,960 --> 00:12:51,040 Here. 191 00:12:56,680 --> 00:12:58,600 These things can take a little time. 192 00:12:59,240 --> 00:13:00,760 I don't have time. 193 00:13:02,840 --> 00:13:05,440 [Jack inhales, exhales] 194 00:13:06,480 --> 00:13:08,800 You said I wouldn't end up in here. Huh? 195 00:13:10,720 --> 00:13:13,160 Well, you acted like such a damn idiot. 196 00:13:14,800 --> 00:13:17,477 Jumping poor relatives of people who work for the police? 197 00:13:17,560 --> 00:13:20,757 You need to start focusing more on getting me out of here instead. 198 00:13:20,840 --> 00:13:24,480 -Yes, I am working on it. -Well, start working faster then! Huh? 199 00:13:40,000 --> 00:13:41,080 [Svärd] Patience. 200 00:13:43,080 --> 00:13:44,360 [door opens] 201 00:13:48,040 --> 00:13:48,917 [door locks] 202 00:13:49,000 --> 00:13:50,640 [keys jangling] 203 00:13:54,840 --> 00:13:57,800 -[man shouting] -[banging on door] 204 00:14:04,920 --> 00:14:06,200 [moaning] 205 00:14:08,920 --> 00:14:09,920 [groans] 206 00:14:12,160 --> 00:14:13,240 I know. 207 00:14:19,280 --> 00:14:20,480 [Carin] I'm sorry, Siv. 208 00:14:21,280 --> 00:14:23,477 I'm going to try and make everything right again. 209 00:14:23,560 --> 00:14:25,760 -That's good. -[footsteps approaching] 210 00:14:26,360 --> 00:14:27,760 [woman groaning] 211 00:14:29,720 --> 00:14:31,040 [Ingrid groans] 212 00:14:34,120 --> 00:14:35,120 [Ingrid moans] 213 00:14:35,800 --> 00:14:40,200 -[Siv] My God, you okay? -[breathes deeply, groans] 214 00:14:40,800 --> 00:14:42,240 -[chuckles] -[Siv] Are you sick? 215 00:14:43,920 --> 00:14:45,400 I think I'm hungover. 216 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 You do? 217 00:14:47,560 --> 00:14:49,037 [Carin, Siv laugh] 218 00:14:49,120 --> 00:14:52,560 I've never been hungover, so I don't know how it feels. 219 00:14:53,360 --> 00:14:55,197 It kind of feels like how you look. 220 00:14:55,280 --> 00:14:56,480 [Ingrid groans] 221 00:14:58,200 --> 00:14:59,640 I better go. 222 00:15:00,680 --> 00:15:01,997 What's going on? 223 00:15:02,080 --> 00:15:03,877 I have a doctor's appointment. 224 00:15:03,960 --> 00:15:05,960 I have to do a pregnancy test. 225 00:15:07,560 --> 00:15:08,880 What, are you late? 226 00:15:09,400 --> 00:15:12,837 It's just Elisabeth got pregnant even with protection, didn't she? 227 00:15:12,920 --> 00:15:15,200 So I panicked and booked an appointment. 228 00:15:17,920 --> 00:15:20,320 And now I don't even know if I have a boyfriend. 229 00:15:21,400 --> 00:15:22,717 Did he end it with you? 230 00:15:22,800 --> 00:15:23,800 [Ingrid] What? 231 00:15:25,120 --> 00:15:26,360 I don't know yet. 232 00:15:30,400 --> 00:15:31,600 [Carin] See you at work. 233 00:15:35,680 --> 00:15:37,677 [Ingrid] Why would they break up? 234 00:15:37,760 --> 00:15:39,240 [Siv] I don't know. 235 00:15:40,320 --> 00:15:43,040 Ow. Gentle. 236 00:15:45,000 --> 00:15:47,320 ["Shotgun" by Boog Brown playing] 237 00:15:54,360 --> 00:15:55,197 [music stops] 238 00:15:55,280 --> 00:15:57,157 -[Wallin sniffs] -Good morning. 239 00:15:57,240 --> 00:15:58,240 Morning. 240 00:15:59,200 --> 00:16:00,200 Are you sober? 241 00:16:00,760 --> 00:16:01,760 Sorry? 242 00:16:02,240 --> 00:16:03,240 [chuckles] 243 00:16:03,880 --> 00:16:05,320 Are you sober? 244 00:16:07,560 --> 00:16:10,240 -Are you? -Not just yet. [chuckles] 245 00:16:15,440 --> 00:16:16,720 What are we doing today? 246 00:16:17,880 --> 00:16:19,877 We're patrolling, as always. 247 00:16:19,960 --> 00:16:22,797 Oh. Sure. Right. 248 00:16:22,880 --> 00:16:25,360 But afterwards, you never know what might happen. 249 00:16:28,320 --> 00:16:30,077 [children yelling] 250 00:16:30,160 --> 00:16:31,280 [Rossi] Well. 251 00:16:33,400 --> 00:16:35,600 It's lucky we don't live in Gothenburg. 252 00:16:36,960 --> 00:16:37,960 Really? 253 00:16:38,600 --> 00:16:42,277 Well, there will be traffic chaos during the World Cup, apparently. 254 00:16:42,360 --> 00:16:44,200 Are you going to watch the football? 255 00:16:45,360 --> 00:16:48,197 I, uh, know someone who can fix up some tickets if you're interested. 256 00:16:48,280 --> 00:16:49,520 Look… 257 00:16:50,200 --> 00:16:52,437 You're obviously not capable of apologising to me. 258 00:16:52,520 --> 00:16:55,197 So, uh, here's what we'll do until then. 259 00:16:55,280 --> 00:16:58,000 You and I will speak to each other when it matters. 260 00:16:58,960 --> 00:17:01,160 But this small talk? We'll cut that out. 261 00:17:01,680 --> 00:17:02,760 [Rossi] Okay. 262 00:17:04,280 --> 00:17:05,797 -Mm-hmm. -Good. 263 00:17:05,880 --> 00:17:08,077 [footsteps retreat] 264 00:17:08,160 --> 00:17:09,997 [line ringing, answer tone] 265 00:17:10,080 --> 00:17:11,357 [female voice] Salon Solveig. 266 00:17:11,440 --> 00:17:16,120 Um… Hi, um… I, um… I'd like to book a Continental. 267 00:17:17,160 --> 00:17:18,720 [female voice] One moment, please. 268 00:17:24,240 --> 00:17:26,157 When can you come in? 269 00:17:26,240 --> 00:17:28,200 Um, can you do right away? 270 00:17:29,120 --> 00:17:31,077 Tomorrow evening, eleven o'clock. 271 00:17:31,160 --> 00:17:32,160 Thank you. 272 00:17:42,360 --> 00:17:43,360 Hi. 273 00:17:46,960 --> 00:17:47,960 It's lovely to see you. 274 00:17:50,560 --> 00:17:53,397 Do you recall? I'm having to give a statement as I've been assaulted. 275 00:17:53,480 --> 00:17:55,560 I know. I'm sorry. 276 00:18:04,560 --> 00:18:06,360 I'm sorry it turned out like this. 277 00:18:08,080 --> 00:18:09,197 I miss you. 278 00:18:09,280 --> 00:18:10,480 [Oscar] Are you Arne? 279 00:18:11,240 --> 00:18:13,400 -Yes. -You can come with me. 280 00:18:25,320 --> 00:18:27,800 -[Reimer] Everything okay? -Mm. 281 00:18:29,560 --> 00:18:30,560 Shall we go? 282 00:18:33,480 --> 00:18:35,640 [Oscar] Why do you think he attacked you of all people? 283 00:18:36,240 --> 00:18:37,400 I have no idea. 284 00:18:38,480 --> 00:18:39,837 -[Oscar] No idea? -No. 285 00:18:39,920 --> 00:18:41,200 [Oscar] Are you sure about that? 286 00:18:41,720 --> 00:18:43,680 Uh, 'course…? Wha… What do you mean? 287 00:18:45,240 --> 00:18:48,000 I mean that you can be completely honest with me, Arne. 288 00:18:54,160 --> 00:18:55,160 You know… 289 00:18:56,320 --> 00:18:58,960 Carin came to me a while back, 290 00:18:59,840 --> 00:19:02,440 and identified this person as a suspect for murder. 291 00:19:06,400 --> 00:19:08,120 She hasn't told you about that? 292 00:19:11,280 --> 00:19:12,440 She hasn't, no. 293 00:19:14,560 --> 00:19:17,717 ♪ 'Cause ain't no place is safe to hide Just bodies that coincide ♪ 294 00:19:17,800 --> 00:19:20,357 ♪ With cultural genocide… My culture they killed my mind ♪ 295 00:19:20,440 --> 00:19:22,957 ["Hog Saga" by Hemlock Ernst & Height Keech continues playing] 296 00:19:23,040 --> 00:19:25,560 ♪ Fighting inside my body Is taking over my mind ♪ 297 00:19:26,960 --> 00:19:28,520 ♪ It's taking over my mind ♪ 298 00:19:29,280 --> 00:19:31,317 ♪ It's taking over my mind ♪ 299 00:19:31,400 --> 00:19:32,440 [music stops] 300 00:19:35,600 --> 00:19:36,640 [chuckles] 301 00:19:37,760 --> 00:19:39,800 [Siv] Are you going into the women's changing room? 302 00:19:40,400 --> 00:19:42,080 No. No, it's, um… uh… 303 00:19:43,840 --> 00:19:44,840 You and me… 304 00:19:45,840 --> 00:19:48,800 Do you think we can… get a drink together? 305 00:19:50,560 --> 00:19:52,200 Only in a professional way. 306 00:19:55,080 --> 00:19:56,160 [officer] Good evening. 307 00:19:58,360 --> 00:19:59,720 [officers chatting] 308 00:20:02,800 --> 00:20:05,000 Uh, I'd like to… but people will talk. 309 00:20:06,120 --> 00:20:07,120 You're right. 310 00:20:08,600 --> 00:20:10,040 But I know a place. 311 00:20:24,040 --> 00:20:25,920 [Oscar] Ha. Here we are. 312 00:20:26,600 --> 00:20:27,880 Uh, let me help. 313 00:20:39,160 --> 00:20:41,480 -[Siv] Have you just moved in? -Hm? 314 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 [both breathing deeply] 315 00:21:14,520 --> 00:21:16,520 [tender music playing] 316 00:21:35,400 --> 00:21:36,440 [Oscar moans] 317 00:21:37,520 --> 00:21:39,520 [music turns upbeat] 318 00:21:43,880 --> 00:21:44,717 [chuckles] 319 00:21:44,800 --> 00:21:45,800 [music fades] 320 00:21:55,440 --> 00:21:56,440 [rings doorbell] 321 00:22:00,520 --> 00:22:01,520 Hi. 322 00:22:02,400 --> 00:22:03,837 What are you doing here? 323 00:22:03,920 --> 00:22:04,877 I need your help. 324 00:22:04,960 --> 00:22:08,077 I'm expecting someone. We're having dinner. 325 00:22:08,160 --> 00:22:09,440 Can you please let me in? 326 00:22:10,560 --> 00:22:12,040 You said I could talk to you. 327 00:22:13,240 --> 00:22:14,320 It's about Jack. 328 00:22:21,600 --> 00:22:24,800 I was just trying to find out what happened to Monica. 329 00:22:25,760 --> 00:22:27,280 No one else cared about her. 330 00:22:32,320 --> 00:22:35,560 But that doesn't mean you can run your own private investigation. 331 00:22:36,160 --> 00:22:37,960 That puts you and others in danger… 332 00:22:38,600 --> 00:22:39,680 Including me. 333 00:22:41,080 --> 00:22:42,880 I'm still responsible for you. 334 00:22:43,920 --> 00:22:45,040 Carin, 335 00:22:46,080 --> 00:22:48,200 you have massive potential, you know. 336 00:22:48,880 --> 00:22:52,760 But if you continue crossing the line, you'll throw it all away, 337 00:22:53,360 --> 00:22:54,840 without helping anyone. 338 00:22:59,280 --> 00:23:00,520 I don't know what to do. 339 00:23:01,280 --> 00:23:03,160 What if he hurts Arne again? 340 00:23:04,360 --> 00:23:06,437 You must tell everything to Svärd. 341 00:23:06,520 --> 00:23:09,360 About Jack, about the money, the whole thing. 342 00:23:10,840 --> 00:23:13,840 -I'll lose my job. -There's no other way. 343 00:23:15,280 --> 00:23:18,080 He's the only one who can protect you from Jack. 344 00:23:20,200 --> 00:23:23,520 [music playing on radio] 345 00:23:24,760 --> 00:23:27,280 -Can I turn this up, please? -[Wallin] Sure. 346 00:23:29,360 --> 00:23:34,160 ["Jag Är Så Bekymrad För Männen" by Git Gay playing] 347 00:23:38,480 --> 00:23:39,317 [horn honking] 348 00:23:39,400 --> 00:23:40,760 -[Ingrid] Oops. -[groans] 349 00:23:47,680 --> 00:23:49,520 -[music stops] -[Wallin sighs] 350 00:23:57,920 --> 00:24:00,920 [rattling, clanging inside] 351 00:24:05,320 --> 00:24:06,440 [door creaks] 352 00:24:09,320 --> 00:24:10,800 [water dripping] 353 00:24:12,280 --> 00:24:13,480 Ladies first. 354 00:24:14,040 --> 00:24:16,040 [indistinct chatter] 355 00:24:20,240 --> 00:24:22,880 [Wallin] Do you remember the commie with the posters? 356 00:24:26,480 --> 00:24:28,040 [Lund] Oh… hi. 357 00:24:29,640 --> 00:24:31,477 Thanks for the other night. 358 00:24:31,560 --> 00:24:32,600 [man] Oh… 359 00:24:34,280 --> 00:24:36,040 [Lund] Say hello to our guest. 360 00:24:38,480 --> 00:24:39,637 Join us. 361 00:24:39,720 --> 00:24:41,240 [Wallin clears throat] 362 00:24:41,920 --> 00:24:42,920 Go on. 363 00:24:48,240 --> 00:24:49,157 [Lund] Hm. 364 00:24:49,240 --> 00:24:53,317 -[Andersson] Whoa, whoa, whoa… -Whoa [clicks tongue] 365 00:24:53,400 --> 00:24:56,080 -That… is… red. -[prisoner grunts] 366 00:24:57,040 --> 00:24:58,240 Communist red. 367 00:24:58,800 --> 00:25:01,800 [Lund] Huh? [chuckles] That's not good at all. 368 00:25:04,280 --> 00:25:05,280 Well. 369 00:25:07,960 --> 00:25:09,637 -[thud] -[prisoner grunts] 370 00:25:09,720 --> 00:25:13,480 -[Andersson laughing] -[Lund laughs] Ooh. 371 00:25:14,840 --> 00:25:19,840 Ah. Easy now. [whistling] 372 00:25:21,840 --> 00:25:22,840 [prisoner grunts] 373 00:25:24,960 --> 00:25:25,960 [prisoner] Hey. 374 00:25:27,240 --> 00:25:30,040 [groaning, breathing heavily] 375 00:25:30,960 --> 00:25:36,640 There's not so much spring in the step of this little communist now, is there? 376 00:25:38,520 --> 00:25:42,280 What do we do with communists, Jews and other parasites, Ingrid? 377 00:25:42,800 --> 00:25:43,800 Come! 378 00:25:48,640 --> 00:25:49,680 Ingrid? 379 00:25:51,560 --> 00:25:53,560 [prisoner groaning] 380 00:25:54,200 --> 00:25:57,240 [Lund laughing] We're just having a little fun. 381 00:25:59,520 --> 00:26:00,840 [Lund] Do whatever you want. 382 00:26:02,000 --> 00:26:04,160 I know you're gonna to like how it feels. 383 00:26:05,240 --> 00:26:06,400 He's all yours. 384 00:26:08,720 --> 00:26:09,840 Go on, then. 385 00:26:11,760 --> 00:26:12,920 [Wallin] Just hit him. 386 00:26:14,320 --> 00:26:15,797 [Lund] Oh! [chuckles] 387 00:26:15,880 --> 00:26:19,357 [Wallin] Well, that was… That was a pretty poor show. 388 00:26:19,440 --> 00:26:23,040 [chuckles] No, Ingrid. He needs better than your effort. Watch this. 389 00:26:24,000 --> 00:26:27,680 -[prisoner grunts] -[Wallin] Huh? So, have another go. 390 00:26:31,600 --> 00:26:34,880 [Wallin] Show the little communist now. Come on, Ingrid. 391 00:26:37,600 --> 00:26:39,880 [poignant music playing] 392 00:26:51,560 --> 00:26:53,280 [music fades] 393 00:26:54,200 --> 00:26:56,960 -[birds chirping] -[children playing outside] 394 00:27:11,520 --> 00:27:12,520 [Oscar] Hi. 395 00:27:13,160 --> 00:27:14,160 Hi. 396 00:27:16,080 --> 00:27:18,080 [telephone rings] 397 00:27:21,920 --> 00:27:23,280 Aren't you going to get it? 398 00:27:23,960 --> 00:27:24,960 No. 399 00:27:27,680 --> 00:27:28,880 It's nothing important. 400 00:28:01,120 --> 00:28:03,400 -What are you doing? -Just doing some laundry. 401 00:28:05,840 --> 00:28:08,160 But why did you bring your uniform home? 402 00:28:08,680 --> 00:28:10,520 -[breathing shakily] -Ingrid? 403 00:28:12,840 --> 00:28:15,240 -Something wrong? -I'm fine. How're you feeling? 404 00:28:20,040 --> 00:28:21,040 See you later. 405 00:28:22,800 --> 00:28:26,240 [door opens, closes] 406 00:28:37,200 --> 00:28:38,200 Hi. 407 00:28:41,240 --> 00:28:43,920 [melancholic music playing] 408 00:28:48,040 --> 00:28:49,240 [grandma] What's wrong? 409 00:28:51,200 --> 00:28:52,200 Ingrid? 410 00:28:58,600 --> 00:28:59,600 What is it? 411 00:29:01,480 --> 00:29:02,640 What's happened? 412 00:29:12,640 --> 00:29:13,640 Ingrid? 413 00:29:14,160 --> 00:29:15,880 [sighs] Tell me. 414 00:29:16,840 --> 00:29:18,560 [Ingrid sniffles] 415 00:29:20,040 --> 00:29:21,120 [grandma] Talk to me. 416 00:29:21,640 --> 00:29:22,917 I'm sorry, Grandma. 417 00:29:23,000 --> 00:29:24,560 Tell me what happened. 418 00:29:29,520 --> 00:29:32,360 I just don't think I can be in the police any more. 419 00:29:33,640 --> 00:29:35,197 [Ingrid] I'm a coward, Grandma. 420 00:29:35,280 --> 00:29:37,797 I've hurt people because I didn't dare to say no. 421 00:29:37,880 --> 00:29:39,437 I just don't understand 422 00:29:39,520 --> 00:29:42,837 why I didn't say anything and put a stop to it. 423 00:29:42,920 --> 00:29:44,357 Ingrid… 424 00:29:44,440 --> 00:29:47,240 You are brave, darling. 425 00:29:48,040 --> 00:29:51,280 You are doing something that none of us were able to. 426 00:29:52,320 --> 00:29:54,720 Now tell me what you're going to do about this. 427 00:29:58,160 --> 00:29:59,237 I'm quitting. 428 00:29:59,320 --> 00:30:00,520 No. 429 00:30:01,040 --> 00:30:04,117 You're going to go back and do the right thing. 430 00:30:04,200 --> 00:30:06,920 You have a fantastic life. Make the most of it. 431 00:30:07,560 --> 00:30:09,800 Otherwise, you're letting yourself down. 432 00:30:22,600 --> 00:30:24,600 [indistinct background chatter] 433 00:30:26,080 --> 00:30:27,120 [knocking on door] 434 00:30:27,960 --> 00:30:28,960 [Svärd] Come in. 435 00:30:32,840 --> 00:30:35,837 -Hello. Do you have a moment? -Yes. Sit down. 436 00:30:35,920 --> 00:30:36,920 Thank you. 437 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 Well? 438 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 I… I don't know where to begin. 439 00:30:48,880 --> 00:30:50,157 But… 440 00:30:50,240 --> 00:30:53,000 -My first day here, I was on patrol... -[knock on door] 441 00:30:55,360 --> 00:30:59,357 Ah, what's this I hear about Jack Hellman? We're releasing him? 442 00:30:59,440 --> 00:31:02,400 [hesitates] Eriksson, let's talk later, so… 443 00:31:09,360 --> 00:31:10,520 [Svärd] Have a seat. 444 00:31:12,920 --> 00:31:14,760 [ominous music playing] 445 00:31:16,840 --> 00:31:17,840 So… 446 00:31:24,800 --> 00:31:26,920 [Svärd] I don't think we can keep him here. 447 00:31:27,640 --> 00:31:29,757 The prosecutor says we don't have enough. 448 00:31:29,840 --> 00:31:33,200 -But that's absurd. -Well, that's what he said. 449 00:31:33,720 --> 00:31:36,240 Well, then he's changed his attitude entirely. 450 00:31:37,600 --> 00:31:39,840 -I'll give him a call. -No. 451 00:31:41,280 --> 00:31:42,400 I'll take care of it. 452 00:31:45,000 --> 00:31:46,120 You're the boss, aren't you? 453 00:31:47,040 --> 00:31:48,040 Thank you. 454 00:31:54,080 --> 00:31:55,320 [doorbell rings] 455 00:31:57,080 --> 00:31:58,080 [door closes] 456 00:31:58,680 --> 00:31:59,637 Good day. 457 00:31:59,720 --> 00:32:02,357 [man] Good day. Can I help you with something, Constable? 458 00:32:02,440 --> 00:32:05,280 -[Siv] No, I'm just looking. -[man] Of course, please do. 459 00:32:21,280 --> 00:32:23,037 [Siv] Could I take a look at that one, please? 460 00:32:23,120 --> 00:32:25,280 Yes. Here you are. 461 00:32:32,240 --> 00:32:33,357 This one's perfect. 462 00:32:33,440 --> 00:32:35,680 Great. You'd like it wrapped, would you? 463 00:32:37,000 --> 00:32:38,480 Yes. Thank you. 464 00:32:51,080 --> 00:32:52,240 [woman] Oscar! 465 00:32:54,800 --> 00:32:57,560 [Oscar] What's this? You're here? 466 00:32:58,080 --> 00:32:59,917 -Well, hi! -[woman] Hi! 467 00:33:00,000 --> 00:33:01,237 [Oscar] Hi. 468 00:33:01,320 --> 00:33:03,637 [woman] I thought we could… go out for dinner tonight? 469 00:33:03,720 --> 00:33:06,477 -[Oscar] That sounds great. -[woman] Girls, get in the taxi. 470 00:33:06,560 --> 00:33:07,760 [Oscar] What a surprise. 471 00:33:09,440 --> 00:33:10,440 [car door opens] 472 00:33:12,680 --> 00:33:15,360 -[girl] Matilda! -[engine starts] 473 00:33:18,320 --> 00:33:20,917 [girl] Matilda's annoying me. Get off! 474 00:33:21,000 --> 00:33:22,680 [woman] That's quite enough. 475 00:33:33,520 --> 00:33:35,520 [sombre music playing] 476 00:33:47,920 --> 00:33:49,520 -Hi. -[Ingrid] Hi. 477 00:33:59,920 --> 00:34:01,880 They said at work you were sick. 478 00:34:02,920 --> 00:34:03,920 Mm. 479 00:34:05,240 --> 00:34:06,240 Are you really? 480 00:34:08,040 --> 00:34:09,520 -Not really. -[door opens] 481 00:34:15,960 --> 00:34:17,200 Who wants a drink? 482 00:34:19,960 --> 00:34:24,317 -[Siv] Uh, but why doesn't he wear a ring? -Yes… well, take a guess. 483 00:34:24,400 --> 00:34:26,797 It's clearly so that he can do exactly what he wants, 484 00:34:26,880 --> 00:34:28,397 and no one suspects a thing. 485 00:34:28,480 --> 00:34:30,277 [Siv] And that damn flat. 486 00:34:30,360 --> 00:34:32,597 -Mm. No. -He doesn't live there, it's obvious. 487 00:34:32,680 --> 00:34:37,037 Sorry, but who does he think he is with his nose up in the air like that? 488 00:34:37,120 --> 00:34:39,557 You know what? He's a real snob, isn't he? 489 00:34:39,640 --> 00:34:42,080 [Siv, Carin laugh] 490 00:34:44,480 --> 00:34:45,797 Sorry, Siv. 491 00:34:45,880 --> 00:34:48,357 -[Siv] I'm just so stupid. -Hey, you're not stupid. 492 00:34:48,440 --> 00:34:49,277 [Ingrid] No. He is. 493 00:34:49,360 --> 00:34:51,837 -Yes, I actually am though. -[Carin] No. 494 00:34:51,920 --> 00:34:52,997 You're not. 495 00:34:53,080 --> 00:34:55,160 You're not the only stupid one anyway. 496 00:34:56,200 --> 00:34:59,197 -Oh! Here's someone who's pretty stupid. -[Ingrid] Hey, you don't know… 497 00:34:59,280 --> 00:35:01,677 You don't know you're going to be dismissed. It's not certain. 498 00:35:01,760 --> 00:35:05,560 You know what? I think I'll be out once I've told Svärd everything. 499 00:35:06,320 --> 00:35:08,640 [Ingrid] No, depressing. 500 00:35:11,200 --> 00:35:12,240 Cheers to us. 501 00:35:13,320 --> 00:35:14,320 How great. 502 00:35:14,720 --> 00:35:18,640 -Uh, let's get drunk instead. -Yes! Good idea. 503 00:35:19,720 --> 00:35:22,240 -Oh, for fu… -[Ingrid] Here, I'll give you some. 504 00:35:25,640 --> 00:35:27,360 [Carin] What's happening now? 505 00:35:27,880 --> 00:35:30,957 -[Carin] No! Brandy! -"Cherry brandy." 506 00:35:31,040 --> 00:35:32,237 [Ingrid] This could work. 507 00:35:32,320 --> 00:35:33,877 -[Carin] It could. -If you want it. 508 00:35:33,960 --> 00:35:36,357 ♪ Hold me close, lunatic ♪ 509 00:35:36,440 --> 00:35:39,157 ♪ I've been under the influence ♪ 510 00:35:39,240 --> 00:35:42,157 ♪ Make the bed, I'll treat you good ♪ 511 00:35:42,240 --> 00:35:45,397 ♪ Take me back, it's now or never ♪ 512 00:35:45,480 --> 00:35:46,880 ♪ Wake up! ♪ 513 00:35:51,440 --> 00:35:52,680 ♪ Wake up! ♪ 514 00:35:56,920 --> 00:35:57,920 ♪ Wake up! ♪ 515 00:36:02,320 --> 00:36:03,320 ♪ Wake up! ♪ 516 00:36:08,080 --> 00:36:09,400 ♪ Wake up! ♪ 517 00:36:13,720 --> 00:36:14,720 ♪ Wake up! ♪ 518 00:36:19,280 --> 00:36:20,280 [music fades] 519 00:36:37,040 --> 00:36:38,120 SOLVEIG'S SALON 520 00:36:59,280 --> 00:37:01,920 Uh, I… I've booked a Continental. 521 00:37:03,440 --> 00:37:04,600 I'm a bit late. 522 00:37:06,400 --> 00:37:07,400 [man] Come in. 523 00:37:08,840 --> 00:37:11,280 [indistinct chatter] 524 00:37:14,160 --> 00:37:15,440 You can sit there. 525 00:37:24,200 --> 00:37:26,160 -[man] Uh, she's here now. -[woman] Right. 526 00:37:26,680 --> 00:37:29,637 -Well then, show her in. -[man] Okay. 527 00:37:29,720 --> 00:37:32,080 [clock ticking loudly] 528 00:37:33,760 --> 00:37:34,880 Welcome. 529 00:37:35,680 --> 00:37:36,680 Come in. 530 00:37:40,040 --> 00:37:41,117 You can leave us now. 531 00:37:41,200 --> 00:37:43,160 -[man] Yes, Mother. -[curtain rattles] 532 00:37:44,800 --> 00:37:46,560 [sighs] There's no need to worry. 533 00:37:47,040 --> 00:37:48,600 No one's going to see us here. 534 00:37:49,720 --> 00:37:53,517 But unfortunately, this procedure carries certain risks, 535 00:37:53,600 --> 00:37:57,080 so is there someone I can contact in case there are complications? 536 00:37:57,600 --> 00:37:59,160 It's completely up to you. 537 00:38:00,160 --> 00:38:03,360 -Uh… no. There's no-one. -Hm. 538 00:38:06,720 --> 00:38:08,760 Please undress from the waist down. 539 00:38:17,960 --> 00:38:22,320 It might ease your mind to know that, my dear, during the day I'm a doctor. 540 00:38:23,120 --> 00:38:25,240 -So why do you do this? -Someone has to. 541 00:38:25,960 --> 00:38:27,917 They say that the law will change. 542 00:38:28,000 --> 00:38:29,040 But who knows? 543 00:38:31,080 --> 00:38:34,240 So, now I am going to insert this here. 544 00:38:36,720 --> 00:38:41,720 Uh, well… I don't know. I… Uh, I have to think about this. 545 00:38:42,560 --> 00:38:43,560 Um… 546 00:38:44,040 --> 00:38:49,040 [sighs] It is normal, dear, to feel nervous. 547 00:38:51,600 --> 00:38:55,437 I… I can't. I can't do this, I'm sorry. 548 00:38:55,520 --> 00:38:56,760 I'll have to come back. 549 00:38:57,720 --> 00:38:59,040 But thank you. 550 00:38:59,640 --> 00:39:01,520 Mm. You know where I am. 551 00:39:14,080 --> 00:39:16,080 [ominous music playing] 552 00:39:21,480 --> 00:39:22,480 [Carin] Goodbye. 553 00:39:24,880 --> 00:39:26,880 [lively chatter, street sounds] 554 00:39:48,280 --> 00:39:50,160 MONICA MÅNSDOTTER 555 00:39:54,160 --> 00:39:55,680 [coins dropping] 556 00:39:57,800 --> 00:39:59,800 [line ringing] 557 00:40:03,760 --> 00:40:05,880 [telephone ringing] 558 00:40:07,680 --> 00:40:10,320 [line ringing] 559 00:40:12,200 --> 00:40:14,200 [telephone ringing] 560 00:40:15,560 --> 00:40:16,720 [male voice] Hello? 561 00:40:18,000 --> 00:40:19,480 Hi, who am I speaking with? 562 00:40:23,600 --> 00:40:24,680 Hello, it's Svärd. 563 00:40:26,360 --> 00:40:27,360 [Svärd] Hello? 564 00:40:33,560 --> 00:40:36,640 ["Out of Work" by The Blind Shake playing] 565 00:41:25,600 --> 00:41:26,840 [music fades] 39399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.