All language subtitles for Paratiisi - S01E01 - Oulu-Fuengirola -1080p - NNF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,920 --> 00:00:55,280 Ve y pasea al perro. 2 00:00:55,400 --> 00:00:57,160 �No tengo un zapato! 3 00:01:01,720 --> 00:01:04,040 Estoy tan feliz. 4 00:02:35,000 --> 00:02:37,200 Ana-Liisa... 5 00:02:54,800 --> 00:02:57,000 Ana-Liisa... 6 00:03:34,663 --> 00:03:39,840 Traducci�n: Andr�s Tozzo Correcci�n: Jabara (NORDIKEN) 7 00:03:39,920 --> 00:03:44,999 Ripeo, Sincronizaci�n y Correcci�n Maurybp y BadMood. 8 00:04:26,855 --> 00:04:31,802 Para�so S01E01 9 00:07:00,920 --> 00:07:02,720 Ella era viuda. 10 00:07:02,800 --> 00:07:06,840 Su marido muri� en Finlandia ya hace a�os. 11 00:07:07,160 --> 00:07:09,480 Ten�a un perro. 12 00:07:09,560 --> 00:07:12,080 Su nombre era Pam o Pamela. 13 00:07:12,160 --> 00:07:15,000 Pamela era un personaje popular en Dallas. 14 00:07:15,080 --> 00:07:17,320 Debe haber sido su favorito. 15 00:07:17,400 --> 00:07:19,280 �Ladraba mucho? 16 00:07:19,360 --> 00:07:21,760 - �Qui�n? - El perro. 17 00:07:21,840 --> 00:07:26,600 No tengo muy buen o�do, pero yo dir�a que normal. 18 00:07:26,680 --> 00:07:29,480 Tambi�n hab�a un ni�o en la foto. 19 00:07:29,680 --> 00:07:32,680 S�, Iiro. Su hijo. 20 00:07:33,160 --> 00:07:37,480 Creo que vive aqu� en alg�n lugar pero no s� d�nde. 21 00:07:38,440 --> 00:07:41,239 �C�mo entr� en el apartamento? �Tiene la llave? 22 00:07:41,240 --> 00:07:42,240 No. 23 00:07:42,320 --> 00:07:47,194 La puerta principal nunca estaba cerrada. 24 00:07:48,240 --> 00:07:52,960 Vi un auto que se alej� de la casa. 25 00:07:53,280 --> 00:07:58,558 La puerta estaba abierta y entr�. 26 00:07:58,560 --> 00:08:01,800 - �Qu� marca de coche era? - �C�mo? 27 00:08:01,880 --> 00:08:04,480 �Qu� marca era? 28 00:08:06,800 --> 00:08:09,200 Azul. 29 00:08:09,280 --> 00:08:13,280 Todo lo que puedo decir es que el auto era azul. 30 00:09:32,400 --> 00:09:33,720 - Hola. - Hola. 31 00:09:33,800 --> 00:09:37,160 - Hilkka, necesito tu ayuda. - �Para qu�? 32 00:09:37,240 --> 00:09:41,960 Nuestro Seppo y su familia partieron hacia Espa�a hace un par de semanas. 33 00:09:42,040 --> 00:09:45,400 Se mudan definitivamente a Fuengirola. 34 00:09:45,480 --> 00:09:48,520 Hace d�as que no s� nada de ellos. 35 00:09:48,600 --> 00:09:50,800 Quiz� algo vaya mal. 36 00:09:50,880 --> 00:09:54,440 �Ad�nde iban? �Tienes un hotel o una direcci�n? 37 00:09:54,520 --> 00:09:58,840 Seppo compr� una propiedad all� hace un a�o para abrir un restaurante, 38 00:09:58,920 --> 00:10:02,120 pero primero se dirig�an a un �rea de campamento... 39 00:10:02,200 --> 00:10:04,520 porque tienen una camioneta camper. 40 00:10:04,600 --> 00:10:06,640 �Me podr�as ayudar? 41 00:10:06,720 --> 00:10:08,720 D�jame vestirme primero. 42 00:10:25,160 --> 00:10:27,360 - �A�n est� Koroma? - S�. 43 00:10:27,440 --> 00:10:29,680 Ir� a verlo. 44 00:10:30,920 --> 00:10:33,760 - �Pueden sentarse aqu�? - S�. 45 00:10:36,241 --> 00:10:40,359 La Polic�a Criminal Central no tiene a nadie en la Costa del Sol ahora. 46 00:10:40,360 --> 00:10:43,679 Mi colega espa�ol no parec�a demasiado dispuesto a ayudar. 47 00:10:43,680 --> 00:10:46,760 Dijeron que deber�as esperar al menos otro d�a. 48 00:10:46,840 --> 00:10:50,840 Los finlandeses van y vienen y obviamente siempre falta alguien. 49 00:10:50,920 --> 00:10:54,960 Irja Saitama trabaj� para el fiscal antes de jubilarse. 50 00:10:55,040 --> 00:10:57,000 Es una persona inteligente. 51 00:10:57,001 --> 00:10:59,759 Estoy segura de que ella no se invent� todo esto. 52 00:10:59,760 --> 00:11:01,800 - �C�mo est� Aarne? - Bien. 53 00:11:01,880 --> 00:11:04,240 - �Y t�? - Bien. 54 00:11:04,560 --> 00:11:06,640 Eso es bueno. 55 00:11:10,600 --> 00:11:12,040 Adi�s. 56 00:11:14,000 --> 00:11:17,120 Koroma prometi� ayudar. Te mantendr� al tanto. 57 00:11:17,200 --> 00:11:19,040 �D�nde est� Aarne? 58 00:11:19,120 --> 00:11:22,160 Dijo que sali� a comprar cigarrillos. 59 00:11:22,720 --> 00:11:24,480 �Cigarrillos? 60 00:11:24,560 --> 00:11:27,760 Dijo Boston, pero debe haber estado bromeando. 61 00:11:27,840 --> 00:11:30,440 Esa marca no existe desde hace a�os. 62 00:12:12,040 --> 00:12:14,800 Hace treinta a�os que no fumas. 63 00:12:14,880 --> 00:12:16,840 - �Tanto? - S�. 64 00:12:18,840 --> 00:12:23,360 Una vez fuiste mi alumna, �no? 65 00:12:24,200 --> 00:12:26,760 Tu nombre es... no me lo digas. 66 00:12:28,400 --> 00:12:30,880 �Erola Raija! 67 00:12:33,240 --> 00:12:36,000 Aarne, �podr�as esperar afuera un rato? 68 00:12:36,080 --> 00:12:38,000 Necesito hablar con Hilkka. 69 00:12:38,080 --> 00:12:40,120 Por supuesto. 70 00:12:45,400 --> 00:12:47,680 �C�mo est�s? 71 00:12:47,760 --> 00:12:49,120 Estoy bien. 72 00:12:49,200 --> 00:12:51,560 - �Duermes? - S�. 73 00:12:53,520 --> 00:12:57,000 Desafortunadamente, la enfermedad ha progresado. 74 00:12:57,080 --> 00:13:00,640 A�n es posible ocultarlo, pero... 75 00:13:02,880 --> 00:13:05,200 Lo lamento. 76 00:13:08,720 --> 00:13:11,320 Te has tomado un tiempo libre del trabajo. 77 00:13:11,400 --> 00:13:14,040 Cinco meses. 78 00:13:14,120 --> 00:13:16,200 �l se acord� de tu nombre. 79 00:13:16,280 --> 00:13:17,960 As� es. 80 00:13:18,040 --> 00:13:21,060 Probablemente el 90% de los m�dicos de esta ciudad 81 00:13:21,061 --> 00:13:23,280 fueron a las conferencias de Aarne. 82 00:13:23,360 --> 00:13:26,040 A�n les gana a todos en el ajedrez. 83 00:13:26,120 --> 00:13:29,840 S�, es extra�o, pero no tan raro. 84 00:13:32,320 --> 00:13:35,438 Luego de cada movimiento, el arreglo es nuevo para �l, 85 00:13:35,439 --> 00:13:38,399 pero como un viejo maestro, conoce muy bien el juego... 86 00:13:38,400 --> 00:13:41,399 con que puede reaccionar bastante bien ante cualquier situaci�n. 87 00:13:41,400 --> 00:13:45,640 Como m�dico bien educado, Aarne tiene una gran capacidad de compensaci�n, 88 00:13:45,720 --> 00:13:49,200 pero las pruebas cognitivas no mienten. 89 00:13:49,280 --> 00:13:53,160 Debes pensar si vas a cuidar de �l... 90 00:13:53,240 --> 00:13:56,560 o si lo colocaremos en un asilo de ancianos. 91 00:14:00,440 --> 00:14:03,440 �Entiendes que no ser� m�s f�cil? 92 00:14:04,720 --> 00:14:07,040 S�. 93 00:14:52,160 --> 00:14:55,880 Estoy renovando y el lugar est� un poco desordenado. 94 00:14:55,960 --> 00:14:58,240 Est� bien. 95 00:14:58,320 --> 00:15:02,800 Lamentablemente, Anna-Liisa Helminen fue encontrada muerta anoche. 96 00:15:03,080 --> 00:15:05,720 Mis condolencias. 97 00:15:05,800 --> 00:15:09,960 - �Muerta? - Parece un infarto. 98 00:15:11,400 --> 00:15:14,280 �Cu�ndo la viste por �ltima vez? 99 00:15:14,360 --> 00:15:17,160 No s�, tal vez hace un mes. 100 00:15:18,880 --> 00:15:23,040 Estuve pensando en ir a visitarla, pero estuve muy ocupado. 101 00:15:23,520 --> 00:15:26,960 - �Y no fuiste a verla anoche? - No. 102 00:15:27,040 --> 00:15:31,000 �Qui�n podr�a haberla visitado? Alguien con un coche azul. 103 00:15:31,080 --> 00:15:33,440 Ni idea, �por qu�? 104 00:15:33,520 --> 00:15:36,440 Aparentemente alguien fue all� anoche. 105 00:15:36,520 --> 00:15:40,280 No parece que falte nada, pero usted deber�a ir a comprobarlo. 106 00:15:40,360 --> 00:15:43,160 Puede pedir el cuerpo a este n�mero, 107 00:15:43,240 --> 00:15:45,880 pero s�lo cuando se haya hecho la autopsia. 108 00:15:46,183 --> 00:15:51,760 - Est� bien, gracias. - Estaremos en contacto. 109 00:16:05,400 --> 00:16:07,880 Prom�teme una cosa. 110 00:16:09,480 --> 00:16:15,080 Si esta enfermedad empieza a afectar nuestra vida, me lo dir�s con franqueza. 111 00:16:15,081 --> 00:16:16,397 Francamente, puedo decirte 112 00:16:16,398 --> 00:16:18,879 que los resultados de la prueba no fueron buenos. 113 00:16:18,880 --> 00:16:21,040 Bien. 114 00:16:21,120 --> 00:16:23,400 Como m�dico, puedo decirte... 115 00:16:23,480 --> 00:16:26,520 que sus pruebas son una completa broma. 116 00:16:26,600 --> 00:16:30,000 Diagn�sticos totalmente desactualizados. 117 00:16:31,040 --> 00:16:33,240 Pero me lo dir�s, �no? 118 00:16:34,960 --> 00:16:37,680 �Te acuerdas de esto? 119 00:18:54,540 --> 00:18:55,980 Hola. 120 00:18:55,981 --> 00:18:58,998 Vi tu coche en el estacionamiento. �Est�s bien con los fierros? 121 00:18:58,999 --> 00:18:59,999 S�. 122 00:19:00,000 --> 00:19:02,480 �Alguna noticia de Espa�a? 123 00:19:02,560 --> 00:19:05,560 Tengo una idea. �Podr�as volar hasta all�? 124 00:19:05,561 --> 00:19:09,399 Encontrar a Seppo Saitama y decirle que responda a la llamada de su madre. 125 00:19:09,400 --> 00:19:11,200 �Qu�? �D�nde? 126 00:19:11,280 --> 00:19:16,160 Todos est�n ocupados con la conferencia del Paso del Noreste. Excepto t�. 127 00:19:16,240 --> 00:19:20,593 Es r�pido y los espa�oles ni siquiera tendr�n que saber que estuviste all�. 128 00:19:20,600 --> 00:19:22,560 Antti, �qu� es esto? 129 00:19:22,640 --> 00:19:25,229 Un amigo dirige un asilo de ancianos privado. 130 00:19:25,280 --> 00:19:29,040 Puedo llevar a Aarne all� durante el tiempo que te vayas. 131 00:19:29,680 --> 00:19:32,840 No puedes esperar que me quede quieto mientras t�... 132 00:19:55,320 --> 00:19:57,520 Hola. 133 00:19:59,480 --> 00:20:02,440 - �C�mo fue? - Bien. 134 00:20:02,960 --> 00:20:05,320 Vimos mucho la televisi�n. 135 00:20:05,400 --> 00:20:07,320 Bien. 136 00:20:11,320 --> 00:20:13,200 Hola. 137 00:20:15,560 --> 00:20:18,280 �C�mo te fue, oficial de polic�a de Oulu? 138 00:20:18,360 --> 00:20:20,360 Detenido el ladr�n. 139 00:20:20,440 --> 00:20:22,440 �Buen trabajo! 140 00:20:22,520 --> 00:20:25,720 Me voy. �Quieres que venga la pr�xima semana? 141 00:20:25,800 --> 00:20:27,960 - Si puedes hacerlo. - S�, puedo. 142 00:20:28,040 --> 00:20:29,720 �Adi�s pap�! 143 00:20:29,800 --> 00:20:31,920 Adi�s. 144 00:20:43,760 --> 00:20:47,160 �C�mo te fue, oficial de polic�a de Oulu? 145 00:20:47,720 --> 00:20:49,680 Bien. 146 00:20:50,880 --> 00:20:53,520 Buen trabajo. 147 00:20:57,760 --> 00:21:00,560 Estar� all� un rato. 148 00:21:49,360 --> 00:21:52,360 Fue un d�a duro. Me voy a la cama ya. 149 00:21:52,440 --> 00:21:54,360 Buenas noches. 150 00:22:38,000 --> 00:22:40,680 �Qu� pas� aqu�? 151 00:22:42,000 --> 00:22:44,680 - �Por qu� est� todo al rev�s? - Aarne... 152 00:22:44,760 --> 00:22:47,400 �Qu� hiciste? 153 00:22:50,280 --> 00:22:52,040 �Maldita sea! 154 00:23:48,520 --> 00:23:50,720 �Qu� pasa? 155 00:23:54,360 --> 00:23:58,000 Ser� mejor que empieces a pensar en retirarte. 156 00:23:58,080 --> 00:24:01,400 Te haces demasiado mayor para ser polic�a. 157 00:24:01,520 --> 00:24:03,840 Si�ntate. 158 00:24:09,280 --> 00:24:11,840 Por Dios, si�ntate. 159 00:24:19,160 --> 00:24:23,040 Te haces demasiado mayor para ser polic�a. 160 00:24:24,520 --> 00:24:26,760 �Quieres un poco de pan? 161 00:25:06,000 --> 00:25:09,440 En la primera p�gina hay una foto de la familia Saitama... 162 00:25:09,441 --> 00:25:11,479 e informaci�n sobre la autocaravana. 163 00:25:11,480 --> 00:25:14,760 Y una lista de los campings cerca de Fuengirola. 164 00:25:14,840 --> 00:25:17,160 - Mantenme informado. - Est� bien. 165 00:25:17,480 --> 00:25:21,960 Cuando encuentres a la familia Saitama, tengo otra tarea para ti. 166 00:25:22,720 --> 00:25:25,320 Recu�state al sol y t�mate un gin tonic. 167 00:25:25,400 --> 00:25:27,760 - �S�lo uno? - Para comenzar. 168 00:25:32,800 --> 00:25:37,000 Volver� tan pronto que ni siquiera notar�s que me fui. 169 00:25:37,080 --> 00:25:40,000 Te amo y lo sabes, �no? 170 00:25:40,080 --> 00:25:42,600 S�. 171 00:27:54,573 --> 00:27:57,306 Disculpe se�ora, hemos aterrizado en M�laga. 172 00:27:58,520 --> 00:27:59,617 Gracias. 173 00:34:30,840 --> 00:34:33,440 Lo siento, no hablo espa�ol. 174 00:34:33,520 --> 00:34:36,840 Soy el Comisario Penal Andr�s Villanueva. 175 00:34:36,920 --> 00:34:39,280 - �Llam� a la polic�a? - S�. 176 00:34:39,360 --> 00:34:41,160 �Es finlandesa? 177 00:34:41,240 --> 00:34:44,600 - �Tiene una caravana? - No. 178 00:34:47,320 --> 00:34:53,480 Soy una vieja amiga de la abuela de la familia, Irja Saitama. 179 00:34:55,240 --> 00:34:57,440 Mis condolencias. 180 00:34:57,520 --> 00:35:02,520 Nadie contest� el tel�fono, as� que promet� venir a comprobarlo. 181 00:35:02,800 --> 00:35:05,680 �Est� aqu� de vacaciones? 182 00:35:05,840 --> 00:35:08,000 S�. 183 00:35:08,080 --> 00:35:11,280 - �D�nde se est� quedando? - Hotel Pyr. 184 00:35:11,360 --> 00:35:15,000 - Necesito su pasaporte. - �Por qu�? 185 00:35:15,097 --> 00:35:19,039 Lo recibir� de vuelta cuando hayamos verificado su situaci�n. 186 00:35:19,040 --> 00:35:23,640 - Mi vuelo sale pronto. - Es una investigaci�n de homicidio. 187 00:35:23,720 --> 00:35:26,880 Como colega, probablemente lo entienda. 188 00:35:27,640 --> 00:35:30,360 Lo recuperar� a tiempo. 189 00:35:35,960 --> 00:35:38,480 Estaremos en contacto. 190 00:36:04,960 --> 00:36:06,680 �Qu� ha sucedido? 191 00:36:06,760 --> 00:36:09,280 Mataron a una familia finlandesa. 192 00:36:09,480 --> 00:36:12,000 A la mierda con todos. 193 00:36:43,640 --> 00:36:46,480 Antti, es mejor si yo llamo a Irja. 194 00:36:47,160 --> 00:36:50,080 No, quiero hacerlo yo. 195 00:36:50,720 --> 00:36:53,320 Est� bien, adi�s. 196 00:37:28,000 --> 00:37:30,280 �Maldita sea, Andr�s! 197 00:37:30,520 --> 00:37:32,800 Casi me da un infarto. 198 00:39:32,080 --> 00:39:34,000 Necesitamos su ayuda. 199 00:39:34,080 --> 00:39:36,080 La investigaci�n est� en curso, 200 00:39:36,160 --> 00:39:39,600 as� que comun�quense de inmediato si alguien los conoce. 201 00:39:39,680 --> 00:39:45,440 �Conoce alg�n motivo para este horrible asesinato? 202 00:39:45,720 --> 00:39:48,800 Ahora no puedo comentar al respecto. 203 00:39:48,880 --> 00:39:51,000 �Fue un incidente aislado... 204 00:39:51,080 --> 00:39:54,760 o est� relacionado con el... 205 00:39:54,784 --> 00:39:57,079 crimen organizado como el narcotr�fico? 206 00:39:57,080 --> 00:40:01,320 Tenemos pistas y est�n siendo investigadas de cerca. 207 00:40:01,420 --> 00:40:05,280 Estos idiotas no tienen ni idea de lo que realmente sucedi� aqu�. 208 00:40:05,400 --> 00:40:10,200 Creo que es fundamental que no generemos p�nico. 209 00:40:10,280 --> 00:40:13,920 Las autoridades aqu� son muy eficientes. 210 00:40:14,000 --> 00:40:15,720 Debemos recordar... 211 00:40:15,800 --> 00:40:20,000 que tratamos con la polic�a espa�ola, no con la sueca. 212 00:40:21,160 --> 00:40:23,480 �Tienes ganas de hablar? 213 00:40:23,560 --> 00:40:25,640 S�. 214 00:40:25,720 --> 00:40:30,440 Dijiste que Seppo quer�a montar un restaurante en Fuengirola. 215 00:40:30,520 --> 00:40:33,040 �Qu� quieres decir? 216 00:40:34,920 --> 00:40:37,920 �No tendr�as la direcci�n del lugar? 217 00:40:38,000 --> 00:40:39,960 Espera, te la buscar�. 218 00:40:42,200 --> 00:40:45,080 Lo siento, pero ella insisti�. 219 00:40:45,160 --> 00:40:49,760 - Espero que no te moleste. - Claro que no, que bueno que vinieron. 220 00:41:02,480 --> 00:41:04,600 Ella te extra�a. 221 00:41:04,680 --> 00:41:07,360 - �C�mo est�? - Mejor. 222 00:41:07,440 --> 00:41:11,080 Hay d�as peores... como hoy. 223 00:41:11,160 --> 00:41:14,640 Lo siento, intentar� compensarla. 224 00:41:14,720 --> 00:41:16,640 Disculpa. 225 00:41:17,640 --> 00:41:19,480 Tengo que responder. 226 00:41:48,480 --> 00:41:50,200 �Puta! 227 00:43:14,600 --> 00:43:17,040 �Qui�n eres? 228 00:43:17,120 --> 00:43:19,560 Hilkka M�ntym�ki. 229 00:43:19,640 --> 00:43:22,000 Soy una vieja amiga de la madre de Seppo. 230 00:43:22,080 --> 00:43:25,120 Vine a ver c�mo estaba el restaurante de Seppo... 231 00:43:25,200 --> 00:43:27,560 para ver que todo est� bien. 232 00:43:27,640 --> 00:43:30,240 Maikki Mattson, agente de bienes ra�ces. 233 00:43:30,320 --> 00:43:34,240 Le vend� esta propiedad a Seppo y vine a tomar algunas notas. 234 00:43:34,320 --> 00:43:37,360 Probablemente est� a la venta de nuevo, �no? 235 00:43:37,440 --> 00:43:39,080 Ni idea. 236 00:43:39,160 --> 00:43:42,560 Las reparaciones deber�an haberse hecho hace meses. 237 00:43:42,640 --> 00:43:45,520 - �Qui�n est� a cargo de eso? - Simo Saitama. 238 00:43:45,840 --> 00:43:47,075 �Te refieres a Seppo? 239 00:43:47,076 --> 00:43:49,723 No, me refiero al hermano de Seppo, Simo. 240 00:43:49,800 --> 00:43:53,320 El que vive aqu� en Fuengirola. 241 00:43:53,440 --> 00:43:56,440 �Simo? �All�? �Qu� demonios? 242 00:43:56,520 --> 00:43:59,440 - �No lo sab�as? - Absolutamente no. 243 00:43:59,520 --> 00:44:02,760 Pens� que a�n estaba en Tailandia. 244 00:44:02,840 --> 00:44:05,720 - Simo tiene algo que hacer... - No lo s�. 245 00:44:05,800 --> 00:44:08,640 Pero probablemente lo averiguaremos. 246 00:44:45,200 --> 00:44:47,120 Hola. 247 00:44:47,320 --> 00:44:48,673 Lo siento, nadie llam�. 248 00:44:49,560 --> 00:44:52,000 Estuvo ocupado. 249 00:44:52,080 --> 00:44:55,520 Te tomar� declaraci�n para poder devolverte el pasaporte. 250 00:44:55,800 --> 00:44:58,600 Puedo tener alguna informaci�n �til. 251 00:44:58,601 --> 00:45:02,399 La agente inmobiliaria Maikki Matsson dijo que el hermano de Seppo Saitama, 252 00:45:02,400 --> 00:45:06,640 Simo, vive aqu� en Fuengirola. 253 00:45:06,960 --> 00:45:10,520 Le ped� a mi jefe que averiguara sobre �l... 254 00:45:10,600 --> 00:45:15,120 y result� que Simo tiene bastantes antecedentes penales. 255 00:45:16,440 --> 00:45:19,600 �No se supone que estabas de vacaciones? 256 00:45:23,040 --> 00:45:25,000 Espera un minuto... 257 00:45:44,920 --> 00:45:47,960 Debo hacer algunas llamadas. 258 00:46:09,960 --> 00:46:13,440 �Conoces El Indio? �Estuvo por aqu�? 259 00:46:17,080 --> 00:46:20,960 El tel�fono no contesta y deber�a encontrarlo. 260 00:46:27,880 --> 00:46:31,040 Sale con una que llaman Lim�n. 261 00:46:33,240 --> 00:46:35,840 �Hay un n�mero de tel�fono? 262 00:46:52,840 --> 00:46:54,541 Dicen que eres caliente. 263 00:46:54,542 --> 00:46:57,400 Lo siento, no estoy libre hasta ma�ana. 264 00:47:05,040 --> 00:47:08,280 - �Qui�n era? - Un cliente. 265 00:47:24,024 --> 00:47:28,028 Traducci�n: Andr�s Tozzo. Correcci�n: Jabara (NORDIKEN) 266 00:47:28,029 --> 00:47:31,958 Ripeo, Sincronizaci�n y Correcci�n Maurybp y BadMood. 20051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.