Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:31,581 --> 00:05:32,833
Get Charlie.
2
00:05:43,927 --> 00:05:45,600
Dr. Holloway!
3
00:05:48,473 --> 00:05:49,816
Charlie!
4
00:05:58,692 --> 00:05:59,443
What?
5
00:06:00,193 --> 00:06:02,036
Come quick!
6
00:06:31,850 --> 00:06:34,069
- Did you date it?
- Thirty-five thousand...
7
00:06:34,227 --> 00:06:36,275
...years. Maybe older.
8
00:07:00,003 --> 00:07:02,381
You gotta be kidding me.
9
00:07:05,258 --> 00:07:07,010
It's the same configuration.
10
00:07:08,803 --> 00:07:12,103
I mean, it's gotta predate
the others by millennia.
11
00:07:25,862 --> 00:07:28,160
I think they want us
to come and find them.
12
00:08:37,892 --> 00:08:40,441
What happened to that man?
13
00:08:40,603 --> 00:08:41,695
He died.
14
00:08:43,148 --> 00:08:44,570
Why aren't you helping them?
15
00:08:45,859 --> 00:08:47,577
They don't want my help.
16
00:08:47,736 --> 00:08:49,283
Their God is different than ours.
17
00:08:51,614 --> 00:08:53,036
Why did he die?
18
00:08:53,950 --> 00:08:55,873
Because sooner or later, everyone does.
19
00:08:56,036 --> 00:08:57,288
Like Mummy?
20
00:08:59,289 --> 00:09:00,541
Like Mummy.
21
00:09:02,292 --> 00:09:03,919
Where do they go?
22
00:09:05,462 --> 00:09:07,556
Everyone has their own word.
23
00:09:07,797 --> 00:09:08,969
Heaven.
24
00:09:09,632 --> 00:09:10,474
Paradise.
25
00:09:12,302 --> 00:09:14,600
Whatever it's called,
it's someplace beautiful.
26
00:09:14,763 --> 00:09:16,436
How do you know it's beautiful?
27
00:09:18,475 --> 00:09:19,977
That's what I choose to believe.
28
00:09:20,310 --> 00:09:21,937
What do you believe, Ellie?
29
00:09:56,304 --> 00:09:58,102
Good morning, David.
30
00:09:59,182 --> 00:10:00,650
Transmitting message.
31
00:10:03,853 --> 00:10:05,696
No response,.
32
00:10:15,406 --> 00:10:16,874
Whilst this articulation...
33
00:10:17,033 --> 00:10:19,786
's arrested in
the {nae-European descendants...
34
00:10:19,953 --> 00:10:21,830
...as a purely paralinguistic form...
35
00:10:21,996 --> 00:10:25,091
...it is phonemic in the ancestral form
dating back...
36
00:10:25,250 --> 00:10:27,218
Jive mikkennia or more.
37
00:10:27,877 --> 00:10:29,379
Let's attempt Schteichefs fable.
38
00:10:29,879 --> 00:10:30,675
Repeat after me.
39
00:10:44,060 --> 00:10:45,186
Perfect,.
40
00:10:45,770 --> 00:10:48,068
- Mr. Lawrence?
- Yes?
41
00:10:48,565 --> 00:10:50,488
๏ฌimsy, sir.
If hank you,.
42
00:10:57,532 --> 00:11:00,160
You do that once too often.
It's only ๏ฌesh and blood!
43
00:11:00,910 --> 00:11:03,413
Michael George Hartley,
you're a philosopher.
44
00:11:03,955 --> 00:11:05,252
And you're barmy.
45
00:11:10,712 --> 00:11:13,090
4t damn weโ hurts!
Certainty, it hurts.
46
00:11:14,215 --> 00:11:15,717
Well, what's the trick, then?
47
00:11:16,593 --> 00:11:19,688
The trick, William Potter,
is not minding mat it hurts.
48
00:11:20,138 --> 00:11:23,438
The trick, William Potter...
49
00:11:23,600 --> 00:11:26,695
...is not minding that it hurts.
50
00:11:32,233 --> 00:11:35,237
The trick, William Potter...
51
00:11:35,820 --> 00:11:39,324
...is not minding that it hurts.
52
00:11:52,962 --> 00:11:54,635
Attention:
53
00:11:54,797 --> 00:11:56,219
Destination threshold.
54
00:11:56,633 --> 00:11:57,725
Attention:
55
00:11:57,884 --> 00:11:59,886
Destination threshold.
56
00:12:00,345 --> 00:12:02,848
Attention: Destination threshold.
57
00:13:05,159 --> 00:13:06,206
Robe.
58
00:13:17,672 --> 00:13:18,969
How long?
59
00:13:19,215 --> 00:13:21,513
Two years, four months, 18 days...
60
00:13:21,676 --> 00:13:22,893
...36 hours, 15 minutes.
61
00:13:23,219 --> 00:13:24,471
Any casualties?
62
00:13:25,013 --> 00:13:26,139
Casualties, ma'am?
63
00:13:26,306 --> 00:13:27,398
Has anyone died?
64
00:13:27,932 --> 00:13:29,855
No, ma'am. Everyone is fine.
65
00:13:31,936 --> 00:13:33,483
Well, then wake them up.
66
00:13:44,741 --> 00:13:46,709
Try to relax, Dr. Shaw.
67
00:13:47,910 --> 00:13:49,503
My name is David.
68
00:13:50,872 --> 00:13:53,250
Your mind and body
are in a state of shock...
69
00:13:53,416 --> 00:13:55,510
...as a result of the stasis.
70
00:13:55,752 --> 00:13:57,629
It's all right. Perfectly normal.
71
00:13:57,837 --> 00:13:58,588
Ellie.
72
00:13:59,881 --> 00:14:01,258
We're here, baby.
73
00:14:05,595 --> 00:14:06,437
There, there.
74
00:14:08,264 --> 00:14:10,483
Drink plenty of water.
Drink plenty of ๏ฌuids.
75
00:14:12,018 --> 00:14:13,440
Hydration aids muscle mass.
76
00:14:18,608 --> 00:14:21,703
All crew, consume shakes
with high caloric content.
77
00:14:27,950 --> 00:14:30,123
What the hell is that?
78
00:14:32,205 --> 00:14:33,081
It's Christmas.
79
00:14:33,498 --> 00:14:34,624
We need the holidays...
80
00:14:34,791 --> 00:14:36,338
...to show time is still moving.
81
00:14:36,501 --> 00:14:37,423
Mission briefing...
82
00:14:37,585 --> 00:14:39,132
...is about to start, captain.
83
00:14:39,629 --> 00:14:41,222
Might wanna make your way down.
84
00:14:41,464 --> 00:14:43,808
Well, I haven't had any breakfast yet.
85
00:14:44,300 --> 00:14:45,722
Is this seat taken?
86
00:14:46,803 --> 00:14:49,431
Hi, I'm Millburn, Biology. Nice to meet you.
87
00:14:51,641 --> 00:14:52,392
Cilia?'-
88
00:14:52,558 --> 00:14:56,062
Look, no offense, but...
89
00:14:56,604 --> 00:14:58,652
...I've been asleep two years.
90
00:14:59,315 --> 00:15:01,864
I ain't here to be your friend.
91
00:15:02,151 --> 00:15:03,494
I'm here to make money.
92
00:15:04,612 --> 00:15:05,955
You got that?
93
00:15:08,491 --> 00:15:09,663
Cilia?'-
94
00:15:10,159 --> 00:15:12,878
I bet a hundred credits
it's a terraforming survey.
95
00:15:13,037 --> 00:15:15,005
No, if it's a survey, they would tell us.
96
00:15:15,164 --> 00:15:17,417
It's a corporate run,
they're not telling us shit.
97
00:15:17,583 --> 00:15:18,425
Come on.
98
00:15:18,584 --> 00:15:20,507
- A hundred.
- All right, you're on.
99
00:15:25,174 --> 00:15:26,596
You look nervous, El.
100
00:15:27,176 --> 00:15:30,020
- I'll try to keep my feet on the ground.
- I know you will.
101
00:15:30,179 --> 00:15:31,101
Good morning.
102
00:15:31,848 --> 00:15:34,397
For those of you I hired personally...
103
00:15:35,393 --> 00:15:37,521
...it's nice to see you again.
104
00:15:38,312 --> 00:15:42,192
For the rest of you, I am Meredith Vickers.
It's my job to make sure you do yours.
105
00:15:42,692 --> 00:15:45,286
Okay, then. On with the show.
106
00:15:50,867 --> 00:15:52,619
Weyland Corporation.
107
00:15:52,869 --> 00:15:54,871
Building better worlds.
108
00:15:56,164 --> 00:15:57,757
Hello, friends.
109
00:15:59,709 --> 00:16:01,461
My name is Peter Weyland.
110
00:16:03,504 --> 00:16:05,302
I am your employer.
111
00:16:05,548 --> 00:16:10,600
I am recording this, 22 June, 2091.
And if you're watching it...
112
00:16:11,387 --> 00:16:13,560
...you have reached your destination.
113
00:16:14,223 --> 00:16:16,225
And I am long dead.
114
00:16:16,851 --> 00:16:18,819
May I rest in peace.
115
00:16:20,021 --> 00:16:23,195
There's a man sitting with you today.
His name is David.
116
00:16:23,357 --> 00:16:26,406
And he is the closest thing to a son
I will ever have.
117
00:16:26,694 --> 00:16:29,447
Unfortunately, he is not human.
118
00:16:29,739 --> 00:16:30,991
He will never grow old...
119
00:16:31,240 --> 00:16:33,117
...and he will never die.
120
00:16:34,076 --> 00:16:37,250
And yet he is unable to appreciate
these remarkable gifts...
121
00:16:37,413 --> 00:16:41,759
...for that would require the one thing
that David will never have.
122
00:16:41,918 --> 00:16:43,090
A soul.
123
00:16:44,086 --> 00:16:45,838
I have spent my entire...
124
00:16:46,005 --> 00:16:48,474
...lifetime contemplating the questions:
125
00:16:48,758 --> 00:16:50,260
Where do we come from?
126
00:16:50,593 --> 00:16:52,061
What is our purpose?
127
00:16:52,345 --> 00:16:53,767
What happens when we die?
128
00:16:54,472 --> 00:16:58,397
And I have found two people who convinced
me they're on the verge of answering them.
129
00:16:59,101 --> 00:17:02,071
Drs. Holloway and Shaw,
if you would please stand.
130
00:17:04,357 --> 00:17:06,451
As far as you're concerned,
they're in charge.
131
00:17:07,568 --> 00:17:12,165
The Titan Prometheus wanted to give
mankind equal footing with the gods...
132
00:17:12,323 --> 00:17:15,918
...and for that, he was cast from Olympus.
133
00:17:16,786 --> 00:17:21,633
Well, my friends,
the time has finally come for his return.
134
00:17:22,250 --> 00:17:23,217
Doctors, please.
135
00:17:27,547 --> 00:17:28,469
The floor is yours.
136
00:17:36,973 --> 00:17:38,975
Okay.
137
00:17:39,141 --> 00:17:40,518
All right.
138
00:17:40,685 --> 00:17:42,483
I never had to follow a ghost before.
139
00:17:42,853 --> 00:17:44,901
Okay, let me show you why you guys...
140
00:17:45,064 --> 00:17:46,190
...are here.
141
00:17:53,656 --> 00:17:58,833
These are images of archeological digs
from all over the Earth.
142
00:17:58,995 --> 00:17:59,837
That's...
143
00:17:59,996 --> 00:18:03,341
...Egyptian, Mayan, Sumerian, Babylonian.
144
00:18:03,624 --> 00:18:06,423
That's Hawaiian there at the end,
then Mesopotamian.
145
00:18:06,669 --> 00:18:09,673
Now, this one here
is our most recent discovery.
146
00:18:09,839 --> 00:18:13,844
It's a 35,000-year-old cave painting
from the Isle of Skye in Scotland.
147
00:18:14,135 --> 00:18:18,356
These are ancient civilizations.
They were separated by centuries.
148
00:18:18,514 --> 00:18:21,609
They shared no contact with one another,
and yet...
149
00:18:25,438 --> 00:18:26,530
The same pictogram...
150
00:18:26,689 --> 00:18:30,319
...showing men worshipping giant beings,
pointing to the stars...
151
00:18:30,526 --> 00:18:33,496
...was discovered
at every last one of them.
152
00:18:34,030 --> 00:18:36,658
And the only galactic system
that matched...
153
00:18:37,700 --> 00:18:40,249
...was so far from Earth
that there's no way...
154
00:18:40,411 --> 00:18:44,541
...that these primitive, ancient civilizations
could have possibly known about it.
155
00:18:44,707 --> 00:18:46,209
But it just so happens...
156
00:18:47,918 --> 00:18:49,261
...that that system...
157
00:18:50,713 --> 00:18:51,839
...has a sun...
158
00:18:52,882 --> 00:18:54,304
...a lot like ours.
159
00:18:55,343 --> 00:18:59,689
And, based on our long-range scans,
there seemed to be a planet.
160
00:19:01,098 --> 00:19:03,396
Just one planet with a moon...
161
00:19:03,559 --> 00:19:05,436
...capable of sustaining life.
162
00:19:06,896 --> 00:19:08,990
And we arrived there this morning.
163
00:19:11,233 --> 00:19:16,080
So you're saying we're here because of a map
you two kids found in a cave. Is that right?
164
00:19:17,365 --> 00:19:18,662
No.
165
00:19:20,910 --> 00:19:23,379
No. Not a map, an invitation.
166
00:19:23,537 --> 00:19:24,914
From who?
167
00:19:26,415 --> 00:19:28,167
We call them Engineers.
168
00:19:29,085 --> 00:19:30,587
Engineers?
169
00:19:30,753 --> 00:19:31,595
Do you mind...
170
00:19:32,630 --> 00:19:34,428
...telling us what they engineered?
171
00:19:36,425 --> 00:19:38,098
They engineered us.
172
00:19:40,846 --> 00:19:41,688
Bullshit.
173
00:19:43,891 --> 00:19:45,768
Okay, so do you...
174
00:19:45,935 --> 00:19:47,608
...have anything to back that up?
175
00:19:48,270 --> 00:19:50,113
Look, if you're willing to discount...
176
00:19:50,272 --> 00:19:52,115
...centuries of Darwinism, that's...
177
00:19:55,319 --> 00:19:56,286
But how do you know?
178
00:19:57,780 --> 00:19:59,123
I don't.
179
00:19:59,615 --> 00:20:01,743
But it's what I choose to believe.
180
00:20:29,645 --> 00:20:30,692
Doctors.
181
00:20:31,772 --> 00:20:35,822
Miss Vickers would like to have a quick word
before the adventure begins.
182
00:20:43,284 --> 00:20:44,285
Nice place.
183
00:20:44,452 --> 00:20:48,582
It's actually a separate module
with its own self-contained life support.
184
00:20:49,039 --> 00:20:50,712
Air, food.
185
00:20:51,000 --> 00:20:54,595
Anything Miss Vickers would need
to survive a hostile environment.
186
00:20:54,837 --> 00:20:56,805
Okay, so she lives on a lifeboat.
187
00:20:56,964 --> 00:20:58,011
Yes.
188
00:20:58,174 --> 00:20:58,845
I do.
189
00:20:59,008 --> 00:21:01,261
I like to minimize risk.
190
00:21:01,844 --> 00:21:05,439
David, why don't you make
the doctors a drink?
191
00:21:06,015 --> 00:21:08,768
I'll take a vodka. Up.
192
00:21:09,185 --> 00:21:10,607
Charlie, look.
193
00:21:10,770 --> 00:21:13,148
It's a Pauling Med-Pod.
194
00:21:13,439 --> 00:21:15,817
They only made a dozen of these.
195
00:21:15,983 --> 00:21:16,825
Miss Shaw.
196
00:21:16,984 --> 00:21:19,453
Please verbally state
the nature of your injury.
197
00:21:19,862 --> 00:21:21,535
Please don't touch that.
198
00:21:21,697 --> 00:21:23,665
It's a very expensive piece of machinery.
199
00:21:24,200 --> 00:21:26,703
It does bypass surgery.
What do you need it fof?
200
00:21:28,537 --> 00:21:31,165
There might be some confusion
about our relationship.
201
00:21:32,249 --> 00:21:35,048
Weyland found you impressive enough
to fund this mission.
202
00:21:35,211 --> 00:21:37,714
But I'm fairly certain your Engineers
are scribblings...
203
00:21:37,880 --> 00:21:40,133
...of savages living in dirty little caves.
204
00:21:41,342 --> 00:21:44,391
But let's say I'm wrong,
and you do find these beings down there...
205
00:21:45,554 --> 00:21:47,682
...you won'\ engage them...
206
00:21:47,973 --> 00:21:49,441
...you won't talk to them.
207
00:21:49,725 --> 00:21:52,353
You will do nothing
but report back to me.
208
00:21:55,898 --> 00:21:58,151
Miss makers, is hem an agenda maโ...
209
00:21:58,317 --> 00:21:59,944
...you're not telling us about?
210
00:22:00,569 --> 00:22:01,195
My c0mp8f1Y...
211
00:22:01,362 --> 00:22:03,911
...paid a trillion dollars to find this place
and bring you.
212
00:22:04,073 --> 00:22:06,872
Had you raised the monies yourself,
Mr. Holloway...
213
00:22:07,034 --> 00:22:09,913
...we'd happily be pursuing your agenda.
214
00:22:11,247 --> 00:22:12,499
But you didn't.
215
00:22:12,915 --> 00:22:14,508
And that makes you an employee.
216
00:22:15,960 --> 00:22:17,962
But if we can't make contact...
217
00:22:18,128 --> 00:22:20,631
...why did you even bring us here?
218
00:22:21,423 --> 00:22:24,176
Weyland was a superstitious man.
219
00:22:24,885 --> 00:22:27,263
He wanted a true believer on board.
220
00:22:29,932 --> 00:22:31,104
Cheers.
221
00:22:34,436 --> 00:22:35,608
So no response?
222
00:22:36,230 --> 00:22:37,356
I'm sorry, no.
223
00:22:37,523 --> 00:22:39,446
Maybe they didn't understand it.
224
00:22:40,818 --> 00:22:42,866
How are your lessons going, David?
225
00:22:44,071 --> 00:22:47,621
I spent two years deconstructing
dozens of ancient languages...
226
00:22:48,242 --> 00:22:49,869
...to their roots. I'm confident...
227
00:22:50,035 --> 00:22:51,537
...I can communicate with them...
228
00:22:51,787 --> 00:22:53,960
...provided your thesis is correct.
229
00:22:55,249 --> 00:22:57,377
"Provided it's correct." That's good.
230
00:22:57,543 --> 00:23:00,467
That's why they call it a thesis, doctor.
231
00:23:03,549 --> 00:23:05,267
What are you smiling about?
232
00:23:05,426 --> 00:23:07,303
Mr. Ravel, Mr. Chance, take her down.
233
00:23:07,469 --> 00:23:08,971
- Roger that.
- Yes, captain.
234
00:23:09,346 --> 00:23:10,814
Descent trajectory mapped.
235
00:23:11,140 --> 00:23:12,517
How we doing?
236
00:23:12,683 --> 00:23:13,775
Great.
237
00:23:14,977 --> 00:23:15,819
All right, boss.
238
00:23:16,478 --> 00:23:17,274
All personnel...
239
00:23:17,438 --> 00:23:18,610
...this is the captain.
240
00:23:18,772 --> 00:23:20,194
Brace for entry.
241
00:23:20,357 --> 00:23:21,609
Yes, captain.
242
00:23:22,151 --> 00:23:23,653
That means you too, makers.
243
00:23:23,819 --> 00:23:24,945
ABE systems...
244
00:23:25,112 --> 00:23:26,113
monkine,.
245
00:23:33,454 --> 00:23:34,706
What is the atmosphere?
246
00:23:34,872 --> 00:23:36,089
Atmosphere is...
247
00:23:36,248 --> 00:23:37,500
...71 percent nitrogen...
248
00:23:37,666 --> 00:23:38,838
...21 percent oxygen...
249
00:23:39,001 --> 00:23:40,127
...traces of argon gas.
250
00:23:40,336 --> 00:23:42,430
Now, that's weather.
251
00:23:42,588 --> 00:23:43,680
Just like home.
252
00:23:43,839 --> 00:23:45,682
If you're breathing
through an exhaust pipe.
253
00:23:46,175 --> 00:23:48,143
CO2 is over 3 percent.
254
00:23:48,302 --> 00:23:50,350
Two minutes without a suit, you're dead.
255
00:23:53,849 --> 00:23:54,975
Peak portside.
256
00:23:55,225 --> 00:23:56,977
52,000!
257
00:23:57,227 --> 00:23:59,355
It makes Everest
look like a baby brother.
258
00:23:59,647 --> 00:24:01,866
All right, take us around.
259
00:24:02,024 --> 00:24:03,776
We'll use that as our point of entry.
260
00:24:06,195 --> 00:24:08,448
Terrain data rezzing up. We've got...
261
00:24:08,614 --> 00:24:10,036
...a couple of hard spots.
262
00:24:10,199 --> 00:24:11,701
Could be metal.
263
00:24:32,513 --> 00:24:33,730
No radio, no heat source.
264
00:24:34,807 --> 00:24:35,899
Nobody's home.
265
00:24:37,142 --> 00:24:38,735
There is nothing in the desert...
266
00:24:39,561 --> 00:24:41,234
...and no man needs nothing.
267
00:24:41,563 --> 00:24:42,815
What was that?
268
00:24:44,066 --> 00:24:46,160
Just something from a film I like.
269
00:24:50,489 --> 00:24:51,911
Let's go through that gateway.
270
00:24:52,199 --> 00:24:54,247
Reduce airspeed by a hundred knots.
271
00:24:58,872 --> 00:25:01,671
Going through. Nice and slow.
272
00:25:07,673 --> 00:25:08,765
Keep it steady, boys.
273
00:25:08,924 --> 00:25:09,595
There.
274
00:25:10,092 --> 00:25:11,765
No, what are you doing?
275
00:25:11,927 --> 00:25:14,806
Dr. Holloway, why don't you take a seat?
276
00:25:16,098 --> 00:25:18,066
Right there. God does not build in...
277
00:25:18,225 --> 00:25:21,354
...straight lines.
Starboard side, this valley! Captain...
278
00:25:21,520 --> 00:25:23,022
...could you put us down there?
279
00:25:23,188 --> 00:25:25,441
I wouldn't be any good
if I couldn't do that.
280
00:25:25,607 --> 00:25:28,952
Mr. Ravel, starboard 90 degrees.
281
00:25:33,824 --> 00:25:37,044
- One mile, port bow.
- One mile, port bow.
282
00:25:37,327 --> 00:25:38,954
Engage landing sequence.
283
00:25:39,121 --> 00:25:40,247
Switch to manual.
284
00:25:40,414 --> 00:25:41,586
- Commence landing.
- Easy.
285
00:25:41,749 --> 00:25:43,797
- Roger that.
- Baby,
286
00:25:46,587 --> 00:25:47,964
Bringing her down in five.
287
00:25:48,130 --> 00:25:49,928
Preparing RCS thrusters.
Four.
288
00:25:53,594 --> 00:25:55,312
Two. Easy does it.
289
00:26:12,946 --> 00:26:15,665
Generator systems are inactive.
290
00:26:15,824 --> 00:26:18,202
Temperature is at 2124 K.
291
00:26:30,047 --> 00:26:31,094
Captain, would you...
292
00:26:31,256 --> 00:26:33,258
...tell the survey team to suit up...
293
00:26:33,425 --> 00:26:34,847
...and meet us in the airlock.
294
00:26:35,385 --> 00:26:37,183
Only six hours left of daylight.
295
00:26:37,346 --> 00:26:39,019
- Leave it till morning.
- No, no, no.
296
00:26:39,681 --> 00:26:41,183
It's Christmas, captain...
297
00:26:41,350 --> 00:26:43,227
...and I want to open my presents.
298
00:26:43,519 --> 00:26:44,361
You, boy.
299
00:26:44,520 --> 00:26:45,863
You're coming with us.
300
00:26:46,188 --> 00:26:47,656
I'd be delighted.
301
00:26:53,195 --> 00:26:55,823
Attention: Ramp will open in five minutes.
302
00:26:58,033 --> 00:26:59,626
Jackson...
303
00:26:59,952 --> 00:27:01,249
...what's that for?
304
00:27:01,995 --> 00:27:03,042
Expedition security.
305
00:27:03,205 --> 00:27:05,799
My job is to make sure
everybody is nice and safe.
306
00:27:07,376 --> 00:27:10,346
This is a scientific expedition.
No weapons.
307
00:27:10,504 --> 00:27:11,551
All right, then.
308
00:27:11,922 --> 00:27:13,299
Good luck with that.
309
00:27:16,218 --> 00:27:18,061
David, why are you wearing a suit, man?
310
00:27:19,555 --> 00:27:20,681
I beg your pardon?
311
00:27:20,848 --> 00:27:22,521
You don't breathe, remember?
312
00:27:22,683 --> 00:27:24,811
So why wear a suit?
313
00:27:25,394 --> 00:27:27,567
I was designed like this...
314
00:27:27,855 --> 00:27:31,951
...because you people are more comfortable
interacting with your own kind.
315
00:27:33,068 --> 00:27:36,413
If I didn't wear the suit,
it would defeat the purpose.
316
00:27:37,364 --> 00:27:39,332
They're making you guys pretty close?
317
00:27:39,908 --> 00:27:41,376
Not too close, I hope.
318
00:27:51,211 --> 00:27:53,760
Attention: Ramp will open in 15 seconds.
319
00:27:59,094 --> 00:28:00,846
Ramp will open in five...
320
00:28:01,013 --> 00:28:05,109
...four, three, two, one.
321
00:28:24,453 --> 00:28:26,922
This is just one small step for mankind.
322
00:28:27,789 --> 00:28:28,790
Seriously?
323
00:28:34,963 --> 00:28:36,761
You ready to do this? I know you are.
324
00:28:47,434 --> 00:28:48,401
Fifield.
325
00:28:48,560 --> 00:28:49,732
I want a spectrograph on this.
326
00:28:49,895 --> 00:28:52,148
I want to know if it's natural
or if somebody put it there.
327
00:28:52,314 --> 00:28:54,988
I can't tell you if ifs natural or not.
But what I can...
328
00:28:55,150 --> 00:28:57,278
...tell you is, it's hollow.
329
00:29:21,426 --> 00:29:25,181
Prometheus, are you seeing this?
330
00:29:25,514 --> 00:29:26,686
Affirmative.
331
00:29:27,015 --> 00:29:28,312
We see it.
332
00:29:35,524 --> 00:29:36,195
Okay, ready?
333
00:29:36,358 --> 00:29:37,826
Let's do it.
334
00:30:11,268 --> 00:30:13,396
- After you.
- After you.
335
00:30:13,562 --> 00:30:14,529
Cilia?'-
336
00:30:14,688 --> 00:30:15,735
Careful.
337
00:30:16,398 --> 00:30:18,400
Prometheus, we're going in,.
338
00:30:18,567 --> 00:30:19,739
Copy that.
339
00:30:53,268 --> 00:30:54,110
What's back here?
340
00:30:54,269 --> 00:30:56,397
Some kind of a corridof?
341
00:30:57,272 --> 00:30:59,900
Mr. Fifield,
lefs get a grid of the structure.
342
00:31:00,067 --> 00:31:01,444
I want the whole interior.
343
00:31:02,444 --> 00:31:04,742
If there's anything in here
worth looking at...
344
00:31:04,905 --> 00:31:06,202
...these pups'll find them.
345
00:31:06,823 --> 00:31:07,790
"Pups"?
346
00:31:07,949 --> 00:31:10,293
PupS-MY PUPS-
347
00:31:25,092 --> 00:31:27,845
Prometheus, we are now mapping.
348
00:31:32,140 --> 00:31:33,232
Copy that.
349
00:31:45,570 --> 00:31:46,571
Well, I'll be damned.
350
00:32:01,294 --> 00:32:02,546
Fifield, you got a read?
351
00:32:04,589 --> 00:32:07,513
Pups are saying this way.
352
00:32:26,111 --> 00:32:27,533
Look at this.
353
00:32:34,870 --> 00:32:36,497
Charlie.
354
00:32:40,500 --> 00:32:41,547
Jesus.
355
00:32:41,877 --> 00:32:43,720
The sunlight is heating the water.
356
00:32:44,379 --> 00:32:45,972
Check out the humidity.
357
00:32:46,131 --> 00:32:47,758
And look at the CO2 levels.
358
00:32:48,258 --> 00:32:49,350
Outside...
359
00:32:49,509 --> 00:32:51,557
...it's completely toxic, and in here...
360
00:32:51,720 --> 00:32:53,814
...there's nothing. Ifs breathable.
361
00:32:55,891 --> 00:32:57,484
What are you doing?
362
00:32:57,642 --> 00:32:59,895
- Don't be an idiot.
- Don't be a skeptic.
363
00:33:00,395 --> 00:33:02,523
There's something
generating an atmosphere.
364
00:33:02,898 --> 00:33:04,150
David?
365
00:33:04,316 --> 00:33:06,489
- Dr. Holloway is correct.
- Cleaner than Earth...
366
00:33:06,651 --> 00:33:07,823
...actually.
367
00:33:07,986 --> 00:33:08,908
They were terraforming.
368
00:33:09,237 --> 00:33:10,705
Please don't do...
369
00:33:10,864 --> 00:33:12,662
I'm not wearing this thing anymore.
370
00:33:13,200 --> 00:33:14,497
Wish me luck, baby.
371
00:33:14,659 --> 00:33:17,253
Do you copy?
Do not remove your headgear.
372
00:33:33,845 --> 00:33:35,768
You crazy bastard.
373
00:33:40,435 --> 00:33:41,687
Connect our suit cameras...
374
00:33:41,853 --> 00:33:46,108
...if you want to continue watching this
freak show. We are taking our helmets off.
375
00:33:47,234 --> 00:33:48,952
Copy that. Switching feeds.
376
00:33:50,946 --> 00:33:53,119
Well, come on. Pay up.
377
00:33:53,823 --> 00:33:56,542
- Pay what?
- What do you mean, "Pay what"?
378
00:33:56,701 --> 00:34:00,205
Something is manufacturing
breathable air down there. That, mate...
379
00:34:00,372 --> 00:34:03,125
- ...is terraforming.
- No, no. The bet was why we came here.
380
00:34:03,291 --> 00:34:06,170
If you said a dead old man wanted
to talk to Martians, I'd pay.
381
00:34:06,336 --> 00:34:07,713
Come on, a hundred credits.
382
00:34:07,879 --> 00:34:10,723
Put it towards a lap dance with
Miss Vickers. How about that?
383
00:34:12,968 --> 00:34:15,141
It's minus 12 in here.
384
00:34:15,303 --> 00:34:17,431
So why is this water not frozen?
385
00:34:17,597 --> 00:34:19,019
Maybe it ain't water.
386
00:34:19,766 --> 00:34:21,234
Maybe it's Martian piss.
387
00:34:23,270 --> 00:34:26,319
That's your scientific theory?
388
00:34:26,481 --> 00:34:28,404
Is it? Mr. Biology?
389
00:34:32,612 --> 00:34:34,489
Whatever it is, it sure is collagenous.
390
00:34:35,615 --> 00:34:37,333
Some kind of sediment, perhaps.
391
00:34:57,345 --> 00:34:58,517
Impressive.
392
00:35:18,199 --> 00:35:18,950
What was that?
393
00:35:19,868 --> 00:35:21,085
David?
394
00:35:21,953 --> 00:35:22,624
David?
395
00:35:24,039 --> 00:35:25,291
What is that?
396
00:35:27,292 --> 00:35:28,214
David?
397
00:35:36,885 --> 00:35:38,228
Ellie!
398
00:35:43,058 --> 00:35:43,900
What was that?
399
00:35:44,684 --> 00:35:46,561
I'm really glad we didn't bring weapons.
400
00:35:46,728 --> 00:35:49,026
- Come on, El. Let's go.
- Whose idea was that?
401
00:35:49,439 --> 00:35:50,406
Keep up!
402
00:35:52,901 --> 00:35:53,493
Come on!
403
00:36:01,451 --> 00:36:02,794
Where did he go?
404
00:36:08,083 --> 00:36:09,676
Wait, wait, wait.
405
00:36:14,631 --> 00:36:17,726
There it is. There it is. There it is.
406
00:36:18,718 --> 00:36:21,221
My God, Charlie. We found them.
407
00:36:21,388 --> 00:36:22,935
What do you mean "them"?
408
00:36:24,224 --> 00:36:25,646
It is them, Ellie.
409
00:36:26,434 --> 00:36:28,027
It looks like a door...
410
00:36:28,395 --> 00:36:32,366
...and he's been decapitated by it.
411
00:36:33,608 --> 00:36:35,110
Son of a bitch.
412
00:36:36,861 --> 00:36:38,238
They were right.
413
00:36:41,741 --> 00:36:43,835
What did you want them to be? Wrong?
414
00:36:47,622 --> 00:36:48,748
David...
415
00:36:49,457 --> 00:36:51,130
...please tell me you can read that.
416
00:36:51,793 --> 00:36:53,045
Perhaps.
417
00:36:55,296 --> 00:36:56,969
No, I'm out of here.
418
00:36:58,967 --> 00:37:00,810
Fifield, where are you going?
419
00:37:02,470 --> 00:37:03,562
What?
420
00:37:05,306 --> 00:37:07,980
Look, I'm just a geologist.
421
00:37:08,143 --> 00:37:10,316
I like rocks. I love rocks!
422
00:37:10,770 --> 00:37:13,239
Now it's clear
you two don't give a shit about rocks.
423
00:37:13,398 --> 00:37:15,992
But what you do seem to care about
is gigantic dead...
424
00:37:16,151 --> 00:37:16,868
...bodies.
425
00:37:17,026 --> 00:37:20,075
As I don't really have anything
to contribute in the gigantic...
426
00:37:20,238 --> 00:37:21,660
...dead body arena...
427
00:37:23,158 --> 00:37:26,708
...I want to go back to the ship,
if you don't mind.
428
00:37:30,165 --> 00:37:30,916
Anyone wanna...
429
00:37:31,082 --> 00:37:33,210
...join me? You staying?
430
00:37:34,919 --> 00:37:35,966
No, ship's good.
431
00:37:36,129 --> 00:37:38,348
Ship very good.
432
00:37:39,299 --> 00:37:42,348
Congratulations on meeting your maker.
433
00:37:43,136 --> 00:37:44,353
Thank you.
434
00:37:45,013 --> 00:37:45,764
Pull yourself...
435
00:37:45,930 --> 00:37:46,852
Jogether, man.
436
00:37:50,310 --> 00:37:53,109
And I thought you were the crazy one.
437
00:38:01,154 --> 00:38:02,952
Do you have the carbon reader?
438
00:38:05,366 --> 00:38:06,663
Thank you.
439
00:38:12,874 --> 00:38:14,046
How long's it been dead?
440
00:38:16,795 --> 00:38:17,887
Two thousand years...
441
00:38:18,046 --> 00:38:19,218
...give or take.
442
00:38:22,801 --> 00:38:24,394
What are you doing, David?
443
00:38:25,345 --> 00:38:27,063
I'm attempting to open the door.
444
00:38:27,222 --> 00:38:29,520
Wait. We don't know
what's on the other side.
445
00:38:31,893 --> 00:38:33,315
Oops. Sorry.
446
00:38:37,982 --> 00:38:40,326
Look, Ford. it's the head.
447
00:38:50,787 --> 00:38:53,085
An amazing state of preservation.
448
00:38:53,373 --> 00:38:55,125
We'll take it in.
449
00:38:59,212 --> 00:39:00,759
Remarkably human.
450
00:39:18,439 --> 00:39:20,112
Beautiful painting.
451
00:39:21,234 --> 00:39:22,531
It's a mural.
452
00:39:35,123 --> 00:39:35,794
Stop.
453
00:39:35,957 --> 00:39:37,129
Stop. Don't touch it.
454
00:39:37,292 --> 00:39:38,418
Sorry.
455
00:39:39,544 --> 00:39:41,546
Please, don't touch anything.
456
00:39:42,463 --> 00:39:43,134
Sweating.
457
00:40:22,086 --> 00:40:23,303
Organic.
458
00:40:29,844 --> 00:40:30,845
No.
459
00:40:31,137 --> 00:40:33,856
Charlie, the murals are changing.
460
00:40:34,015 --> 00:40:36,438
I think we've affected the atmosphere
in the room.
461
00:40:36,601 --> 00:40:38,524
Charlie, do you copy?
462
00:40:39,520 --> 00:40:40,362
The head!
463
00:40:40,647 --> 00:40:42,741
Ford, quick, help me bag the head!
464
00:40:54,369 --> 00:40:55,871
- Boss.
- What you got?
465
00:40:56,871 --> 00:40:58,794
We got an incoming storm front.
466
00:40:58,957 --> 00:41:00,129
Silica...
467
00:41:00,291 --> 00:41:02,293
...and lots of static. This is not good.
468
00:41:02,460 --> 00:41:03,211
I see it.
469
00:41:07,298 --> 00:41:08,174
Ground crew...
470
00:41:08,341 --> 00:41:09,342
...this is Janek.
471
00:41:09,509 --> 00:41:11,352
I need you 10 husfie back right now.
472
00:41:11,636 --> 00:41:13,138
Ground crew, do you copy me?
473
00:41:13,304 --> 00:41:14,647
I got 200-ki/omeler...
474
00:41:14,806 --> 00:41:16,353
...winds of airborne silica...
475
00:41:16,516 --> 00:41:18,018
...and enough static to fry your suit.
476
00:41:18,184 --> 00:41:19,686
Copy that, sir.
477
00:41:19,852 --> 00:41:20,819
We need more time.
478
00:41:21,521 --> 00:41:22,864
I'll be closing the outer...
479
00:41:23,022 --> 00:41:24,239
...doors in 15 minutes.
480
00:41:24,399 --> 00:41:26,572
I sincerely hope you can make it.
481
00:41:29,320 --> 00:41:31,243
Charlie! David!
482
00:41:31,823 --> 00:41:32,915
We must leave now.
483
00:41:35,076 --> 00:41:36,749
This is just another tomb.
484
00:41:41,249 --> 00:41:42,466
David!
485
00:41:45,336 --> 00:41:47,213
- On three.
- Two, three, up.
486
00:41:47,380 --> 00:41:48,757
Let's guy
487
00:41:49,507 --> 00:41:51,259
Easy, easy, easy. Careful.
488
00:41:54,345 --> 00:41:57,064
David, we are leaving!
489
00:42:06,607 --> 00:42:07,449
Come on!
490
00:42:07,608 --> 00:42:09,326
Damn it, they've already taken off.
491
00:42:09,485 --> 00:42:10,452
Come on, let's go.
492
00:42:12,113 --> 00:42:15,242
Prometheus to ground crew.
You're running out of time.
493
00:42:15,408 --> 00:42:17,456
All right, come on. Let's go.
494
00:42:32,717 --> 00:42:34,139
Go faster!
495
00:42:57,992 --> 00:42:59,164
Charlie! The head!
496
00:43:00,119 --> 00:43:00,665
Ellie, no!
497
00:43:00,828 --> 00:43:01,499
What are you doing?
498
00:43:10,296 --> 00:43:11,092
Hatch closure...
499
00:43:11,255 --> 00:43:12,302
- ...in five seconds'
- Shit.
500
00:43:13,549 --> 00:43:14,345
Damn it, hold on!
501
00:43:16,677 --> 00:43:17,473
Goddamn it.
502
00:43:17,637 --> 00:43:18,763
Door closing.
503
00:43:20,973 --> 00:43:22,065
Ellie, don't move!
504
00:43:27,271 --> 00:43:27,942
Charlie!
505
00:43:31,484 --> 00:43:32,531
Grab my hand!
506
00:43:43,704 --> 00:43:44,125
No!
507
00:43:45,248 --> 00:43:46,170
No, Ellie!
508
00:43:46,332 --> 00:43:47,128
Ellie!
509
00:44:25,413 --> 00:44:26,414
Got it.
510
00:44:34,380 --> 00:44:36,223
So, what was that, Ellie?
511
00:44:36,507 --> 00:44:38,930
You could've compromised the mission.
Not to mention...
512
00:44:39,093 --> 00:44:40,561
...almost killing yourself!
513
00:44:40,720 --> 00:44:41,721
Are you all right?
514
00:44:42,096 --> 00:44:43,473
Yes.
515
00:44:43,764 --> 00:44:44,936
Thank you, David.
516
00:44:45,433 --> 00:44:46,935
My pleasure.
517
00:44:47,268 --> 00:44:49,111
Doctors, ifs real good to have...
518
00:44:49,270 --> 00:44:51,568
...you back,
but where's Millburn and Fifield?
519
00:44:51,731 --> 00:44:53,449
Aren't they back yet?
520
00:44:54,942 --> 00:44:56,444
- Get them up for me.
- All right.
521
00:44:59,363 --> 00:45:01,115
We've been here before, Fi๏ฌeld.
522
00:45:01,282 --> 00:45:03,956
I don't know. It all looks the same to me.
523
00:45:04,911 --> 00:45:06,959
Boys, this is the captain, Listen up.
524
00:45:07,538 --> 00:45:10,291
Between the static electricity
and the wind speed...
525
00:45:10,458 --> 00:45:12,756
...well, there ain't no safe way
to come get you.
526
00:45:13,377 --> 00:45:14,128
What?
527
00:45:14,295 --> 00:45:17,799
The temperature is dropping rapidly,
so get your helmets on and stay warm...
528
00:45:18,466 --> 00:45:20,468
...until the storm passes.
529
00:45:20,635 --> 00:45:21,477
Captain."...
530
00:45:21,761 --> 00:45:24,981
...can you get a message to the scientist
and his zealot girlfriend?
531
00:45:26,140 --> 00:45:27,187
'(nu got a pen nearby?
532
00:45:27,350 --> 00:45:29,273
No. No, I think we got it.
533
00:45:29,894 --> 00:45:31,817
Tell them I saidmthemselves.
534
00:45:32,980 --> 00:45:33,822
Copy?
535
00:45:33,981 --> 00:45:36,234
Copy that.
All right) boys} keep your head down...
536
00:45:36,400 --> 00:45:38,698
...and we'll come get you in the morning.
537
00:45:40,446 --> 00:45:41,447
Well, which way now?
538
00:45:41,614 --> 00:45:42,410
All right.
539
00:45:42,573 --> 00:45:44,621
Well, which way?
540
00:45:58,589 --> 00:46:00,591
Sample is sterile. No contagion present.
541
00:46:01,008 --> 00:46:02,009
David.
542
00:46:05,304 --> 00:46:07,181
So are they all dead?
543
00:46:08,557 --> 00:46:10,525
What? Who?
544
00:46:11,143 --> 00:46:12,360
Your Engineers.
545
00:46:12,853 --> 00:46:14,526
Are they all dead or aren't they?
546
00:46:14,689 --> 00:46:16,191
I don't know.
547
00:46:16,357 --> 00:46:17,700
We just got here.
548
00:46:18,109 --> 00:46:18,826
Scan.
549
00:46:21,529 --> 00:46:22,997
Do you care if they're dead?
550
00:46:23,864 --> 00:46:25,332
Weyland cared.
551
00:46:25,616 --> 00:46:27,209
Dr. Shaw.
552
00:46:27,493 --> 00:46:28,540
Have a look at this.
553
00:46:33,207 --> 00:46:35,175
- That's not an exoskeleton.
- No.
554
00:46:35,334 --> 00:46:37,336
I think it's a helmet.
555
00:46:37,628 --> 00:46:39,881
- Let's see if we can lift it up.
- We should...
556
00:46:40,047 --> 00:46:41,469
...be able to prize this open.
557
00:46:42,216 --> 00:46:44,560
It's too heavy for us. David?
558
00:46:51,684 --> 00:46:52,901
Careful.
559
00:46:53,185 --> 00:46:54,903
Like so.
560
00:47:08,743 --> 00:47:10,586
What is that on its head?
561
00:47:10,995 --> 00:47:13,123
It looks like new cells.
562
00:47:14,040 --> 00:47:16,042
- In a state of...
- Change.
563
00:47:16,208 --> 00:47:16,925
Yes.
564
00:47:17,251 --> 00:47:18,594
Changing into what?
565
00:47:19,003 --> 00:47:21,256
Can you run a stem line
into the locus coeruleus?
566
00:47:21,589 --> 00:47:24,889
I think we can trick the nervous system
into thinking it's still alive.
567
00:47:26,469 --> 00:47:27,721
- Thirty amps.
- Okay.
568
00:47:28,304 --> 00:47:29,180
No more.
569
00:47:30,723 --> 00:47:32,771
Let me make an incision.
570
00:47:33,517 --> 00:47:34,268
Cilia?'-
571
00:47:39,857 --> 00:47:41,279
Go up, 40.
572
00:47:43,277 --> 00:47:44,403
Okay, 40 up.
573
00:47:45,696 --> 00:47:47,118
Did you see that?
574
00:47:48,741 --> 00:47:50,539
- Yes.
- See?
575
00:47:50,701 --> 00:47:52,294
Go up another 10.
576
00:47:52,620 --> 00:47:54,088
Okay, up 10.
577
00:47:56,457 --> 00:47:57,549
Maybe it's a little...
578
00:47:57,708 --> 00:47:59,551
- ...too much. Go down 10.
- Okay.
579
00:47:59,710 --> 00:48:01,132
- Down 10.
- Down another 20.
580
00:48:01,629 --> 00:48:02,471
Okay, I'm trying-
581
00:48:03,464 --> 00:48:05,091
I'm trying, it's not going down.
582
00:48:05,257 --> 00:48:06,554
Full down. Ford...
583
00:48:06,717 --> 00:48:07,639
...stop it.
584
00:48:07,802 --> 00:48:09,054
God.
585
00:48:09,303 --> 00:48:11,397
David, contain it! Now!
586
00:48:11,555 --> 00:48:12,807
Contain it? Turn it off!
587
00:48:13,140 --> 00:48:14,562
God. The smell!
588
00:48:15,434 --> 00:48:16,481
God, look at that.
589
00:48:16,644 --> 00:48:17,645
Look at that.
590
00:48:17,812 --> 00:48:18,984
It's getting worse.
591
00:48:34,662 --> 00:48:36,460
Mortal, after all.
592
00:48:43,838 --> 00:48:45,181
Ford, take a sample.
593
00:48:46,340 --> 00:48:47,808
Let's have a look.
594
00:48:52,513 --> 00:48:55,016
No, sir, I will take care of it.
595
00:48:55,349 --> 00:48:57,727
Yes, sir, understood. I'm sorry.
596
00:48:58,686 --> 00:49:01,360
Fortunately, slightly premature.
597
00:49:05,443 --> 00:49:06,820
Of course, sir.
598
00:49:35,264 --> 00:49:36,436
Miss Kickers.
599
00:49:40,853 --> 00:49:42,196
What did he say, David?
600
00:49:42,480 --> 00:49:44,858
I don't think he'd want me to tell you.
601
00:49:52,573 --> 00:49:54,917
What did he say?
602
00:49:55,075 --> 00:49:55,826
I'm sorry...
603
00:49:55,993 --> 00:49:57,165
...that's confidential.
604
00:49:57,328 --> 00:49:59,251
So help me God...
605
00:49:59,580 --> 00:50:03,585
...I will find the cord that makes you run
and I will cut it.
606
00:50:04,376 --> 00:50:06,470
What did he say?
607
00:50:07,922 --> 00:50:09,265
He said:
608
00:50:10,257 --> 00:50:12,760
"Try harder."
609
00:50:14,428 --> 00:50:16,726
Cup of tea, ma'am?
610
00:50:33,280 --> 00:50:34,406
Genetic view.
611
00:50:34,573 --> 00:50:35,449
Cilia?'-
612
00:50:35,616 --> 00:50:38,039
Let's have a look at its DNA.
613
00:50:47,378 --> 00:50:48,470
Isolate the strand.
614
00:50:50,256 --> 00:50:51,257
Cilia?'-
615
00:50:51,840 --> 00:50:53,968
Compare it to the gene sample?
616
00:50:55,719 --> 00:50:56,811
Overlay.
617
00:50:57,137 --> 00:50:58,480
Processing.
618
00:51:00,432 --> 00:51:01,775
Processing.
619
00:51:03,561 --> 00:51:05,939
DNA match.
620
00:51:07,231 --> 00:51:08,824
My God.
621
00:51:29,003 --> 00:51:30,346
It's us.
622
00:51:30,671 --> 00:51:31,843
It's everything.
623
00:51:35,759 --> 00:51:37,761
What killed them?
624
00:51:55,321 --> 00:51:56,197
Big things...
625
00:51:56,363 --> 00:51:58,365
...have small beginnings.
626
00:52:07,458 --> 00:52:09,210
Am I interrupting?
627
00:52:09,710 --> 00:52:12,008
I thought you might be running low.
628
00:52:16,050 --> 00:52:18,974
- Pour yourself a glass, pal.
- Thank you, but I'm afraid...
629
00:52:19,136 --> 00:52:20,558
...it would be wasted on me.
630
00:52:21,138 --> 00:52:23,391
Right, I almost forgot you're not a real boy.
631
00:52:27,394 --> 00:52:29,897
I'm very sorry that your Engineers
are all gone.
632
00:52:34,735 --> 00:52:37,204
You think we wasted our time
coming here, don't you?
633
00:52:38,572 --> 00:52:43,248
Your question depends on me understanding
what you hoped to achieve by coming here.
634
00:52:43,410 --> 00:52:46,254
What we hoped to achieve
was to meet our makers.
635
00:52:46,413 --> 00:52:47,335
To get answers.
636
00:52:47,956 --> 00:52:49,754
Why they even...
637
00:52:49,917 --> 00:52:51,419
...made us in the first place.
638
00:52:54,004 --> 00:52:56,382
Why do you think your people made me?
639
00:52:57,675 --> 00:52:58,847
Because we could.
640
00:53:01,762 --> 00:53:04,140
Can you imagine how disappointing
it would be...
641
00:53:04,306 --> 00:53:06,434
...to hear the same thing
from your creator?
642
00:53:11,772 --> 00:53:12,568
I guess it's...
643
00:53:12,731 --> 00:53:14,449
...good you can't be disappointed.
644
00:53:15,025 --> 00:53:16,527
Yes. It's wonderful...
645
00:53:17,194 --> 00:53:17,865
...actually.
646
00:53:18,028 --> 00:53:19,780
May I ask you something?
647
00:53:21,115 --> 00:53:22,037
Please do.
648
00:53:22,199 --> 00:53:23,451
How far would you go...
649
00:53:24,201 --> 00:53:26,829
...to get what you came all this way fof?
650
00:53:26,995 --> 00:53:28,372
Your answers.
651
00:53:29,623 --> 00:53:30,875
What are you willing to do?
652
00:53:31,291 --> 00:53:32,759
Anything and everything.
653
00:53:34,044 --> 00:53:36,297
That's worth drinking to, I'd imagine.
654
00:53:47,725 --> 00:53:49,602
Here's mud in your eye, pal.
655
00:53:54,022 --> 00:53:55,399
Good health.
656
00:54:00,279 --> 00:54:01,531
It's those things.
657
00:54:05,159 --> 00:54:06,331
Are they real?
658
00:54:08,162 --> 00:54:09,288
Of course they're real.
659
00:54:10,414 --> 00:54:12,132
Jesus Christ. I mean...
660
00:54:13,417 --> 00:54:14,589
Look at the pile.
661
00:54:15,252 --> 00:54:17,129
Look how high up they are.
662
00:54:18,046 --> 00:54:18,797
It looks like...
663
00:54:18,964 --> 00:54:23,185
- ...they were running from something.
- Okay. Don't touch, okay?
664
00:54:23,761 --> 00:54:27,982
Man, this thing is opened up
from the inside.
665
00:54:28,140 --> 00:54:29,687
Almost like it exploded.
666
00:54:30,684 --> 00:54:34,689
Looks like a scene out some sort
of holocaust painting, you know?
667
00:54:47,868 --> 00:54:49,120
Well...
668
00:54:54,708 --> 00:54:57,928
So, whatever killed them
is long gone, right?
669
00:54:58,086 --> 00:54:59,178
Mifihum, Fiiieยงd.
670
00:54:59,338 --> 00:55:00,510
This is Prometheus.
671
00:55:00,672 --> 00:55:01,889
What is your position?
672
00:55:02,716 --> 00:55:04,514
Prometheus, this is Millburn.
673
00:55:04,802 --> 00:55:06,725
We are at 7-4-0...
674
00:55:06,887 --> 00:55:09,140
...1-4-7-7. Why?
675
00:55:09,306 --> 00:55:12,856
Just got a ping
about one click west of you.
676
00:55:13,018 --> 00:55:14,611
What do you mean "a ping"?
677
00:55:15,062 --> 00:55:16,735
Well' whatever...
678
00:55:16,897 --> 00:55:18,899
...ihat probe is picking up...
679
00:55:19,066 --> 00:55:20,238
...it's not dead.
680
00:55:20,400 --> 00:55:22,073
It's reading a life form.
681
00:55:22,277 --> 00:55:24,746
- What?
- Okay, what do you mean, "a life form"?
682
00:55:25,239 --> 00:55:26,832
Is it...? Is it moving?
683
00:55:27,574 --> 00:55:29,542
No, I don't think so.
684
00:55:29,827 --> 00:55:31,170
Captain, you're...
685
00:55:31,328 --> 00:55:32,875
...obviously not seeing...
686
00:55:33,038 --> 00:55:34,415
...what we're seeing here.
687
00:55:34,581 --> 00:55:36,834
If you were,
you wouldn't be talking about a ping.
688
00:55:37,000 --> 00:55:38,297
I know, boys.
689
00:55:38,627 --> 00:55:41,881
Your signal has been coming in
sporadically since the storm hit.
690
00:55:43,090 --> 00:55:44,592
That's no good to us down here!
691
00:55:46,134 --> 00:55:50,059
Is it...? Is it moving?
Are these things moving?
692
00:55:52,933 --> 00:55:55,857
No. No, it just disappeared, actually.
693
00:55:56,436 --> 00:55:57,528
Must be a glitch.
694
00:55:57,688 --> 00:56:00,191
What do you mean, "a glitch"?
695
00:56:00,357 --> 00:56:01,279
Ali right, boys,.
696
00:56:02,359 --> 00:56:03,576
Sleep tight.
697
00:56:04,444 --> 00:56:05,946
Try not to bugger each other.
698
00:56:06,113 --> 00:56:08,115
Captain, what rm you mean, โa glitch"?
699
00:56:08,740 --> 00:56:11,289
MiBhum, what does he mean? Wait.
700
00:56:11,869 --> 00:56:13,371
Now, he said...
701
00:56:14,413 --> 00:56:17,132
He said one click west, -
702
00:56:17,958 --> 00:56:19,255
Now, we...
703
00:56:19,418 --> 00:56:21,295
We don't want to check that out, do we?
704
00:56:21,461 --> 00:56:22,508
Shit, no.
705
00:56:22,671 --> 00:56:23,968
Where are we gonna go?
706
00:56:24,131 --> 00:56:25,132
East.
707
00:56:26,717 --> 00:56:28,014
East.
708
00:56:28,176 --> 00:56:32,101
A fucking glitch, man.
"Pings, glitch, life form." What the fuck?
709
00:56:32,514 --> 00:56:36,769
Based on the behavior of the subject
in these holographic recordings...
710
00:56:36,935 --> 00:56:39,609
...we're attempting to identify
what caused the head...
711
00:56:39,771 --> 00:56:41,899
...to combust. I can't help-but wonder...
712
00:56:42,524 --> 00:56:44,993
...was there an outbreak here?
713
00:56:49,698 --> 00:56:50,665
You rang...
714
00:56:50,824 --> 00:56:52,997
- ...ma'am?
- I have something important...
715
00:56:53,160 --> 00:56:55,003
...to tell you. What is that?
716
00:56:55,829 --> 00:56:57,456
This is...
717
00:56:57,623 --> 00:57:00,001
...a rose that I had frozen
with the champagne.
718
00:57:00,167 --> 00:57:03,262
I was gonna give it to you
when we found what we came for.
719
00:57:04,546 --> 00:57:06,344
We did find what we came for.
720
00:57:06,757 --> 00:57:07,929
They were here. This is...
721
00:57:08,091 --> 00:57:12,688
The most significant discovery
in the history...
722
00:57:12,846 --> 00:57:15,019
...of mankind. I know.
723
00:57:17,851 --> 00:57:19,694
It's incredible, it really is.
724
00:57:19,853 --> 00:57:23,699
But I wanted to talk to them.
725
00:57:24,024 --> 00:57:26,868
I mean, don't you want to know
why they came'?
726
00:57:28,236 --> 00:57:29,783
Why they abandoned us?
727
00:57:30,197 --> 00:57:32,040
I just want answers, baby.
728
00:57:32,199 --> 00:57:33,667
We were right, Charlie.
729
00:57:34,117 --> 00:57:36,211
I have proof.
730
00:57:38,205 --> 00:57:39,127
Look.
731
00:57:45,087 --> 00:57:48,216
Their genetic material predates ours.
732
00:57:48,382 --> 00:57:49,884
We come from them.
733
00:57:51,343 --> 00:57:53,016
- You're kidding me.
- No.
734
00:57:56,014 --> 00:57:57,231
Cilia?'-
735
00:57:57,724 --> 00:57:58,896
Cilia?'-
736
00:57:59,893 --> 00:58:04,069
Okay. I guess you can take
your father's cross off now.
737
00:58:04,815 --> 00:58:07,068
Why would I want to do that?
738
00:58:07,567 --> 00:58:09,319
Because they made us.
739
00:58:09,486 --> 00:58:10,783
And who made them?
740
00:58:11,697 --> 00:58:13,745
Well, exactly. We'll never know.
741
00:58:13,907 --> 00:58:16,001
But herds what we do know:
742
00:58:16,159 --> 00:58:20,005
That there is nothing special
about the creation of life.
743
00:58:20,163 --> 00:58:21,585
Right? Anybody can do it.
744
00:58:21,748 --> 00:58:24,752
All you need is a dash of DNA
and half a brain, right?
745
00:58:27,754 --> 00:58:28,971
I can't.
746
00:58:30,549 --> 00:58:32,802
I can't create life.
747
00:58:34,636 --> 00:58:37,310
What does that say about me?
748
00:58:38,598 --> 00:58:41,602
Ellie, that's not... I didn't mean...
749
00:58:41,768 --> 00:58:43,315
I wasn't talking about...
750
00:58:43,478 --> 00:58:45,105
Children?
751
00:58:45,439 --> 00:58:46,486
Us.
752
00:58:55,657 --> 00:58:57,534
Elizabeth Shaw...
753
00:58:57,701 --> 00:59:01,205
...you are the most special person
I have ever met in my life...
754
00:59:01,371 --> 00:59:03,214
...and I love you.
755
00:59:53,590 --> 00:59:55,058
How much longer will this take?
756
00:59:57,052 --> 00:59:58,599
I don't know.
757
00:59:58,762 --> 01:00:00,264
I'm just a captain.
758
01:00:09,397 --> 01:00:11,866
That thing sounds like a dying cat,
by the way.
759
01:00:12,025 --> 01:00:15,871
I'll have you know that this thing...
760
01:00:16,029 --> 01:00:18,248
...once belonged to Stephen Stills.
761
01:00:19,533 --> 01:00:21,251
Am I supposed to know who that is?
762
01:00:26,206 --> 01:00:27,708
You know...
763
01:00:28,583 --> 01:00:29,960
...if you wanna get laid...
764
01:00:30,127 --> 01:00:32,004
...you really don't have to pretend...
765
01:00:32,170 --> 01:00:34,298
...to be interested in the pyramid scan.
766
01:00:35,382 --> 01:00:38,886
You could just say,
"I'm trying to get laid."
767
01:00:39,052 --> 01:00:41,271
I could. I could say that, right?
768
01:00:41,930 --> 01:00:43,398
But it wouldn't make sense...
769
01:00:43,557 --> 01:00:47,733
...why I would fly myself half a billion miles
from every man on Earlh...
770
01:00:47,894 --> 01:00:49,896
...if I wanted to get laid, would it?
771
01:00:52,065 --> 01:00:55,569
Makers.
772
01:00:56,736 --> 01:00:58,579
I was wondering...
773
01:01:02,826 --> 01:01:04,248
Are you a robot?
774
01:01:12,586 --> 01:01:13,963
My room.
775
01:01:15,088 --> 01:01:15,930
Ten minutes.
776
01:01:19,134 --> 01:01:24,106
Well, if you can't be with the one you love
777
01:01:24,264 --> 01:01:25,231
Love the one
778
01:01:25,390 --> 01:01:26,516
You're with
779
01:01:26,725 --> 01:01:28,272
Love the one you're with
780
01:01:35,108 --> 01:01:36,280
Millburn.
781
01:01:36,443 --> 01:01:38,445
What's all this black stuff?
782
01:01:42,908 --> 01:01:43,875
Gazpacho.
783
01:01:46,453 --> 01:01:47,454
Is that tobacco?
784
01:01:48,330 --> 01:01:49,252
Is that tobacco...
785
01:01:49,414 --> 01:01:50,540
...in your respirator?
786
01:01:50,707 --> 01:01:52,300
Sure.
787
01:01:56,796 --> 01:01:58,298
Tobacco.
788
01:01:58,965 --> 01:02:02,595
On behalf of scientists everywhere,
I am ashamed to count you amongst us...
789
01:02:02,761 --> 01:02:04,388
...Fifield. Really.
790
01:02:08,642 --> 01:02:09,734
Millburn.
791
01:02:09,893 --> 01:02:10,815
You see this thing?
792
01:02:10,977 --> 01:02:14,322
What do you think this thing was?
Some kind of a god?
793
01:02:14,814 --> 01:02:16,816
Something they worshiped? What?
794
01:02:16,983 --> 01:02:18,735
- It kind of looks like...
- What's that?
795
01:02:19,444 --> 01:02:20,491
What the hell is that?
796
01:02:20,654 --> 01:02:21,906
My God. Okay.
797
01:02:22,072 --> 01:02:23,415
Just stay calm. Stay quiet.
798
01:02:23,573 --> 01:02:25,826
This is okay, I can handle this.
799
01:02:26,493 --> 01:02:27,494
Baby.
800
01:02:29,996 --> 01:02:31,168
Came in, Prometheus.
801
01:02:31,498 --> 01:02:35,093
We have an elongate reptile-type creature.
802
01:02:35,293 --> 01:02:39,423
Maybe 30, 40 inches, with kansparent skin.
803
01:02:39,839 --> 01:02:41,182
And it's beautiful.
804
01:02:42,717 --> 01:02:43,343
Okay!
805
01:02:46,805 --> 01:02:47,431
Prometheus...
806
01:02:47,597 --> 01:02:48,348
...we have two.
807
01:02:48,515 --> 01:02:51,018
Look at you. Look at you, baby.
808
01:02:51,518 --> 01:02:53,987
Jesus, look at the size of that.
What is it?
809
01:02:54,145 --> 01:02:56,694
- You need to stay calm.
- What's there to be calm about?
810
01:02:56,856 --> 01:02:59,279
You need to stay calm
because she is beautiful.
811
01:02:59,442 --> 01:03:01,194
What makes you think that's female?
812
01:03:01,361 --> 01:03:02,613
She's a lady. Look!
813
01:03:10,578 --> 01:03:11,625
She's mesmerized.
814
01:03:12,038 --> 01:03:14,166
Come here. Come here.
815
01:03:16,418 --> 01:03:17,544
It's okay.
816
01:03:17,711 --> 01:03:19,384
It's okay. it's okay.
817
01:03:20,088 --> 01:03:21,385
Baby.
818
01:03:24,551 --> 01:03:25,473
You're strong!
819
01:03:26,219 --> 01:03:26,845
You should...
820
01:03:27,012 --> 01:03:27,683
...help me now.
821
01:03:27,846 --> 01:03:28,517
Get it off.
822
01:03:31,099 --> 01:03:31,975
Cut it here, man!
823
01:03:32,142 --> 01:03:33,234
I ain't touching that!
824
01:03:34,227 --> 01:03:36,229
My God. My God.
825
01:03:36,396 --> 01:03:38,444
- It's getting tighter.
- I ain't touching it!
826
01:03:38,606 --> 01:03:41,405
Cut the thing, man, for God's sake!
827
01:03:41,568 --> 01:03:43,491
God, you're making it worse!
828
01:03:43,653 --> 01:03:45,496
It's tightening! It's tight...
829
01:03:45,864 --> 01:03:47,081
it's breaking my arm!
830
01:03:48,992 --> 01:03:49,584
Shit!
831
01:03:49,993 --> 01:03:54,544
Cut it off!
832
01:03:57,542 --> 01:03:58,168
Shit!
833
01:03:58,335 --> 01:03:59,086
My God!
834
01:04:00,378 --> 01:04:02,426
My God! Jesus!
835
01:04:03,840 --> 01:04:05,092
It's in my suit.
836
01:04:05,258 --> 01:04:06,054
Jesus Christ.
837
01:05:06,152 --> 01:05:07,995
Shaw, you up?
838
01:05:09,656 --> 01:05:10,828
What's up?
839
01:05:11,199 --> 01:05:13,418
The storm passed,
but I can'! reach Mil/burn...
840
01:05:13,576 --> 01:05:16,796
...or Fifield. Taking a few men down,
see if! can rustle them up.
841
01:05:16,955 --> 01:05:18,081
Cilia?'-
842
01:05:18,998 --> 01:05:20,591
Any idea where they are?
843
01:05:20,750 --> 01:05:24,425
Last time they radioed in
was where you found your head.
844
01:05:24,963 --> 01:05:26,931
Okay, we're coming.
845
01:05:27,090 --> 01:05:27,841
All right.
846
01:05:28,007 --> 01:05:30,851
Chance, you're coming with me. Come on.
847
01:05:31,010 --> 01:05:32,011
All right, boss.
848
01:05:33,847 --> 01:05:36,646
- Ravel, did you fix that glitch?
- No, captain.
849
01:05:36,808 --> 01:05:39,561
- It's gotta be in the hardware.
- What glitch, captain?
850
01:05:39,727 --> 01:05:42,276
One of them probes picked up a life form.
851
01:05:42,981 --> 01:05:43,948
Pops up every hour...
852
01:05:44,107 --> 01:05:47,031
...for a couple of seconds
and then it's gone.
853
01:05:47,193 --> 01:05:48,786
I can find the probe and fix it.
854
01:05:48,945 --> 01:05:50,538
Knock yourself out.
855
01:05:51,865 --> 01:05:53,367
Be careful, doctors.
856
01:06:14,596 --> 01:06:16,348
Fifield!
857
01:06:19,100 --> 01:06:20,272
Millburn?
858
01:06:24,564 --> 01:06:25,941
All right, come on down.
859
01:06:46,961 --> 01:06:49,931
David, are you alone?
860
01:06:51,049 --> 01:06:52,175
Yes, Miss Vickers.
861
01:06:52,342 --> 01:06:54,515
Uplink your feed to my room.
862
01:06:54,677 --> 01:06:55,974
CW'?
863
01:08:38,573 --> 01:08:40,792
You son of a bitch.
864
01:08:42,869 --> 01:08:44,587
You cut me off.
865
01:09:05,683 --> 01:09:07,230
What is this?
866
01:09:10,730 --> 01:09:11,947
- Charlie?
- I just tripped.
867
01:09:12,231 --> 01:09:13,403
My God, you're sick!
868
01:09:13,566 --> 01:09:15,489
I'm okay, baby. Come on.
869
01:09:15,652 --> 01:09:16,699
Fifiel-d?
870
01:09:17,528 --> 01:09:18,745
Millburn?
871
01:09:25,203 --> 01:09:26,750
Chance. I wouldn't touch...
872
01:09:26,913 --> 01:09:28,085
...that if I were you.
873
01:09:30,958 --> 01:09:32,301
Dr. Shaw?
874
01:09:33,753 --> 01:09:35,755
Do we have any idea what is...
875
01:09:35,922 --> 01:09:37,344
...oozing out of these vases?
876
01:09:37,507 --> 01:09:40,681
No. They weren't like this
last time we were here.
877
01:09:45,390 --> 01:09:46,516
Captain?
878
01:09:46,724 --> 01:09:48,021
What?
879
01:09:48,226 --> 01:09:49,193
Who is it? Which one?
880
01:09:49,352 --> 01:09:51,195
- Who is it?
- It's Millburn.
881
01:09:51,729 --> 01:09:53,606
- Ellie.
- Don't touch him. Hold on.
882
01:09:53,773 --> 01:09:54,615
Ellie, honey.
883
01:09:54,774 --> 01:09:56,617
Charlie, what's wrong?
884
01:09:56,776 --> 01:09:59,325
I need you to look at me, okay?
885
01:09:59,487 --> 01:10:00,613
You know infections...
886
01:10:00,780 --> 01:10:01,827
...so, what do you see?
887
01:10:01,989 --> 01:10:03,616
This is not good, baby.
888
01:10:03,783 --> 01:10:05,706
You look at me,
you tell me what you see.
889
01:10:09,956 --> 01:10:10,832
My God.
890
01:10:11,290 --> 01:10:12,883
Ford, get over here.
891
01:10:13,042 --> 01:10:14,635
It's okay. Janek?
892
01:10:14,794 --> 01:10:16,421
- What?
- We have to go now!
893
01:10:16,587 --> 01:10:17,304
What do you see?
894
01:10:17,463 --> 01:10:19,465
Honey, what do you see?
895
01:10:19,632 --> 01:10:21,726
Holloway's sick. He's not good.
896
01:10:21,884 --> 01:10:22,476
I see movement...
897
01:10:22,635 --> 01:10:23,306
...in his esophagus.
898
01:10:27,640 --> 01:10:29,313
- Come on, baby.
- No. I'm okay.
899
01:10:29,475 --> 01:10:30,442
Janek!
900
01:10:30,601 --> 01:10:31,818
Come over and help me!
901
01:10:31,978 --> 01:10:34,322
- I'm okay.
- Ford, get over there. What's happening?
902
01:10:34,480 --> 01:10:35,481
- I'm okay.
- Let's go!
903
01:10:35,648 --> 01:10:36,774
Help me with him.
904
01:10:36,941 --> 01:10:39,820
I got you.
We're gonna get you out of here.
905
01:10:39,986 --> 01:10:40,657
Prometheus...
906
01:10:40,820 --> 01:10:41,446
...come in.
907
01:10:41,612 --> 01:10:43,580
- Watch your head.
- Okay. I'm okay.
908
01:10:43,740 --> 01:10:45,492
- Holloway.
- Get him up.
909
01:10:45,658 --> 01:10:47,501
Come on.
Prometheus, come in.
910
01:10:47,660 --> 01:10:48,832
Is anyone mere?
911
01:10:49,495 --> 01:10:50,747
This is Vickers.
912
01:10:50,913 --> 01:10:53,382
I need a medical team
standing by the airlock.
913
01:10:53,708 --> 01:10:55,756
Full quarantine fail-safe.
914
01:10:55,918 --> 01:10:57,386
Holiowayk sick.
915
01:10:57,545 --> 01:10:58,797
Sick with what?
916
01:10:58,963 --> 01:11:01,091
- Just do it.
- Let's get him back to the ship.
917
01:11:01,257 --> 01:11:03,351
- It's not safe down here.
- Charlie?
918
01:11:03,509 --> 01:11:04,351
I'm suiting up.
919
01:11:04,510 --> 01:11:06,183
Charlie, talk to me.
Move!
920
01:11:06,345 --> 01:11:08,689
- What was that back there?
- Let's go, people!
921
01:11:10,391 --> 01:11:12,644
We've gotta move!
We've gotta move!
922
01:11:12,810 --> 01:11:13,402
Ellie!
923
01:15:11,090 --> 01:15:12,307
He don't look too good.
924
01:15:12,508 --> 01:15:15,227
Did he catch something down there?
We had our helmets off.
925
01:15:15,386 --> 01:15:16,103
I don't know.
926
01:15:16,387 --> 01:15:19,391
Prometheus, this is Janek.
Make sure that back door is open.
927
01:15:19,765 --> 01:15:20,857
Aye, captain,.
928
01:15:21,017 --> 01:15:23,395
God. I'm so sorry.
929
01:15:25,104 --> 01:15:26,356
Come on!
930
01:15:26,522 --> 01:15:28,240
Please!
931
01:15:33,070 --> 01:15:35,573
Prometheus! Why is that door not open?
932
01:15:36,115 --> 01:15:37,958
Vickers, that is an order!
933
01:15:38,743 --> 01:15:40,370
Get that goddamn door open!
934
01:15:40,536 --> 01:15:43,085
- Look at me. it's too late, I'm sick.
- No, it's not.
935
01:15:43,247 --> 01:15:44,464
Come on!
936
01:15:45,166 --> 01:15:45,883
Ford, help me!
937
01:15:46,250 --> 01:15:48,298
Airlock crew, if you can hear me,
it's Janek.
938
01:15:48,461 --> 01:15:50,088
Open that back door right now!
939
01:15:50,254 --> 01:15:51,426
Hold that door!
940
01:15:51,589 --> 01:15:52,260
Prometheus...
941
01:15:52,423 --> 01:15:53,174
...do you copy?
942
01:15:53,340 --> 01:15:55,843
Goddamn it, open that door!
Thai is an order?!
943
01:15:56,010 --> 01:15:57,102
Open it.
944
01:16:04,143 --> 01:16:05,440
What the hell is this?
945
01:16:05,603 --> 01:16:07,150
He's not coming on board.
946
01:16:07,313 --> 01:16:08,815
Vickers, this is a sick man.
947
01:16:08,981 --> 01:16:10,107
I see that. That's why...
948
01:16:10,274 --> 01:16:11,321
...he's not coming on!
949
01:16:12,109 --> 01:16:13,110
Charlie!
950
01:16:13,277 --> 01:16:14,324
Chance, get over here!
951
01:16:17,615 --> 01:16:18,332
Please!
952
01:16:18,491 --> 01:16:19,583
We can still help him!
953
01:16:21,243 --> 01:16:23,837
Help yourself.
Everybody but Holloway back on this ship!
954
01:16:23,996 --> 01:16:25,589
I won't leave him!
955
01:16:25,748 --> 01:16:26,590
Then stay!
956
01:16:26,749 --> 01:16:27,921
Wait! We could...
957
01:16:28,084 --> 01:16:29,802
...put him on the Med-Pod!
958
01:16:29,960 --> 01:16:31,007
Please don't do this.
959
01:16:31,170 --> 01:16:32,513
It's okay, Ellie.
960
01:16:32,671 --> 01:16:33,672
Makers'.!
961
01:16:33,839 --> 01:16:34,840
What are you doing?
962
01:16:35,132 --> 01:16:36,304
I love you, baby.
963
01:16:36,467 --> 01:16:37,309
- I love you.
- No.
964
01:16:37,468 --> 01:16:38,765
I'm telling you, stay back!
965
01:16:38,928 --> 01:16:39,645
Do it.
966
01:16:39,804 --> 01:16:40,680
Stay back!
967
01:16:40,846 --> 01:16:41,938
No! No, Charlie!
968
01:16:42,098 --> 01:16:42,690
- Do it.
- No!
969
01:16:48,437 --> 01:16:49,654
No!
970
01:16:51,690 --> 01:16:53,192
No!
971
01:16:53,526 --> 01:16:55,199
No!
972
01:16:58,864 --> 01:16:59,956
Charlie!
973
01:17:02,701 --> 01:17:04,328
No!
974
01:17:17,716 --> 01:17:19,684
My deepest condolences.
975
01:17:21,011 --> 01:17:22,809
I'm going to have to take this.
976
01:17:22,972 --> 01:17:24,519
It may be contaminated.
977
01:17:25,641 --> 01:17:29,691
If there's a contagion,
we were all exposed.
978
01:17:31,272 --> 01:17:35,072
You need... We need to run blood work
on everyone who set foot in the pyramid.
979
01:17:35,734 --> 01:17:37,111
Yes, of course.
980
01:17:37,403 --> 01:17:38,700
Yes?
981
01:17:46,036 --> 01:17:48,414
I understand how...
982
01:17:48,581 --> 01:17:50,083
minappropriate this is...
983
01:17:50,875 --> 01:17:53,219
...given the circumstances.
984
01:17:53,377 --> 01:17:56,381
But as you ordered
quarantine fail-safes...
985
01:17:58,215 --> 01:18:00,513
...it's my responsibility to ask.
986
01:18:01,427 --> 01:18:05,603
Have you and Dr. Holloway
had any intimate contact recently?
987
01:18:06,932 --> 01:18:08,104
Since you and he were...
988
01:18:08,267 --> 01:18:09,519
...so close...
989
01:18:10,436 --> 01:18:11,278
...I want to be...
990
01:18:11,437 --> 01:18:12,905
...as thorough as poss...
991
01:18:14,899 --> 01:18:15,741
My, WY-
992
01:18:19,945 --> 01:18:20,821
You're pregnant.
993
01:18:23,699 --> 01:18:24,370
What?
994
01:18:25,868 --> 01:18:27,620
From the look of it, three months so.
995
01:18:28,078 --> 01:18:31,173
No, that's impossible.
996
01:18:31,457 --> 01:18:33,585
I can't be pregnant.
997
01:18:33,876 --> 01:18:37,221
Did you have intercourse
with Dr. Holloway?
998
01:18:38,047 --> 01:18:39,264
Yes...
999
01:18:39,423 --> 01:18:42,472
...but 10 hours ago.
1000
01:18:42,801 --> 01:18:46,305
There's no bloody way
I'm three months pregnant.
1001
01:18:46,472 --> 01:18:47,314
Well, doctor...
1002
01:18:48,307 --> 01:18:50,401
...it's not exactly a traditional fetus.
1003
01:18:54,104 --> 01:18:54,980
I want to see it.
1004
01:18:55,272 --> 01:18:56,990
Don't think that's a good idea.
1005
01:18:58,817 --> 01:19:01,661
David, I want to see it.
1006
01:19:01,946 --> 01:19:03,163
Now, doctor...
1007
01:19:05,658 --> 01:19:07,160
I want to see it.
1008
01:19:08,244 --> 01:19:09,666
I want it out of me.
1009
01:19:09,912 --> 01:19:11,505
We don't have the personnel...
1010
01:19:11,664 --> 01:19:14,167
...to perform a procedure like that.
1011
01:19:14,333 --> 01:19:16,176
- Our best option...
- I want it out.
1012
01:19:16,335 --> 01:19:17,336
Put you back into...
1013
01:19:17,503 --> 01:19:19,426
...cryostasis until we return to Earth.
1014
01:19:19,588 --> 01:19:21,886
Please, get it out of me.
1015
01:19:22,216 --> 01:19:23,638
Get it out of me!
1016
01:19:23,926 --> 01:19:25,018
Please.
1017
01:19:28,681 --> 01:19:30,354
It must be very painful.
1018
01:19:31,225 --> 01:19:33,353
Here, let me give you something.
1019
01:19:37,356 --> 01:19:39,029
That's it. There, there.
1020
01:19:45,447 --> 01:19:48,041
Someone will be along shortly...
1021
01:19:48,325 --> 01:19:50,703
...to bring you back to Cryo Deck.
1022
01:19:54,999 --> 01:19:57,252
It must feel
like your God abandoned you.
1023
01:19:57,876 --> 01:19:59,048
What?
1024
01:19:59,211 --> 01:20:00,007
To lose...
1025
01:20:00,170 --> 01:20:04,892
...Dr. Holloway after your father died
under such similar circumstances.
1026
01:20:05,467 --> 01:20:07,561
What was it that killed him?
1027
01:20:08,304 --> 01:20:09,772
Ebola?
1028
01:20:14,143 --> 01:20:16,896
How do you...? How do you know that?
1029
01:20:18,022 --> 01:20:19,820
I watched your dreams.
1030
01:20:42,379 --> 01:20:43,471
Dr. Shaw?
1031
01:20:44,757 --> 01:20:45,929
We're hereto put you...
1032
01:20:46,091 --> 01:20:49,470
...in an anti-contamination suit,
take you back to Cryo Deck...
1033
01:20:49,636 --> 01:20:51,263
...go to beddy-byes.
1034
01:20:51,930 --> 01:20:53,432
Dr. Shaw?
1035
01:20:54,933 --> 01:20:56,401
She's doped. Prepare her.
1036
01:21:26,423 --> 01:21:30,644
Emergency procedures initiated.
Please verbally state the nature of your injury.
1037
01:21:31,345 --> 01:21:33,268
I need a Caesarean.
1038
01:21:33,806 --> 01:21:35,979
Error. This Med-Pod is calibrated for male...
1039
01:21:36,141 --> 01:21:37,734
"patients and does not offer...
1040
01:21:37,893 --> 01:21:40,817
...the procedure you have requested.
Seek medical assistance...
1041
01:21:40,979 --> 01:21:41,980
...elsewhere.
1042
01:21:44,358 --> 01:21:45,109
Surgery-
1043
01:21:45,442 --> 01:21:46,819
Abdominal.
1044
01:21:47,528 --> 01:21:48,279
Penetrating...
1045
01:21:48,445 --> 01:21:49,788
...injuries.
1046
01:21:50,072 --> 01:21:51,699
Foreign body.
1047
01:21:51,990 --> 01:21:53,082
Initiate.
1048
01:21:55,744 --> 01:21:57,621
Surgical procedure to begin.
1049
01:22:39,121 --> 01:22:40,168
Running diagnostics.
1050
01:22:43,709 --> 01:22:45,052
Come on.
1051
01:22:46,628 --> 01:22:48,881
Get it out! Come on!
1052
01:22:49,298 --> 01:22:50,015
Please!
1053
01:22:53,343 --> 01:22:54,686
God!
1054
01:22:56,889 --> 01:22:58,732
- Come on!
- Initiating anesthetics.
1055
01:22:59,975 --> 01:23:00,567
Please!
1056
01:23:07,149 --> 01:23:09,026
Commence surgical procedure.
1057
01:23:49,983 --> 01:23:50,950
God.
1058
01:23:54,655 --> 01:23:56,783
God!
1059
01:24:15,300 --> 01:24:16,973
God! God!
1060
01:24:17,177 --> 01:24:18,474
My God!
1061
01:24:35,237 --> 01:24:36,409
Come on!
1062
01:25:02,681 --> 01:25:03,307
Bridge...
1063
01:25:03,473 --> 01:25:05,066
...\o hangar. This is the captain.
1064
01:25:05,225 --> 01:25:07,193
- Yes, captain.
- Can you see what I see?
1065
01:25:07,519 --> 01:25:09,442
Fifield's monitorjust popped up.
1066
01:25:09,855 --> 01:25:11,698
What? Where?
1067
01:25:11,857 --> 01:25:14,280
According to what I'm looking at,
ifs outside...
1068
01:25:14,443 --> 01:25:15,660
...the goddamn ship.
1069
01:25:16,028 --> 01:25:17,200
Barnes, open the door!
1070
01:25:17,362 --> 01:25:19,364
Fifield, do you copy me? Come on in.
1071
01:25:20,282 --> 01:25:20,999
Fifiel-d?
1072
01:25:33,295 --> 01:25:34,547
Wait a second.
1073
01:25:43,722 --> 01:25:44,644
Wallace.
1074
01:25:44,806 --> 01:25:46,058
Take a look at this.
1075
01:25:51,730 --> 01:25:52,231
Fifiel-d?
1076
01:25:55,233 --> 01:25:57,201
What the hell is going on down there?
1077
01:26:11,083 --> 01:26:12,209
I'm coming down there.
1078
01:26:12,376 --> 01:26:13,593
Chance, you're suiting up.
1079
01:26:13,752 --> 01:26:15,425
- Come on.
- Don't let it on the ship!
1080
01:26:30,560 --> 01:26:31,026
Take him out!
1081
01:26:31,895 --> 01:26:32,361
Got him!
1082
01:26:34,773 --> 01:26:35,399
Do it!
1083
01:26:39,277 --> 01:26:41,405
- You ready, Chance?
- Yes.
1084
01:26:44,408 --> 01:26:45,284
Come on!
1085
01:26:45,450 --> 01:26:46,622
Get in the rover!
1086
01:26:47,536 --> 01:26:48,788
We gotta get out of here!
1087
01:26:55,961 --> 01:26:56,803
Go!
1088
01:27:28,326 --> 01:27:29,623
What is that?
1089
01:28:05,030 --> 01:28:07,203
You've been asleep.
1090
01:28:07,365 --> 01:28:10,039
You were on the ship all this time. Why?
1091
01:28:11,495 --> 01:28:12,963
Well, I...
1092
01:28:13,121 --> 01:28:14,998
I have a few days of life left in me.
1093
01:28:16,208 --> 01:28:17,505
I didn't wanna waste them...
1094
01:28:17,667 --> 01:28:19,886
...until you could deliver
what you promised.
1095
01:28:21,046 --> 01:28:22,639
To meet my maker.
1096
01:28:22,798 --> 01:28:24,050
There we are, sir.
1097
01:28:24,216 --> 01:28:27,390
- Nice and clean.
- Haven't you told him they're all gone?
1098
01:28:28,970 --> 01:28:32,144
But they're not all gone, Dr. Shaw.
1099
01:28:32,390 --> 01:28:34,063
One of them is still alive.
1100
01:28:34,810 --> 01:28:36,687
We're on our way to see him now.
1101
01:28:36,978 --> 01:28:38,070
What?
1102
01:28:38,396 --> 01:28:39,739
Turn me around.
1103
01:28:40,398 --> 01:28:45,245
You convinced me that...
1104
01:28:46,780 --> 01:28:48,953
...if these things made us...
1105
01:28:50,200 --> 01:28:52,749
...then surely they could save us.
1106
01:28:53,411 --> 01:28:54,378
My stick, please.
1107
01:28:59,084 --> 01:29:01,303
Well, save me, anyway.
1108
01:29:01,753 --> 01:29:03,801
Save you from what?
1109
01:29:04,422 --> 01:29:05,890
Death, of course.
1110
01:29:06,174 --> 01:29:07,266
Stand me up.
1111
01:29:11,721 --> 01:29:12,722
I'm all right.
1112
01:29:13,557 --> 01:29:14,729
I'm all right.
1113
01:29:15,725 --> 01:29:16,942
Yes, sir.
1114
01:29:17,143 --> 01:29:18,360
But you don't understand.
1115
01:29:19,062 --> 01:29:20,439
You don't know.
1116
01:29:20,605 --> 01:29:23,404
This place isn't what we thought it was.
They aren't...
1117
01:29:23,567 --> 01:29:25,615
...what we thought they were.
1118
01:29:25,777 --> 01:29:26,949
I was wrong.
1119
01:29:27,112 --> 01:29:28,364
We were so wrong.
1120
01:29:28,905 --> 01:29:30,282
Charlie...
1121
01:29:30,949 --> 01:29:33,122
Dr. Holloway's dead.
1122
01:29:34,452 --> 01:29:36,454
We must leave!
1123
01:29:36,955 --> 01:29:38,923
And what would Charlie do...
1124
01:29:39,207 --> 01:29:44,088
...now that we're so close...
1125
01:29:44,379 --> 01:29:47,758
...to answering
the most meaningful questions...
1126
01:29:47,924 --> 01:29:49,471
...ever asked by mankind?
1127
01:29:50,844 --> 01:29:52,562
How can you leave without...
1128
01:29:52,721 --> 01:29:54,689
...knowing what they are?
1129
01:30:01,730 --> 01:30:03,824
Or have you lost your faith, Shaw?
1130
01:30:39,893 --> 01:30:42,646
Okay. Okay.
1131
01:31:01,998 --> 01:31:03,375
Come in.
1132
01:31:10,548 --> 01:31:12,550
Where the hell are you going, doc?
1133
01:31:12,884 --> 01:31:14,886
You know what this place is?
1134
01:31:15,303 --> 01:31:19,024
Those Engineers? This ain't their home.
1135
01:31:20,433 --> 01:31:22,856
It's an installation.
Maybe even military.
1136
01:31:23,395 --> 01:31:26,114
They put it out here
because they're not stupid enough...
1137
01:31:26,272 --> 01:31:29,526
...to make weapons of mass destruction
on their own doorstep.
1138
01:31:30,193 --> 01:31:33,743
That's what all that shit is
in those vases.
1139
01:31:34,155 --> 01:31:35,372
They made it here.
1140
01:31:35,532 --> 01:31:39,628
It got out, it turned on them. The end.
1141
01:31:41,579 --> 01:31:43,707
It's time for us to go home.
1142
01:31:44,249 --> 01:31:46,092
One of them is still alive.
1143
01:31:50,672 --> 01:31:53,221
Don't you want to know
what they have to say?
1144
01:31:56,678 --> 01:31:58,351
I don't care.
1145
01:32:00,265 --> 01:32:01,391
Right.
1146
01:32:02,183 --> 01:32:04,106
All you do is fly the ship.
1147
01:32:04,436 --> 01:32:05,608
That's right.
1148
01:32:05,770 --> 01:32:09,400
But you must care
about something, captain.
1149
01:32:11,735 --> 01:32:14,488
If you didn't, why are you here?
1150
01:32:17,449 --> 01:32:18,951
How about this?
1151
01:32:20,910 --> 01:32:23,254
No matter what happens down there...
1152
01:32:24,497 --> 01:32:26,966
...I can't bring none of that shit
back home with us.
1153
01:32:27,125 --> 01:32:28,468
Can't let it happen.
1154
01:32:29,919 --> 01:32:31,296
I'll do whatever I have to...
1155
01:32:31,463 --> 01:32:33,215
...to see that it doesn't.
1156
01:32:35,091 --> 01:32:36,593
Make sure you do, captain.
1157
01:32:52,150 --> 01:32:54,278
So you came after all.
1158
01:32:54,569 --> 01:32:56,116
I thought you wanted me to.
1159
01:32:56,404 --> 01:32:58,873
After all your attempts
to stop me from coming here...
1160
01:32:59,032 --> 01:33:00,500
...I'm surprised to see you.
1161
01:33:01,242 --> 01:33:02,459
It's all right. Leave us.
1162
01:33:03,036 --> 01:33:04,458
Yes, sir.
1163
01:33:16,508 --> 01:33:17,179
If you're...
1164
01:33:17,342 --> 01:33:19,015
...going down there, you will die.
1165
01:33:22,138 --> 01:33:23,981
Very negative way of looking at things.
1166
01:33:26,184 --> 01:33:28,482
That's exactly why
you should have stayed at home.
1167
01:33:29,020 --> 01:33:32,024
Did you really think I was gonna
sit in a boardroom for years...
1168
01:33:32,190 --> 01:33:33,863
...arguing over who was in charge...
1169
01:33:34,025 --> 01:33:37,370
...while you go look for some miracle
on some...
1170
01:33:37,529 --> 01:33:41,204
...godforsaken rock
in the middle of space?
1171
01:33:44,119 --> 01:33:45,837
A king has...
1172
01:33:45,995 --> 01:33:48,589
...his reign, and then he dies.
1173
01:33:49,457 --> 01:33:50,879
It's inevitable.
1174
01:33:53,336 --> 01:33:54,679
That...
1175
01:33:55,380 --> 01:33:57,382
...is the natural order of things.
1176
01:34:10,228 --> 01:34:11,605
Anything else?
1177
01:34:13,481 --> 01:34:14,858
No...
1178
01:34:16,151 --> 01:34:17,744
...Father.
1179
01:34:19,320 --> 01:34:20,196
That's it.
1180
01:34:33,251 --> 01:34:34,878
I didn't think you had it in you.
1181
01:34:35,712 --> 01:34:36,383
Sorry.
1182
01:34:36,546 --> 01:34:38,924
Poor choice of words.
1183
01:34:40,216 --> 01:34:43,516
Extraordinary survival instincts,
Elizabeth.
1184
01:34:48,516 --> 01:34:50,189
What happens when Weyland is not...
1185
01:34:50,351 --> 01:34:51,603
...around to program you?
1186
01:34:52,645 --> 01:34:54,272
I suppose I'll be free.
1187
01:34:55,190 --> 01:34:56,533
You want that?
1188
01:34:56,691 --> 01:34:58,238
"Want"?
1189
01:34:58,401 --> 01:35:00,278
Not a concept I'm familiar with.
1190
01:35:00,570 --> 01:35:02,163
That being said...
1191
01:35:03,156 --> 01:35:05,204
...doesn't everyone
want their parents dead?
1192
01:35:07,202 --> 01:35:08,294
I didn't.
1193
01:35:09,370 --> 01:35:10,246
Dr. Shaw.
1194
01:35:11,873 --> 01:35:13,250
So pleased you could join us.
1195
01:35:28,097 --> 01:35:30,225
You can take your helmet off
if you like, sir.
1196
01:35:30,391 --> 01:35:31,142
What?
1197
01:35:31,309 --> 01:35:33,812
The air is perfectly breathable.
1198
01:35:33,978 --> 01:35:35,150
Are you sure?
1199
01:35:35,313 --> 01:35:36,314
Positive.
1200
01:35:36,814 --> 01:35:41,615
Wait. We still don't know how
Holloway got infected. if it's in the air.
1201
01:35:42,195 --> 01:35:43,617
It's not.
1202
01:35:43,905 --> 01:35:45,657
How do you know that?
1203
01:35:45,949 --> 01:35:46,996
Smells fine to me.
1204
01:35:49,619 --> 01:35:50,996
- Shall we?
- Please.
1205
01:35:56,501 --> 01:35:58,253
The bridge is just up ahead.
1206
01:35:58,419 --> 01:35:59,511
What is this?
1207
01:36:00,672 --> 01:36:02,515
It's a cargo hold.
1208
01:36:11,516 --> 01:36:14,190
Janek? Are you seeing this?
1209
01:36:15,478 --> 01:36:16,695
How many is there, Shaw?
1210
01:36:16,854 --> 01:36:17,525
Thousands.
1211
01:36:19,023 --> 01:36:20,900
What the hell?
1212
01:36:24,696 --> 01:36:26,698
Ravel, give me those schematics.
1213
01:36:29,534 --> 01:36:31,662
Putting it on the table now.
1214
01:36:33,037 --> 01:36:34,038
Strip away the dome.
1215
01:36:34,664 --> 01:36:37,463
Isolate that area, bring it up.
1216
01:36:37,625 --> 01:36:39,252
Bringing it up, captain.
1217
01:36:42,338 --> 01:36:43,430
Enlarge that.
1218
01:36:45,550 --> 01:36:46,893
Rotate it.
1219
01:36:50,972 --> 01:36:52,519
That is a ship.
1220
01:36:53,474 --> 01:36:55,021
Jesus Christ.
1221
01:36:56,978 --> 01:36:59,026
It's a goddamn ship.
1222
01:37:02,191 --> 01:37:04,910
A superior species, no doubt.
1223
01:37:07,196 --> 01:37:09,745
Their hypersleep chambers...
1224
01:37:09,907 --> 01:37:12,581
...will impress, I trust.
1225
01:37:21,711 --> 01:37:22,257
So they...
1226
01:37:22,420 --> 01:37:26,220
- ...were traveling somewhere.
- I've managed to work out the broad strokes.
1227
01:37:26,382 --> 01:37:29,261
It's fairly evident
they were in the process of leaving...
1228
01:37:31,220 --> 01:37:33,393
...before things went to pot.
1229
01:37:33,681 --> 01:37:35,058
Leaving to go where?
1230
01:37:36,934 --> 01:37:37,605
Earth.
1231
01:37:38,936 --> 01:37:39,687
Why?
1232
01:37:40,813 --> 01:37:42,815
Sometimes to create...
1233
01:37:43,107 --> 01:37:44,905
...one must first destroy.
1234
01:37:47,111 --> 01:37:48,454
Where is he, David?
1235
01:37:49,739 --> 01:37:50,786
This way, sir.
1236
01:37:57,205 --> 01:37:58,627
Are you sure he's alive?
1237
01:38:00,375 --> 01:38:01,467
Absolutely.
1238
01:38:05,922 --> 01:38:07,344
And you can speak to him?
1239
01:38:07,632 --> 01:38:09,134
I beiieve I can.
1240
01:38:45,420 --> 01:38:47,013
I'm all right, I'm all right.
1241
01:38:48,840 --> 01:38:50,137
Speak to him, David.
1242
01:38:51,384 --> 01:38:53,182
Tell him we came, just like he asked.
1243
01:38:53,344 --> 01:38:54,516
Ask where they're from.
1244
01:38:55,138 --> 01:38:56,014
What are you doing?
1245
01:38:56,180 --> 01:38:57,853
Ask him what's in his cargo.
1246
01:38:58,015 --> 01:38:58,857
It killed his people.
1247
01:38:59,016 --> 01:39:00,142
Shaw, enough.
1248
01:39:00,435 --> 01:39:02,187
- David.
- You made it here...
1249
01:39:02,687 --> 01:39:05,361
...and it was meant for us. Why?
1250
01:39:05,523 --> 01:39:07,366
Enough. For God's sake, shut her up.
1251
01:39:09,527 --> 01:39:10,653
I need to know why!
1252
01:39:10,820 --> 01:39:12,538
What did we do wrong? Why do you...
1253
01:39:12,697 --> 01:39:14,165
- ...hate us?
- She opens her...
1254
01:39:14,323 --> 01:39:15,370
...mouth again, shoot her.
1255
01:39:15,533 --> 01:39:17,456
David, continue. Tell him why I came.
1256
01:39:38,347 --> 01:39:39,143
No!
1257
01:39:45,229 --> 01:39:46,230
Ford! Move!
1258
01:40:05,374 --> 01:40:09,129
There's nothing.
1259
01:40:14,258 --> 01:40:16,056
I know.
1260
01:40:16,761 --> 01:40:19,731
Have a good journey, Mr. Weyland.
1261
01:40:26,187 --> 01:40:27,780
Time to go home.
1262
01:40:41,202 --> 01:40:44,297
Mr. Chance, take us home.
1263
01:41:57,320 --> 01:41:58,196
No!
1264
01:42:06,037 --> 01:42:07,038
Cap.
1265
01:42:07,580 --> 01:42:08,672
What the hell was that?
1266
01:42:52,917 --> 01:42:53,713
Prometheus!
1267
01:42:54,210 --> 01:42:55,257
Come in!
1268
01:42:56,087 --> 01:42:57,339
Shaw, is that you?
1269
01:42:57,505 --> 01:42:58,256
CW'?
1270
01:42:58,422 --> 01:42:59,093
Janek. ..
1271
01:42:59,256 --> 01:43:00,257
...listen to me.
1272
01:43:01,175 --> 01:43:02,427
This ship is taking off!
1273
01:43:02,593 --> 01:43:04,220
- What?
- What is she talking about?
1274
01:43:04,387 --> 01:43:05,934
[You can'! let it leave]
1275
01:43:06,222 --> 01:43:07,269
You have to stop it!
1276
01:43:07,598 --> 01:43:10,226
We're not stopping anything, Shaw.
We're going home.
1277
01:43:10,726 --> 01:43:12,774
Janek, if you don't stop it...
1278
01:43:12,937 --> 01:43:14,780
mthere won't be any home to go back to.
1279
01:43:16,774 --> 01:43:19,402
It's carrying death, and it's headed for Earth.
1280
01:43:19,694 --> 01:43:22,072
- Shaw, this is not a warship.
- I know.
1281
01:43:22,238 --> 01:43:23,034
Let's go.
1282
01:43:23,197 --> 01:43:24,449
I know that.
1283
01:43:25,116 --> 01:43:26,914
But you must do it.
1284
01:43:27,451 --> 01:43:29,124
Captain, let's go!
1285
01:43:29,286 --> 01:43:31,380
Janek, please believe me! Please!
1286
01:43:47,054 --> 01:43:49,477
I told you to get this ship going.
1287
01:43:49,640 --> 01:43:50,482
Mr. Ravel.
1288
01:43:50,641 --> 01:43:51,984
Warm up the ion propulsion.
1289
01:43:52,309 --> 01:43:53,982
- What are you talking about?
- Sir.
1290
01:43:54,145 --> 01:43:55,818
Burning ion in the atmosphere...
1291
01:43:55,980 --> 01:43:59,075
- Turns us into a bullet. That's the point.
- What are you doing?
1292
01:43:59,233 --> 01:44:00,985
This is my ship. I'm telling you...
1293
01:44:01,152 --> 01:44:02,244
...to take us home!
1294
01:44:02,403 --> 01:44:03,905
Makers, I"ll eject your module onto...
1295
01:44:04,071 --> 01:44:05,823
...that surface. Two years of life.
1296
01:44:05,990 --> 01:44:07,992
You want it, or you want to stay with me?
1297
01:44:08,909 --> 01:44:10,252
You got 40 seconds to get...
1298
01:44:10,411 --> 01:44:11,412
...to the escape pod.
1299
01:44:11,579 --> 01:44:12,671
You're crazy.
1300
01:44:12,830 --> 01:44:13,581
Gentlemen...
1301
01:44:14,165 --> 01:44:15,838
...I can handle this myself.
1302
01:44:16,333 --> 01:44:18,085
Feel free to join Miss Vickers.
1303
01:44:18,961 --> 01:44:20,338
All due respect, captain.
1304
01:44:20,504 --> 01:44:23,758
You're a shit pilot and you're gonna
need all the help you can get.
1305
01:44:40,024 --> 01:44:44,200
Well, if you can't be with the one you love
1306
01:44:44,361 --> 01:44:46,614
If you think this means the net's off...
1307
01:44:47,948 --> 01:44:49,200
...you're wrong.
1308
01:44:50,826 --> 01:44:53,204
Why don't you pay me on the other side?
1309
01:44:53,370 --> 01:44:55,464
All right, get us as close as we can.
1310
01:44:55,623 --> 01:44:57,546
Only got one shot at this.
1311
01:45:10,638 --> 01:45:11,309
Lifeboats away!
1312
01:45:16,560 --> 01:45:17,527
Twenty seconds...
1313
01:45:17,686 --> 01:45:18,687
.30 evacuate.
1314
01:45:26,570 --> 01:45:28,368
- Countdown initiated.
- Lon propulsion...
1315
01:45:28,531 --> 01:45:29,248
...is online.
1316
01:45:29,615 --> 01:45:30,332
Ten.
1317
01:45:30,783 --> 01:45:31,409
Nine,.
1318
01:45:31,700 --> 01:45:32,576
Come on!
1319
01:45:32,743 --> 01:45:33,744
Eight.
1320
01:45:46,006 --> 01:45:47,349
- Three.
- Let's do this.
1321
01:45:47,508 --> 01:45:48,384
Two,.
1322
01:45:51,720 --> 01:45:52,596
Impact imminent,.
1323
01:45:52,763 --> 01:45:54,185
Hands off!
1324
01:46:31,051 --> 01:46:31,802
God.
1325
01:47:19,350 --> 01:47:20,351
No. No.
1326
01:47:20,517 --> 01:47:21,609
No! No! No!
1327
01:47:37,868 --> 01:47:38,960
God.
1328
01:47:55,386 --> 01:47:58,686
Warning: You have two minutes
of oxygen remaining.
1329
01:48:47,104 --> 01:48:50,984
Warning: You have 30 seconds
of oxygen remaining.
1330
01:49:04,538 --> 01:49:05,664
Airlock sealed.
1331
01:49:07,291 --> 01:49:09,794
Oxygen levels now stabilizing.
1332
01:50:27,746 --> 01:50:29,714
Elizabeth, are you there?
1333
01:50:30,207 --> 01:50:31,424
This is David,.
1334
01:50:32,626 --> 01:50:35,129
I'm here.
1335
01:50:35,420 --> 01:50:37,718
You need to get out immediately.
1336
01:50:38,006 --> 01:50:39,929
He's coming for you.
1337
01:50:40,134 --> 01:50:41,181
Who's coming?
1338
01:50:41,718 --> 01:50:42,844
Airlock breach.
1339
01:50:51,436 --> 01:50:52,483
Die!
1340
01:52:18,023 --> 01:52:20,492
I'm so sorry.
1341
01:52:21,944 --> 01:52:23,821
God.
1342
01:52:24,446 --> 01:52:25,823
I'm sorry.
1343
01:52:25,989 --> 01:52:29,459
I'm sorry, Charlie, I can't do it.
1344
01:52:29,618 --> 01:52:32,792
I can't do it anymore.
1345
01:52:36,166 --> 01:52:37,668
Elizabeth.
1346
01:52:39,628 --> 01:52:40,845
Are you mere?
1347
01:52:45,342 --> 01:52:46,844
Dr. Shaw."...
1348
01:52:47,552 --> 01:52:48,849
moan you hear me?
1349
01:52:50,138 --> 01:52:51,390
Yes.
1350
01:52:52,849 --> 01:52:55,022
Yes, 1 can hear you,.
1351
01:52:55,560 --> 01:52:57,437
I was afraid you were dead.
1352
01:52:59,189 --> 01:53:02,159
You have no idea what afraid is.
1353
01:53:02,985 --> 01:53:05,784
I know we've had our differences...
1354
01:53:07,197 --> 01:53:08,665
...but, please...
1355
01:53:09,574 --> 01:53:11,872
...I need to ask you for your help.
1356
01:53:12,035 --> 01:53:14,584
Why the hell would I help you?
1357
01:53:16,331 --> 01:53:20,211
Because, without me,
you'll never leave this place.
1358
01:53:20,877 --> 01:53:24,051
Neither one of us is leaving this place.
1359
01:53:24,506 --> 01:53:26,554
It's not the only ship.
1360
01:53:28,427 --> 01:53:30,521
Then-z-axe many others.
1361
01:53:31,888 --> 01:53:33,231
I can operate them.
1362
01:53:42,399 --> 01:53:43,821
Dr. Shaw?
1363
01:53:56,580 --> 01:53:57,832
Dr. Shaw!
1364
01:53:59,249 --> 01:54:00,421
Over here.
1365
01:54:06,131 --> 01:54:08,099
Where is my cross?
1366
01:54:08,592 --> 01:54:10,469
The pouch in my utility belt.
1367
01:54:29,237 --> 01:54:31,080
Even after all this...
1368
01:54:31,239 --> 01:54:33,287
...you still believe, don't you?
1369
01:54:34,117 --> 01:54:37,121
You said you could
understand their navigation...
1370
01:54:37,662 --> 01:54:38,914
...use their maps.
1371
01:54:40,916 --> 01:54:42,634
Yes, of course.
1372
01:54:42,793 --> 01:54:45,137
Once we get
to one of their other ships...
1373
01:54:45,295 --> 01:54:48,424
...finding a path to Earth
should be relatively straightforward.
1374
01:54:49,132 --> 01:54:52,102
I don't want to go back
to where we came from.
1375
01:54:53,929 --> 01:54:56,603
I want to go where they came from.
1376
01:54:57,974 --> 01:55:00,397
Do you think you can do that, David?
1377
01:55:04,272 --> 01:55:05,489
Yes.
1378
01:55:06,108 --> 01:55:07,985
I believe I can.
1379
01:55:17,327 --> 01:55:19,955
May I ask what you hope to achieve
by going there?
1380
01:55:20,622 --> 01:55:22,716
They created us.
1381
01:55:22,916 --> 01:55:24,463
Then they tried to kill us.
1382
01:55:25,001 --> 01:55:26,924
They changed their minds.
1383
01:55:28,505 --> 01:55:30,178
I deserve to know why.
1384
01:55:32,342 --> 01:55:33,969
The answer is irrelevant.
1385
01:55:35,011 --> 01:55:37,309
Does it matter why
they changed their minds?
1386
01:55:38,014 --> 01:55:39,186
Yes.
1387
01:55:40,517 --> 01:55:42,190
Yes, it does.
1388
01:55:43,186 --> 01:55:44,358
I don't understand.
1389
01:55:45,856 --> 01:55:46,982
Well...
1390
01:55:49,025 --> 01:55:52,074
...I guess that's because
I'm a human being...
1391
01:55:52,237 --> 01:55:53,705
...and you're a robot.
1392
01:56:03,540 --> 01:56:04,507
I'm sorry.
1393
01:56:04,666 --> 01:56:05,883
It's quite all right.
1394
01:56:21,057 --> 01:56:23,856
Final report of the vessel Prometheus.
1395
01:56:24,019 --> 01:56:24,986
The ship and her...
1396
01:56:25,145 --> 01:56:27,273
...entire crew are gone.
1397
01:56:27,481 --> 01:56:29,358
If you're receiving this transmission...
1398
01:56:29,524 --> 01:56:32,903
...make no attempt
to come to its point of origin.
1399
01:56:33,069 --> 01:56:37,290
There is only death here now,
and I'm leaving it behind.
1400
01:56:38,366 --> 01:56:40,164
It is New Year's Day...
1401
01:56:40,327 --> 01:56:43,376
...the year of our Lord, 2094.
1402
01:56:44,289 --> 01:56:46,792
My name is Elizabeth Shaw...
1403
01:56:47,000 --> 01:56:49,924
...the last survivor of the Prometheus.
1404
01:56:50,420 --> 01:56:52,923
And I am still searching.
88109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.