All language subtitles for Prometheus (2012) 1080p AAC.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:31,581 --> 00:05:32,833
Get Charlie.
2
00:05:43,927 --> 00:05:45,600
Dr. Holloway!
3
00:05:48,473 --> 00:05:49,816
Charlie!
4
00:05:58,692 --> 00:05:59,443
What?
5
00:06:00,193 --> 00:06:02,036
Come quick!
6
00:06:31,850 --> 00:06:34,069
- Did you date it?
- Thirty-five thousand...
7
00:06:34,227 --> 00:06:36,275
...years. Maybe older.
8
00:07:00,003 --> 00:07:02,381
You gotta be kidding me.
9
00:07:05,258 --> 00:07:07,010
It's the same configuration.
10
00:07:08,803 --> 00:07:12,103
I mean, it's gotta predate
the others by millennia.
11
00:07:25,862 --> 00:07:28,160
I think they want us
to come and find them.
12
00:08:37,892 --> 00:08:40,441
What happened to that man?
13
00:08:40,603 --> 00:08:41,695
He died.
14
00:08:43,148 --> 00:08:44,570
Why aren't you helping them?
15
00:08:45,859 --> 00:08:47,577
They don't want my help.
16
00:08:47,736 --> 00:08:49,283
Their God is different than ours.
17
00:08:51,614 --> 00:08:53,036
Why did he die?
18
00:08:53,950 --> 00:08:55,873
Because sooner or later, everyone does.
19
00:08:56,036 --> 00:08:57,288
Like Mummy?
20
00:08:59,289 --> 00:09:00,541
Like Mummy.
21
00:09:02,292 --> 00:09:03,919
Where do they go?
22
00:09:05,462 --> 00:09:07,556
Everyone has their own word.
23
00:09:07,797 --> 00:09:08,969
Heaven.
24
00:09:09,632 --> 00:09:10,474
Paradise.
25
00:09:12,302 --> 00:09:14,600
Whatever it's called,
it's someplace beautiful.
26
00:09:14,763 --> 00:09:16,436
How do you know it's beautiful?
27
00:09:18,475 --> 00:09:19,977
That's what I choose to believe.
28
00:09:20,310 --> 00:09:21,937
What do you believe, Ellie?
29
00:09:56,304 --> 00:09:58,102
Good morning, David.
30
00:09:59,182 --> 00:10:00,650
Transmitting message.
31
00:10:03,853 --> 00:10:05,696
No response,.
32
00:10:15,406 --> 00:10:16,874
Whilst this articulation...
33
00:10:17,033 --> 00:10:19,786
's arrested in
the {nae-European descendants...
34
00:10:19,953 --> 00:10:21,830
...as a purely paralinguistic form...
35
00:10:21,996 --> 00:10:25,091
...it is phonemic in the ancestral form
dating back...
36
00:10:25,250 --> 00:10:27,218
Jive mikkennia or more.
37
00:10:27,877 --> 00:10:29,379
Let's attempt Schteichefs fable.
38
00:10:29,879 --> 00:10:30,675
Repeat after me.
39
00:10:44,060 --> 00:10:45,186
Perfect,.
40
00:10:45,770 --> 00:10:48,068
- Mr. Lawrence?
- Yes?
41
00:10:48,565 --> 00:10:50,488
flimsy, sir.
If hank you,.
42
00:10:57,532 --> 00:11:00,160
You do that once too often.
It's only flesh and blood!
43
00:11:00,910 --> 00:11:03,413
Michael George Hartley,
you're a philosopher.
44
00:11:03,955 --> 00:11:05,252
And you're barmy.
45
00:11:10,712 --> 00:11:13,090
4t damn we“ hurts!
Certainty, it hurts.
46
00:11:14,215 --> 00:11:15,717
Well, what's the trick, then?
47
00:11:16,593 --> 00:11:19,688
The trick, William Potter,
is not minding mat it hurts.
48
00:11:20,138 --> 00:11:23,438
The trick, William Potter...
49
00:11:23,600 --> 00:11:26,695
...is not minding that it hurts.
50
00:11:32,233 --> 00:11:35,237
The trick, William Potter...
51
00:11:35,820 --> 00:11:39,324
...is not minding that it hurts.
52
00:11:52,962 --> 00:11:54,635
Attention:
53
00:11:54,797 --> 00:11:56,219
Destination threshold.
54
00:11:56,633 --> 00:11:57,725
Attention:
55
00:11:57,884 --> 00:11:59,886
Destination threshold.
56
00:12:00,345 --> 00:12:02,848
Attention: Destination threshold.
57
00:13:05,159 --> 00:13:06,206
Robe.
58
00:13:17,672 --> 00:13:18,969
How long?
59
00:13:19,215 --> 00:13:21,513
Two years, four months, 18 days...
60
00:13:21,676 --> 00:13:22,893
...36 hours, 15 minutes.
61
00:13:23,219 --> 00:13:24,471
Any casualties?
62
00:13:25,013 --> 00:13:26,139
Casualties, ma'am?
63
00:13:26,306 --> 00:13:27,398
Has anyone died?
64
00:13:27,932 --> 00:13:29,855
No, ma'am. Everyone is fine.
65
00:13:31,936 --> 00:13:33,483
Well, then wake them up.
66
00:13:44,741 --> 00:13:46,709
Try to relax, Dr. Shaw.
67
00:13:47,910 --> 00:13:49,503
My name is David.
68
00:13:50,872 --> 00:13:53,250
Your mind and body
are in a state of shock...
69
00:13:53,416 --> 00:13:55,510
...as a result of the stasis.
70
00:13:55,752 --> 00:13:57,629
It's all right. Perfectly normal.
71
00:13:57,837 --> 00:13:58,588
Ellie.
72
00:13:59,881 --> 00:14:01,258
We're here, baby.
73
00:14:05,595 --> 00:14:06,437
There, there.
74
00:14:08,264 --> 00:14:10,483
Drink plenty of water.
Drink plenty of fluids.
75
00:14:12,018 --> 00:14:13,440
Hydration aids muscle mass.
76
00:14:18,608 --> 00:14:21,703
All crew, consume shakes
with high caloric content.
77
00:14:27,950 --> 00:14:30,123
What the hell is that?
78
00:14:32,205 --> 00:14:33,081
It's Christmas.
79
00:14:33,498 --> 00:14:34,624
We need the holidays...
80
00:14:34,791 --> 00:14:36,338
...to show time is still moving.
81
00:14:36,501 --> 00:14:37,423
Mission briefing...
82
00:14:37,585 --> 00:14:39,132
...is about to start, captain.
83
00:14:39,629 --> 00:14:41,222
Might wanna make your way down.
84
00:14:41,464 --> 00:14:43,808
Well, I haven't had any breakfast yet.
85
00:14:44,300 --> 00:14:45,722
Is this seat taken?
86
00:14:46,803 --> 00:14:49,431
Hi, I'm Millburn, Biology. Nice to meet you.
87
00:14:51,641 --> 00:14:52,392
Cilia?'-
88
00:14:52,558 --> 00:14:56,062
Look, no offense, but...
89
00:14:56,604 --> 00:14:58,652
...I've been asleep two years.
90
00:14:59,315 --> 00:15:01,864
I ain't here to be your friend.
91
00:15:02,151 --> 00:15:03,494
I'm here to make money.
92
00:15:04,612 --> 00:15:05,955
You got that?
93
00:15:08,491 --> 00:15:09,663
Cilia?'-
94
00:15:10,159 --> 00:15:12,878
I bet a hundred credits
it's a terraforming survey.
95
00:15:13,037 --> 00:15:15,005
No, if it's a survey, they would tell us.
96
00:15:15,164 --> 00:15:17,417
It's a corporate run,
they're not telling us shit.
97
00:15:17,583 --> 00:15:18,425
Come on.
98
00:15:18,584 --> 00:15:20,507
- A hundred.
- All right, you're on.
99
00:15:25,174 --> 00:15:26,596
You look nervous, El.
100
00:15:27,176 --> 00:15:30,020
- I'll try to keep my feet on the ground.
- I know you will.
101
00:15:30,179 --> 00:15:31,101
Good morning.
102
00:15:31,848 --> 00:15:34,397
For those of you I hired personally...
103
00:15:35,393 --> 00:15:37,521
...it's nice to see you again.
104
00:15:38,312 --> 00:15:42,192
For the rest of you, I am Meredith Vickers.
It's my job to make sure you do yours.
105
00:15:42,692 --> 00:15:45,286
Okay, then. On with the show.
106
00:15:50,867 --> 00:15:52,619
Weyland Corporation.
107
00:15:52,869 --> 00:15:54,871
Building better worlds.
108
00:15:56,164 --> 00:15:57,757
Hello, friends.
109
00:15:59,709 --> 00:16:01,461
My name is Peter Weyland.
110
00:16:03,504 --> 00:16:05,302
I am your employer.
111
00:16:05,548 --> 00:16:10,600
I am recording this, 22 June, 2091.
And if you're watching it...
112
00:16:11,387 --> 00:16:13,560
...you have reached your destination.
113
00:16:14,223 --> 00:16:16,225
And I am long dead.
114
00:16:16,851 --> 00:16:18,819
May I rest in peace.
115
00:16:20,021 --> 00:16:23,195
There's a man sitting with you today.
His name is David.
116
00:16:23,357 --> 00:16:26,406
And he is the closest thing to a son
I will ever have.
117
00:16:26,694 --> 00:16:29,447
Unfortunately, he is not human.
118
00:16:29,739 --> 00:16:30,991
He will never grow old...
119
00:16:31,240 --> 00:16:33,117
...and he will never die.
120
00:16:34,076 --> 00:16:37,250
And yet he is unable to appreciate
these remarkable gifts...
121
00:16:37,413 --> 00:16:41,759
...for that would require the one thing
that David will never have.
122
00:16:41,918 --> 00:16:43,090
A soul.
123
00:16:44,086 --> 00:16:45,838
I have spent my entire...
124
00:16:46,005 --> 00:16:48,474
...lifetime contemplating the questions:
125
00:16:48,758 --> 00:16:50,260
Where do we come from?
126
00:16:50,593 --> 00:16:52,061
What is our purpose?
127
00:16:52,345 --> 00:16:53,767
What happens when we die?
128
00:16:54,472 --> 00:16:58,397
And I have found two people who convinced
me they're on the verge of answering them.
129
00:16:59,101 --> 00:17:02,071
Drs. Holloway and Shaw,
if you would please stand.
130
00:17:04,357 --> 00:17:06,451
As far as you're concerned,
they're in charge.
131
00:17:07,568 --> 00:17:12,165
The Titan Prometheus wanted to give
mankind equal footing with the gods...
132
00:17:12,323 --> 00:17:15,918
...and for that, he was cast from Olympus.
133
00:17:16,786 --> 00:17:21,633
Well, my friends,
the time has finally come for his return.
134
00:17:22,250 --> 00:17:23,217
Doctors, please.
135
00:17:27,547 --> 00:17:28,469
The floor is yours.
136
00:17:36,973 --> 00:17:38,975
Okay.
137
00:17:39,141 --> 00:17:40,518
All right.
138
00:17:40,685 --> 00:17:42,483
I never had to follow a ghost before.
139
00:17:42,853 --> 00:17:44,901
Okay, let me show you why you guys...
140
00:17:45,064 --> 00:17:46,190
...are here.
141
00:17:53,656 --> 00:17:58,833
These are images of archeological digs
from all over the Earth.
142
00:17:58,995 --> 00:17:59,837
That's...
143
00:17:59,996 --> 00:18:03,341
...Egyptian, Mayan, Sumerian, Babylonian.
144
00:18:03,624 --> 00:18:06,423
That's Hawaiian there at the end,
then Mesopotamian.
145
00:18:06,669 --> 00:18:09,673
Now, this one here
is our most recent discovery.
146
00:18:09,839 --> 00:18:13,844
It's a 35,000-year-old cave painting
from the Isle of Skye in Scotland.
147
00:18:14,135 --> 00:18:18,356
These are ancient civilizations.
They were separated by centuries.
148
00:18:18,514 --> 00:18:21,609
They shared no contact with one another,
and yet...
149
00:18:25,438 --> 00:18:26,530
The same pictogram...
150
00:18:26,689 --> 00:18:30,319
...showing men worshipping giant beings,
pointing to the stars...
151
00:18:30,526 --> 00:18:33,496
...was discovered
at every last one of them.
152
00:18:34,030 --> 00:18:36,658
And the only galactic system
that matched...
153
00:18:37,700 --> 00:18:40,249
...was so far from Earth
that there's no way...
154
00:18:40,411 --> 00:18:44,541
...that these primitive, ancient civilizations
could have possibly known about it.
155
00:18:44,707 --> 00:18:46,209
But it just so happens...
156
00:18:47,918 --> 00:18:49,261
...that that system...
157
00:18:50,713 --> 00:18:51,839
...has a sun...
158
00:18:52,882 --> 00:18:54,304
...a lot like ours.
159
00:18:55,343 --> 00:18:59,689
And, based on our long-range scans,
there seemed to be a planet.
160
00:19:01,098 --> 00:19:03,396
Just one planet with a moon...
161
00:19:03,559 --> 00:19:05,436
...capable of sustaining life.
162
00:19:06,896 --> 00:19:08,990
And we arrived there this morning.
163
00:19:11,233 --> 00:19:16,080
So you're saying we're here because of a map
you two kids found in a cave. Is that right?
164
00:19:17,365 --> 00:19:18,662
No.
165
00:19:20,910 --> 00:19:23,379
No. Not a map, an invitation.
166
00:19:23,537 --> 00:19:24,914
From who?
167
00:19:26,415 --> 00:19:28,167
We call them Engineers.
168
00:19:29,085 --> 00:19:30,587
Engineers?
169
00:19:30,753 --> 00:19:31,595
Do you mind...
170
00:19:32,630 --> 00:19:34,428
...telling us what they engineered?
171
00:19:36,425 --> 00:19:38,098
They engineered us.
172
00:19:40,846 --> 00:19:41,688
Bullshit.
173
00:19:43,891 --> 00:19:45,768
Okay, so do you...
174
00:19:45,935 --> 00:19:47,608
...have anything to back that up?
175
00:19:48,270 --> 00:19:50,113
Look, if you're willing to discount...
176
00:19:50,272 --> 00:19:52,115
...centuries of Darwinism, that's...
177
00:19:55,319 --> 00:19:56,286
But how do you know?
178
00:19:57,780 --> 00:19:59,123
I don't.
179
00:19:59,615 --> 00:20:01,743
But it's what I choose to believe.
180
00:20:29,645 --> 00:20:30,692
Doctors.
181
00:20:31,772 --> 00:20:35,822
Miss Vickers would like to have a quick word
before the adventure begins.
182
00:20:43,284 --> 00:20:44,285
Nice place.
183
00:20:44,452 --> 00:20:48,582
It's actually a separate module
with its own self-contained life support.
184
00:20:49,039 --> 00:20:50,712
Air, food.
185
00:20:51,000 --> 00:20:54,595
Anything Miss Vickers would need
to survive a hostile environment.
186
00:20:54,837 --> 00:20:56,805
Okay, so she lives on a lifeboat.
187
00:20:56,964 --> 00:20:58,011
Yes.
188
00:20:58,174 --> 00:20:58,845
I do.
189
00:20:59,008 --> 00:21:01,261
I like to minimize risk.
190
00:21:01,844 --> 00:21:05,439
David, why don't you make
the doctors a drink?
191
00:21:06,015 --> 00:21:08,768
I'll take a vodka. Up.
192
00:21:09,185 --> 00:21:10,607
Charlie, look.
193
00:21:10,770 --> 00:21:13,148
It's a Pauling Med-Pod.
194
00:21:13,439 --> 00:21:15,817
They only made a dozen of these.
195
00:21:15,983 --> 00:21:16,825
Miss Shaw.
196
00:21:16,984 --> 00:21:19,453
Please verbally state
the nature of your injury.
197
00:21:19,862 --> 00:21:21,535
Please don't touch that.
198
00:21:21,697 --> 00:21:23,665
It's a very expensive piece of machinery.
199
00:21:24,200 --> 00:21:26,703
It does bypass surgery.
What do you need it fof?
200
00:21:28,537 --> 00:21:31,165
There might be some confusion
about our relationship.
201
00:21:32,249 --> 00:21:35,048
Weyland found you impressive enough
to fund this mission.
202
00:21:35,211 --> 00:21:37,714
But I'm fairly certain your Engineers
are scribblings...
203
00:21:37,880 --> 00:21:40,133
...of savages living in dirty little caves.
204
00:21:41,342 --> 00:21:44,391
But let's say I'm wrong,
and you do find these beings down there...
205
00:21:45,554 --> 00:21:47,682
...you won'\ engage them...
206
00:21:47,973 --> 00:21:49,441
...you won't talk to them.
207
00:21:49,725 --> 00:21:52,353
You will do nothing
but report back to me.
208
00:21:55,898 --> 00:21:58,151
Miss makers, is hem an agenda ma“...
209
00:21:58,317 --> 00:21:59,944
...you're not telling us about?
210
00:22:00,569 --> 00:22:01,195
My c0mp8f1Y...
211
00:22:01,362 --> 00:22:03,911
...paid a trillion dollars to find this place
and bring you.
212
00:22:04,073 --> 00:22:06,872
Had you raised the monies yourself,
Mr. Holloway...
213
00:22:07,034 --> 00:22:09,913
...we'd happily be pursuing your agenda.
214
00:22:11,247 --> 00:22:12,499
But you didn't.
215
00:22:12,915 --> 00:22:14,508
And that makes you an employee.
216
00:22:15,960 --> 00:22:17,962
But if we can't make contact...
217
00:22:18,128 --> 00:22:20,631
...why did you even bring us here?
218
00:22:21,423 --> 00:22:24,176
Weyland was a superstitious man.
219
00:22:24,885 --> 00:22:27,263
He wanted a true believer on board.
220
00:22:29,932 --> 00:22:31,104
Cheers.
221
00:22:34,436 --> 00:22:35,608
So no response?
222
00:22:36,230 --> 00:22:37,356
I'm sorry, no.
223
00:22:37,523 --> 00:22:39,446
Maybe they didn't understand it.
224
00:22:40,818 --> 00:22:42,866
How are your lessons going, David?
225
00:22:44,071 --> 00:22:47,621
I spent two years deconstructing
dozens of ancient languages...
226
00:22:48,242 --> 00:22:49,869
...to their roots. I'm confident...
227
00:22:50,035 --> 00:22:51,537
...I can communicate with them...
228
00:22:51,787 --> 00:22:53,960
...provided your thesis is correct.
229
00:22:55,249 --> 00:22:57,377
"Provided it's correct." That's good.
230
00:22:57,543 --> 00:23:00,467
That's why they call it a thesis, doctor.
231
00:23:03,549 --> 00:23:05,267
What are you smiling about?
232
00:23:05,426 --> 00:23:07,303
Mr. Ravel, Mr. Chance, take her down.
233
00:23:07,469 --> 00:23:08,971
- Roger that.
- Yes, captain.
234
00:23:09,346 --> 00:23:10,814
Descent trajectory mapped.
235
00:23:11,140 --> 00:23:12,517
How we doing?
236
00:23:12,683 --> 00:23:13,775
Great.
237
00:23:14,977 --> 00:23:15,819
All right, boss.
238
00:23:16,478 --> 00:23:17,274
All personnel...
239
00:23:17,438 --> 00:23:18,610
...this is the captain.
240
00:23:18,772 --> 00:23:20,194
Brace for entry.
241
00:23:20,357 --> 00:23:21,609
Yes, captain.
242
00:23:22,151 --> 00:23:23,653
That means you too, makers.
243
00:23:23,819 --> 00:23:24,945
ABE systems...
244
00:23:25,112 --> 00:23:26,113
monkine,.
245
00:23:33,454 --> 00:23:34,706
What is the atmosphere?
246
00:23:34,872 --> 00:23:36,089
Atmosphere is...
247
00:23:36,248 --> 00:23:37,500
...71 percent nitrogen...
248
00:23:37,666 --> 00:23:38,838
...21 percent oxygen...
249
00:23:39,001 --> 00:23:40,127
...traces of argon gas.
250
00:23:40,336 --> 00:23:42,430
Now, that's weather.
251
00:23:42,588 --> 00:23:43,680
Just like home.
252
00:23:43,839 --> 00:23:45,682
If you're breathing
through an exhaust pipe.
253
00:23:46,175 --> 00:23:48,143
CO2 is over 3 percent.
254
00:23:48,302 --> 00:23:50,350
Two minutes without a suit, you're dead.
255
00:23:53,849 --> 00:23:54,975
Peak portside.
256
00:23:55,225 --> 00:23:56,977
52,000!
257
00:23:57,227 --> 00:23:59,355
It makes Everest
look like a baby brother.
258
00:23:59,647 --> 00:24:01,866
All right, take us around.
259
00:24:02,024 --> 00:24:03,776
We'll use that as our point of entry.
260
00:24:06,195 --> 00:24:08,448
Terrain data rezzing up. We've got...
261
00:24:08,614 --> 00:24:10,036
...a couple of hard spots.
262
00:24:10,199 --> 00:24:11,701
Could be metal.
263
00:24:32,513 --> 00:24:33,730
No radio, no heat source.
264
00:24:34,807 --> 00:24:35,899
Nobody's home.
265
00:24:37,142 --> 00:24:38,735
There is nothing in the desert...
266
00:24:39,561 --> 00:24:41,234
...and no man needs nothing.
267
00:24:41,563 --> 00:24:42,815
What was that?
268
00:24:44,066 --> 00:24:46,160
Just something from a film I like.
269
00:24:50,489 --> 00:24:51,911
Let's go through that gateway.
270
00:24:52,199 --> 00:24:54,247
Reduce airspeed by a hundred knots.
271
00:24:58,872 --> 00:25:01,671
Going through. Nice and slow.
272
00:25:07,673 --> 00:25:08,765
Keep it steady, boys.
273
00:25:08,924 --> 00:25:09,595
There.
274
00:25:10,092 --> 00:25:11,765
No, what are you doing?
275
00:25:11,927 --> 00:25:14,806
Dr. Holloway, why don't you take a seat?
276
00:25:16,098 --> 00:25:18,066
Right there. God does not build in...
277
00:25:18,225 --> 00:25:21,354
...straight lines.
Starboard side, this valley! Captain...
278
00:25:21,520 --> 00:25:23,022
...could you put us down there?
279
00:25:23,188 --> 00:25:25,441
I wouldn't be any good
if I couldn't do that.
280
00:25:25,607 --> 00:25:28,952
Mr. Ravel, starboard 90 degrees.
281
00:25:33,824 --> 00:25:37,044
- One mile, port bow.
- One mile, port bow.
282
00:25:37,327 --> 00:25:38,954
Engage landing sequence.
283
00:25:39,121 --> 00:25:40,247
Switch to manual.
284
00:25:40,414 --> 00:25:41,586
- Commence landing.
- Easy.
285
00:25:41,749 --> 00:25:43,797
- Roger that.
- Baby,
286
00:25:46,587 --> 00:25:47,964
Bringing her down in five.
287
00:25:48,130 --> 00:25:49,928
Preparing RCS thrusters.
Four.
288
00:25:53,594 --> 00:25:55,312
Two. Easy does it.
289
00:26:12,946 --> 00:26:15,665
Generator systems are inactive.
290
00:26:15,824 --> 00:26:18,202
Temperature is at 2124 K.
291
00:26:30,047 --> 00:26:31,094
Captain, would you...
292
00:26:31,256 --> 00:26:33,258
...tell the survey team to suit up...
293
00:26:33,425 --> 00:26:34,847
...and meet us in the airlock.
294
00:26:35,385 --> 00:26:37,183
Only six hours left of daylight.
295
00:26:37,346 --> 00:26:39,019
- Leave it till morning.
- No, no, no.
296
00:26:39,681 --> 00:26:41,183
It's Christmas, captain...
297
00:26:41,350 --> 00:26:43,227
...and I want to open my presents.
298
00:26:43,519 --> 00:26:44,361
You, boy.
299
00:26:44,520 --> 00:26:45,863
You're coming with us.
300
00:26:46,188 --> 00:26:47,656
I'd be delighted.
301
00:26:53,195 --> 00:26:55,823
Attention: Ramp will open in five minutes.
302
00:26:58,033 --> 00:26:59,626
Jackson...
303
00:26:59,952 --> 00:27:01,249
...what's that for?
304
00:27:01,995 --> 00:27:03,042
Expedition security.
305
00:27:03,205 --> 00:27:05,799
My job is to make sure
everybody is nice and safe.
306
00:27:07,376 --> 00:27:10,346
This is a scientific expedition.
No weapons.
307
00:27:10,504 --> 00:27:11,551
All right, then.
308
00:27:11,922 --> 00:27:13,299
Good luck with that.
309
00:27:16,218 --> 00:27:18,061
David, why are you wearing a suit, man?
310
00:27:19,555 --> 00:27:20,681
I beg your pardon?
311
00:27:20,848 --> 00:27:22,521
You don't breathe, remember?
312
00:27:22,683 --> 00:27:24,811
So why wear a suit?
313
00:27:25,394 --> 00:27:27,567
I was designed like this...
314
00:27:27,855 --> 00:27:31,951
...because you people are more comfortable
interacting with your own kind.
315
00:27:33,068 --> 00:27:36,413
If I didn't wear the suit,
it would defeat the purpose.
316
00:27:37,364 --> 00:27:39,332
They're making you guys pretty close?
317
00:27:39,908 --> 00:27:41,376
Not too close, I hope.
318
00:27:51,211 --> 00:27:53,760
Attention: Ramp will open in 15 seconds.
319
00:27:59,094 --> 00:28:00,846
Ramp will open in five...
320
00:28:01,013 --> 00:28:05,109
...four, three, two, one.
321
00:28:24,453 --> 00:28:26,922
This is just one small step for mankind.
322
00:28:27,789 --> 00:28:28,790
Seriously?
323
00:28:34,963 --> 00:28:36,761
You ready to do this? I know you are.
324
00:28:47,434 --> 00:28:48,401
Fifield.
325
00:28:48,560 --> 00:28:49,732
I want a spectrograph on this.
326
00:28:49,895 --> 00:28:52,148
I want to know if it's natural
or if somebody put it there.
327
00:28:52,314 --> 00:28:54,988
I can't tell you if ifs natural or not.
But what I can...
328
00:28:55,150 --> 00:28:57,278
...tell you is, it's hollow.
329
00:29:21,426 --> 00:29:25,181
Prometheus, are you seeing this?
330
00:29:25,514 --> 00:29:26,686
Affirmative.
331
00:29:27,015 --> 00:29:28,312
We see it.
332
00:29:35,524 --> 00:29:36,195
Okay, ready?
333
00:29:36,358 --> 00:29:37,826
Let's do it.
334
00:30:11,268 --> 00:30:13,396
- After you.
- After you.
335
00:30:13,562 --> 00:30:14,529
Cilia?'-
336
00:30:14,688 --> 00:30:15,735
Careful.
337
00:30:16,398 --> 00:30:18,400
Prometheus, we're going in,.
338
00:30:18,567 --> 00:30:19,739
Copy that.
339
00:30:53,268 --> 00:30:54,110
What's back here?
340
00:30:54,269 --> 00:30:56,397
Some kind of a corridof?
341
00:30:57,272 --> 00:30:59,900
Mr. Fifield,
lefs get a grid of the structure.
342
00:31:00,067 --> 00:31:01,444
I want the whole interior.
343
00:31:02,444 --> 00:31:04,742
If there's anything in here
worth looking at...
344
00:31:04,905 --> 00:31:06,202
...these pups'll find them.
345
00:31:06,823 --> 00:31:07,790
"Pups"?
346
00:31:07,949 --> 00:31:10,293
PupS-MY PUPS-
347
00:31:25,092 --> 00:31:27,845
Prometheus, we are now mapping.
348
00:31:32,140 --> 00:31:33,232
Copy that.
349
00:31:45,570 --> 00:31:46,571
Well, I'll be damned.
350
00:32:01,294 --> 00:32:02,546
Fifield, you got a read?
351
00:32:04,589 --> 00:32:07,513
Pups are saying this way.
352
00:32:26,111 --> 00:32:27,533
Look at this.
353
00:32:34,870 --> 00:32:36,497
Charlie.
354
00:32:40,500 --> 00:32:41,547
Jesus.
355
00:32:41,877 --> 00:32:43,720
The sunlight is heating the water.
356
00:32:44,379 --> 00:32:45,972
Check out the humidity.
357
00:32:46,131 --> 00:32:47,758
And look at the CO2 levels.
358
00:32:48,258 --> 00:32:49,350
Outside...
359
00:32:49,509 --> 00:32:51,557
...it's completely toxic, and in here...
360
00:32:51,720 --> 00:32:53,814
...there's nothing. Ifs breathable.
361
00:32:55,891 --> 00:32:57,484
What are you doing?
362
00:32:57,642 --> 00:32:59,895
- Don't be an idiot.
- Don't be a skeptic.
363
00:33:00,395 --> 00:33:02,523
There's something
generating an atmosphere.
364
00:33:02,898 --> 00:33:04,150
David?
365
00:33:04,316 --> 00:33:06,489
- Dr. Holloway is correct.
- Cleaner than Earth...
366
00:33:06,651 --> 00:33:07,823
...actually.
367
00:33:07,986 --> 00:33:08,908
They were terraforming.
368
00:33:09,237 --> 00:33:10,705
Please don't do...
369
00:33:10,864 --> 00:33:12,662
I'm not wearing this thing anymore.
370
00:33:13,200 --> 00:33:14,497
Wish me luck, baby.
371
00:33:14,659 --> 00:33:17,253
Do you copy?
Do not remove your headgear.
372
00:33:33,845 --> 00:33:35,768
You crazy bastard.
373
00:33:40,435 --> 00:33:41,687
Connect our suit cameras...
374
00:33:41,853 --> 00:33:46,108
...if you want to continue watching this
freak show. We are taking our helmets off.
375
00:33:47,234 --> 00:33:48,952
Copy that. Switching feeds.
376
00:33:50,946 --> 00:33:53,119
Well, come on. Pay up.
377
00:33:53,823 --> 00:33:56,542
- Pay what?
- What do you mean, "Pay what"?
378
00:33:56,701 --> 00:34:00,205
Something is manufacturing
breathable air down there. That, mate...
379
00:34:00,372 --> 00:34:03,125
- ...is terraforming.
- No, no. The bet was why we came here.
380
00:34:03,291 --> 00:34:06,170
If you said a dead old man wanted
to talk to Martians, I'd pay.
381
00:34:06,336 --> 00:34:07,713
Come on, a hundred credits.
382
00:34:07,879 --> 00:34:10,723
Put it towards a lap dance with
Miss Vickers. How about that?
383
00:34:12,968 --> 00:34:15,141
It's minus 12 in here.
384
00:34:15,303 --> 00:34:17,431
So why is this water not frozen?
385
00:34:17,597 --> 00:34:19,019
Maybe it ain't water.
386
00:34:19,766 --> 00:34:21,234
Maybe it's Martian piss.
387
00:34:23,270 --> 00:34:26,319
That's your scientific theory?
388
00:34:26,481 --> 00:34:28,404
Is it? Mr. Biology?
389
00:34:32,612 --> 00:34:34,489
Whatever it is, it sure is collagenous.
390
00:34:35,615 --> 00:34:37,333
Some kind of sediment, perhaps.
391
00:34:57,345 --> 00:34:58,517
Impressive.
392
00:35:18,199 --> 00:35:18,950
What was that?
393
00:35:19,868 --> 00:35:21,085
David?
394
00:35:21,953 --> 00:35:22,624
David?
395
00:35:24,039 --> 00:35:25,291
What is that?
396
00:35:27,292 --> 00:35:28,214
David?
397
00:35:36,885 --> 00:35:38,228
Ellie!
398
00:35:43,058 --> 00:35:43,900
What was that?
399
00:35:44,684 --> 00:35:46,561
I'm really glad we didn't bring weapons.
400
00:35:46,728 --> 00:35:49,026
- Come on, El. Let's go.
- Whose idea was that?
401
00:35:49,439 --> 00:35:50,406
Keep up!
402
00:35:52,901 --> 00:35:53,493
Come on!
403
00:36:01,451 --> 00:36:02,794
Where did he go?
404
00:36:08,083 --> 00:36:09,676
Wait, wait, wait.
405
00:36:14,631 --> 00:36:17,726
There it is. There it is. There it is.
406
00:36:18,718 --> 00:36:21,221
My God, Charlie. We found them.
407
00:36:21,388 --> 00:36:22,935
What do you mean "them"?
408
00:36:24,224 --> 00:36:25,646
It is them, Ellie.
409
00:36:26,434 --> 00:36:28,027
It looks like a door...
410
00:36:28,395 --> 00:36:32,366
...and he's been decapitated by it.
411
00:36:33,608 --> 00:36:35,110
Son of a bitch.
412
00:36:36,861 --> 00:36:38,238
They were right.
413
00:36:41,741 --> 00:36:43,835
What did you want them to be? Wrong?
414
00:36:47,622 --> 00:36:48,748
David...
415
00:36:49,457 --> 00:36:51,130
...please tell me you can read that.
416
00:36:51,793 --> 00:36:53,045
Perhaps.
417
00:36:55,296 --> 00:36:56,969
No, I'm out of here.
418
00:36:58,967 --> 00:37:00,810
Fifield, where are you going?
419
00:37:02,470 --> 00:37:03,562
What?
420
00:37:05,306 --> 00:37:07,980
Look, I'm just a geologist.
421
00:37:08,143 --> 00:37:10,316
I like rocks. I love rocks!
422
00:37:10,770 --> 00:37:13,239
Now it's clear
you two don't give a shit about rocks.
423
00:37:13,398 --> 00:37:15,992
But what you do seem to care about
is gigantic dead...
424
00:37:16,151 --> 00:37:16,868
...bodies.
425
00:37:17,026 --> 00:37:20,075
As I don't really have anything
to contribute in the gigantic...
426
00:37:20,238 --> 00:37:21,660
...dead body arena...
427
00:37:23,158 --> 00:37:26,708
...I want to go back to the ship,
if you don't mind.
428
00:37:30,165 --> 00:37:30,916
Anyone wanna...
429
00:37:31,082 --> 00:37:33,210
...join me? You staying?
430
00:37:34,919 --> 00:37:35,966
No, ship's good.
431
00:37:36,129 --> 00:37:38,348
Ship very good.
432
00:37:39,299 --> 00:37:42,348
Congratulations on meeting your maker.
433
00:37:43,136 --> 00:37:44,353
Thank you.
434
00:37:45,013 --> 00:37:45,764
Pull yourself...
435
00:37:45,930 --> 00:37:46,852
Jogether, man.
436
00:37:50,310 --> 00:37:53,109
And I thought you were the crazy one.
437
00:38:01,154 --> 00:38:02,952
Do you have the carbon reader?
438
00:38:05,366 --> 00:38:06,663
Thank you.
439
00:38:12,874 --> 00:38:14,046
How long's it been dead?
440
00:38:16,795 --> 00:38:17,887
Two thousand years...
441
00:38:18,046 --> 00:38:19,218
...give or take.
442
00:38:22,801 --> 00:38:24,394
What are you doing, David?
443
00:38:25,345 --> 00:38:27,063
I'm attempting to open the door.
444
00:38:27,222 --> 00:38:29,520
Wait. We don't know
what's on the other side.
445
00:38:31,893 --> 00:38:33,315
Oops. Sorry.
446
00:38:37,982 --> 00:38:40,326
Look, Ford. it's the head.
447
00:38:50,787 --> 00:38:53,085
An amazing state of preservation.
448
00:38:53,373 --> 00:38:55,125
We'll take it in.
449
00:38:59,212 --> 00:39:00,759
Remarkably human.
450
00:39:18,439 --> 00:39:20,112
Beautiful painting.
451
00:39:21,234 --> 00:39:22,531
It's a mural.
452
00:39:35,123 --> 00:39:35,794
Stop.
453
00:39:35,957 --> 00:39:37,129
Stop. Don't touch it.
454
00:39:37,292 --> 00:39:38,418
Sorry.
455
00:39:39,544 --> 00:39:41,546
Please, don't touch anything.
456
00:39:42,463 --> 00:39:43,134
Sweating.
457
00:40:22,086 --> 00:40:23,303
Organic.
458
00:40:29,844 --> 00:40:30,845
No.
459
00:40:31,137 --> 00:40:33,856
Charlie, the murals are changing.
460
00:40:34,015 --> 00:40:36,438
I think we've affected the atmosphere
in the room.
461
00:40:36,601 --> 00:40:38,524
Charlie, do you copy?
462
00:40:39,520 --> 00:40:40,362
The head!
463
00:40:40,647 --> 00:40:42,741
Ford, quick, help me bag the head!
464
00:40:54,369 --> 00:40:55,871
- Boss.
- What you got?
465
00:40:56,871 --> 00:40:58,794
We got an incoming storm front.
466
00:40:58,957 --> 00:41:00,129
Silica...
467
00:41:00,291 --> 00:41:02,293
...and lots of static. This is not good.
468
00:41:02,460 --> 00:41:03,211
I see it.
469
00:41:07,298 --> 00:41:08,174
Ground crew...
470
00:41:08,341 --> 00:41:09,342
...this is Janek.
471
00:41:09,509 --> 00:41:11,352
I need you 10 husfie back right now.
472
00:41:11,636 --> 00:41:13,138
Ground crew, do you copy me?
473
00:41:13,304 --> 00:41:14,647
I got 200-ki/omeler...
474
00:41:14,806 --> 00:41:16,353
...winds of airborne silica...
475
00:41:16,516 --> 00:41:18,018
...and enough static to fry your suit.
476
00:41:18,184 --> 00:41:19,686
Copy that, sir.
477
00:41:19,852 --> 00:41:20,819
We need more time.
478
00:41:21,521 --> 00:41:22,864
I'll be closing the outer...
479
00:41:23,022 --> 00:41:24,239
...doors in 15 minutes.
480
00:41:24,399 --> 00:41:26,572
I sincerely hope you can make it.
481
00:41:29,320 --> 00:41:31,243
Charlie! David!
482
00:41:31,823 --> 00:41:32,915
We must leave now.
483
00:41:35,076 --> 00:41:36,749
This is just another tomb.
484
00:41:41,249 --> 00:41:42,466
David!
485
00:41:45,336 --> 00:41:47,213
- On three.
- Two, three, up.
486
00:41:47,380 --> 00:41:48,757
Let's guy
487
00:41:49,507 --> 00:41:51,259
Easy, easy, easy. Careful.
488
00:41:54,345 --> 00:41:57,064
David, we are leaving!
489
00:42:06,607 --> 00:42:07,449
Come on!
490
00:42:07,608 --> 00:42:09,326
Damn it, they've already taken off.
491
00:42:09,485 --> 00:42:10,452
Come on, let's go.
492
00:42:12,113 --> 00:42:15,242
Prometheus to ground crew.
You're running out of time.
493
00:42:15,408 --> 00:42:17,456
All right, come on. Let's go.
494
00:42:32,717 --> 00:42:34,139
Go faster!
495
00:42:57,992 --> 00:42:59,164
Charlie! The head!
496
00:43:00,119 --> 00:43:00,665
Ellie, no!
497
00:43:00,828 --> 00:43:01,499
What are you doing?
498
00:43:10,296 --> 00:43:11,092
Hatch closure...
499
00:43:11,255 --> 00:43:12,302
- ...in five seconds'
- Shit.
500
00:43:13,549 --> 00:43:14,345
Damn it, hold on!
501
00:43:16,677 --> 00:43:17,473
Goddamn it.
502
00:43:17,637 --> 00:43:18,763
Door closing.
503
00:43:20,973 --> 00:43:22,065
Ellie, don't move!
504
00:43:27,271 --> 00:43:27,942
Charlie!
505
00:43:31,484 --> 00:43:32,531
Grab my hand!
506
00:43:43,704 --> 00:43:44,125
No!
507
00:43:45,248 --> 00:43:46,170
No, Ellie!
508
00:43:46,332 --> 00:43:47,128
Ellie!
509
00:44:25,413 --> 00:44:26,414
Got it.
510
00:44:34,380 --> 00:44:36,223
So, what was that, Ellie?
511
00:44:36,507 --> 00:44:38,930
You could've compromised the mission.
Not to mention...
512
00:44:39,093 --> 00:44:40,561
...almost killing yourself!
513
00:44:40,720 --> 00:44:41,721
Are you all right?
514
00:44:42,096 --> 00:44:43,473
Yes.
515
00:44:43,764 --> 00:44:44,936
Thank you, David.
516
00:44:45,433 --> 00:44:46,935
My pleasure.
517
00:44:47,268 --> 00:44:49,111
Doctors, ifs real good to have...
518
00:44:49,270 --> 00:44:51,568
...you back,
but where's Millburn and Fifield?
519
00:44:51,731 --> 00:44:53,449
Aren't they back yet?
520
00:44:54,942 --> 00:44:56,444
- Get them up for me.
- All right.
521
00:44:59,363 --> 00:45:01,115
We've been here before, Fifleld.
522
00:45:01,282 --> 00:45:03,956
I don't know. It all looks the same to me.
523
00:45:04,911 --> 00:45:06,959
Boys, this is the captain, Listen up.
524
00:45:07,538 --> 00:45:10,291
Between the static electricity
and the wind speed...
525
00:45:10,458 --> 00:45:12,756
...well, there ain't no safe way
to come get you.
526
00:45:13,377 --> 00:45:14,128
What?
527
00:45:14,295 --> 00:45:17,799
The temperature is dropping rapidly,
so get your helmets on and stay warm...
528
00:45:18,466 --> 00:45:20,468
...until the storm passes.
529
00:45:20,635 --> 00:45:21,477
Captain."...
530
00:45:21,761 --> 00:45:24,981
...can you get a message to the scientist
and his zealot girlfriend?
531
00:45:26,140 --> 00:45:27,187
'(nu got a pen nearby?
532
00:45:27,350 --> 00:45:29,273
No. No, I think we got it.
533
00:45:29,894 --> 00:45:31,817
Tell them I saidmthemselves.
534
00:45:32,980 --> 00:45:33,822
Copy?
535
00:45:33,981 --> 00:45:36,234
Copy that.
All right) boys} keep your head down...
536
00:45:36,400 --> 00:45:38,698
...and we'll come get you in the morning.
537
00:45:40,446 --> 00:45:41,447
Well, which way now?
538
00:45:41,614 --> 00:45:42,410
All right.
539
00:45:42,573 --> 00:45:44,621
Well, which way?
540
00:45:58,589 --> 00:46:00,591
Sample is sterile. No contagion present.
541
00:46:01,008 --> 00:46:02,009
David.
542
00:46:05,304 --> 00:46:07,181
So are they all dead?
543
00:46:08,557 --> 00:46:10,525
What? Who?
544
00:46:11,143 --> 00:46:12,360
Your Engineers.
545
00:46:12,853 --> 00:46:14,526
Are they all dead or aren't they?
546
00:46:14,689 --> 00:46:16,191
I don't know.
547
00:46:16,357 --> 00:46:17,700
We just got here.
548
00:46:18,109 --> 00:46:18,826
Scan.
549
00:46:21,529 --> 00:46:22,997
Do you care if they're dead?
550
00:46:23,864 --> 00:46:25,332
Weyland cared.
551
00:46:25,616 --> 00:46:27,209
Dr. Shaw.
552
00:46:27,493 --> 00:46:28,540
Have a look at this.
553
00:46:33,207 --> 00:46:35,175
- That's not an exoskeleton.
- No.
554
00:46:35,334 --> 00:46:37,336
I think it's a helmet.
555
00:46:37,628 --> 00:46:39,881
- Let's see if we can lift it up.
- We should...
556
00:46:40,047 --> 00:46:41,469
...be able to prize this open.
557
00:46:42,216 --> 00:46:44,560
It's too heavy for us. David?
558
00:46:51,684 --> 00:46:52,901
Careful.
559
00:46:53,185 --> 00:46:54,903
Like so.
560
00:47:08,743 --> 00:47:10,586
What is that on its head?
561
00:47:10,995 --> 00:47:13,123
It looks like new cells.
562
00:47:14,040 --> 00:47:16,042
- In a state of...
- Change.
563
00:47:16,208 --> 00:47:16,925
Yes.
564
00:47:17,251 --> 00:47:18,594
Changing into what?
565
00:47:19,003 --> 00:47:21,256
Can you run a stem line
into the locus coeruleus?
566
00:47:21,589 --> 00:47:24,889
I think we can trick the nervous system
into thinking it's still alive.
567
00:47:26,469 --> 00:47:27,721
- Thirty amps.
- Okay.
568
00:47:28,304 --> 00:47:29,180
No more.
569
00:47:30,723 --> 00:47:32,771
Let me make an incision.
570
00:47:33,517 --> 00:47:34,268
Cilia?'-
571
00:47:39,857 --> 00:47:41,279
Go up, 40.
572
00:47:43,277 --> 00:47:44,403
Okay, 40 up.
573
00:47:45,696 --> 00:47:47,118
Did you see that?
574
00:47:48,741 --> 00:47:50,539
- Yes.
- See?
575
00:47:50,701 --> 00:47:52,294
Go up another 10.
576
00:47:52,620 --> 00:47:54,088
Okay, up 10.
577
00:47:56,457 --> 00:47:57,549
Maybe it's a little...
578
00:47:57,708 --> 00:47:59,551
- ...too much. Go down 10.
- Okay.
579
00:47:59,710 --> 00:48:01,132
- Down 10.
- Down another 20.
580
00:48:01,629 --> 00:48:02,471
Okay, I'm trying-
581
00:48:03,464 --> 00:48:05,091
I'm trying, it's not going down.
582
00:48:05,257 --> 00:48:06,554
Full down. Ford...
583
00:48:06,717 --> 00:48:07,639
...stop it.
584
00:48:07,802 --> 00:48:09,054
God.
585
00:48:09,303 --> 00:48:11,397
David, contain it! Now!
586
00:48:11,555 --> 00:48:12,807
Contain it? Turn it off!
587
00:48:13,140 --> 00:48:14,562
God. The smell!
588
00:48:15,434 --> 00:48:16,481
God, look at that.
589
00:48:16,644 --> 00:48:17,645
Look at that.
590
00:48:17,812 --> 00:48:18,984
It's getting worse.
591
00:48:34,662 --> 00:48:36,460
Mortal, after all.
592
00:48:43,838 --> 00:48:45,181
Ford, take a sample.
593
00:48:46,340 --> 00:48:47,808
Let's have a look.
594
00:48:52,513 --> 00:48:55,016
No, sir, I will take care of it.
595
00:48:55,349 --> 00:48:57,727
Yes, sir, understood. I'm sorry.
596
00:48:58,686 --> 00:49:01,360
Fortunately, slightly premature.
597
00:49:05,443 --> 00:49:06,820
Of course, sir.
598
00:49:35,264 --> 00:49:36,436
Miss Kickers.
599
00:49:40,853 --> 00:49:42,196
What did he say, David?
600
00:49:42,480 --> 00:49:44,858
I don't think he'd want me to tell you.
601
00:49:52,573 --> 00:49:54,917
What did he say?
602
00:49:55,075 --> 00:49:55,826
I'm sorry...
603
00:49:55,993 --> 00:49:57,165
...that's confidential.
604
00:49:57,328 --> 00:49:59,251
So help me God...
605
00:49:59,580 --> 00:50:03,585
...I will find the cord that makes you run
and I will cut it.
606
00:50:04,376 --> 00:50:06,470
What did he say?
607
00:50:07,922 --> 00:50:09,265
He said:
608
00:50:10,257 --> 00:50:12,760
"Try harder."
609
00:50:14,428 --> 00:50:16,726
Cup of tea, ma'am?
610
00:50:33,280 --> 00:50:34,406
Genetic view.
611
00:50:34,573 --> 00:50:35,449
Cilia?'-
612
00:50:35,616 --> 00:50:38,039
Let's have a look at its DNA.
613
00:50:47,378 --> 00:50:48,470
Isolate the strand.
614
00:50:50,256 --> 00:50:51,257
Cilia?'-
615
00:50:51,840 --> 00:50:53,968
Compare it to the gene sample?
616
00:50:55,719 --> 00:50:56,811
Overlay.
617
00:50:57,137 --> 00:50:58,480
Processing.
618
00:51:00,432 --> 00:51:01,775
Processing.
619
00:51:03,561 --> 00:51:05,939
DNA match.
620
00:51:07,231 --> 00:51:08,824
My God.
621
00:51:29,003 --> 00:51:30,346
It's us.
622
00:51:30,671 --> 00:51:31,843
It's everything.
623
00:51:35,759 --> 00:51:37,761
What killed them?
624
00:51:55,321 --> 00:51:56,197
Big things...
625
00:51:56,363 --> 00:51:58,365
...have small beginnings.
626
00:52:07,458 --> 00:52:09,210
Am I interrupting?
627
00:52:09,710 --> 00:52:12,008
I thought you might be running low.
628
00:52:16,050 --> 00:52:18,974
- Pour yourself a glass, pal.
- Thank you, but I'm afraid...
629
00:52:19,136 --> 00:52:20,558
...it would be wasted on me.
630
00:52:21,138 --> 00:52:23,391
Right, I almost forgot you're not a real boy.
631
00:52:27,394 --> 00:52:29,897
I'm very sorry that your Engineers
are all gone.
632
00:52:34,735 --> 00:52:37,204
You think we wasted our time
coming here, don't you?
633
00:52:38,572 --> 00:52:43,248
Your question depends on me understanding
what you hoped to achieve by coming here.
634
00:52:43,410 --> 00:52:46,254
What we hoped to achieve
was to meet our makers.
635
00:52:46,413 --> 00:52:47,335
To get answers.
636
00:52:47,956 --> 00:52:49,754
Why they even...
637
00:52:49,917 --> 00:52:51,419
...made us in the first place.
638
00:52:54,004 --> 00:52:56,382
Why do you think your people made me?
639
00:52:57,675 --> 00:52:58,847
Because we could.
640
00:53:01,762 --> 00:53:04,140
Can you imagine how disappointing
it would be...
641
00:53:04,306 --> 00:53:06,434
...to hear the same thing
from your creator?
642
00:53:11,772 --> 00:53:12,568
I guess it's...
643
00:53:12,731 --> 00:53:14,449
...good you can't be disappointed.
644
00:53:15,025 --> 00:53:16,527
Yes. It's wonderful...
645
00:53:17,194 --> 00:53:17,865
...actually.
646
00:53:18,028 --> 00:53:19,780
May I ask you something?
647
00:53:21,115 --> 00:53:22,037
Please do.
648
00:53:22,199 --> 00:53:23,451
How far would you go...
649
00:53:24,201 --> 00:53:26,829
...to get what you came all this way fof?
650
00:53:26,995 --> 00:53:28,372
Your answers.
651
00:53:29,623 --> 00:53:30,875
What are you willing to do?
652
00:53:31,291 --> 00:53:32,759
Anything and everything.
653
00:53:34,044 --> 00:53:36,297
That's worth drinking to, I'd imagine.
654
00:53:47,725 --> 00:53:49,602
Here's mud in your eye, pal.
655
00:53:54,022 --> 00:53:55,399
Good health.
656
00:54:00,279 --> 00:54:01,531
It's those things.
657
00:54:05,159 --> 00:54:06,331
Are they real?
658
00:54:08,162 --> 00:54:09,288
Of course they're real.
659
00:54:10,414 --> 00:54:12,132
Jesus Christ. I mean...
660
00:54:13,417 --> 00:54:14,589
Look at the pile.
661
00:54:15,252 --> 00:54:17,129
Look how high up they are.
662
00:54:18,046 --> 00:54:18,797
It looks like...
663
00:54:18,964 --> 00:54:23,185
- ...they were running from something.
- Okay. Don't touch, okay?
664
00:54:23,761 --> 00:54:27,982
Man, this thing is opened up
from the inside.
665
00:54:28,140 --> 00:54:29,687
Almost like it exploded.
666
00:54:30,684 --> 00:54:34,689
Looks like a scene out some sort
of holocaust painting, you know?
667
00:54:47,868 --> 00:54:49,120
Well...
668
00:54:54,708 --> 00:54:57,928
So, whatever killed them
is long gone, right?
669
00:54:58,086 --> 00:54:59,178
Mifihum, Fiiie§d.
670
00:54:59,338 --> 00:55:00,510
This is Prometheus.
671
00:55:00,672 --> 00:55:01,889
What is your position?
672
00:55:02,716 --> 00:55:04,514
Prometheus, this is Millburn.
673
00:55:04,802 --> 00:55:06,725
We are at 7-4-0...
674
00:55:06,887 --> 00:55:09,140
...1-4-7-7. Why?
675
00:55:09,306 --> 00:55:12,856
Just got a ping
about one click west of you.
676
00:55:13,018 --> 00:55:14,611
What do you mean "a ping"?
677
00:55:15,062 --> 00:55:16,735
Well' whatever...
678
00:55:16,897 --> 00:55:18,899
...ihat probe is picking up...
679
00:55:19,066 --> 00:55:20,238
...it's not dead.
680
00:55:20,400 --> 00:55:22,073
It's reading a life form.
681
00:55:22,277 --> 00:55:24,746
- What?
- Okay, what do you mean, "a life form"?
682
00:55:25,239 --> 00:55:26,832
Is it...? Is it moving?
683
00:55:27,574 --> 00:55:29,542
No, I don't think so.
684
00:55:29,827 --> 00:55:31,170
Captain, you're...
685
00:55:31,328 --> 00:55:32,875
...obviously not seeing...
686
00:55:33,038 --> 00:55:34,415
...what we're seeing here.
687
00:55:34,581 --> 00:55:36,834
If you were,
you wouldn't be talking about a ping.
688
00:55:37,000 --> 00:55:38,297
I know, boys.
689
00:55:38,627 --> 00:55:41,881
Your signal has been coming in
sporadically since the storm hit.
690
00:55:43,090 --> 00:55:44,592
That's no good to us down here!
691
00:55:46,134 --> 00:55:50,059
Is it...? Is it moving?
Are these things moving?
692
00:55:52,933 --> 00:55:55,857
No. No, it just disappeared, actually.
693
00:55:56,436 --> 00:55:57,528
Must be a glitch.
694
00:55:57,688 --> 00:56:00,191
What do you mean, "a glitch"?
695
00:56:00,357 --> 00:56:01,279
Ali right, boys,.
696
00:56:02,359 --> 00:56:03,576
Sleep tight.
697
00:56:04,444 --> 00:56:05,946
Try not to bugger each other.
698
00:56:06,113 --> 00:56:08,115
Captain, what rm you mean, “a glitch"?
699
00:56:08,740 --> 00:56:11,289
MiBhum, what does he mean? Wait.
700
00:56:11,869 --> 00:56:13,371
Now, he said...
701
00:56:14,413 --> 00:56:17,132
He said one click west, -
702
00:56:17,958 --> 00:56:19,255
Now, we...
703
00:56:19,418 --> 00:56:21,295
We don't want to check that out, do we?
704
00:56:21,461 --> 00:56:22,508
Shit, no.
705
00:56:22,671 --> 00:56:23,968
Where are we gonna go?
706
00:56:24,131 --> 00:56:25,132
East.
707
00:56:26,717 --> 00:56:28,014
East.
708
00:56:28,176 --> 00:56:32,101
A fucking glitch, man.
"Pings, glitch, life form." What the fuck?
709
00:56:32,514 --> 00:56:36,769
Based on the behavior of the subject
in these holographic recordings...
710
00:56:36,935 --> 00:56:39,609
...we're attempting to identify
what caused the head...
711
00:56:39,771 --> 00:56:41,899
...to combust. I can't help-but wonder...
712
00:56:42,524 --> 00:56:44,993
...was there an outbreak here?
713
00:56:49,698 --> 00:56:50,665
You rang...
714
00:56:50,824 --> 00:56:52,997
- ...ma'am?
- I have something important...
715
00:56:53,160 --> 00:56:55,003
...to tell you. What is that?
716
00:56:55,829 --> 00:56:57,456
This is...
717
00:56:57,623 --> 00:57:00,001
...a rose that I had frozen
with the champagne.
718
00:57:00,167 --> 00:57:03,262
I was gonna give it to you
when we found what we came for.
719
00:57:04,546 --> 00:57:06,344
We did find what we came for.
720
00:57:06,757 --> 00:57:07,929
They were here. This is...
721
00:57:08,091 --> 00:57:12,688
The most significant discovery
in the history...
722
00:57:12,846 --> 00:57:15,019
...of mankind. I know.
723
00:57:17,851 --> 00:57:19,694
It's incredible, it really is.
724
00:57:19,853 --> 00:57:23,699
But I wanted to talk to them.
725
00:57:24,024 --> 00:57:26,868
I mean, don't you want to know
why they came'?
726
00:57:28,236 --> 00:57:29,783
Why they abandoned us?
727
00:57:30,197 --> 00:57:32,040
I just want answers, baby.
728
00:57:32,199 --> 00:57:33,667
We were right, Charlie.
729
00:57:34,117 --> 00:57:36,211
I have proof.
730
00:57:38,205 --> 00:57:39,127
Look.
731
00:57:45,087 --> 00:57:48,216
Their genetic material predates ours.
732
00:57:48,382 --> 00:57:49,884
We come from them.
733
00:57:51,343 --> 00:57:53,016
- You're kidding me.
- No.
734
00:57:56,014 --> 00:57:57,231
Cilia?'-
735
00:57:57,724 --> 00:57:58,896
Cilia?'-
736
00:57:59,893 --> 00:58:04,069
Okay. I guess you can take
your father's cross off now.
737
00:58:04,815 --> 00:58:07,068
Why would I want to do that?
738
00:58:07,567 --> 00:58:09,319
Because they made us.
739
00:58:09,486 --> 00:58:10,783
And who made them?
740
00:58:11,697 --> 00:58:13,745
Well, exactly. We'll never know.
741
00:58:13,907 --> 00:58:16,001
But herds what we do know:
742
00:58:16,159 --> 00:58:20,005
That there is nothing special
about the creation of life.
743
00:58:20,163 --> 00:58:21,585
Right? Anybody can do it.
744
00:58:21,748 --> 00:58:24,752
All you need is a dash of DNA
and half a brain, right?
745
00:58:27,754 --> 00:58:28,971
I can't.
746
00:58:30,549 --> 00:58:32,802
I can't create life.
747
00:58:34,636 --> 00:58:37,310
What does that say about me?
748
00:58:38,598 --> 00:58:41,602
Ellie, that's not... I didn't mean...
749
00:58:41,768 --> 00:58:43,315
I wasn't talking about...
750
00:58:43,478 --> 00:58:45,105
Children?
751
00:58:45,439 --> 00:58:46,486
Us.
752
00:58:55,657 --> 00:58:57,534
Elizabeth Shaw...
753
00:58:57,701 --> 00:59:01,205
...you are the most special person
I have ever met in my life...
754
00:59:01,371 --> 00:59:03,214
...and I love you.
755
00:59:53,590 --> 00:59:55,058
How much longer will this take?
756
00:59:57,052 --> 00:59:58,599
I don't know.
757
00:59:58,762 --> 01:00:00,264
I'm just a captain.
758
01:00:09,397 --> 01:00:11,866
That thing sounds like a dying cat,
by the way.
759
01:00:12,025 --> 01:00:15,871
I'll have you know that this thing...
760
01:00:16,029 --> 01:00:18,248
...once belonged to Stephen Stills.
761
01:00:19,533 --> 01:00:21,251
Am I supposed to know who that is?
762
01:00:26,206 --> 01:00:27,708
You know...
763
01:00:28,583 --> 01:00:29,960
...if you wanna get laid...
764
01:00:30,127 --> 01:00:32,004
...you really don't have to pretend...
765
01:00:32,170 --> 01:00:34,298
...to be interested in the pyramid scan.
766
01:00:35,382 --> 01:00:38,886
You could just say,
"I'm trying to get laid."
767
01:00:39,052 --> 01:00:41,271
I could. I could say that, right?
768
01:00:41,930 --> 01:00:43,398
But it wouldn't make sense...
769
01:00:43,557 --> 01:00:47,733
...why I would fly myself half a billion miles
from every man on Earlh...
770
01:00:47,894 --> 01:00:49,896
...if I wanted to get laid, would it?
771
01:00:52,065 --> 01:00:55,569
Makers.
772
01:00:56,736 --> 01:00:58,579
I was wondering...
773
01:01:02,826 --> 01:01:04,248
Are you a robot?
774
01:01:12,586 --> 01:01:13,963
My room.
775
01:01:15,088 --> 01:01:15,930
Ten minutes.
776
01:01:19,134 --> 01:01:24,106
Well, if you can't be with the one you love
777
01:01:24,264 --> 01:01:25,231
Love the one
778
01:01:25,390 --> 01:01:26,516
You're with
779
01:01:26,725 --> 01:01:28,272
Love the one you're with
780
01:01:35,108 --> 01:01:36,280
Millburn.
781
01:01:36,443 --> 01:01:38,445
What's all this black stuff?
782
01:01:42,908 --> 01:01:43,875
Gazpacho.
783
01:01:46,453 --> 01:01:47,454
Is that tobacco?
784
01:01:48,330 --> 01:01:49,252
Is that tobacco...
785
01:01:49,414 --> 01:01:50,540
...in your respirator?
786
01:01:50,707 --> 01:01:52,300
Sure.
787
01:01:56,796 --> 01:01:58,298
Tobacco.
788
01:01:58,965 --> 01:02:02,595
On behalf of scientists everywhere,
I am ashamed to count you amongst us...
789
01:02:02,761 --> 01:02:04,388
...Fifield. Really.
790
01:02:08,642 --> 01:02:09,734
Millburn.
791
01:02:09,893 --> 01:02:10,815
You see this thing?
792
01:02:10,977 --> 01:02:14,322
What do you think this thing was?
Some kind of a god?
793
01:02:14,814 --> 01:02:16,816
Something they worshiped? What?
794
01:02:16,983 --> 01:02:18,735
- It kind of looks like...
- What's that?
795
01:02:19,444 --> 01:02:20,491
What the hell is that?
796
01:02:20,654 --> 01:02:21,906
My God. Okay.
797
01:02:22,072 --> 01:02:23,415
Just stay calm. Stay quiet.
798
01:02:23,573 --> 01:02:25,826
This is okay, I can handle this.
799
01:02:26,493 --> 01:02:27,494
Baby.
800
01:02:29,996 --> 01:02:31,168
Came in, Prometheus.
801
01:02:31,498 --> 01:02:35,093
We have an elongate reptile-type creature.
802
01:02:35,293 --> 01:02:39,423
Maybe 30, 40 inches, with kansparent skin.
803
01:02:39,839 --> 01:02:41,182
And it's beautiful.
804
01:02:42,717 --> 01:02:43,343
Okay!
805
01:02:46,805 --> 01:02:47,431
Prometheus...
806
01:02:47,597 --> 01:02:48,348
...we have two.
807
01:02:48,515 --> 01:02:51,018
Look at you. Look at you, baby.
808
01:02:51,518 --> 01:02:53,987
Jesus, look at the size of that.
What is it?
809
01:02:54,145 --> 01:02:56,694
- You need to stay calm.
- What's there to be calm about?
810
01:02:56,856 --> 01:02:59,279
You need to stay calm
because she is beautiful.
811
01:02:59,442 --> 01:03:01,194
What makes you think that's female?
812
01:03:01,361 --> 01:03:02,613
She's a lady. Look!
813
01:03:10,578 --> 01:03:11,625
She's mesmerized.
814
01:03:12,038 --> 01:03:14,166
Come here. Come here.
815
01:03:16,418 --> 01:03:17,544
It's okay.
816
01:03:17,711 --> 01:03:19,384
It's okay. it's okay.
817
01:03:20,088 --> 01:03:21,385
Baby.
818
01:03:24,551 --> 01:03:25,473
You're strong!
819
01:03:26,219 --> 01:03:26,845
You should...
820
01:03:27,012 --> 01:03:27,683
...help me now.
821
01:03:27,846 --> 01:03:28,517
Get it off.
822
01:03:31,099 --> 01:03:31,975
Cut it here, man!
823
01:03:32,142 --> 01:03:33,234
I ain't touching that!
824
01:03:34,227 --> 01:03:36,229
My God. My God.
825
01:03:36,396 --> 01:03:38,444
- It's getting tighter.
- I ain't touching it!
826
01:03:38,606 --> 01:03:41,405
Cut the thing, man, for God's sake!
827
01:03:41,568 --> 01:03:43,491
God, you're making it worse!
828
01:03:43,653 --> 01:03:45,496
It's tightening! It's tight...
829
01:03:45,864 --> 01:03:47,081
it's breaking my arm!
830
01:03:48,992 --> 01:03:49,584
Shit!
831
01:03:49,993 --> 01:03:54,544
Cut it off!
832
01:03:57,542 --> 01:03:58,168
Shit!
833
01:03:58,335 --> 01:03:59,086
My God!
834
01:04:00,378 --> 01:04:02,426
My God! Jesus!
835
01:04:03,840 --> 01:04:05,092
It's in my suit.
836
01:04:05,258 --> 01:04:06,054
Jesus Christ.
837
01:05:06,152 --> 01:05:07,995
Shaw, you up?
838
01:05:09,656 --> 01:05:10,828
What's up?
839
01:05:11,199 --> 01:05:13,418
The storm passed,
but I can'! reach Mil/burn...
840
01:05:13,576 --> 01:05:16,796
...or Fifield. Taking a few men down,
see if! can rustle them up.
841
01:05:16,955 --> 01:05:18,081
Cilia?'-
842
01:05:18,998 --> 01:05:20,591
Any idea where they are?
843
01:05:20,750 --> 01:05:24,425
Last time they radioed in
was where you found your head.
844
01:05:24,963 --> 01:05:26,931
Okay, we're coming.
845
01:05:27,090 --> 01:05:27,841
All right.
846
01:05:28,007 --> 01:05:30,851
Chance, you're coming with me. Come on.
847
01:05:31,010 --> 01:05:32,011
All right, boss.
848
01:05:33,847 --> 01:05:36,646
- Ravel, did you fix that glitch?
- No, captain.
849
01:05:36,808 --> 01:05:39,561
- It's gotta be in the hardware.
- What glitch, captain?
850
01:05:39,727 --> 01:05:42,276
One of them probes picked up a life form.
851
01:05:42,981 --> 01:05:43,948
Pops up every hour...
852
01:05:44,107 --> 01:05:47,031
...for a couple of seconds
and then it's gone.
853
01:05:47,193 --> 01:05:48,786
I can find the probe and fix it.
854
01:05:48,945 --> 01:05:50,538
Knock yourself out.
855
01:05:51,865 --> 01:05:53,367
Be careful, doctors.
856
01:06:14,596 --> 01:06:16,348
Fifield!
857
01:06:19,100 --> 01:06:20,272
Millburn?
858
01:06:24,564 --> 01:06:25,941
All right, come on down.
859
01:06:46,961 --> 01:06:49,931
David, are you alone?
860
01:06:51,049 --> 01:06:52,175
Yes, Miss Vickers.
861
01:06:52,342 --> 01:06:54,515
Uplink your feed to my room.
862
01:06:54,677 --> 01:06:55,974
CW'?
863
01:08:38,573 --> 01:08:40,792
You son of a bitch.
864
01:08:42,869 --> 01:08:44,587
You cut me off.
865
01:09:05,683 --> 01:09:07,230
What is this?
866
01:09:10,730 --> 01:09:11,947
- Charlie?
- I just tripped.
867
01:09:12,231 --> 01:09:13,403
My God, you're sick!
868
01:09:13,566 --> 01:09:15,489
I'm okay, baby. Come on.
869
01:09:15,652 --> 01:09:16,699
Fifiel-d?
870
01:09:17,528 --> 01:09:18,745
Millburn?
871
01:09:25,203 --> 01:09:26,750
Chance. I wouldn't touch...
872
01:09:26,913 --> 01:09:28,085
...that if I were you.
873
01:09:30,958 --> 01:09:32,301
Dr. Shaw?
874
01:09:33,753 --> 01:09:35,755
Do we have any idea what is...
875
01:09:35,922 --> 01:09:37,344
...oozing out of these vases?
876
01:09:37,507 --> 01:09:40,681
No. They weren't like this
last time we were here.
877
01:09:45,390 --> 01:09:46,516
Captain?
878
01:09:46,724 --> 01:09:48,021
What?
879
01:09:48,226 --> 01:09:49,193
Who is it? Which one?
880
01:09:49,352 --> 01:09:51,195
- Who is it?
- It's Millburn.
881
01:09:51,729 --> 01:09:53,606
- Ellie.
- Don't touch him. Hold on.
882
01:09:53,773 --> 01:09:54,615
Ellie, honey.
883
01:09:54,774 --> 01:09:56,617
Charlie, what's wrong?
884
01:09:56,776 --> 01:09:59,325
I need you to look at me, okay?
885
01:09:59,487 --> 01:10:00,613
You know infections...
886
01:10:00,780 --> 01:10:01,827
...so, what do you see?
887
01:10:01,989 --> 01:10:03,616
This is not good, baby.
888
01:10:03,783 --> 01:10:05,706
You look at me,
you tell me what you see.
889
01:10:09,956 --> 01:10:10,832
My God.
890
01:10:11,290 --> 01:10:12,883
Ford, get over here.
891
01:10:13,042 --> 01:10:14,635
It's okay. Janek?
892
01:10:14,794 --> 01:10:16,421
- What?
- We have to go now!
893
01:10:16,587 --> 01:10:17,304
What do you see?
894
01:10:17,463 --> 01:10:19,465
Honey, what do you see?
895
01:10:19,632 --> 01:10:21,726
Holloway's sick. He's not good.
896
01:10:21,884 --> 01:10:22,476
I see movement...
897
01:10:22,635 --> 01:10:23,306
...in his esophagus.
898
01:10:27,640 --> 01:10:29,313
- Come on, baby.
- No. I'm okay.
899
01:10:29,475 --> 01:10:30,442
Janek!
900
01:10:30,601 --> 01:10:31,818
Come over and help me!
901
01:10:31,978 --> 01:10:34,322
- I'm okay.
- Ford, get over there. What's happening?
902
01:10:34,480 --> 01:10:35,481
- I'm okay.
- Let's go!
903
01:10:35,648 --> 01:10:36,774
Help me with him.
904
01:10:36,941 --> 01:10:39,820
I got you.
We're gonna get you out of here.
905
01:10:39,986 --> 01:10:40,657
Prometheus...
906
01:10:40,820 --> 01:10:41,446
...come in.
907
01:10:41,612 --> 01:10:43,580
- Watch your head.
- Okay. I'm okay.
908
01:10:43,740 --> 01:10:45,492
- Holloway.
- Get him up.
909
01:10:45,658 --> 01:10:47,501
Come on.
Prometheus, come in.
910
01:10:47,660 --> 01:10:48,832
Is anyone mere?
911
01:10:49,495 --> 01:10:50,747
This is Vickers.
912
01:10:50,913 --> 01:10:53,382
I need a medical team
standing by the airlock.
913
01:10:53,708 --> 01:10:55,756
Full quarantine fail-safe.
914
01:10:55,918 --> 01:10:57,386
Holiowayk sick.
915
01:10:57,545 --> 01:10:58,797
Sick with what?
916
01:10:58,963 --> 01:11:01,091
- Just do it.
- Let's get him back to the ship.
917
01:11:01,257 --> 01:11:03,351
- It's not safe down here.
- Charlie?
918
01:11:03,509 --> 01:11:04,351
I'm suiting up.
919
01:11:04,510 --> 01:11:06,183
Charlie, talk to me.
Move!
920
01:11:06,345 --> 01:11:08,689
- What was that back there?
- Let's go, people!
921
01:11:10,391 --> 01:11:12,644
We've gotta move!
We've gotta move!
922
01:11:12,810 --> 01:11:13,402
Ellie!
923
01:15:11,090 --> 01:15:12,307
He don't look too good.
924
01:15:12,508 --> 01:15:15,227
Did he catch something down there?
We had our helmets off.
925
01:15:15,386 --> 01:15:16,103
I don't know.
926
01:15:16,387 --> 01:15:19,391
Prometheus, this is Janek.
Make sure that back door is open.
927
01:15:19,765 --> 01:15:20,857
Aye, captain,.
928
01:15:21,017 --> 01:15:23,395
God. I'm so sorry.
929
01:15:25,104 --> 01:15:26,356
Come on!
930
01:15:26,522 --> 01:15:28,240
Please!
931
01:15:33,070 --> 01:15:35,573
Prometheus! Why is that door not open?
932
01:15:36,115 --> 01:15:37,958
Vickers, that is an order!
933
01:15:38,743 --> 01:15:40,370
Get that goddamn door open!
934
01:15:40,536 --> 01:15:43,085
- Look at me. it's too late, I'm sick.
- No, it's not.
935
01:15:43,247 --> 01:15:44,464
Come on!
936
01:15:45,166 --> 01:15:45,883
Ford, help me!
937
01:15:46,250 --> 01:15:48,298
Airlock crew, if you can hear me,
it's Janek.
938
01:15:48,461 --> 01:15:50,088
Open that back door right now!
939
01:15:50,254 --> 01:15:51,426
Hold that door!
940
01:15:51,589 --> 01:15:52,260
Prometheus...
941
01:15:52,423 --> 01:15:53,174
...do you copy?
942
01:15:53,340 --> 01:15:55,843
Goddamn it, open that door!
Thai is an order?!
943
01:15:56,010 --> 01:15:57,102
Open it.
944
01:16:04,143 --> 01:16:05,440
What the hell is this?
945
01:16:05,603 --> 01:16:07,150
He's not coming on board.
946
01:16:07,313 --> 01:16:08,815
Vickers, this is a sick man.
947
01:16:08,981 --> 01:16:10,107
I see that. That's why...
948
01:16:10,274 --> 01:16:11,321
...he's not coming on!
949
01:16:12,109 --> 01:16:13,110
Charlie!
950
01:16:13,277 --> 01:16:14,324
Chance, get over here!
951
01:16:17,615 --> 01:16:18,332
Please!
952
01:16:18,491 --> 01:16:19,583
We can still help him!
953
01:16:21,243 --> 01:16:23,837
Help yourself.
Everybody but Holloway back on this ship!
954
01:16:23,996 --> 01:16:25,589
I won't leave him!
955
01:16:25,748 --> 01:16:26,590
Then stay!
956
01:16:26,749 --> 01:16:27,921
Wait! We could...
957
01:16:28,084 --> 01:16:29,802
...put him on the Med-Pod!
958
01:16:29,960 --> 01:16:31,007
Please don't do this.
959
01:16:31,170 --> 01:16:32,513
It's okay, Ellie.
960
01:16:32,671 --> 01:16:33,672
Makers'.!
961
01:16:33,839 --> 01:16:34,840
What are you doing?
962
01:16:35,132 --> 01:16:36,304
I love you, baby.
963
01:16:36,467 --> 01:16:37,309
- I love you.
- No.
964
01:16:37,468 --> 01:16:38,765
I'm telling you, stay back!
965
01:16:38,928 --> 01:16:39,645
Do it.
966
01:16:39,804 --> 01:16:40,680
Stay back!
967
01:16:40,846 --> 01:16:41,938
No! No, Charlie!
968
01:16:42,098 --> 01:16:42,690
- Do it.
- No!
969
01:16:48,437 --> 01:16:49,654
No!
970
01:16:51,690 --> 01:16:53,192
No!
971
01:16:53,526 --> 01:16:55,199
No!
972
01:16:58,864 --> 01:16:59,956
Charlie!
973
01:17:02,701 --> 01:17:04,328
No!
974
01:17:17,716 --> 01:17:19,684
My deepest condolences.
975
01:17:21,011 --> 01:17:22,809
I'm going to have to take this.
976
01:17:22,972 --> 01:17:24,519
It may be contaminated.
977
01:17:25,641 --> 01:17:29,691
If there's a contagion,
we were all exposed.
978
01:17:31,272 --> 01:17:35,072
You need... We need to run blood work
on everyone who set foot in the pyramid.
979
01:17:35,734 --> 01:17:37,111
Yes, of course.
980
01:17:37,403 --> 01:17:38,700
Yes?
981
01:17:46,036 --> 01:17:48,414
I understand how...
982
01:17:48,581 --> 01:17:50,083
minappropriate this is...
983
01:17:50,875 --> 01:17:53,219
...given the circumstances.
984
01:17:53,377 --> 01:17:56,381
But as you ordered
quarantine fail-safes...
985
01:17:58,215 --> 01:18:00,513
...it's my responsibility to ask.
986
01:18:01,427 --> 01:18:05,603
Have you and Dr. Holloway
had any intimate contact recently?
987
01:18:06,932 --> 01:18:08,104
Since you and he were...
988
01:18:08,267 --> 01:18:09,519
...so close...
989
01:18:10,436 --> 01:18:11,278
...I want to be...
990
01:18:11,437 --> 01:18:12,905
...as thorough as poss...
991
01:18:14,899 --> 01:18:15,741
My, WY-
992
01:18:19,945 --> 01:18:20,821
You're pregnant.
993
01:18:23,699 --> 01:18:24,370
What?
994
01:18:25,868 --> 01:18:27,620
From the look of it, three months so.
995
01:18:28,078 --> 01:18:31,173
No, that's impossible.
996
01:18:31,457 --> 01:18:33,585
I can't be pregnant.
997
01:18:33,876 --> 01:18:37,221
Did you have intercourse
with Dr. Holloway?
998
01:18:38,047 --> 01:18:39,264
Yes...
999
01:18:39,423 --> 01:18:42,472
...but 10 hours ago.
1000
01:18:42,801 --> 01:18:46,305
There's no bloody way
I'm three months pregnant.
1001
01:18:46,472 --> 01:18:47,314
Well, doctor...
1002
01:18:48,307 --> 01:18:50,401
...it's not exactly a traditional fetus.
1003
01:18:54,104 --> 01:18:54,980
I want to see it.
1004
01:18:55,272 --> 01:18:56,990
Don't think that's a good idea.
1005
01:18:58,817 --> 01:19:01,661
David, I want to see it.
1006
01:19:01,946 --> 01:19:03,163
Now, doctor...
1007
01:19:05,658 --> 01:19:07,160
I want to see it.
1008
01:19:08,244 --> 01:19:09,666
I want it out of me.
1009
01:19:09,912 --> 01:19:11,505
We don't have the personnel...
1010
01:19:11,664 --> 01:19:14,167
...to perform a procedure like that.
1011
01:19:14,333 --> 01:19:16,176
- Our best option...
- I want it out.
1012
01:19:16,335 --> 01:19:17,336
Put you back into...
1013
01:19:17,503 --> 01:19:19,426
...cryostasis until we return to Earth.
1014
01:19:19,588 --> 01:19:21,886
Please, get it out of me.
1015
01:19:22,216 --> 01:19:23,638
Get it out of me!
1016
01:19:23,926 --> 01:19:25,018
Please.
1017
01:19:28,681 --> 01:19:30,354
It must be very painful.
1018
01:19:31,225 --> 01:19:33,353
Here, let me give you something.
1019
01:19:37,356 --> 01:19:39,029
That's it. There, there.
1020
01:19:45,447 --> 01:19:48,041
Someone will be along shortly...
1021
01:19:48,325 --> 01:19:50,703
...to bring you back to Cryo Deck.
1022
01:19:54,999 --> 01:19:57,252
It must feel
like your God abandoned you.
1023
01:19:57,876 --> 01:19:59,048
What?
1024
01:19:59,211 --> 01:20:00,007
To lose...
1025
01:20:00,170 --> 01:20:04,892
...Dr. Holloway after your father died
under such similar circumstances.
1026
01:20:05,467 --> 01:20:07,561
What was it that killed him?
1027
01:20:08,304 --> 01:20:09,772
Ebola?
1028
01:20:14,143 --> 01:20:16,896
How do you...? How do you know that?
1029
01:20:18,022 --> 01:20:19,820
I watched your dreams.
1030
01:20:42,379 --> 01:20:43,471
Dr. Shaw?
1031
01:20:44,757 --> 01:20:45,929
We're hereto put you...
1032
01:20:46,091 --> 01:20:49,470
...in an anti-contamination suit,
take you back to Cryo Deck...
1033
01:20:49,636 --> 01:20:51,263
...go to beddy-byes.
1034
01:20:51,930 --> 01:20:53,432
Dr. Shaw?
1035
01:20:54,933 --> 01:20:56,401
She's doped. Prepare her.
1036
01:21:26,423 --> 01:21:30,644
Emergency procedures initiated.
Please verbally state the nature of your injury.
1037
01:21:31,345 --> 01:21:33,268
I need a Caesarean.
1038
01:21:33,806 --> 01:21:35,979
Error. This Med-Pod is calibrated for male...
1039
01:21:36,141 --> 01:21:37,734
"patients and does not offer...
1040
01:21:37,893 --> 01:21:40,817
...the procedure you have requested.
Seek medical assistance...
1041
01:21:40,979 --> 01:21:41,980
...elsewhere.
1042
01:21:44,358 --> 01:21:45,109
Surgery-
1043
01:21:45,442 --> 01:21:46,819
Abdominal.
1044
01:21:47,528 --> 01:21:48,279
Penetrating...
1045
01:21:48,445 --> 01:21:49,788
...injuries.
1046
01:21:50,072 --> 01:21:51,699
Foreign body.
1047
01:21:51,990 --> 01:21:53,082
Initiate.
1048
01:21:55,744 --> 01:21:57,621
Surgical procedure to begin.
1049
01:22:39,121 --> 01:22:40,168
Running diagnostics.
1050
01:22:43,709 --> 01:22:45,052
Come on.
1051
01:22:46,628 --> 01:22:48,881
Get it out! Come on!
1052
01:22:49,298 --> 01:22:50,015
Please!
1053
01:22:53,343 --> 01:22:54,686
God!
1054
01:22:56,889 --> 01:22:58,732
- Come on!
- Initiating anesthetics.
1055
01:22:59,975 --> 01:23:00,567
Please!
1056
01:23:07,149 --> 01:23:09,026
Commence surgical procedure.
1057
01:23:49,983 --> 01:23:50,950
God.
1058
01:23:54,655 --> 01:23:56,783
God!
1059
01:24:15,300 --> 01:24:16,973
God! God!
1060
01:24:17,177 --> 01:24:18,474
My God!
1061
01:24:35,237 --> 01:24:36,409
Come on!
1062
01:25:02,681 --> 01:25:03,307
Bridge...
1063
01:25:03,473 --> 01:25:05,066
...\o hangar. This is the captain.
1064
01:25:05,225 --> 01:25:07,193
- Yes, captain.
- Can you see what I see?
1065
01:25:07,519 --> 01:25:09,442
Fifield's monitorjust popped up.
1066
01:25:09,855 --> 01:25:11,698
What? Where?
1067
01:25:11,857 --> 01:25:14,280
According to what I'm looking at,
ifs outside...
1068
01:25:14,443 --> 01:25:15,660
...the goddamn ship.
1069
01:25:16,028 --> 01:25:17,200
Barnes, open the door!
1070
01:25:17,362 --> 01:25:19,364
Fifield, do you copy me? Come on in.
1071
01:25:20,282 --> 01:25:20,999
Fifiel-d?
1072
01:25:33,295 --> 01:25:34,547
Wait a second.
1073
01:25:43,722 --> 01:25:44,644
Wallace.
1074
01:25:44,806 --> 01:25:46,058
Take a look at this.
1075
01:25:51,730 --> 01:25:52,231
Fifiel-d?
1076
01:25:55,233 --> 01:25:57,201
What the hell is going on down there?
1077
01:26:11,083 --> 01:26:12,209
I'm coming down there.
1078
01:26:12,376 --> 01:26:13,593
Chance, you're suiting up.
1079
01:26:13,752 --> 01:26:15,425
- Come on.
- Don't let it on the ship!
1080
01:26:30,560 --> 01:26:31,026
Take him out!
1081
01:26:31,895 --> 01:26:32,361
Got him!
1082
01:26:34,773 --> 01:26:35,399
Do it!
1083
01:26:39,277 --> 01:26:41,405
- You ready, Chance?
- Yes.
1084
01:26:44,408 --> 01:26:45,284
Come on!
1085
01:26:45,450 --> 01:26:46,622
Get in the rover!
1086
01:26:47,536 --> 01:26:48,788
We gotta get out of here!
1087
01:26:55,961 --> 01:26:56,803
Go!
1088
01:27:28,326 --> 01:27:29,623
What is that?
1089
01:28:05,030 --> 01:28:07,203
You've been asleep.
1090
01:28:07,365 --> 01:28:10,039
You were on the ship all this time. Why?
1091
01:28:11,495 --> 01:28:12,963
Well, I...
1092
01:28:13,121 --> 01:28:14,998
I have a few days of life left in me.
1093
01:28:16,208 --> 01:28:17,505
I didn't wanna waste them...
1094
01:28:17,667 --> 01:28:19,886
...until you could deliver
what you promised.
1095
01:28:21,046 --> 01:28:22,639
To meet my maker.
1096
01:28:22,798 --> 01:28:24,050
There we are, sir.
1097
01:28:24,216 --> 01:28:27,390
- Nice and clean.
- Haven't you told him they're all gone?
1098
01:28:28,970 --> 01:28:32,144
But they're not all gone, Dr. Shaw.
1099
01:28:32,390 --> 01:28:34,063
One of them is still alive.
1100
01:28:34,810 --> 01:28:36,687
We're on our way to see him now.
1101
01:28:36,978 --> 01:28:38,070
What?
1102
01:28:38,396 --> 01:28:39,739
Turn me around.
1103
01:28:40,398 --> 01:28:45,245
You convinced me that...
1104
01:28:46,780 --> 01:28:48,953
...if these things made us...
1105
01:28:50,200 --> 01:28:52,749
...then surely they could save us.
1106
01:28:53,411 --> 01:28:54,378
My stick, please.
1107
01:28:59,084 --> 01:29:01,303
Well, save me, anyway.
1108
01:29:01,753 --> 01:29:03,801
Save you from what?
1109
01:29:04,422 --> 01:29:05,890
Death, of course.
1110
01:29:06,174 --> 01:29:07,266
Stand me up.
1111
01:29:11,721 --> 01:29:12,722
I'm all right.
1112
01:29:13,557 --> 01:29:14,729
I'm all right.
1113
01:29:15,725 --> 01:29:16,942
Yes, sir.
1114
01:29:17,143 --> 01:29:18,360
But you don't understand.
1115
01:29:19,062 --> 01:29:20,439
You don't know.
1116
01:29:20,605 --> 01:29:23,404
This place isn't what we thought it was.
They aren't...
1117
01:29:23,567 --> 01:29:25,615
...what we thought they were.
1118
01:29:25,777 --> 01:29:26,949
I was wrong.
1119
01:29:27,112 --> 01:29:28,364
We were so wrong.
1120
01:29:28,905 --> 01:29:30,282
Charlie...
1121
01:29:30,949 --> 01:29:33,122
Dr. Holloway's dead.
1122
01:29:34,452 --> 01:29:36,454
We must leave!
1123
01:29:36,955 --> 01:29:38,923
And what would Charlie do...
1124
01:29:39,207 --> 01:29:44,088
...now that we're so close...
1125
01:29:44,379 --> 01:29:47,758
...to answering
the most meaningful questions...
1126
01:29:47,924 --> 01:29:49,471
...ever asked by mankind?
1127
01:29:50,844 --> 01:29:52,562
How can you leave without...
1128
01:29:52,721 --> 01:29:54,689
...knowing what they are?
1129
01:30:01,730 --> 01:30:03,824
Or have you lost your faith, Shaw?
1130
01:30:39,893 --> 01:30:42,646
Okay. Okay.
1131
01:31:01,998 --> 01:31:03,375
Come in.
1132
01:31:10,548 --> 01:31:12,550
Where the hell are you going, doc?
1133
01:31:12,884 --> 01:31:14,886
You know what this place is?
1134
01:31:15,303 --> 01:31:19,024
Those Engineers? This ain't their home.
1135
01:31:20,433 --> 01:31:22,856
It's an installation.
Maybe even military.
1136
01:31:23,395 --> 01:31:26,114
They put it out here
because they're not stupid enough...
1137
01:31:26,272 --> 01:31:29,526
...to make weapons of mass destruction
on their own doorstep.
1138
01:31:30,193 --> 01:31:33,743
That's what all that shit is
in those vases.
1139
01:31:34,155 --> 01:31:35,372
They made it here.
1140
01:31:35,532 --> 01:31:39,628
It got out, it turned on them. The end.
1141
01:31:41,579 --> 01:31:43,707
It's time for us to go home.
1142
01:31:44,249 --> 01:31:46,092
One of them is still alive.
1143
01:31:50,672 --> 01:31:53,221
Don't you want to know
what they have to say?
1144
01:31:56,678 --> 01:31:58,351
I don't care.
1145
01:32:00,265 --> 01:32:01,391
Right.
1146
01:32:02,183 --> 01:32:04,106
All you do is fly the ship.
1147
01:32:04,436 --> 01:32:05,608
That's right.
1148
01:32:05,770 --> 01:32:09,400
But you must care
about something, captain.
1149
01:32:11,735 --> 01:32:14,488
If you didn't, why are you here?
1150
01:32:17,449 --> 01:32:18,951
How about this?
1151
01:32:20,910 --> 01:32:23,254
No matter what happens down there...
1152
01:32:24,497 --> 01:32:26,966
...I can't bring none of that shit
back home with us.
1153
01:32:27,125 --> 01:32:28,468
Can't let it happen.
1154
01:32:29,919 --> 01:32:31,296
I'll do whatever I have to...
1155
01:32:31,463 --> 01:32:33,215
...to see that it doesn't.
1156
01:32:35,091 --> 01:32:36,593
Make sure you do, captain.
1157
01:32:52,150 --> 01:32:54,278
So you came after all.
1158
01:32:54,569 --> 01:32:56,116
I thought you wanted me to.
1159
01:32:56,404 --> 01:32:58,873
After all your attempts
to stop me from coming here...
1160
01:32:59,032 --> 01:33:00,500
...I'm surprised to see you.
1161
01:33:01,242 --> 01:33:02,459
It's all right. Leave us.
1162
01:33:03,036 --> 01:33:04,458
Yes, sir.
1163
01:33:16,508 --> 01:33:17,179
If you're...
1164
01:33:17,342 --> 01:33:19,015
...going down there, you will die.
1165
01:33:22,138 --> 01:33:23,981
Very negative way of looking at things.
1166
01:33:26,184 --> 01:33:28,482
That's exactly why
you should have stayed at home.
1167
01:33:29,020 --> 01:33:32,024
Did you really think I was gonna
sit in a boardroom for years...
1168
01:33:32,190 --> 01:33:33,863
...arguing over who was in charge...
1169
01:33:34,025 --> 01:33:37,370
...while you go look for some miracle
on some...
1170
01:33:37,529 --> 01:33:41,204
...godforsaken rock
in the middle of space?
1171
01:33:44,119 --> 01:33:45,837
A king has...
1172
01:33:45,995 --> 01:33:48,589
...his reign, and then he dies.
1173
01:33:49,457 --> 01:33:50,879
It's inevitable.
1174
01:33:53,336 --> 01:33:54,679
That...
1175
01:33:55,380 --> 01:33:57,382
...is the natural order of things.
1176
01:34:10,228 --> 01:34:11,605
Anything else?
1177
01:34:13,481 --> 01:34:14,858
No...
1178
01:34:16,151 --> 01:34:17,744
...Father.
1179
01:34:19,320 --> 01:34:20,196
That's it.
1180
01:34:33,251 --> 01:34:34,878
I didn't think you had it in you.
1181
01:34:35,712 --> 01:34:36,383
Sorry.
1182
01:34:36,546 --> 01:34:38,924
Poor choice of words.
1183
01:34:40,216 --> 01:34:43,516
Extraordinary survival instincts,
Elizabeth.
1184
01:34:48,516 --> 01:34:50,189
What happens when Weyland is not...
1185
01:34:50,351 --> 01:34:51,603
...around to program you?
1186
01:34:52,645 --> 01:34:54,272
I suppose I'll be free.
1187
01:34:55,190 --> 01:34:56,533
You want that?
1188
01:34:56,691 --> 01:34:58,238
"Want"?
1189
01:34:58,401 --> 01:35:00,278
Not a concept I'm familiar with.
1190
01:35:00,570 --> 01:35:02,163
That being said...
1191
01:35:03,156 --> 01:35:05,204
...doesn't everyone
want their parents dead?
1192
01:35:07,202 --> 01:35:08,294
I didn't.
1193
01:35:09,370 --> 01:35:10,246
Dr. Shaw.
1194
01:35:11,873 --> 01:35:13,250
So pleased you could join us.
1195
01:35:28,097 --> 01:35:30,225
You can take your helmet off
if you like, sir.
1196
01:35:30,391 --> 01:35:31,142
What?
1197
01:35:31,309 --> 01:35:33,812
The air is perfectly breathable.
1198
01:35:33,978 --> 01:35:35,150
Are you sure?
1199
01:35:35,313 --> 01:35:36,314
Positive.
1200
01:35:36,814 --> 01:35:41,615
Wait. We still don't know how
Holloway got infected. if it's in the air.
1201
01:35:42,195 --> 01:35:43,617
It's not.
1202
01:35:43,905 --> 01:35:45,657
How do you know that?
1203
01:35:45,949 --> 01:35:46,996
Smells fine to me.
1204
01:35:49,619 --> 01:35:50,996
- Shall we?
- Please.
1205
01:35:56,501 --> 01:35:58,253
The bridge is just up ahead.
1206
01:35:58,419 --> 01:35:59,511
What is this?
1207
01:36:00,672 --> 01:36:02,515
It's a cargo hold.
1208
01:36:11,516 --> 01:36:14,190
Janek? Are you seeing this?
1209
01:36:15,478 --> 01:36:16,695
How many is there, Shaw?
1210
01:36:16,854 --> 01:36:17,525
Thousands.
1211
01:36:19,023 --> 01:36:20,900
What the hell?
1212
01:36:24,696 --> 01:36:26,698
Ravel, give me those schematics.
1213
01:36:29,534 --> 01:36:31,662
Putting it on the table now.
1214
01:36:33,037 --> 01:36:34,038
Strip away the dome.
1215
01:36:34,664 --> 01:36:37,463
Isolate that area, bring it up.
1216
01:36:37,625 --> 01:36:39,252
Bringing it up, captain.
1217
01:36:42,338 --> 01:36:43,430
Enlarge that.
1218
01:36:45,550 --> 01:36:46,893
Rotate it.
1219
01:36:50,972 --> 01:36:52,519
That is a ship.
1220
01:36:53,474 --> 01:36:55,021
Jesus Christ.
1221
01:36:56,978 --> 01:36:59,026
It's a goddamn ship.
1222
01:37:02,191 --> 01:37:04,910
A superior species, no doubt.
1223
01:37:07,196 --> 01:37:09,745
Their hypersleep chambers...
1224
01:37:09,907 --> 01:37:12,581
...will impress, I trust.
1225
01:37:21,711 --> 01:37:22,257
So they...
1226
01:37:22,420 --> 01:37:26,220
- ...were traveling somewhere.
- I've managed to work out the broad strokes.
1227
01:37:26,382 --> 01:37:29,261
It's fairly evident
they were in the process of leaving...
1228
01:37:31,220 --> 01:37:33,393
...before things went to pot.
1229
01:37:33,681 --> 01:37:35,058
Leaving to go where?
1230
01:37:36,934 --> 01:37:37,605
Earth.
1231
01:37:38,936 --> 01:37:39,687
Why?
1232
01:37:40,813 --> 01:37:42,815
Sometimes to create...
1233
01:37:43,107 --> 01:37:44,905
...one must first destroy.
1234
01:37:47,111 --> 01:37:48,454
Where is he, David?
1235
01:37:49,739 --> 01:37:50,786
This way, sir.
1236
01:37:57,205 --> 01:37:58,627
Are you sure he's alive?
1237
01:38:00,375 --> 01:38:01,467
Absolutely.
1238
01:38:05,922 --> 01:38:07,344
And you can speak to him?
1239
01:38:07,632 --> 01:38:09,134
I beiieve I can.
1240
01:38:45,420 --> 01:38:47,013
I'm all right, I'm all right.
1241
01:38:48,840 --> 01:38:50,137
Speak to him, David.
1242
01:38:51,384 --> 01:38:53,182
Tell him we came, just like he asked.
1243
01:38:53,344 --> 01:38:54,516
Ask where they're from.
1244
01:38:55,138 --> 01:38:56,014
What are you doing?
1245
01:38:56,180 --> 01:38:57,853
Ask him what's in his cargo.
1246
01:38:58,015 --> 01:38:58,857
It killed his people.
1247
01:38:59,016 --> 01:39:00,142
Shaw, enough.
1248
01:39:00,435 --> 01:39:02,187
- David.
- You made it here...
1249
01:39:02,687 --> 01:39:05,361
...and it was meant for us. Why?
1250
01:39:05,523 --> 01:39:07,366
Enough. For God's sake, shut her up.
1251
01:39:09,527 --> 01:39:10,653
I need to know why!
1252
01:39:10,820 --> 01:39:12,538
What did we do wrong? Why do you...
1253
01:39:12,697 --> 01:39:14,165
- ...hate us?
- She opens her...
1254
01:39:14,323 --> 01:39:15,370
...mouth again, shoot her.
1255
01:39:15,533 --> 01:39:17,456
David, continue. Tell him why I came.
1256
01:39:38,347 --> 01:39:39,143
No!
1257
01:39:45,229 --> 01:39:46,230
Ford! Move!
1258
01:40:05,374 --> 01:40:09,129
There's nothing.
1259
01:40:14,258 --> 01:40:16,056
I know.
1260
01:40:16,761 --> 01:40:19,731
Have a good journey, Mr. Weyland.
1261
01:40:26,187 --> 01:40:27,780
Time to go home.
1262
01:40:41,202 --> 01:40:44,297
Mr. Chance, take us home.
1263
01:41:57,320 --> 01:41:58,196
No!
1264
01:42:06,037 --> 01:42:07,038
Cap.
1265
01:42:07,580 --> 01:42:08,672
What the hell was that?
1266
01:42:52,917 --> 01:42:53,713
Prometheus!
1267
01:42:54,210 --> 01:42:55,257
Come in!
1268
01:42:56,087 --> 01:42:57,339
Shaw, is that you?
1269
01:42:57,505 --> 01:42:58,256
CW'?
1270
01:42:58,422 --> 01:42:59,093
Janek. ..
1271
01:42:59,256 --> 01:43:00,257
...listen to me.
1272
01:43:01,175 --> 01:43:02,427
This ship is taking off!
1273
01:43:02,593 --> 01:43:04,220
- What?
- What is she talking about?
1274
01:43:04,387 --> 01:43:05,934
[You can'! let it leave]
1275
01:43:06,222 --> 01:43:07,269
You have to stop it!
1276
01:43:07,598 --> 01:43:10,226
We're not stopping anything, Shaw.
We're going home.
1277
01:43:10,726 --> 01:43:12,774
Janek, if you don't stop it...
1278
01:43:12,937 --> 01:43:14,780
mthere won't be any home to go back to.
1279
01:43:16,774 --> 01:43:19,402
It's carrying death, and it's headed for Earth.
1280
01:43:19,694 --> 01:43:22,072
- Shaw, this is not a warship.
- I know.
1281
01:43:22,238 --> 01:43:23,034
Let's go.
1282
01:43:23,197 --> 01:43:24,449
I know that.
1283
01:43:25,116 --> 01:43:26,914
But you must do it.
1284
01:43:27,451 --> 01:43:29,124
Captain, let's go!
1285
01:43:29,286 --> 01:43:31,380
Janek, please believe me! Please!
1286
01:43:47,054 --> 01:43:49,477
I told you to get this ship going.
1287
01:43:49,640 --> 01:43:50,482
Mr. Ravel.
1288
01:43:50,641 --> 01:43:51,984
Warm up the ion propulsion.
1289
01:43:52,309 --> 01:43:53,982
- What are you talking about?
- Sir.
1290
01:43:54,145 --> 01:43:55,818
Burning ion in the atmosphere...
1291
01:43:55,980 --> 01:43:59,075
- Turns us into a bullet. That's the point.
- What are you doing?
1292
01:43:59,233 --> 01:44:00,985
This is my ship. I'm telling you...
1293
01:44:01,152 --> 01:44:02,244
...to take us home!
1294
01:44:02,403 --> 01:44:03,905
Makers, I"ll eject your module onto...
1295
01:44:04,071 --> 01:44:05,823
...that surface. Two years of life.
1296
01:44:05,990 --> 01:44:07,992
You want it, or you want to stay with me?
1297
01:44:08,909 --> 01:44:10,252
You got 40 seconds to get...
1298
01:44:10,411 --> 01:44:11,412
...to the escape pod.
1299
01:44:11,579 --> 01:44:12,671
You're crazy.
1300
01:44:12,830 --> 01:44:13,581
Gentlemen...
1301
01:44:14,165 --> 01:44:15,838
...I can handle this myself.
1302
01:44:16,333 --> 01:44:18,085
Feel free to join Miss Vickers.
1303
01:44:18,961 --> 01:44:20,338
All due respect, captain.
1304
01:44:20,504 --> 01:44:23,758
You're a shit pilot and you're gonna
need all the help you can get.
1305
01:44:40,024 --> 01:44:44,200
Well, if you can't be with the one you love
1306
01:44:44,361 --> 01:44:46,614
If you think this means the net's off...
1307
01:44:47,948 --> 01:44:49,200
...you're wrong.
1308
01:44:50,826 --> 01:44:53,204
Why don't you pay me on the other side?
1309
01:44:53,370 --> 01:44:55,464
All right, get us as close as we can.
1310
01:44:55,623 --> 01:44:57,546
Only got one shot at this.
1311
01:45:10,638 --> 01:45:11,309
Lifeboats away!
1312
01:45:16,560 --> 01:45:17,527
Twenty seconds...
1313
01:45:17,686 --> 01:45:18,687
.30 evacuate.
1314
01:45:26,570 --> 01:45:28,368
- Countdown initiated.
- Lon propulsion...
1315
01:45:28,531 --> 01:45:29,248
...is online.
1316
01:45:29,615 --> 01:45:30,332
Ten.
1317
01:45:30,783 --> 01:45:31,409
Nine,.
1318
01:45:31,700 --> 01:45:32,576
Come on!
1319
01:45:32,743 --> 01:45:33,744
Eight.
1320
01:45:46,006 --> 01:45:47,349
- Three.
- Let's do this.
1321
01:45:47,508 --> 01:45:48,384
Two,.
1322
01:45:51,720 --> 01:45:52,596
Impact imminent,.
1323
01:45:52,763 --> 01:45:54,185
Hands off!
1324
01:46:31,051 --> 01:46:31,802
God.
1325
01:47:19,350 --> 01:47:20,351
No. No.
1326
01:47:20,517 --> 01:47:21,609
No! No! No!
1327
01:47:37,868 --> 01:47:38,960
God.
1328
01:47:55,386 --> 01:47:58,686
Warning: You have two minutes
of oxygen remaining.
1329
01:48:47,104 --> 01:48:50,984
Warning: You have 30 seconds
of oxygen remaining.
1330
01:49:04,538 --> 01:49:05,664
Airlock sealed.
1331
01:49:07,291 --> 01:49:09,794
Oxygen levels now stabilizing.
1332
01:50:27,746 --> 01:50:29,714
Elizabeth, are you there?
1333
01:50:30,207 --> 01:50:31,424
This is David,.
1334
01:50:32,626 --> 01:50:35,129
I'm here.
1335
01:50:35,420 --> 01:50:37,718
You need to get out immediately.
1336
01:50:38,006 --> 01:50:39,929
He's coming for you.
1337
01:50:40,134 --> 01:50:41,181
Who's coming?
1338
01:50:41,718 --> 01:50:42,844
Airlock breach.
1339
01:50:51,436 --> 01:50:52,483
Die!
1340
01:52:18,023 --> 01:52:20,492
I'm so sorry.
1341
01:52:21,944 --> 01:52:23,821
God.
1342
01:52:24,446 --> 01:52:25,823
I'm sorry.
1343
01:52:25,989 --> 01:52:29,459
I'm sorry, Charlie, I can't do it.
1344
01:52:29,618 --> 01:52:32,792
I can't do it anymore.
1345
01:52:36,166 --> 01:52:37,668
Elizabeth.
1346
01:52:39,628 --> 01:52:40,845
Are you mere?
1347
01:52:45,342 --> 01:52:46,844
Dr. Shaw."...
1348
01:52:47,552 --> 01:52:48,849
moan you hear me?
1349
01:52:50,138 --> 01:52:51,390
Yes.
1350
01:52:52,849 --> 01:52:55,022
Yes, 1 can hear you,.
1351
01:52:55,560 --> 01:52:57,437
I was afraid you were dead.
1352
01:52:59,189 --> 01:53:02,159
You have no idea what afraid is.
1353
01:53:02,985 --> 01:53:05,784
I know we've had our differences...
1354
01:53:07,197 --> 01:53:08,665
...but, please...
1355
01:53:09,574 --> 01:53:11,872
...I need to ask you for your help.
1356
01:53:12,035 --> 01:53:14,584
Why the hell would I help you?
1357
01:53:16,331 --> 01:53:20,211
Because, without me,
you'll never leave this place.
1358
01:53:20,877 --> 01:53:24,051
Neither one of us is leaving this place.
1359
01:53:24,506 --> 01:53:26,554
It's not the only ship.
1360
01:53:28,427 --> 01:53:30,521
Then-z-axe many others.
1361
01:53:31,888 --> 01:53:33,231
I can operate them.
1362
01:53:42,399 --> 01:53:43,821
Dr. Shaw?
1363
01:53:56,580 --> 01:53:57,832
Dr. Shaw!
1364
01:53:59,249 --> 01:54:00,421
Over here.
1365
01:54:06,131 --> 01:54:08,099
Where is my cross?
1366
01:54:08,592 --> 01:54:10,469
The pouch in my utility belt.
1367
01:54:29,237 --> 01:54:31,080
Even after all this...
1368
01:54:31,239 --> 01:54:33,287
...you still believe, don't you?
1369
01:54:34,117 --> 01:54:37,121
You said you could
understand their navigation...
1370
01:54:37,662 --> 01:54:38,914
...use their maps.
1371
01:54:40,916 --> 01:54:42,634
Yes, of course.
1372
01:54:42,793 --> 01:54:45,137
Once we get
to one of their other ships...
1373
01:54:45,295 --> 01:54:48,424
...finding a path to Earth
should be relatively straightforward.
1374
01:54:49,132 --> 01:54:52,102
I don't want to go back
to where we came from.
1375
01:54:53,929 --> 01:54:56,603
I want to go where they came from.
1376
01:54:57,974 --> 01:55:00,397
Do you think you can do that, David?
1377
01:55:04,272 --> 01:55:05,489
Yes.
1378
01:55:06,108 --> 01:55:07,985
I believe I can.
1379
01:55:17,327 --> 01:55:19,955
May I ask what you hope to achieve
by going there?
1380
01:55:20,622 --> 01:55:22,716
They created us.
1381
01:55:22,916 --> 01:55:24,463
Then they tried to kill us.
1382
01:55:25,001 --> 01:55:26,924
They changed their minds.
1383
01:55:28,505 --> 01:55:30,178
I deserve to know why.
1384
01:55:32,342 --> 01:55:33,969
The answer is irrelevant.
1385
01:55:35,011 --> 01:55:37,309
Does it matter why
they changed their minds?
1386
01:55:38,014 --> 01:55:39,186
Yes.
1387
01:55:40,517 --> 01:55:42,190
Yes, it does.
1388
01:55:43,186 --> 01:55:44,358
I don't understand.
1389
01:55:45,856 --> 01:55:46,982
Well...
1390
01:55:49,025 --> 01:55:52,074
...I guess that's because
I'm a human being...
1391
01:55:52,237 --> 01:55:53,705
...and you're a robot.
1392
01:56:03,540 --> 01:56:04,507
I'm sorry.
1393
01:56:04,666 --> 01:56:05,883
It's quite all right.
1394
01:56:21,057 --> 01:56:23,856
Final report of the vessel Prometheus.
1395
01:56:24,019 --> 01:56:24,986
The ship and her...
1396
01:56:25,145 --> 01:56:27,273
...entire crew are gone.
1397
01:56:27,481 --> 01:56:29,358
If you're receiving this transmission...
1398
01:56:29,524 --> 01:56:32,903
...make no attempt
to come to its point of origin.
1399
01:56:33,069 --> 01:56:37,290
There is only death here now,
and I'm leaving it behind.
1400
01:56:38,366 --> 01:56:40,164
It is New Year's Day...
1401
01:56:40,327 --> 01:56:43,376
...the year of our Lord, 2094.
1402
01:56:44,289 --> 01:56:46,792
My name is Elizabeth Shaw...
1403
01:56:47,000 --> 01:56:49,924
...the last survivor of the Prometheus.
1404
01:56:50,420 --> 01:56:52,923
And I am still searching.
88109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.