All language subtitles for Lethal Weapon 2 (1987) DC REMASTERED 1080p BluRay x265 RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,864 --> 00:00:32,742 I love this job! Can't you go faster? 2 00:00:32,950 --> 00:00:34,911 - Floor this thing! - It's my wife's. 3 00:00:35,119 --> 00:00:37,872 - I won't go faster. - You're doing 65 now. 4 00:00:38,080 --> 00:00:39,624 65?! Shit! 5 00:00:39,874 --> 00:00:42,627 Get your foot off the pedal! You're killing my corn! 6 00:00:45,338 --> 00:00:48,633 We're eastbound on Fourth, in pursuit of a red BMW... 7 00:00:48,841 --> 00:00:50,426 ...driver Caucasian, blond. 8 00:00:50,635 --> 00:00:52,929 Plate "2-4-Adam-Henry-174." 9 00:00:54,847 --> 00:00:58,142 DISPATCHER: You are westbound on Second. 20-William-12's southbound... 10 00:00:58,351 --> 00:01:01,854 ...approaching Second. You're heading right for each other. 11 00:01:02,063 --> 00:01:03,981 - Somebody back off. - Got it! 12 00:01:04,190 --> 00:01:06,817 - What'd she say? - We're about to have an accident. 13 00:01:07,818 --> 00:01:10,863 RIGGS: You're gonna get us killed! MURTAUGH: Shit! I'm... 14 00:01:26,045 --> 00:01:30,007 We'll stick with this red son of a bitch. You chase the blue. 15 00:01:30,258 --> 00:01:33,844 20-William-15, that's confirmed. You got red, we'll get blue. 16 00:01:34,095 --> 00:01:38,391 - What's the pursuit? - 20-William-15 and 20-William-12. 17 00:01:38,849 --> 00:01:40,685 - Riggs, Murtaugh. - And the squad. 18 00:01:40,893 --> 00:01:43,479 - $20 on Riggs and Murtaugh. - Who's driving? 19 00:01:43,688 --> 00:01:45,314 Murtaugh, in his wife's wagon. 20 00:01:45,564 --> 00:01:48,693 I knew nothing about the wife's station wagon. Bet's off! 21 00:01:48,901 --> 00:01:49,944 Shut up! 22 00:01:57,034 --> 00:01:59,161 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 23 00:01:59,370 --> 00:02:00,705 What the hell is that? 24 00:02:00,913 --> 00:02:03,374 What fucking language is that? 25 00:02:03,582 --> 00:02:04,750 It's German. 26 00:02:05,251 --> 00:02:06,294 Japanese? 27 00:02:06,460 --> 00:02:09,422 It's a Japanese radio. Maybe they bought the L.A.P.D. 28 00:02:09,630 --> 00:02:10,673 They own everything. 29 00:02:16,429 --> 00:02:17,805 Shotgun! 30 00:02:26,772 --> 00:02:28,482 Shots are being fired. 31 00:02:29,150 --> 00:02:30,776 Thanks for the scoop. 32 00:02:31,110 --> 00:02:33,779 The son of a bitch shot my wife's windshield. 33 00:02:33,988 --> 00:02:36,449 Entering the pursuit. Westbound on Third and Hill. 34 00:02:48,669 --> 00:02:51,380 Shit, man! We're splitting up! 35 00:02:55,801 --> 00:02:58,012 Son of a bitch! Now we're cooking! 36 00:03:01,599 --> 00:03:02,975 - Damn it. - Step on it! 37 00:03:16,155 --> 00:03:17,198 Look out! 38 00:03:24,288 --> 00:03:25,456 See you! 39 00:03:46,685 --> 00:03:49,480 I'd like to see your license and proof of insurance! 40 00:04:05,204 --> 00:04:07,665 We got one. Yours is going up the hill. 41 00:04:07,873 --> 00:04:09,166 So is Riggs, on foot! 42 00:04:13,003 --> 00:04:16,173 Hey, Riggs! Get your slow ass in here! 43 00:04:16,382 --> 00:04:18,092 Get in here. Now! 44 00:04:18,426 --> 00:04:19,468 Only if I drive. 45 00:04:19,635 --> 00:04:21,303 - Move over, I'll drive. - Go around. 46 00:04:21,512 --> 00:04:23,889 No, go around. I'm driving. 47 00:04:24,181 --> 00:04:25,558 I'll drive. 48 00:04:27,268 --> 00:04:29,728 Did you get a make on that red Beemer yet? 49 00:04:30,020 --> 00:04:31,439 Not a scratch, you hear? 50 00:04:36,735 --> 00:04:38,237 - You're not gonna make it. - I will. 51 00:04:38,529 --> 00:04:39,864 There's no room! 52 00:04:40,072 --> 00:04:41,615 You're not gonna make it! 53 00:04:42,741 --> 00:04:45,244 Look at my side panel! 54 00:04:55,212 --> 00:04:57,715 Goddamn it, you were right, you know. 55 00:04:58,048 --> 00:05:00,134 There wasn't enough room. 56 00:05:15,941 --> 00:05:18,319 Get down! Get down! 57 00:05:19,945 --> 00:05:21,906 Get down, stay down! 58 00:06:02,613 --> 00:06:04,031 MURTAUGH: He's making a hard right. 59 00:06:13,457 --> 00:06:15,292 Get out of the way! 60 00:06:30,140 --> 00:06:31,684 This was a new car, Riggs. 61 00:06:32,142 --> 00:06:33,185 It still is. 62 00:06:40,859 --> 00:06:42,027 On three. 63 00:06:42,695 --> 00:06:43,737 One... 64 00:06:44,321 --> 00:06:46,240 ...two... three! 65 00:06:47,700 --> 00:06:48,867 Shit! 66 00:06:50,578 --> 00:06:52,746 You forgot your left indicator. 67 00:06:52,955 --> 00:06:55,374 Where the hell is he? This guy's Mandrake! 68 00:06:55,583 --> 00:06:58,544 Where were you, man?! Goddamn it! 69 00:06:58,794 --> 00:07:00,212 Me?! Where'd he go?! 70 00:07:00,462 --> 00:07:03,090 - He's fucking gone! - I can see that! 71 00:07:03,382 --> 00:07:06,302 - You come on "three"! - It's "three," then go! 72 00:07:06,552 --> 00:07:08,304 No! We always go on "three"! 73 00:07:08,554 --> 00:07:12,391 Sometimes we go, "one, two, three," then go! 74 00:07:12,850 --> 00:07:15,102 Go check back there! 75 00:07:15,603 --> 00:07:17,271 [INDISTINCT SHOUTING] 76 00:07:17,479 --> 00:07:19,189 [CLANKING] 77 00:07:19,398 --> 00:07:20,566 RIGGS: What was that? 78 00:07:22,735 --> 00:07:25,029 - He's in the trunk. - I got you covered. 79 00:07:31,785 --> 00:07:33,370 Holy Christ! 80 00:07:34,079 --> 00:07:35,998 That's a lot of money. 81 00:07:39,627 --> 00:07:41,170 MURTAUGH: What is this? 82 00:07:42,046 --> 00:07:43,672 It's gold! 83 00:07:44,089 --> 00:07:45,424 Fucking gold! 84 00:07:45,633 --> 00:07:47,635 - Krugerrands. - It's illegal. 85 00:07:47,801 --> 00:07:51,055 - You can't import this into the country. - You're right. 86 00:07:51,597 --> 00:07:55,100 The damage you caused comes out of the department's budget. 87 00:07:55,309 --> 00:07:59,229 - Pay it off in Krugerrands. - Don't make jokes, make arrests. 88 00:07:59,438 --> 00:08:01,565 You came up empty, I want an explanation. 89 00:08:01,774 --> 00:08:05,527 - Things got out of hand. - You said it was a routine bust. 90 00:08:05,778 --> 00:08:10,658 You didn't mention helicopters, automatic weapons, Krugerrands... 91 00:08:11,075 --> 00:08:13,243 This was bigger than we thought. 92 00:08:13,494 --> 00:08:14,912 Talk to you later. 93 00:08:21,335 --> 00:08:25,339 I worked psycho ward, Riggs. You'll never get out. 94 00:08:25,756 --> 00:08:28,133 One minute, 15 seconds. 95 00:08:28,384 --> 00:08:30,344 Shapiro, scratch my nose. 96 00:08:31,720 --> 00:08:36,266 What's going on here? Is this a kindergarten class or police station? 97 00:08:36,600 --> 00:08:38,310 Let's get some work done. 98 00:08:38,811 --> 00:08:41,438 Houdini Jr. bets he can free himself in five minutes. 99 00:08:41,647 --> 00:08:42,690 I will too. 100 00:08:47,903 --> 00:08:49,988 RIGGS: Don't try this at home, kids. 101 00:08:59,873 --> 00:09:01,208 It's all over now. 102 00:09:01,583 --> 00:09:04,712 Put your money on the table, and get back to work. 103 00:09:06,714 --> 00:09:08,048 Suckers! 104 00:09:12,219 --> 00:09:14,138 Somebody check that thing, man. 105 00:09:14,346 --> 00:09:16,807 How the hell did you do that? 106 00:09:16,974 --> 00:09:17,975 Well... 107 00:09:18,183 --> 00:09:21,812 I dislocated my shoulder once. I can do it whenever I want to now. 108 00:09:22,020 --> 00:09:23,564 Goddamn, doesn't that hurt? 109 00:09:23,856 --> 00:09:25,774 Yeah, it does. 110 00:09:26,483 --> 00:09:28,110 But not as much as... 111 00:09:28,318 --> 00:09:30,070 ...when I put it back in. 112 00:09:40,664 --> 00:09:42,583 If it isn't Mrs. Sigmund Fraud. 113 00:09:43,167 --> 00:09:45,794 My door is always open, sergeant. 114 00:09:46,503 --> 00:09:50,340 I think we ought to keep this on a professional level, don't you? 115 00:09:51,258 --> 00:09:54,094 Why the hell do you do this to yourself? 116 00:09:54,386 --> 00:09:57,264 Who else could I do it to? None of them will let me. 117 00:09:57,556 --> 00:09:59,975 And I need the money. Cough up! 118 00:10:02,811 --> 00:10:05,647 It's not all here yet. I want it all. I want the lot. 119 00:10:12,780 --> 00:10:14,698 Where did this come from? 120 00:10:15,574 --> 00:10:17,743 You can't help yourself to this stuff. 121 00:10:17,951 --> 00:10:20,412 This is evidence. It's a Krugerrand. 122 00:10:20,913 --> 00:10:23,540 - That's mine. I won that. - It's not yours. 123 00:10:23,791 --> 00:10:26,168 You want to get busted? 124 00:10:27,294 --> 00:10:29,296 Want to get something to eat? 125 00:10:29,505 --> 00:10:32,549 Not tonight. Rianne's commercial is on. 126 00:10:32,758 --> 00:10:35,594 - Rianne's in a commercial? - Not so loud! 127 00:10:35,803 --> 00:10:38,639 What's the matter? I'd be proud of her if I was you. 128 00:10:39,473 --> 00:10:42,976 I haven't seen it yet. I don't know. What if she stinks? 129 00:10:43,185 --> 00:10:45,145 You gotta be kidding. She'll be great! 130 00:10:45,354 --> 00:10:46,772 Everybody, listen up! 131 00:10:47,940 --> 00:10:49,983 Tonight at... What time? 132 00:10:50,150 --> 00:10:51,193 Come on! 133 00:10:51,485 --> 00:10:52,986 What time? 134 00:10:53,487 --> 00:10:54,530 8:00. 135 00:10:54,696 --> 00:10:56,490 At 8:00 on channel...? 136 00:10:57,699 --> 00:10:58,742 Eight. 137 00:10:58,909 --> 00:11:01,954 Eight. The sergeant's beautiful daughter Rianne... 138 00:11:02,162 --> 00:11:03,872 Here's her picture. 139 00:11:04,748 --> 00:11:08,252 She'll make her television debut in a commercial. 140 00:11:14,675 --> 00:11:17,636 With this crowd, baby, you'd better not stink. 141 00:11:32,526 --> 00:11:35,946 What happened? This was a new car. Mom's gonna be upset! 142 00:11:36,154 --> 00:11:38,949 - It's still new. - It's not! It's wrecked! 143 00:11:39,157 --> 00:11:41,618 I don't want your mother to know about it. 144 00:11:42,870 --> 00:11:44,454 Do your homework too. 145 00:11:44,663 --> 00:11:47,624 - Hey! I haven't read these. - Rianne put them there. 146 00:11:47,833 --> 00:11:50,294 Why don't you look out for me? 147 00:11:50,502 --> 00:11:54,798 Hey, Ricky! I want to use my driveway once in a while. 148 00:11:55,090 --> 00:11:56,925 Nice oxygen tent. 149 00:11:57,134 --> 00:12:00,637 - Do I look like Michael Jackson? - No, but you're bad. 150 00:12:01,013 --> 00:12:05,225 This is a two-car garage, and this is my hobby room upstairs. Take a look. 151 00:12:05,434 --> 00:12:09,313 I retire when I'm 52, and the whole nine yards kick in when I'm 55. 152 00:12:09,521 --> 00:12:12,107 RIGGS: Cut it out. You're not retiring, are you? 153 00:12:12,316 --> 00:12:15,193 - I've thought of it since I met you. - Thank you. 154 00:12:15,569 --> 00:12:18,989 This is a nice hobby room. All you need now is a hobby. 155 00:12:21,867 --> 00:12:22,910 Jesus Christ! 156 00:12:23,327 --> 00:12:25,162 What's wrong with you guys? 157 00:12:25,370 --> 00:12:27,497 I'm sorry. That's very uncool. 158 00:12:27,748 --> 00:12:30,626 You're sorry? Check my shorts, for christ sakes! 159 00:12:30,876 --> 00:12:33,629 - Don't you use hammers anymore? - What's a hammer? 160 00:12:34,087 --> 00:12:35,505 Easy, easy. 161 00:12:35,714 --> 00:12:39,134 It's no Saturday night special, for crying out loud. 162 00:12:40,469 --> 00:12:42,262 All right, give it back. 163 00:12:44,097 --> 00:12:45,974 A man's not safe in his own home. 164 00:12:46,183 --> 00:12:48,101 Stay the hell out of here, then. 165 00:12:48,727 --> 00:12:50,395 You got any traffic warrants? 166 00:12:50,604 --> 00:12:51,897 Why? Can you fix them? 167 00:12:59,154 --> 00:13:01,406 Almost time. Are we taping this? 168 00:13:01,657 --> 00:13:04,576 Yes, so we can watch it over and over again. 169 00:13:04,785 --> 00:13:06,078 Take the stairs. 170 00:13:06,328 --> 00:13:09,539 Nick, get your feet off the table. You too, Martin. 171 00:13:09,748 --> 00:13:12,709 - The color's no good. - It's fine. You'll mess it up. 172 00:13:12,918 --> 00:13:14,419 I want my baby to look good. 173 00:13:14,586 --> 00:13:15,629 Unplug it. 174 00:13:15,796 --> 00:13:17,047 That's your sister! 175 00:13:17,255 --> 00:13:18,465 Picture's perfect. 176 00:13:18,882 --> 00:13:20,092 - You think so? - Yeah. 177 00:13:21,176 --> 00:13:23,470 - Do I know you? - Yes, sir. 178 00:13:23,679 --> 00:13:26,431 We had a long talk about a week ago. Remember? 179 00:13:26,640 --> 00:13:28,100 We did? About what? 180 00:13:28,308 --> 00:13:31,353 - About your new hobby room. - This is George! 181 00:13:33,480 --> 00:13:36,233 - How you doing? - Did you sense that I liked you? 182 00:13:37,484 --> 00:13:38,527 Yes, sir. 183 00:13:39,486 --> 00:13:41,488 Then sit down and be quiet. 184 00:13:44,616 --> 00:13:47,703 - What's that you're eating? - My tuna fish sandwich. 185 00:13:47,869 --> 00:13:48,912 Tuna?! 186 00:13:49,579 --> 00:13:51,581 Daddy, you can't eat tuna. 187 00:13:51,790 --> 00:13:53,250 Dad killed Flipper. 188 00:13:53,458 --> 00:13:55,168 We're boycotting tuna. 189 00:13:55,377 --> 00:13:59,256 They kill the dolphins that get caught in the nets. Only albacore. 190 00:13:59,965 --> 00:14:01,008 - What? - Have ham. 191 00:14:01,299 --> 00:14:02,551 Eat Miss Piggy. 192 00:14:03,844 --> 00:14:05,971 - I'm sorry! - It's only my eye. 193 00:14:11,018 --> 00:14:12,853 Oh, my God! It's coming on! 194 00:14:15,814 --> 00:14:17,024 My baby! 195 00:14:18,191 --> 00:14:20,360 Don't she look gorgeous, Martin? 196 00:14:29,494 --> 00:14:31,329 ANNOUNCER: When the time has come... 197 00:14:31,913 --> 00:14:34,124 ...and the moment is right... 198 00:14:35,000 --> 00:14:36,334 ...remember... 199 00:14:36,668 --> 00:14:39,254 ...use Ramses Extra Condoms. 200 00:14:39,921 --> 00:14:40,964 We do! 201 00:14:41,131 --> 00:14:42,799 Ramses Extra. 202 00:14:43,008 --> 00:14:46,344 Because caring means all the protection you can get. 203 00:14:53,810 --> 00:14:55,312 Trish. 204 00:14:55,687 --> 00:14:57,856 Take the kids upstairs. 205 00:14:58,065 --> 00:14:59,900 We learn this in human development. 206 00:15:00,108 --> 00:15:02,569 In human what?! Human development what?! 207 00:15:02,778 --> 00:15:04,446 CARRIE: Development. Chill out. 208 00:15:04,696 --> 00:15:05,864 TRISH: Upstairs. 209 00:15:06,114 --> 00:15:07,616 Nick, upstairs. 210 00:15:08,200 --> 00:15:10,327 You know how your father is. 211 00:15:10,619 --> 00:15:13,080 - I looked fat. - I liked you. 212 00:15:13,288 --> 00:15:15,123 - George. - Yes, sir? 213 00:15:15,332 --> 00:15:16,708 Home. Out. 214 00:15:16,917 --> 00:15:18,627 - But, sir... - George, I got a gun. 215 00:15:18,877 --> 00:15:20,921 Yes, sir. 216 00:15:24,091 --> 00:15:26,343 What's with you? She looked beautiful. 217 00:15:26,551 --> 00:15:30,263 I liked it. She made me want to buy rubbers right now. 218 00:15:37,229 --> 00:15:40,315 I thought it was great. Rianne, that was just... 219 00:15:41,191 --> 00:15:43,652 - I thought you were terrific. - Really? 220 00:15:43,860 --> 00:15:45,779 I think she's got a future. Don't you? 221 00:15:45,987 --> 00:15:48,657 - Yeah, she was good. - George is afraid of Daddy. 222 00:15:48,949 --> 00:15:50,075 Stick around. 223 00:15:50,534 --> 00:15:51,868 Mr. Murtaugh has a gun. 224 00:15:52,077 --> 00:15:55,413 Yeah, but it's an old gun, and he's not a very good shot. 225 00:15:56,289 --> 00:15:58,792 That's good. I'm going anyway. Good night. 226 00:15:59,000 --> 00:16:01,711 RIANNE: I'll buy you a beer. RIGGS: Let him buy the beer. 227 00:16:01,920 --> 00:16:03,130 You're under 21. 228 00:16:03,338 --> 00:16:05,090 Be back by midnight. 229 00:16:06,133 --> 00:16:08,635 Wait and see. Cops never let up, you know? 230 00:16:08,844 --> 00:16:12,556 I'll have rubbers on my desk, in the mail, in the coffee... 231 00:16:12,764 --> 00:16:17,352 If you'd only shut your mouth. You told everybody. I'm going for a walk. 232 00:16:17,561 --> 00:16:20,689 Give the boys some credit. In one ear, out the rubber. 233 00:16:28,864 --> 00:16:30,490 [KNOCKING] 234 00:16:33,910 --> 00:16:35,954 How goes it with you, Hans? 235 00:16:36,163 --> 00:16:38,623 Okay. You, Pieter? 236 00:16:39,291 --> 00:16:42,419 That's quite enough of that. Come on over here, Hans. 237 00:16:44,296 --> 00:16:47,924 Mind the plastic. I'm having some painting done. 238 00:16:48,717 --> 00:16:51,469 The important thing is, are you all right? 239 00:16:51,928 --> 00:16:53,763 No bones broken? 240 00:16:54,431 --> 00:16:55,765 I'm fine, thank you. 241 00:16:55,932 --> 00:16:57,642 Just bumps and bruises, eh? 242 00:16:58,435 --> 00:16:59,811 Yeah, that's all. 243 00:17:00,103 --> 00:17:01,605 Good, good. 244 00:17:05,108 --> 00:17:07,944 However, we did lose over $1 million in Krugerrand. 245 00:17:09,446 --> 00:17:12,449 I know. I'm sorry, Mr. Rudd. 246 00:17:13,116 --> 00:17:14,451 It happens. 247 00:17:14,743 --> 00:17:16,620 It's not your fault. 248 00:17:16,953 --> 00:17:19,956 Sometimes these things do not go as planned. 249 00:17:20,665 --> 00:17:24,169 As you say, they just happen, eh, Pieter? 250 00:17:32,344 --> 00:17:35,513 You give a whole new meaning to the word "drop cloth." 251 00:17:36,473 --> 00:17:40,477 Certain policemen in this city have become an intolerable nuisance. 252 00:17:41,144 --> 00:17:45,649 They are obviously onto us again. How do you propose to handle it? 253 00:17:45,815 --> 00:17:47,317 Warn them off. 254 00:17:49,027 --> 00:17:50,654 It's my experience... 255 00:17:51,488 --> 00:17:54,574 ...that a scared cop is more useful than a dead one. 256 00:17:54,824 --> 00:17:56,201 A warning? 257 00:17:56,493 --> 00:17:58,328 Is that not a bit tame? 258 00:17:58,828 --> 00:18:00,163 Depends how you do it. 259 00:18:01,998 --> 00:18:04,000 Then you'd better look at this. 260 00:18:10,382 --> 00:18:13,885 This is the policeman in charge. 261 00:18:16,513 --> 00:18:17,806 PIETER: Goddamn kaffir. 262 00:18:19,432 --> 00:18:20,600 Lovely. 263 00:18:21,685 --> 00:18:23,311 TRISH: Remember to take these in order. 264 00:18:24,354 --> 00:18:27,190 There's a packet for each day of the week. 265 00:18:27,691 --> 00:18:28,733 Thank you. 266 00:18:28,900 --> 00:18:30,193 This yours? 267 00:18:31,194 --> 00:18:32,696 I found it in the wash. 268 00:18:34,030 --> 00:18:35,073 Yeah. 269 00:18:37,367 --> 00:18:38,368 Thanks. 270 00:18:39,411 --> 00:18:40,954 I keep on losing this. 271 00:18:42,080 --> 00:18:43,206 Something's wrong. 272 00:18:43,415 --> 00:18:47,043 No, not really. It's just a goddamn pen. 273 00:18:49,963 --> 00:18:51,339 What about the pen? 274 00:18:51,756 --> 00:18:53,717 It just reminds me of something. 275 00:18:54,718 --> 00:18:55,885 Reminds you of what? 276 00:18:56,720 --> 00:18:58,221 It reminds me of... 277 00:18:58,555 --> 00:19:00,390 ...the night Vicki was killed. 278 00:19:01,599 --> 00:19:02,892 I didn't mean to push. 279 00:19:04,436 --> 00:19:07,147 That's okay. We never really talked about this. 280 00:19:12,152 --> 00:19:16,573 I was supposed to meet her for dinner, one of those romantic dinners for two. 281 00:19:16,781 --> 00:19:18,158 I had so much work. 282 00:19:20,577 --> 00:19:22,454 I forgot about the whole thing. 283 00:19:24,164 --> 00:19:28,460 She waited at the restaurant for an hour before she drove home alone. 284 00:19:30,086 --> 00:19:34,257 It was midnight when I got home to a ringing phone, so I answered it. 285 00:19:34,466 --> 00:19:36,926 They told me she was killed in a car crash. 286 00:19:42,432 --> 00:19:45,769 I should've been driving. We'd have been all right. 287 00:19:48,146 --> 00:19:52,108 I remember falling down on my knees, and I started shaking all over. 288 00:19:52,317 --> 00:19:55,195 I remember thinking, "I'm just losing it." 289 00:19:56,279 --> 00:19:58,907 So there I was, lying on the living room floor. 290 00:20:00,116 --> 00:20:03,953 Lying there, and I'm seeing under the couch, and I see this gold pen... 291 00:20:05,121 --> 00:20:06,414 ...just lying there. 292 00:20:06,623 --> 00:20:10,335 I'd been looking for it everywhere for two months. There it is. 293 00:20:12,128 --> 00:20:14,214 She wasn't much of a housekeeper. 294 00:20:15,924 --> 00:20:19,469 This voice goes off inside my head, like a drill instructor. 295 00:20:20,470 --> 00:20:22,847 It said, "Get up! Now!" 296 00:20:24,224 --> 00:20:26,559 I didn't feel like it, but I got up. 297 00:20:26,810 --> 00:20:28,686 Muscles were still working. 298 00:20:28,978 --> 00:20:31,481 Then I drove to the hospital... 299 00:20:31,981 --> 00:20:34,984 ...identified her and signed her out with my gold pen. 300 00:20:35,193 --> 00:20:38,488 Gold pen? Trish found a gold pen in the laundry. 301 00:20:47,872 --> 00:20:50,375 Look around you, Sam. Look around you. 302 00:20:51,668 --> 00:20:53,503 One day, Sam... 303 00:20:54,170 --> 00:20:56,005 ...this'll all be yours. 304 00:20:59,467 --> 00:21:02,554 Find a nice bitch, raise a couple of pups. 305 00:21:03,346 --> 00:21:05,598 A man could live here and be happy. 306 00:21:09,853 --> 00:21:13,690 Anybody tell you if you sit on cold rocks too long, you'll get piles? 307 00:21:13,898 --> 00:21:15,692 Let's go watch some TV. 308 00:22:44,948 --> 00:22:46,282 Kaffirs! 309 00:22:49,577 --> 00:22:51,120 Wondering about your kids? 310 00:22:52,288 --> 00:22:54,457 You wondering what we done to them? 311 00:22:55,458 --> 00:22:57,961 If I was you, I'd be going nuts now. 312 00:22:59,128 --> 00:23:01,339 I'd be going fucking bananas. 313 00:23:02,298 --> 00:23:04,008 Want to know what we done? 314 00:23:04,384 --> 00:23:05,426 Shall I tell you? 315 00:23:07,470 --> 00:23:10,139 You just let your imagination run riot. 316 00:23:10,848 --> 00:23:12,809 This has just been a warning. 317 00:23:13,142 --> 00:23:16,896 After this, it gets bloody. You tell your people to back off. 318 00:23:17,146 --> 00:23:18,815 Don't be a smart kaffir. 319 00:23:19,482 --> 00:23:22,318 Maybe we let you live, huh? Come on, let's go. 320 00:23:33,830 --> 00:23:35,915 Are you all right? 321 00:23:42,171 --> 00:23:45,174 RIGGS: You didn't see a face? MURTAUGH: No. They all had on hoods. 322 00:23:45,341 --> 00:23:46,634 What about a voice? 323 00:23:46,843 --> 00:23:51,389 That motherfucker who did talk had a strange accent. I couldn't place it. 324 00:23:51,639 --> 00:23:53,266 Not German, not English. 325 00:23:53,516 --> 00:23:56,352 Kind of guttural. You know, a shitty accent. 326 00:23:56,519 --> 00:24:00,023 Anything like what we were chasing the other night? 327 00:24:00,273 --> 00:24:02,692 Yeah, kind of like that. 328 00:24:03,151 --> 00:24:04,527 Trish and the kids? 329 00:24:04,736 --> 00:24:07,655 They're at her sister's house in Bellflower. 330 00:24:07,864 --> 00:24:12,201 Listen up. You all heard about what happened to Rog last night? 331 00:24:12,452 --> 00:24:14,454 Forensics get back with anything? 332 00:24:14,704 --> 00:24:16,789 Nothing yet. They'll keep us posted. 333 00:24:17,165 --> 00:24:20,460 The point being, we gotta watch each other's backs and fronts. 334 00:24:20,710 --> 00:24:24,547 You're all invited to watch my back in poker tomorrow. You in? 335 00:24:24,756 --> 00:24:27,759 - If we catch these assholes. - Count me in. 336 00:24:33,389 --> 00:24:36,059 I got something special for you boys. 337 00:24:36,225 --> 00:24:39,228 Leo Getz has been placed in protective custody. 338 00:24:39,395 --> 00:24:43,191 You guys are gonna babysit him until Washington sends the feds. 339 00:24:43,483 --> 00:24:46,611 - How long? - Soon as the red tape is processed. 340 00:24:46,819 --> 00:24:48,071 Three days. 341 00:24:48,404 --> 00:24:52,492 This guy Getz is gonna testify before a commission of inquiry. 342 00:24:52,742 --> 00:24:54,911 Drugs, laundered money, et cetera. 343 00:24:55,411 --> 00:24:57,288 I'll be there in 10 minutes. 344 00:24:58,915 --> 00:25:00,583 This is not a shit assignment. 345 00:25:00,917 --> 00:25:02,919 - Yes, it is. ED: No, it isn't. 346 00:25:03,127 --> 00:25:05,088 - It isn't. - It's a shit assignment. 347 00:25:05,254 --> 00:25:06,756 Shut up, the both of you. 348 00:25:07,006 --> 00:25:08,091 Here you go, sir. 349 00:25:08,299 --> 00:25:10,760 - I guaranteed this guy's safety. - Why us? 350 00:25:10,927 --> 00:25:14,263 Because you two are the most qualified for the job. 351 00:25:14,514 --> 00:25:17,433 And after last night, you could use the break. 352 00:25:17,600 --> 00:25:18,935 I can handle last night. 353 00:25:20,144 --> 00:25:21,437 What do we do with him? 354 00:25:21,646 --> 00:25:23,940 How should I know? Take him to Disneyland. 355 00:25:24,148 --> 00:25:25,942 This stinks. This stinks. 356 00:25:26,150 --> 00:25:27,360 I don't give a fuck. 357 00:25:27,610 --> 00:25:30,738 I don't have an ulcer, because I know when to say that. 358 00:25:30,947 --> 00:25:33,449 Here's where he's staying. It's a nice hotel. 359 00:25:33,616 --> 00:25:36,953 Expenses are paid by the Justice Department, so enjoy yourselves. 360 00:25:37,286 --> 00:25:39,622 And Riggs, one more thing. 361 00:25:42,500 --> 00:25:43,543 Know what that says? 362 00:25:43,960 --> 00:25:46,629 Same thing as that. But I don't give a fuck. 363 00:25:50,633 --> 00:25:53,469 You're lucky. I have to live with that. 364 00:26:02,812 --> 00:26:04,021 Excuse me. 365 00:26:04,480 --> 00:26:06,149 What room is that for? 366 00:26:06,315 --> 00:26:07,358 612. 367 00:26:10,194 --> 00:26:11,988 This is it. 612. 368 00:26:14,657 --> 00:26:15,992 MAN: Who is it? - Police. 369 00:26:16,701 --> 00:26:17,994 How do I know that? 370 00:26:18,327 --> 00:26:21,831 After I shoot you through the door, you can examine the bullet. 371 00:26:23,666 --> 00:26:25,835 Don't you want to see a badge? 372 00:26:26,043 --> 00:26:27,503 - Where's your badge? - Shut up. 373 00:26:27,670 --> 00:26:30,047 I get it. Bad cop, good cop. 374 00:26:30,465 --> 00:26:31,841 Shut up! 375 00:26:33,050 --> 00:26:35,344 Bad cop, bad cop. I know the routines. 376 00:26:35,511 --> 00:26:38,514 - Are you Leo Getz? - That's me, Leo Getz. 377 00:26:38,723 --> 00:26:42,268 Whatever you need, Leo gets. You get it? 378 00:26:42,727 --> 00:26:45,521 I use that to break the ice when I meet people. 379 00:26:45,855 --> 00:26:47,857 I'm Sgt. Murtaugh. This is Sgt. Riggs. 380 00:26:48,024 --> 00:26:51,277 How you doing? Nice to meet you. What do I call you guys? 381 00:26:51,527 --> 00:26:54,781 - Sgt. Murtaugh and Sgt. Riggs. - We're gonna be your shadow. 382 00:26:57,033 --> 00:26:59,035 That's all right. An old-fashioned...! 383 00:27:00,411 --> 00:27:03,498 Okay. I just ain't seen one in a long time. 384 00:27:03,706 --> 00:27:06,542 I didn't think anybody used those things anymore. 385 00:27:06,709 --> 00:27:09,796 I'll bet you the kid's got an automatic. Got an automatic? 386 00:27:10,046 --> 00:27:11,214 Yep, a Beretta. 387 00:27:11,380 --> 00:27:12,632 Don't touch it. 388 00:27:13,549 --> 00:27:15,051 You sure you guys are cops? 389 00:27:16,052 --> 00:27:19,722 Better watch how you treat me. I'm the state's star witness. 390 00:27:21,265 --> 00:27:23,017 We'll take that room. 391 00:27:23,768 --> 00:27:27,730 Actually, I already have my stuff in this room. You know, when I... 392 00:27:32,902 --> 00:27:35,780 Okay, okay. It's yours. My stuff's gone. 393 00:27:36,030 --> 00:27:38,241 I'll move it in the small room, okay? 394 00:27:38,658 --> 00:27:42,119 I'm the smallest guy here. I'll take the small room. 395 00:27:42,328 --> 00:27:45,790 Come on, loosen up a little, guys. We'll be together a long time. 396 00:27:46,082 --> 00:27:47,250 [KNOCKING] 397 00:27:47,416 --> 00:27:48,417 I'll get it. 398 00:27:49,544 --> 00:27:51,796 It's only room service. 399 00:27:52,088 --> 00:27:54,674 You hungry? I'll call and get anything you want. 400 00:27:54,924 --> 00:27:57,426 See this silk robe? Silk pajamas? Free! 401 00:27:57,593 --> 00:27:59,262 - It's not free. - Yes, it is! 402 00:27:59,428 --> 00:28:02,557 - It's taxpayers' money. - Oh, God! It's the same thing. 403 00:28:06,143 --> 00:28:07,687 Good morning, gentlemen. 404 00:28:11,607 --> 00:28:15,319 That's my food! You guys didn't want anything. Bring it here. 405 00:28:16,112 --> 00:28:17,780 It's mine. Boy! 406 00:28:18,114 --> 00:28:20,449 You could've had anything you wanted. 407 00:28:21,117 --> 00:28:22,827 I ordered eggs, not hamburger. 408 00:28:28,958 --> 00:28:30,501 Martin, not the window! 409 00:28:33,337 --> 00:28:34,463 Shit! 410 00:29:00,156 --> 00:29:01,616 Where is that son of a bitch? 411 00:29:03,492 --> 00:29:06,162 RIGGS: Somebody stop that guy! Stop him! 412 00:29:07,997 --> 00:29:11,334 Don't leave me! I can't swim! 413 00:29:12,001 --> 00:29:13,753 RIGGS: Get off me! 414 00:29:14,003 --> 00:29:15,004 Get off me! 415 00:29:17,006 --> 00:29:21,636 We're near the edge of the pool. Now get the fuck off my back. 416 00:29:22,011 --> 00:29:24,347 Clear, move it! Get back! Police! 417 00:29:25,389 --> 00:29:26,432 You all right? 418 00:29:26,641 --> 00:29:29,393 I'm okay. Why didn't you follow me down? 419 00:29:29,644 --> 00:29:32,021 - Why didn't you? - I was seven floors up! 420 00:29:33,356 --> 00:29:34,440 He hit me. 421 00:29:34,690 --> 00:29:35,691 Good! 422 00:29:36,067 --> 00:29:37,652 Leo. 423 00:29:37,860 --> 00:29:40,738 This guy took an awful chance to pop all of us. 424 00:29:40,947 --> 00:29:42,740 Did you witness a murder? 425 00:29:42,949 --> 00:29:45,076 No, nothing like that. Honest. 426 00:29:47,536 --> 00:29:52,166 All I did was, I laundered half a billion dollars in drug money. 427 00:29:53,209 --> 00:29:55,211 Half a billion dollars? 428 00:29:55,419 --> 00:29:59,048 Give or take a few. Who could count with that much money? 429 00:29:59,298 --> 00:30:02,718 Could I please have some cotton balls for my nose? 430 00:30:03,219 --> 00:30:04,887 Could you please shut up? 431 00:30:05,554 --> 00:30:08,391 - You're supposed to take care of me. - Shut up! 432 00:30:09,183 --> 00:30:13,312 Mr. Getz got away. Our best opportunity, and he gets away. 433 00:30:13,562 --> 00:30:18,275 He slips right through our fingers and into the hands of the police. 434 00:30:18,901 --> 00:30:20,236 What are you doing? 435 00:30:21,070 --> 00:30:24,573 Just checking to see if I was standing on plastic. 436 00:30:25,282 --> 00:30:27,201 LEO: Okay, I got it. Okay, here. 437 00:30:27,618 --> 00:30:31,205 I'm who I am. You're a drug dealer. I work in a bank. 438 00:30:31,414 --> 00:30:34,000 You have money to launder. What do you do? 439 00:30:34,333 --> 00:30:35,501 I bring it to you. 440 00:30:36,919 --> 00:30:39,922 - He does. - Me? I don't understand. Why me? 441 00:30:40,297 --> 00:30:41,465 Who am I? 442 00:30:41,757 --> 00:30:43,259 I'll tell you. 443 00:30:43,426 --> 00:30:45,803 You're a courier. You work for him. 444 00:30:46,095 --> 00:30:47,930 I'm the drug dealer. 445 00:30:51,142 --> 00:30:54,937 Don't you have plates? Here. Come on. What is this? 446 00:30:56,772 --> 00:31:01,318 I deposit the cash into the account of a dummy finance company. 447 00:31:02,611 --> 00:31:05,781 Then I issue you a cashier's check in his name... 448 00:31:06,157 --> 00:31:08,743 ...minus a small commission for myself. 449 00:31:09,785 --> 00:31:11,495 - You like breathing? - How much? 450 00:31:11,746 --> 00:31:12,872 Two percent. 451 00:31:13,456 --> 00:31:16,625 Not bad, Leo. Pretty prosperous. 452 00:31:18,627 --> 00:31:21,839 You give it back to me as collateral on a loan I make to you. 453 00:31:22,048 --> 00:31:25,634 But you don't pay back the loan. You keep the money. 454 00:31:25,843 --> 00:31:26,886 How's that work? 455 00:31:27,053 --> 00:31:29,680 How's what? That's it! Don't you get it? 456 00:31:29,889 --> 00:31:33,809 It's your money. You don't pay it back. It's yours, and it's clean! 457 00:31:34,018 --> 00:31:36,270 It is now laundered. 458 00:31:37,688 --> 00:31:39,982 You cops aren't too bright, are you? 459 00:31:40,149 --> 00:31:41,567 Okay, okay, okay. 460 00:31:41,817 --> 00:31:43,986 This is the best part. You got it? 461 00:31:44,570 --> 00:31:47,364 You take a tax deduction... 462 00:31:47,990 --> 00:31:51,368 ...on interest payments that you don't even make. 463 00:31:52,828 --> 00:31:55,331 - Am I a genius? - You're a swindler. 464 00:31:55,498 --> 00:31:56,499 Cheat! 465 00:31:56,707 --> 00:31:58,042 Come on. 466 00:31:58,501 --> 00:32:01,045 Everybody cheats. Look at the Pentagon. 467 00:32:01,337 --> 00:32:02,588 So you got it? 468 00:32:04,590 --> 00:32:07,676 Okay, Mr. Big Shot, how come you turned yourself in? 469 00:32:08,177 --> 00:32:10,387 I was scamming those guys for months. 470 00:32:10,846 --> 00:32:12,765 Every transaction, I kept a little. 471 00:32:12,932 --> 00:32:13,974 You? 472 00:32:14,391 --> 00:32:16,560 It was easy. All those cash deposits. 473 00:32:16,894 --> 00:32:20,189 Millions of dollars in small bills changing hands. 474 00:32:20,356 --> 00:32:23,526 Who's gonna miss $10,000 here, $20,000 there? 475 00:32:24,443 --> 00:32:25,861 Drug dealers. 476 00:32:26,445 --> 00:32:28,072 That's right. They did. 477 00:32:28,447 --> 00:32:31,117 That's why I'm living out of a suitcase now. 478 00:32:33,702 --> 00:32:35,371 You can give that to Nick. 479 00:32:35,913 --> 00:32:39,041 I'll bet you it's softer. I put fabric softener in. 480 00:32:39,208 --> 00:32:40,251 It's small, Leroy. 481 00:32:40,459 --> 00:32:44,630 It's not Leroy, it's Leo. And if you want, I'll buy you another shirt! 482 00:32:44,880 --> 00:32:47,842 Do me a favor. Give me the names of those drug dealers. 483 00:32:48,050 --> 00:32:51,846 I don't know any drug dealers. All I dealt with was couriers. 484 00:32:52,054 --> 00:32:56,058 - Where does Trish keep my laundry? MURTAUGH: On the shelf in back. 485 00:32:57,434 --> 00:32:59,895 You never met anyone except couriers? 486 00:33:01,480 --> 00:33:02,898 No names. 487 00:33:06,152 --> 00:33:09,238 Wait a minute, wait a minute. Come to think of it... 488 00:33:09,572 --> 00:33:10,614 Okay, listen. 489 00:33:10,948 --> 00:33:14,869 They took me up to the hills in this house with stilts on it. 490 00:33:15,077 --> 00:33:17,955 And I had a job interview with a guy... 491 00:33:18,247 --> 00:33:20,249 ...and his name was... 492 00:33:21,167 --> 00:33:22,751 ...Haynes. Hans! 493 00:33:22,918 --> 00:33:25,254 - Take us there. - We have to sit on this guy. 494 00:33:25,462 --> 00:33:27,298 It won't do any harm to look. 495 00:33:27,673 --> 00:33:29,800 - I know the address. - Let's go. 496 00:33:29,967 --> 00:33:31,010 We shouldn't! 497 00:33:31,177 --> 00:33:33,262 Come on, don't be a killjoy! 498 00:33:33,429 --> 00:33:36,015 We're back, we're bad! You're black, I'm mad. 499 00:33:36,265 --> 00:33:38,017 This is going to be great! 500 00:33:38,392 --> 00:33:41,103 If we're going, shouldn't I have a gun? 501 00:33:41,270 --> 00:33:42,313 No! 502 00:33:43,689 --> 00:33:46,192 Is my nose still bleeding? It's really sore. 503 00:33:46,442 --> 00:33:48,110 I'm sorry about that. 504 00:33:52,948 --> 00:33:54,742 LEO: It should be coming up soon. 505 00:33:54,950 --> 00:33:57,286 - 9856. RIGGS: That's it. 506 00:33:57,453 --> 00:34:00,789 - That's another possibility. - This is the ninth possibility. 507 00:34:00,998 --> 00:34:04,126 That's it! Nine. My lucky number. 508 00:34:04,460 --> 00:34:06,670 Stay in the car, you hear? 509 00:34:08,005 --> 00:34:09,882 LEO: Can't I come? RIGGS: Stay. 510 00:34:12,134 --> 00:34:13,469 Nice car. 511 00:34:13,969 --> 00:34:15,888 WOMAN: What are you doing? MAN: Hooking it up. 512 00:34:16,096 --> 00:34:18,140 WOMAN: You're not looking at what you're doing! 513 00:34:18,390 --> 00:34:22,436 MAN: I know what I'm doing. I'm towing your car, not a baby carriage. 514 00:34:22,645 --> 00:34:24,897 WOMAN: You're chipping the paint. I can hear it! 515 00:34:25,898 --> 00:34:28,776 - You smell what I smell? - I smell something. 516 00:34:28,984 --> 00:34:30,486 What's that? A rat? 517 00:34:30,986 --> 00:34:32,905 A stinky one too. 518 00:34:36,408 --> 00:34:37,660 Where you going? 519 00:34:37,826 --> 00:34:40,496 I'm a peeping Tom. It goes with the badge. 520 00:34:40,788 --> 00:34:42,206 It's fun sometimes too. 521 00:34:44,124 --> 00:34:45,167 Bingo! 522 00:34:49,421 --> 00:34:50,839 Lars, look! 523 00:34:51,048 --> 00:34:52,925 LARS: What the fuck? 524 00:34:56,679 --> 00:34:57,680 Hey! Hey! 525 00:34:57,846 --> 00:34:59,848 - Where's the pool? - There's no pool. 526 00:35:00,182 --> 00:35:01,225 There's no pool. 527 00:35:01,433 --> 00:35:03,352 This house is built on stilts. 528 00:35:03,519 --> 00:35:05,688 Stilts? No, I'm sure there's a pool. 529 00:35:17,574 --> 00:35:18,993 Cuff yourselves. 530 00:35:26,000 --> 00:35:27,584 Not this again. 531 00:35:39,763 --> 00:35:41,557 Riggs! Where you at? 532 00:35:42,266 --> 00:35:44,685 Stay where you are. Don't move. 533 00:35:45,269 --> 00:35:46,562 You all right? 534 00:35:46,770 --> 00:35:48,022 Move that truck. 535 00:35:49,732 --> 00:35:50,733 Give me your keys! 536 00:35:53,235 --> 00:35:54,486 You all right? 537 00:35:55,237 --> 00:35:56,238 Where you going? 538 00:35:56,405 --> 00:35:57,906 That was the hotel waiter. 539 00:35:58,073 --> 00:35:59,116 Wait for me! 540 00:35:59,783 --> 00:36:00,993 Get out of here! 541 00:36:01,201 --> 00:36:05,080 What are you doing? You can't take my truck! What's going on? 542 00:36:07,916 --> 00:36:10,044 Don't worry. We'll bring it right back. 543 00:36:17,217 --> 00:36:18,260 Gotcha! 544 00:36:18,427 --> 00:36:20,763 Sergeant, it's the guy from the hotel! 545 00:36:21,013 --> 00:36:22,264 Where did he go? 546 00:36:23,098 --> 00:36:24,933 Riggs is hanging on the truck! 547 00:36:25,142 --> 00:36:28,562 What are you doing out of the car? Get in the car! 548 00:36:29,396 --> 00:36:31,648 LEO: Get back! It's police business! 549 00:36:32,066 --> 00:36:34,902 It's a high-speed chase! Get out of the way! 550 00:36:35,778 --> 00:36:38,072 [SIREN WAILS] 551 00:36:53,962 --> 00:36:56,757 Go faster! We gotta catch him and your partner. 552 00:37:12,147 --> 00:37:13,649 Hello, asshole! 553 00:37:43,595 --> 00:37:45,848 Come on, come on. Give me that! 554 00:38:01,864 --> 00:38:04,408 LEO: There they are! Hurry up! 555 00:38:04,658 --> 00:38:06,535 Come on! Can't you go faster? 556 00:38:06,702 --> 00:38:08,745 MURTAUGH: Will you shut the fuck up? 557 00:38:16,253 --> 00:38:17,337 Look out! 558 00:38:59,171 --> 00:39:00,589 Oh, shit! 559 00:39:06,720 --> 00:39:08,263 LEO: Watch out! 560 00:39:26,448 --> 00:39:28,700 Wipeout! It's all under control. 561 00:39:28,909 --> 00:39:30,911 LEO: I told you to look out! 562 00:39:33,288 --> 00:39:36,083 LEO: You're too old to drive this car. MURTAUGH: Shut up! 563 00:39:36,458 --> 00:39:37,501 And stay! 564 00:39:37,709 --> 00:39:39,461 What do you think I am, a dog? 565 00:39:53,725 --> 00:39:55,310 Hands behind your neck! 566 00:40:00,440 --> 00:40:03,777 What are you doing here? We got a lot to talk about. 567 00:40:03,986 --> 00:40:05,153 RUDD: What's going on? 568 00:40:05,320 --> 00:40:06,488 Freeze, dickhead! 569 00:40:07,739 --> 00:40:10,325 Get down here, dickhead. It's been a bad day. 570 00:40:10,534 --> 00:40:11,743 Show me your hands. 571 00:40:11,952 --> 00:40:13,870 Take it easy, officer. 572 00:40:14,162 --> 00:40:17,374 I'm not armed. I won't resist. 573 00:40:18,333 --> 00:40:21,336 Put down your guns, gentlemen. It's all right. 574 00:40:21,670 --> 00:40:23,255 Do as I say! 575 00:40:27,759 --> 00:40:29,469 COP: Get your hands on your head. 576 00:40:29,803 --> 00:40:31,346 Lace them behind your head! 577 00:40:31,555 --> 00:40:33,348 You have no idea what you're doing. 578 00:40:33,890 --> 00:40:37,978 We're professional police officers. We do this for a living. 579 00:40:38,478 --> 00:40:40,355 My name is Arjen Rudd. 580 00:40:40,647 --> 00:40:45,152 I'm minister of diplomatic affairs for the South African Consulate. 581 00:40:46,069 --> 00:40:48,030 South Africa, home of the Krugerrand. 582 00:40:48,280 --> 00:40:49,823 Among other things. 583 00:40:50,073 --> 00:40:52,868 These gentlemen also work for the consulate. 584 00:40:53,035 --> 00:40:55,370 We have diplomatic credentials... 585 00:40:57,372 --> 00:40:58,999 Keep your hands high. 586 00:41:03,003 --> 00:41:04,296 Give me that. 587 00:41:07,591 --> 00:41:10,427 Everybody take it easy. Especially you, Riggs. 588 00:41:10,677 --> 00:41:13,513 Riggs? You Martin Riggs? 589 00:41:13,889 --> 00:41:16,850 Of the Chicago Riggses. What's your name? 590 00:41:17,351 --> 00:41:18,685 Pieter Von... Vor... 591 00:41:18,894 --> 00:41:20,729 Fuck, I'll just call you Adolf. 592 00:41:21,688 --> 00:41:24,524 Are you Arjen Rudd? Aryan...? 593 00:41:25,859 --> 00:41:27,819 - That's you. MURTAUGH: It's official. 594 00:41:29,112 --> 00:41:30,405 They are official. 595 00:41:31,323 --> 00:41:33,575 Under the Diplomatic Relations Act... 596 00:41:33,909 --> 00:41:37,454 ...no diplomatic agent may be detained or arrested... 597 00:41:37,704 --> 00:41:40,749 Once his identity has been established. 598 00:41:42,626 --> 00:41:46,046 We do have a serious diplomatic situation here... 599 00:41:46,421 --> 00:41:49,883 ...which I'll take up with your State Department tomorrow. 600 00:41:50,092 --> 00:41:53,095 I'm quaking in my boots, but I'll still bring you down. 601 00:41:54,221 --> 00:41:55,972 My dear officer... 602 00:41:57,099 --> 00:41:59,893 ...you could not even give me a parking ticket. 603 00:42:03,105 --> 00:42:05,065 Who is the dickhead now? 604 00:42:08,402 --> 00:42:11,405 This house is owned by the South African government. 605 00:42:11,613 --> 00:42:13,657 This is South African soil. 606 00:42:13,907 --> 00:42:15,659 Now get out of here. 607 00:42:16,785 --> 00:42:17,911 All of you. 608 00:42:19,079 --> 00:42:20,163 Okay. 609 00:42:22,749 --> 00:42:24,292 Come on, let's go. 610 00:42:26,753 --> 00:42:28,088 Hey, man, don't do it. 611 00:42:28,296 --> 00:42:32,968 Don't fucking do it. Fuck with me, and I'll make you eat this thing. 612 00:42:35,429 --> 00:42:36,638 Kaffir! 613 00:42:38,515 --> 00:42:41,309 RIGGS: With those credentials, Chuck Manson could get off. 614 00:42:41,518 --> 00:42:43,812 - I went to school with him. - Yeah, right. 615 00:42:45,647 --> 00:42:48,984 Miss, could you step out of the car, please? 616 00:42:50,944 --> 00:42:53,155 Put them away. I'm sorry. 617 00:42:54,906 --> 00:42:56,324 I'm sorry. Are you...? 618 00:42:58,201 --> 00:42:59,286 Don't open that. 619 00:43:00,454 --> 00:43:01,997 That is a diplomatic pouch... 620 00:43:02,205 --> 00:43:05,917 ...protected under Article 27 of the Vienna Convention. 621 00:43:06,293 --> 00:43:08,170 Is he serious with this stuff? 622 00:43:08,670 --> 00:43:09,671 Yes. 623 00:43:09,921 --> 00:43:12,549 These are police officers, Miss Van Den Haas. 624 00:43:12,966 --> 00:43:14,301 They were just leaving. 625 00:43:17,012 --> 00:43:18,847 She is a consulate secretary. 626 00:43:19,848 --> 00:43:21,558 Give her back the briefcase. 627 00:43:24,519 --> 00:43:25,854 Give it to her. 628 00:43:28,190 --> 00:43:30,859 Here. I'm sorry, Miss Consulate Secretary. 629 00:43:31,359 --> 00:43:32,444 It's only papers... 630 00:43:32,652 --> 00:43:34,196 Don't talk to them! Come here. 631 00:43:34,446 --> 00:43:37,199 He's a nice guy. What's he paying you an hour? 632 00:43:37,365 --> 00:43:40,076 How'd you like to increase your pay? Better hours? 633 00:43:47,375 --> 00:43:49,878 RIGGS: I'd start getting used to that sort of view. 634 00:43:59,012 --> 00:44:01,097 - It's the Triangle Trade again. - The what? 635 00:44:01,348 --> 00:44:04,059 Didn't you ever do American history at school? 636 00:44:04,226 --> 00:44:06,102 From molasses to rum to slaves. 637 00:44:06,353 --> 00:44:08,480 Now it's drugs to dollars to Krugerrands. 638 00:44:08,688 --> 00:44:12,484 I know there's a dead guy with a surfboard where his face was... 639 00:44:12,692 --> 00:44:16,112 ...and the State Department's breathing down our throats. 640 00:44:16,363 --> 00:44:20,784 I'll have to make a formal apology to the South African Consulate. 641 00:44:21,034 --> 00:44:22,202 Apologize? 642 00:44:22,410 --> 00:44:24,704 He's a sack of shit! He's dirty, a crook. 643 00:44:24,913 --> 00:44:27,624 It doesn't matter if he's dirty. He's a diplomat. 644 00:44:27,874 --> 00:44:32,128 He's got immunity. We can't touch him, arrest him, prosecute him. 645 00:44:32,379 --> 00:44:34,548 Is that clear? Does that spell it out? 646 00:44:34,714 --> 00:44:35,757 Yes, sir. 647 00:44:35,924 --> 00:44:39,553 - Who the hell is this guy? - Leo Getz. Nice to meet you, sir. 648 00:44:41,429 --> 00:44:46,101 You took a civilian on a bust. A civilian you're supposed to protect! 649 00:44:46,309 --> 00:44:49,271 - He's alive, isn't he? - It's okay. I signed a waiver. 650 00:44:49,521 --> 00:44:52,941 - Besides, I usually wait in the car. - Usually? Usually? 651 00:44:53,149 --> 00:44:55,235 They're very adamant about that. 652 00:44:55,443 --> 00:44:58,613 - I don't give a fuck. - They're good cops. They're the best. 653 00:44:58,822 --> 00:45:01,116 One time, a guy was waving a gun... 654 00:45:01,324 --> 00:45:02,617 What'd he say? 655 00:45:04,786 --> 00:45:05,829 What did he say? 656 00:45:06,079 --> 00:45:08,415 "I don't give a fuck." It's his mantra. 657 00:45:08,623 --> 00:45:11,751 Why is everybody's ass parked on my desk? Up! Up! 658 00:45:13,128 --> 00:45:14,546 It's a rubber plant! 659 00:45:14,838 --> 00:45:17,757 I had nothing to do with it. Looks like a week's supply. 660 00:45:17,924 --> 00:45:18,967 Go spit. 661 00:45:19,134 --> 00:45:22,304 I'm sorry, I forgot. You're too old for that shit. 662 00:45:24,973 --> 00:45:27,559 COP: If you don't like it, you can exchange it. 663 00:45:44,159 --> 00:45:45,785 Thank you, Mr. Rudd. 664 00:45:51,207 --> 00:45:53,501 One moment, Miss Van Den Haas. 665 00:45:57,839 --> 00:46:00,967 I hope you understood what was happening here today. 666 00:46:01,176 --> 00:46:04,012 I'd rather not jump to any wrong conclusions. 667 00:46:04,387 --> 00:46:06,514 Why don't you explain it to me? 668 00:46:06,890 --> 00:46:11,394 The policies of our government are not popular here in America, as you know. 669 00:46:11,728 --> 00:46:15,398 The police department of this city is overrun with blacks. 670 00:46:16,024 --> 00:46:19,110 They have badges and guns, and they hate us. 671 00:46:19,694 --> 00:46:21,863 Our consulate, its staff... 672 00:46:22,197 --> 00:46:26,493 ...and particularly myself will always be targets for their harassment. 673 00:46:34,000 --> 00:46:35,752 Good night, Mr. Rudd. 674 00:46:47,138 --> 00:46:49,057 RUDD: Things are getting out of hand. 675 00:46:49,265 --> 00:46:51,518 We are suffering too many losses. 676 00:46:51,893 --> 00:46:54,646 We have to move the cash in one large shipment. 677 00:46:54,896 --> 00:46:57,273 PIETER: We'll need something bigger than a suitcase. 678 00:46:57,524 --> 00:47:01,403 RUDD: I'll worry about that. You worry about the police. 679 00:47:01,569 --> 00:47:04,280 Your warning did not work. 680 00:47:12,747 --> 00:47:14,165 - Let's go! - I'm coming. 681 00:47:14,374 --> 00:47:16,543 Come on! Move! 682 00:47:16,793 --> 00:47:19,087 Okay! Hey, they're cops, okay? 683 00:47:19,254 --> 00:47:22,090 - Big deal. I've gotta eat too. MURTAUGH: Come on, Leo. 684 00:47:22,882 --> 00:47:24,467 RIGGS: Give me the food. 685 00:47:29,681 --> 00:47:32,726 RIGGS: Who ordered the super combo? MURTAUGH: Over here. 686 00:47:33,226 --> 00:47:34,936 LEO: I get a steak sandwich. 687 00:47:35,186 --> 00:47:36,229 RIGGS: Who gets Leo? 688 00:47:36,563 --> 00:47:38,314 You got a big, empty house. 689 00:47:38,565 --> 00:47:40,900 I got a trailer. What will I do with him? 690 00:47:41,109 --> 00:47:43,403 My place is too small. You take him. 691 00:47:43,611 --> 00:47:44,946 I had him last night. 692 00:47:45,196 --> 00:47:46,698 Excuse me, fellas! 693 00:47:47,782 --> 00:47:49,951 This is tuna. I hate tuna. 694 00:47:50,285 --> 00:47:53,079 I refuse to get stuck with tuna. Now, come on. 695 00:47:53,788 --> 00:47:56,833 - Don't eat the tuna. - Where were you? I just said that! 696 00:47:57,292 --> 00:47:59,627 I'm not eating tuna. Let's go back. 697 00:47:59,794 --> 00:48:01,337 We're not going back. Shut up! 698 00:48:01,588 --> 00:48:04,507 Sure, don't go back. Okay, don't go back. That's it. 699 00:48:04,758 --> 00:48:07,969 Can I give you two guys a friendly piece of advice? 700 00:48:08,219 --> 00:48:11,806 Never go up to the drive-through. Always walk up to the counter. 701 00:48:12,098 --> 00:48:13,975 You know why? Let me tell you. 702 00:48:14,309 --> 00:48:17,812 They fuck you at the drive-through, okay? 703 00:48:18,021 --> 00:48:22,025 They know you'll be miles away before you find out you got fucked. 704 00:48:22,275 --> 00:48:24,611 They know you won't turn around and go back. 705 00:48:24,819 --> 00:48:27,655 They don't care. Who gets fucked? Leo Getz! Sure! 706 00:48:27,822 --> 00:48:29,657 I'm not eating this tuna! 707 00:48:29,866 --> 00:48:31,367 Shut up! 708 00:49:44,232 --> 00:49:45,733 Good morning, Mr. Rudd. 709 00:49:46,234 --> 00:49:48,194 - Get rid of that man. - Yes, sir. 710 00:49:50,905 --> 00:49:54,242 Sorry, you're gonna have to leave the premises right now. 711 00:50:03,918 --> 00:50:05,378 RIKA: The morning faxes. 712 00:50:42,624 --> 00:50:46,169 Sam, come here. What's the matter? He kick you out of the house? 713 00:50:46,669 --> 00:50:49,589 Here, Sam. I want you to bite Leo for me. 714 00:50:57,263 --> 00:50:59,682 Leo. Leo! 715 00:51:00,516 --> 00:51:01,976 What are you doing? 716 00:51:02,185 --> 00:51:04,145 I'm cleaning up this pigsty. 717 00:51:04,395 --> 00:51:06,481 I like living the way I live. 718 00:51:06,689 --> 00:51:10,818 When's the last time you did the refrigerator? The pan under it? 719 00:51:10,985 --> 00:51:12,654 - There's a pan under there? - Oh, please. Come on. 720 00:51:12,904 --> 00:51:13,947 [PHONE RINGS] 721 00:51:14,155 --> 00:51:16,908 Where's my phone? Where the fuck is everything? 722 00:51:17,116 --> 00:51:18,701 Where's my TV? 723 00:51:18,952 --> 00:51:20,828 Everything is outside. 724 00:51:21,037 --> 00:51:22,622 Just stop what you're doing. 725 00:51:22,914 --> 00:51:26,042 - Get the dog out of here! - You go before the mutt. 726 00:51:26,292 --> 00:51:28,002 Out, out! Oh, man! 727 00:51:31,923 --> 00:51:32,966 Hello. 728 00:51:33,174 --> 00:51:34,842 WOMAN: Riggs, it's Collins. 729 00:51:35,218 --> 00:51:38,554 - Has Murtaugh checked in with you? -No, he hasn't. Why? 730 00:51:38,805 --> 00:51:42,016 I haven't heard from him. He doesn't answer his phone. 731 00:51:43,059 --> 00:51:44,185 I'll be right there. 732 00:51:50,024 --> 00:51:51,442 Stay in the car. 733 00:51:51,651 --> 00:51:52,694 Get in there. 734 00:51:55,947 --> 00:51:57,323 Roger! 735 00:51:59,117 --> 00:52:00,368 MURTAUGH: I'm upstairs! 736 00:52:00,827 --> 00:52:03,037 Should I call 999, "Officer in distress"? 737 00:52:04,330 --> 00:52:05,498 I'll cover the back! 738 00:52:05,707 --> 00:52:08,167 - Where are you? MURTAUGH: I'm up here. 739 00:52:22,015 --> 00:52:23,224 Rog? 740 00:52:24,058 --> 00:52:25,935 - Rog? - In here. 741 00:52:40,867 --> 00:52:41,909 Good morning. 742 00:52:48,708 --> 00:52:52,503 First time in 20 years I got the bathroom all to myself. 743 00:52:52,712 --> 00:52:56,257 No kids banging on the door. No wife asking me to hurry up. 744 00:52:56,507 --> 00:53:00,011 Just me and my new Salt Water Sportsman magazine. 745 00:53:09,270 --> 00:53:12,607 Is that the one with the article on deep-sea fishing? 746 00:53:15,276 --> 00:53:16,736 Yeah. 747 00:53:21,449 --> 00:53:25,703 Sitting here reading about marlin fishing in the Gulf of Mexico... 748 00:53:26,537 --> 00:53:31,125 ...when I glanced over, I saw this. 749 00:53:33,419 --> 00:53:35,046 Oh, Jesus! 750 00:53:36,130 --> 00:53:37,131 Is that all? 751 00:53:37,382 --> 00:53:41,052 - You scared the shit out of me. - Scared the shit out of you? 752 00:53:42,470 --> 00:53:43,971 How long you been here? 753 00:53:44,138 --> 00:53:45,890 I've been here all night. 754 00:53:46,224 --> 00:53:49,060 My legs are so goddamn numb, I don't know if I can... 755 00:53:49,310 --> 00:53:50,603 Don't move. 756 00:53:50,895 --> 00:53:52,063 I can't. 757 00:53:52,313 --> 00:53:55,024 Just stay that way. Do you mind? 758 00:53:56,109 --> 00:53:58,903 A dirty job, but somebody's gotta do it. 759 00:54:04,992 --> 00:54:06,452 Okay, okay, okay. 760 00:54:13,251 --> 00:54:15,461 Tell me I'm not fucked. 761 00:54:16,045 --> 00:54:17,338 He's fucked. 762 00:54:19,465 --> 00:54:21,843 Okay, but I'd be lying. 763 00:54:23,261 --> 00:54:25,430 You'll be okay if you don't stand up. 764 00:54:25,638 --> 00:54:26,848 That's a relief. 765 00:54:27,181 --> 00:54:29,475 - I'll have to get help. - No way! 766 00:54:30,059 --> 00:54:31,477 Why? 767 00:54:33,312 --> 00:54:35,565 I'm on the toilet. Give me a break. 768 00:54:36,023 --> 00:54:39,861 This is serious. I gotta get the Bomb Squad in here. 769 00:54:40,069 --> 00:54:41,154 Bomb Squad? 770 00:54:47,034 --> 00:54:49,078 Okay, call them in. 771 00:54:50,204 --> 00:54:51,831 - Martin? - Yeah? 772 00:54:52,039 --> 00:54:54,959 Call them, but don't use the open frequency. 773 00:54:56,502 --> 00:54:57,712 Riggs! 774 00:55:00,131 --> 00:55:02,175 Let's keep this quiet, okay? 775 00:55:03,050 --> 00:55:04,635 Sure. Trust me. 776 00:55:21,861 --> 00:55:23,112 Excuse me, please. 777 00:55:23,321 --> 00:55:25,406 WOODS: Officer, an escort isn't necessary. 778 00:55:25,656 --> 00:55:29,410 I know you're a psychiatrist, but it's not a pretty sight. 779 00:55:29,660 --> 00:55:33,039 I have helped policemen through the most traumatic moments. 780 00:55:33,247 --> 00:55:36,918 Believe me, there is nothing in this room that I cannot handle. 781 00:55:39,921 --> 00:55:41,422 I was wrong. 782 00:55:41,756 --> 00:55:43,257 Excuse me. 783 00:55:45,426 --> 00:55:46,677 Riggs. 784 00:55:46,886 --> 00:55:49,931 I should've known. Where there's one, there's the other. 785 00:55:55,978 --> 00:55:57,730 Split. 786 00:55:58,272 --> 00:56:00,733 You're the psychiatrist? I have these dreams. 787 00:56:01,108 --> 00:56:03,152 It's ready to come out. 788 00:56:03,778 --> 00:56:07,323 Hey! Hey! I gotta live in this house! 789 00:56:09,534 --> 00:56:10,618 Clear this room. 790 00:56:12,495 --> 00:56:14,038 Come on, Riggs. 791 00:56:17,959 --> 00:56:19,794 - You too, Riggs. - No. 792 00:56:21,337 --> 00:56:23,256 Riggs. Out. 793 00:56:30,555 --> 00:56:32,014 All right. 794 00:56:32,348 --> 00:56:33,849 Sergeant. 795 00:56:34,350 --> 00:56:35,643 Dive into the tub. 796 00:56:36,519 --> 00:56:39,480 When you do, pull the bomb blanket over your head. 797 00:56:39,897 --> 00:56:43,776 This is a good cast-iron tub. It'll withstand a hell of a blast. 798 00:56:44,151 --> 00:56:45,278 I can't do it. 799 00:56:45,486 --> 00:56:48,531 He can't do it. He's been on there for 18, 20 hours. 800 00:56:48,781 --> 00:56:50,658 He can't even walk. 801 00:56:50,825 --> 00:56:52,660 I'll have to help him. 802 00:56:53,661 --> 00:56:55,496 All right, you better wear this. 803 00:56:56,789 --> 00:56:58,791 - How's the nitrogen? - Almost there. 804 00:57:02,503 --> 00:57:06,173 What he's doing is spraying this thing with liquid nitrogen... 805 00:57:06,340 --> 00:57:09,176 ...to give you a second or two before detonation. 806 00:57:09,343 --> 00:57:12,054 - Got that? - A second or two. Thanks a lot. 807 00:57:12,680 --> 00:57:13,723 Lights out! 808 00:57:13,931 --> 00:57:15,516 Get him up and out. 809 00:57:19,312 --> 00:57:20,938 - Let's go. - Move! 810 00:57:23,899 --> 00:57:25,192 - Good luck. - Baker. 811 00:57:26,027 --> 00:57:27,361 You got a piece? 812 00:57:27,570 --> 00:57:29,405 - A Smith & Wesson. - Try this. 813 00:57:29,614 --> 00:57:31,866 Safety's on. I'll collect it later. 814 00:57:33,743 --> 00:57:35,244 Good luck. 815 00:57:38,748 --> 00:57:40,207 All right, let's move. 816 00:57:46,631 --> 00:57:47,965 Well... 817 00:57:49,550 --> 00:57:51,135 Alone at last. 818 00:57:52,261 --> 00:57:55,431 Why didn't they plant the bomb in Trish's stove? 819 00:57:55,640 --> 00:57:59,060 Think of all the needless suffering that could have ended. 820 00:58:12,365 --> 00:58:14,492 I'm gonna die on the toilet. 821 00:58:14,742 --> 00:58:17,244 Guys like you don't die on toilets. 822 00:58:17,411 --> 00:58:20,414 Anyway, I'm here, and I don't plan on going just now. 823 00:58:22,750 --> 00:58:24,085 Let's do it. 824 00:58:30,758 --> 00:58:31,801 On "three." 825 00:58:32,009 --> 00:58:34,428 Wait, let me get into the tub. 826 00:58:34,887 --> 00:58:36,889 I'm just gonna give you the... 827 00:58:37,431 --> 00:58:39,642 On "three," huh? What do you say? 828 00:58:42,144 --> 00:58:43,312 One... 829 00:58:44,313 --> 00:58:46,315 - ...two... - Wait! 830 00:58:48,484 --> 00:58:51,112 Do we do it on "three"... 831 00:58:51,612 --> 00:58:53,489 ...or "one, two, three"... 832 00:58:53,698 --> 00:58:56,117 - ...then do it? - Well, it's your ass. 833 00:58:56,283 --> 00:58:57,410 It's up to you. 834 00:58:58,703 --> 00:59:00,037 My ass, yeah. 835 00:59:00,454 --> 00:59:01,497 "Three." 836 00:59:01,831 --> 00:59:03,290 We go on "three"? 837 00:59:03,499 --> 00:59:05,960 "One, two" and then "three"! 838 00:59:09,463 --> 00:59:10,506 One... 839 00:59:10,840 --> 00:59:12,216 - Martin? - What? 840 00:59:19,056 --> 00:59:20,182 I know. 841 00:59:21,350 --> 00:59:22,977 I mean it, man. 842 00:59:25,938 --> 00:59:27,231 I hear you. 843 00:59:29,984 --> 00:59:32,319 We're not gonna fucking die, all right? 844 00:59:33,487 --> 00:59:34,655 On "three." 845 00:59:35,656 --> 00:59:36,866 One... 846 00:59:37,700 --> 00:59:38,743 ...two... 847 00:59:39,160 --> 00:59:40,327 ...three! 848 00:59:49,837 --> 00:59:51,380 LEO: I gotta go! I gotta go! 849 01:00:09,607 --> 01:00:12,902 Get off me. I don't want anybody to see us like this. 850 01:00:16,906 --> 01:00:18,240 Mr. Jones? 851 01:00:19,200 --> 01:00:21,076 Sit down, please. 852 01:00:23,788 --> 01:00:25,873 What can I do for you today? 853 01:00:26,040 --> 01:00:28,876 I have this problem, this very delicate matter. 854 01:00:29,084 --> 01:00:31,712 My friend wants to emigrate to South Africa. 855 01:00:31,921 --> 01:00:34,215 Of course, I can help him do that. 856 01:00:34,423 --> 01:00:36,884 I want you to talk him out of it. 857 01:00:37,635 --> 01:00:38,803 Talk him out of it? 858 01:00:39,136 --> 01:00:40,596 Whatever for? 859 01:00:41,096 --> 01:00:45,100 This is a bad time for him to go. I mean, with all the trouble. 860 01:00:45,309 --> 01:00:48,270 Ask your friend to come back later in the week... 861 01:00:48,521 --> 01:00:50,648 - ...we can sit down... - No, he's here. 862 01:00:50,898 --> 01:00:52,233 - He's here? - He's here now. 863 01:00:52,399 --> 01:00:53,400 Alphonse! 864 01:00:53,567 --> 01:00:54,735 Alphonse? 865 01:01:02,159 --> 01:01:03,452 How you doing? 866 01:01:03,661 --> 01:01:05,579 There must be some mistake. 867 01:01:08,040 --> 01:01:09,250 Say what? 868 01:01:11,627 --> 01:01:15,130 Listen to your friend. He knows what he's talking about. 869 01:01:15,422 --> 01:01:18,259 I don't think you want to go to South Africa. 870 01:01:18,425 --> 01:01:19,552 Why not? 871 01:01:22,680 --> 01:01:24,056 Because you're black. 872 01:01:27,142 --> 01:01:28,310 You are. 873 01:01:28,769 --> 01:01:30,062 He is. 874 01:01:30,604 --> 01:01:33,566 Of course I'm black. That's why I want to go. 875 01:01:34,441 --> 01:01:36,777 To join my brothers in the struggle... 876 01:01:36,944 --> 01:01:39,780 ...against the tyranny of the racist, fascist... 877 01:01:39,947 --> 01:01:41,282 ...white, minority regime! 878 01:01:41,490 --> 01:01:42,616 Fascist regime! 879 01:01:42,783 --> 01:01:43,868 One man, one vote! 880 01:01:44,076 --> 01:01:45,119 One man, one vote! 881 01:01:45,286 --> 01:01:47,496 Free South Africa, you son of a bitch! 882 01:01:47,705 --> 01:01:48,998 You son of a bitch! 883 01:01:49,206 --> 01:01:52,501 I've heard as much as I want to. I demand that you leave. 884 01:01:54,628 --> 01:01:56,297 What's happening here? 885 01:01:57,131 --> 01:01:58,591 Back off! 886 01:01:59,300 --> 01:02:00,634 [ALARM WAILS] 887 01:02:02,219 --> 01:02:04,722 Close the security gate! Quickly! 888 01:02:18,027 --> 01:02:19,653 End apartheid now! 889 01:02:20,988 --> 01:02:24,116 You're telling me to shut up? You gonna arrest me? 890 01:02:43,886 --> 01:02:45,179 You can't push me out! 891 01:03:48,909 --> 01:03:50,703 You call this security? 892 01:03:50,911 --> 01:03:54,999 More people come in and out of here than Grand Central Station. 893 01:03:58,210 --> 01:03:59,253 Wait, gentlemen! 894 01:04:00,254 --> 01:04:03,090 Don't bother to call the police. I'm here already. 895 01:04:04,591 --> 01:04:06,343 I should have known. 896 01:04:08,846 --> 01:04:10,305 Well, well. 897 01:04:10,973 --> 01:04:13,308 It's the master race! 898 01:04:14,435 --> 01:04:17,312 I hope you realize the trouble you are in right now. 899 01:04:17,938 --> 01:04:21,442 As usual, you have everything upside down and turned around... 900 01:04:21,650 --> 01:04:23,027 ...and back to front. 901 01:04:23,277 --> 01:04:24,653 Gentlemen... 902 01:04:25,237 --> 01:04:27,656 ...show Officer Riggs into the street. 903 01:04:33,120 --> 01:04:34,121 Fingers off. 904 01:04:34,329 --> 01:04:35,622 Hand off! 905 01:04:36,790 --> 01:04:38,834 Let me look at that. 906 01:04:41,170 --> 01:04:45,007 That's some piece of hardware. Where the fuck do you get that stuff? 907 01:04:45,257 --> 01:04:48,177 I've never seen that. Where's it from? South Africa? 908 01:04:50,262 --> 01:04:51,513 Don't move. 909 01:04:51,847 --> 01:04:53,974 [SPEAKS IN AFRIKAANS] 910 01:04:57,978 --> 01:05:01,565 I'm surprised you haven't heard about me. I got a bad reputation. 911 01:05:01,857 --> 01:05:03,650 Sometimes I just go nuts. 912 01:05:04,902 --> 01:05:06,153 Don't move. 913 01:05:10,824 --> 01:05:13,660 I'll make a deal with you, Arjen. Or is it Aryan? 914 01:05:13,827 --> 01:05:15,996 Whatever the fuck your name is. 915 01:05:16,705 --> 01:05:21,043 You fold up your tents, and get the fuck out of my country... 916 01:05:21,585 --> 01:05:23,504 ...and I won't do anything to you. 917 01:05:24,046 --> 01:05:25,714 I'll leave you alone. 918 01:05:26,006 --> 01:05:29,218 If you stick around here, I'm gonna fuck your ass. 919 01:05:30,010 --> 01:05:33,055 Then I'll send you home with your balls in a sling. 920 01:05:34,348 --> 01:05:36,517 Just get out of here... 921 01:05:37,059 --> 01:05:39,061 ....kaffir lover. 922 01:05:45,526 --> 01:05:46,693 Eenie... 923 01:05:47,194 --> 01:05:48,195 ...meenie... 924 01:05:48,904 --> 01:05:50,239 ...minie... 925 01:05:51,698 --> 01:05:52,741 Hey, Moe! 926 01:05:56,870 --> 01:05:58,330 Sorry, Adolf. 927 01:06:00,582 --> 01:06:02,709 RUDD: Pick them up with your hands. 928 01:06:04,044 --> 01:06:05,712 Big smile. 929 01:06:05,921 --> 01:06:07,381 Big smile! 930 01:06:09,591 --> 01:06:11,885 Vorstedt, come over here! 931 01:06:12,094 --> 01:06:13,345 Vorstedt! 932 01:06:17,599 --> 01:06:20,227 - Hello. Officer...? - Martin Riggs. 933 01:06:20,435 --> 01:06:21,979 What are you doing here? 934 01:06:22,229 --> 01:06:25,482 I've been with your boss. You know, shooting the breeze. 935 01:06:25,732 --> 01:06:27,359 Shooting his fish. 936 01:06:34,158 --> 01:06:35,492 Bye. 937 01:06:37,953 --> 01:06:39,580 Okay, okay, okay. 938 01:06:39,746 --> 01:06:42,666 The guy goes, "But, but, but... 939 01:06:42,916 --> 01:06:44,376 ...you're black!" 940 01:06:47,254 --> 01:06:48,672 He's black! 941 01:06:49,173 --> 01:06:52,092 - I bet he was shitting. - Started some shit with that! 942 01:06:52,301 --> 01:06:53,927 You get into Rudd's office? 943 01:06:54,094 --> 01:06:55,470 Yeah, I got up there. 944 01:06:55,679 --> 01:06:58,432 Aryan Crud and his Brown Shirts turned up... 945 01:06:58,640 --> 01:07:01,101 ...but I ripped this off a pad. What's that? 946 01:07:01,268 --> 01:07:04,771 - "Alba Varden, Thursday." - What do you think? 947 01:07:04,938 --> 01:07:06,648 Is that Hitler's girlfriend? 948 01:07:06,899 --> 01:07:07,983 That's Eva Braun. 949 01:07:08,192 --> 01:07:10,110 He has a date with her Thursday. 950 01:07:10,319 --> 01:07:11,904 Her name sounds familiar. 951 01:07:12,112 --> 01:07:14,781 - You know her? - No. It just sounds familiar. 952 01:07:15,032 --> 01:07:16,700 Alba Varden... 953 01:07:16,950 --> 01:07:19,953 There's a deli. Pull over. Let's eat, I'm starving. 954 01:07:20,287 --> 01:07:21,330 I'll spring. 955 01:07:21,538 --> 01:07:23,415 Let's go. Sounds good to me. 956 01:07:28,712 --> 01:07:30,797 - Out the other side. - Other door, Leo. 957 01:07:31,006 --> 01:07:32,132 Out the other door. 958 01:07:32,299 --> 01:07:33,300 No cars. 959 01:07:49,024 --> 01:07:50,442 Vorstedt! 960 01:07:54,488 --> 01:07:56,156 That policeman. 961 01:08:05,958 --> 01:08:07,000 Um... 962 01:08:07,251 --> 01:08:09,086 You should pick from the bottom. 963 01:08:09,336 --> 01:08:11,213 They put the old stock on top. 964 01:08:11,463 --> 01:08:12,506 Officer Riggs. 965 01:08:14,591 --> 01:08:16,677 I followed you from the consulate. 966 01:08:16,843 --> 01:08:18,011 You followed me? 967 01:08:18,178 --> 01:08:22,224 Well, I needed some pork chops and a toilet brush too. 968 01:08:24,393 --> 01:08:26,103 I wanted to apologize... 969 01:08:26,395 --> 01:08:29,273 ...for the other day, in case we frightened you. 970 01:08:29,523 --> 01:08:32,484 I was a bit startled by all those guns. 971 01:08:32,859 --> 01:08:35,779 I'm sorry. And I wanted to thank you too. 972 01:08:36,780 --> 01:08:38,365 Thank me for what? 973 01:08:43,036 --> 01:08:45,872 You don't like your boss very much, do you? 974 01:08:46,540 --> 01:08:49,751 There's a lot I don't like about my boss and my country. 975 01:08:50,752 --> 01:08:52,546 But I like my job very much. 976 01:08:52,713 --> 01:08:54,923 It keeps me here in Los Angeles. 977 01:08:55,215 --> 01:08:56,258 You like this town? 978 01:08:58,010 --> 01:08:59,094 That's a new one. 979 01:09:00,429 --> 01:09:03,265 - I forgot your first name. - It's Rika. 980 01:09:03,515 --> 01:09:05,017 Rika Van Häagen-Dazs. 981 01:09:05,225 --> 01:09:08,061 - Ice cream? - No, Van Den Haas. It's Dutch. 982 01:09:08,270 --> 01:09:09,896 That's a real pretty name. 983 01:09:14,276 --> 01:09:17,154 - Got a rabbit or is that your dinner? - It's mine. 984 01:09:17,404 --> 01:09:18,739 Shop one day at a time? 985 01:09:18,947 --> 01:09:20,574 Good police work. 986 01:09:20,741 --> 01:09:22,743 I get paid for that. 987 01:09:22,951 --> 01:09:24,911 I don't shop for the entire week. 988 01:09:25,120 --> 01:09:26,330 No? Why not? 989 01:09:27,164 --> 01:09:30,042 I never know what I'll be hungry for. 990 01:09:31,793 --> 01:09:34,963 - Wait. Have dinner with me. - No. 991 01:09:35,297 --> 01:09:39,968 I got a nice place on the beach. A good view from every window. 992 01:09:40,177 --> 01:09:41,595 A beautiful sunset. 993 01:09:41,762 --> 01:09:45,182 Come on, be original, say yes. Everyone else says no. 994 01:09:45,432 --> 01:09:47,559 Come to my place. I'm a gourmet cook. 995 01:09:47,934 --> 01:09:49,186 Let go of the basket. 996 01:09:49,353 --> 01:09:50,395 I'll scream. 997 01:09:50,562 --> 01:09:51,605 - Don't. - I will. 998 01:09:51,772 --> 01:09:52,773 Please... 999 01:09:52,939 --> 01:09:55,984 I'll embarrass you. You'll turn red like that apple. 1000 01:09:56,193 --> 01:09:58,320 - Come on with me. - No. No, please. 1001 01:09:58,779 --> 01:10:02,449 Lady, let go of my bag! Hey, look! Somebody call a cop! 1002 01:10:03,867 --> 01:10:05,452 What are you doing? 1003 01:10:05,660 --> 01:10:07,996 Let's go before someone calls a cop. 1004 01:10:08,205 --> 01:10:09,664 You are a cop. 1005 01:10:18,465 --> 01:10:20,801 RIKA: You must be an honest cop, Martin Riggs. 1006 01:10:20,967 --> 01:10:25,972 It ain't much, but it's everything I said. Look at the view. 1007 01:10:28,141 --> 01:10:30,602 I did exaggerate about one thing. 1008 01:10:30,811 --> 01:10:34,147 I'm not exactly a gourmet cook. I can only make chili. 1009 01:10:34,356 --> 01:10:37,818 - Do you like it with or without Oreos? - With, of course. 1010 01:10:37,984 --> 01:10:39,694 A woman after my own heart. 1011 01:10:40,153 --> 01:10:41,696 Careful. Watch your step. 1012 01:10:42,489 --> 01:10:43,532 Sam wants in. 1013 01:10:43,740 --> 01:10:44,825 Here, sit down. 1014 01:10:44,991 --> 01:10:46,368 Wait a minute. 1015 01:10:46,910 --> 01:10:48,495 It's a little filthy. 1016 01:10:58,130 --> 01:11:00,340 I haven't got wine. How about a beer? 1017 01:11:00,549 --> 01:11:01,633 That's fine. 1018 01:11:02,676 --> 01:11:03,844 She drinks beer. 1019 01:11:20,735 --> 01:11:24,531 - What's wrong? You got a dirty glass? - No. 1020 01:11:24,739 --> 01:11:27,075 Oh, it's a wedding ring. 1021 01:11:28,577 --> 01:11:30,078 I used to be married. 1022 01:11:30,287 --> 01:11:31,371 But not anymore? 1023 01:11:33,290 --> 01:11:34,958 No. Not anymore. 1024 01:11:38,295 --> 01:11:40,922 I got something on the stove. 1025 01:11:44,426 --> 01:11:47,387 Is Rudd hiding behind his diplomatic credentials? 1026 01:11:47,554 --> 01:11:48,889 What's that? 1027 01:11:49,556 --> 01:11:52,601 Rudd's hiding behind his diplomatic credentials. 1028 01:11:54,269 --> 01:11:55,770 He's not a very nice guy. 1029 01:11:58,231 --> 01:12:01,985 Then whatever he's doing, he shouldn't get away with it. 1030 01:12:10,410 --> 01:12:11,912 How's it hanging, Wyler? 1031 01:12:12,120 --> 01:12:15,207 - What the hell do you want? - I hope better than Murtaugh. 1032 01:12:15,415 --> 01:12:17,083 Easy. Easy. 1033 01:12:17,501 --> 01:12:21,296 Tell me, have your brains ever seen the light of day? 1034 01:12:21,588 --> 01:12:24,424 Who are you? What do you want? I'm a cop! 1035 01:12:24,716 --> 01:12:26,092 No, you were a cop. 1036 01:12:26,593 --> 01:12:28,220 MAN: Honey, we're gonna be late. 1037 01:12:28,428 --> 01:12:32,474 COLLINS: I'm gonna take a couple laps before I go down to the station. 1038 01:13:00,961 --> 01:13:03,129 - Ow! - Sorry. 1039 01:13:23,984 --> 01:13:26,152 [SAM WHINES] 1040 01:13:26,486 --> 01:13:29,864 Sam, take a hike. No Stooges tonight. Go on! 1041 01:13:32,492 --> 01:13:34,327 RIKA: He's sweet. 1042 01:13:47,382 --> 01:13:50,176 [INDISTINCT SHOUTING] 1043 01:13:52,345 --> 01:13:53,346 Get a beer, man. 1044 01:13:53,555 --> 01:13:54,848 Don't worry about it. 1045 01:13:55,056 --> 01:13:57,058 Cavanaugh, are you in or out? 1046 01:13:57,517 --> 01:13:58,685 I'm out. 1047 01:13:59,060 --> 01:14:00,562 Put some music on. 1048 01:14:09,571 --> 01:14:13,033 - Who's not accounted for? - Riggs and Murtaugh. 1049 01:14:13,241 --> 01:14:16,369 Murtaugh's taking the witness to a new location. 1050 01:14:16,536 --> 01:14:18,705 - What about Riggs? - Hasn't checked in. 1051 01:14:18,872 --> 01:14:20,874 Get on the radio and find them! 1052 01:14:21,082 --> 01:14:25,211 We lost Wyler, Collins, Cavanaugh. How many do we have to lose? 1053 01:14:25,378 --> 01:14:29,215 Let's worry about the ones that are alive, all right? Do it. 1054 01:14:29,883 --> 01:14:31,384 Sorry, captain. 1055 01:14:38,099 --> 01:14:39,559 Get me Riggs. 1056 01:14:42,145 --> 01:14:44,439 [PHONE RINGS] 1057 01:14:46,733 --> 01:14:48,234 I'll get that. 1058 01:15:03,667 --> 01:15:08,254 Thanks to you, I missed my poker game. And I was feeling real lucky. 1059 01:15:09,214 --> 01:15:13,468 Okay. So, what I see are nice conservative tax returns. 1060 01:15:13,677 --> 01:15:16,888 Everything by the book. Everything black and white. 1061 01:15:17,097 --> 01:15:19,683 You have to play around in the gray areas... 1062 01:15:19,933 --> 01:15:21,935 ...if you want to see some bucks. 1063 01:15:22,102 --> 01:15:25,605 Your salary's not much to work with. You need deductions. 1064 01:15:25,855 --> 01:15:27,273 - My boat. - Can't deduct it. 1065 01:15:27,565 --> 01:15:31,444 - No, it's the bill of sale. - I know, but you can't deduct it. 1066 01:15:31,903 --> 01:15:33,571 That's it, my boat! Let's go! 1067 01:15:33,780 --> 01:15:35,115 - Go where? - To my house. 1068 01:15:35,281 --> 01:15:37,075 - For what? - My boat, man. 1069 01:15:37,283 --> 01:15:39,077 Look at this commercial! 1070 01:15:39,285 --> 01:15:42,414 Look at the body on this kid. She is so hot. 1071 01:15:42,622 --> 01:15:44,916 What are you doing? Look at the girl! 1072 01:15:45,125 --> 01:15:47,001 You hit the button... 1073 01:15:47,210 --> 01:15:50,588 - I didn't hear you say that. - Say what? She's great. 1074 01:15:50,797 --> 01:15:53,717 She has a great body. Makes me want to buy rubbers. 1075 01:16:02,934 --> 01:16:05,437 It's time for the seventh-inning stretch. 1076 01:16:09,649 --> 01:16:11,484 That's a baseball expression. 1077 01:16:11,651 --> 01:16:13,278 I know. 1078 01:16:13,903 --> 01:16:16,448 But we're only up to the fourth inning. 1079 01:16:21,661 --> 01:16:23,079 Batter up! 1080 01:16:32,422 --> 01:16:34,048 Stay in the car. 1081 01:16:34,758 --> 01:16:36,843 I'll only be a minute, okay? 1082 01:16:37,677 --> 01:16:40,597 I don't want to stay. It's cold. You have no door. 1083 01:16:40,805 --> 01:16:44,642 You're the reason there's no door. Turn on the heat if you're cold. 1084 01:16:47,604 --> 01:16:49,063 Don't touch anything. 1085 01:16:49,272 --> 01:16:51,357 Nothing. I mean nothing! 1086 01:16:54,444 --> 01:16:56,279 Alba Varden... 1087 01:16:56,613 --> 01:16:58,323 Why do I know the name? 1088 01:16:58,531 --> 01:17:00,575 It's here. It's gotta be. 1089 01:17:01,201 --> 01:17:04,871 - Another day, another hobby. - Yeah, what's new? 1090 01:17:11,169 --> 01:17:12,462 The day on my boat. 1091 01:17:15,048 --> 01:17:17,050 Not there. Where is it? 1092 01:17:17,550 --> 01:17:19,052 My birthday. 1093 01:17:47,580 --> 01:17:49,207 I'll be damned. 1094 01:17:49,415 --> 01:17:53,586 Alba Varden is a ship, not a woman. 1095 01:17:53,753 --> 01:17:56,005 Leo, I told you to stay in the car. 1096 01:17:56,673 --> 01:17:57,715 Shit! 1097 01:18:00,593 --> 01:18:02,929 Son of a bitch, what are you doing here? 1098 01:19:03,448 --> 01:19:04,949 Nailed them both. 1099 01:19:07,827 --> 01:19:09,329 Leo! 1100 01:19:18,504 --> 01:19:20,006 My car. 1101 01:19:22,842 --> 01:19:24,260 Leo! 1102 01:20:18,272 --> 01:20:19,565 [SAM BARKS] 1103 01:20:22,485 --> 01:20:24,070 Get up, get dressed. 1104 01:20:24,278 --> 01:20:25,321 What is it? 1105 01:20:25,530 --> 01:20:27,281 Get dressed. Trust me. 1106 01:20:31,577 --> 01:20:33,287 - I don't understand. - Trust me. 1107 01:20:33,496 --> 01:20:35,873 Something's wrong. I got a bad feeling. 1108 01:20:36,082 --> 01:20:38,251 - I don't understand. - Put this on. 1109 01:21:42,565 --> 01:21:45,485 Get in the truck. The keys are under the seat. 1110 01:21:45,735 --> 01:21:48,654 When they stop to reload, run for the truck. 1111 01:21:48,863 --> 01:21:50,907 - What about you? - I'll be okay. 1112 01:21:51,115 --> 01:21:53,409 I'll meet you in the truck. Go on! 1113 01:21:53,618 --> 01:21:55,119 Stay out of the light. 1114 01:22:42,125 --> 01:22:43,876 Master race. 1115 01:23:05,815 --> 01:23:06,899 It's all right. 1116 01:23:11,988 --> 01:23:14,448 You shit! You shit! 1117 01:23:14,699 --> 01:23:18,244 - Who were those people? - You tell me. Was it your husband? 1118 01:23:18,452 --> 01:23:20,163 What are you doing Saturday? 1119 01:23:27,378 --> 01:23:29,463 [SAM BARKS] 1120 01:23:30,965 --> 01:23:32,216 It's Sam! 1121 01:23:35,720 --> 01:23:37,513 Get your head down! 1122 01:23:54,864 --> 01:23:55,907 Come on, Sam! 1123 01:23:56,282 --> 01:23:57,783 Come on, Sam! 1124 01:23:58,075 --> 01:23:59,118 Come on, Sam. 1125 01:23:59,869 --> 01:24:01,412 - Shake a leg. - Come on, boy. 1126 01:24:06,250 --> 01:24:08,127 Has he got any holes in him? 1127 01:24:10,421 --> 01:24:12,423 You clever dog! 1128 01:24:19,639 --> 01:24:22,391 I promised I'd have you home by 11:00. 1129 01:24:22,600 --> 01:24:25,394 This is the most incredible first date. 1130 01:24:25,603 --> 01:24:27,480 Wait until the second. 1131 01:24:27,730 --> 01:24:31,067 - No more helicopters, please. - Okay, I promise. 1132 01:24:31,776 --> 01:24:34,111 This is a nice building you've got here. 1133 01:24:34,654 --> 01:24:37,114 Any vacancies? I'm between homes. 1134 01:24:37,323 --> 01:24:39,116 You can stay right here. 1135 01:24:40,034 --> 01:24:41,077 I can? 1136 01:24:41,244 --> 01:24:43,829 Yes, there's a vacant apartment up there. 1137 01:24:46,791 --> 01:24:49,585 I was kidding. You can stay with me. 1138 01:24:50,002 --> 01:24:51,087 Tonight? 1139 01:24:51,295 --> 01:24:55,091 Yes. Tonight and tomorrow night and the night after that. 1140 01:24:55,258 --> 01:24:56,300 And after that? 1141 01:24:57,551 --> 01:24:59,428 Don't push your luck. 1142 01:25:06,018 --> 01:25:07,770 I gotta go. 1143 01:25:08,020 --> 01:25:11,691 - But you said... - Go inside and lock all the doors. 1144 01:25:11,941 --> 01:25:14,568 And you're not going to work tomorrow. 1145 01:25:14,777 --> 01:25:17,947 There's better ways of staying in L.A. than working there. 1146 01:25:18,155 --> 01:25:20,449 All right. I've just quit. 1147 01:25:45,474 --> 01:25:49,812 I'll just grab a few things... I forgot, I haven't got anything. 1148 01:25:50,021 --> 01:25:52,148 Just bring yourself. 1149 01:25:54,734 --> 01:25:56,235 I gotta go. 1150 01:25:56,652 --> 01:25:58,029 Bye. 1151 01:25:58,529 --> 01:26:01,574 - Bye. Bye. Bye. - Bye. Bye. 1152 01:26:13,085 --> 01:26:14,128 Bye. 1153 01:26:14,337 --> 01:26:15,546 Go home! 1154 01:26:15,838 --> 01:26:17,131 Go! 1155 01:26:30,519 --> 01:26:32,104 Go get the girl. 1156 01:26:53,376 --> 01:26:56,796 I was going to offer you a drink, but I understand... 1157 01:26:56,962 --> 01:26:58,297 ...you're on the wagon. 1158 01:26:58,547 --> 01:27:00,424 That stuff will kill you quick. 1159 01:27:00,633 --> 01:27:03,469 You know so much about me, who the hell are you? 1160 01:27:07,932 --> 01:27:10,684 I'm the guy that changed the course of your life. 1161 01:27:11,644 --> 01:27:13,312 Four years ago... 1162 01:27:13,562 --> 01:27:15,981 ...when you was a narc down at Long Beach... 1163 01:27:16,190 --> 01:27:19,485 ...you were getting too close. We put a contract on you. 1164 01:27:19,693 --> 01:27:21,570 I handled it myself. 1165 01:27:21,821 --> 01:27:24,407 Drove your car off the road, remember? 1166 01:27:24,990 --> 01:27:27,243 But you weren't driving, were you? 1167 01:27:28,202 --> 01:27:30,913 You can't imagine the surprise. 1168 01:27:31,122 --> 01:27:36,001 I pulled back this matted mop of bloody hair to see this woman's face. 1169 01:27:37,670 --> 01:27:38,963 Your wife, right? 1170 01:27:41,340 --> 01:27:43,426 She didn't die straight away. 1171 01:27:45,177 --> 01:27:46,971 It took a bit of time. 1172 01:27:53,978 --> 01:27:56,188 Don't have much luck with women, do you? 1173 01:30:30,134 --> 01:30:31,635 [PHONE RINGS] 1174 01:30:33,846 --> 01:30:36,432 - Murtaugh. RIGGS: She's dead. They killed her. 1175 01:30:36,640 --> 01:30:37,933 Where are you? 1176 01:30:38,142 --> 01:30:40,603 They killed her. She's dead. 1177 01:30:40,811 --> 01:30:42,354 They killed them both. 1178 01:30:42,521 --> 01:30:46,191 Slow down. Who are you talking about? Where are you? 1179 01:30:46,400 --> 01:30:48,652 She's dead, Roger. She's dead. 1180 01:30:50,362 --> 01:30:54,116 Just calm down. We'll take care of it. Where are you? 1181 01:30:54,700 --> 01:30:58,287 I'm not a cop tonight. It's personal. I'm not a cop. 1182 01:30:58,537 --> 01:31:01,540 You don't know what happened tonight. There's more. 1183 01:31:02,541 --> 01:31:07,212 I'm gonna get those bastards and fuck them! I'm going there now. 1184 01:31:07,421 --> 01:31:11,884 We're not going to the fucking stilt house. We're under orders! 1185 01:31:12,051 --> 01:31:14,345 Then the stilt house will come to me. 1186 01:31:14,553 --> 01:31:17,056 You don't understand. They killed them both. 1187 01:31:17,222 --> 01:31:19,725 - They got Rika and my wife. - Don't hang up! 1188 01:31:20,309 --> 01:31:22,728 Riggs. Riggs! 1189 01:31:25,731 --> 01:31:27,066 Shit. 1190 01:31:40,454 --> 01:31:41,580 What's the deal? 1191 01:31:42,581 --> 01:31:45,542 You talk to the feds, but you don't talk to me. 1192 01:31:45,751 --> 01:31:46,835 That's not fair. 1193 01:31:50,881 --> 01:31:52,508 We trusted you, Leo. 1194 01:31:54,510 --> 01:31:55,678 You betrayed us. 1195 01:31:57,554 --> 01:31:58,681 You took our money! 1196 01:32:02,601 --> 01:32:06,021 We want it back now, you slimy little shit. 1197 01:32:08,107 --> 01:32:10,442 Give him some more. He seems to like it. 1198 01:32:44,309 --> 01:32:46,437 Don't try and stop me. 1199 01:32:46,645 --> 01:32:49,148 I've seen that look in your eyes before. 1200 01:32:50,065 --> 01:32:52,818 They declared war on the police. 1201 01:32:53,569 --> 01:32:55,154 You know about that? 1202 01:32:55,404 --> 01:32:57,656 I heard it on the radio. 1203 01:32:58,407 --> 01:33:00,409 We don't have the authority. 1204 01:33:00,659 --> 01:33:01,910 Cavanaugh... 1205 01:33:02,119 --> 01:33:04,121 ...Wyler, Shapiro... 1206 01:33:05,664 --> 01:33:09,668 ...Rika, Vicki. How much fucking authority do you need? 1207 01:33:11,503 --> 01:33:13,005 You got a plan? 1208 01:33:17,426 --> 01:33:20,053 If you drive around the front of the house... 1209 01:33:20,262 --> 01:33:22,347 ...you wait for my signal... 1210 01:33:23,098 --> 01:33:25,851 ...and then just go in and shoot those fuckers. 1211 01:33:26,101 --> 01:33:27,144 They got Leo. 1212 01:33:29,605 --> 01:33:30,856 Be careful. 1213 01:33:38,071 --> 01:33:39,198 Wait. 1214 01:33:39,698 --> 01:33:40,699 What's your signal? 1215 01:33:42,159 --> 01:33:44,203 You'll know it when it happens. 1216 01:33:46,955 --> 01:33:49,458 Somehow I think I will know. 1217 01:34:22,115 --> 01:34:23,408 Payday. 1218 01:34:37,256 --> 01:34:39,007 Feel like talking, Leo? 1219 01:34:44,179 --> 01:34:45,347 It's the big one! 1220 01:34:49,935 --> 01:34:51,019 All right. Cool it. 1221 01:34:51,228 --> 01:34:53,647 - Watch him. LEO: Move me away from the windows! 1222 01:35:18,255 --> 01:35:19,631 Leo. 1223 01:35:27,055 --> 01:35:28,098 LEO: Watch the glass! 1224 01:35:28,265 --> 01:35:29,308 - Come on! - I'll go. 1225 01:36:04,801 --> 01:36:07,095 Riggs, you crazy mother... 1226 01:36:23,695 --> 01:36:25,530 Holy Christ! 1227 01:36:29,660 --> 01:36:30,827 You all right? 1228 01:36:31,036 --> 01:36:32,120 I'm okay. 1229 01:36:32,329 --> 01:36:33,372 Thanks. 1230 01:36:34,498 --> 01:36:36,667 - Was Adolf in there? - He got away. 1231 01:36:37,626 --> 01:36:39,544 - I'm gonna find him. - What about Leo? 1232 01:36:39,795 --> 01:36:40,879 What about Leo? 1233 01:36:41,129 --> 01:36:43,048 You're on your own now, Leo. 1234 01:36:43,298 --> 01:36:44,758 What do you mean? 1235 01:36:44,967 --> 01:36:48,387 Take my car to the station and wait for the federal marshal. 1236 01:36:48,637 --> 01:36:50,889 It's been an experience knowing you. 1237 01:36:55,227 --> 01:36:58,230 - I don't want a hug. - Give the little fellow a hug. 1238 01:36:58,480 --> 01:37:00,315 I had a lot of fun. 1239 01:37:00,899 --> 01:37:02,651 You do your duty now. 1240 01:37:02,859 --> 01:37:05,153 Don't worry. I'll really get them now. 1241 01:37:05,362 --> 01:37:07,781 - Listen! Wait! - You know how to find him. 1242 01:37:07,990 --> 01:37:10,075 Is it okay if I sound the siren? 1243 01:37:11,576 --> 01:37:13,870 - Yeah. - Loud as you want. 1244 01:37:14,079 --> 01:37:15,163 Really? 1245 01:37:15,372 --> 01:37:17,666 - Okay. Really? - Bye, Leo. 1246 01:37:22,421 --> 01:37:23,755 MURTAUGH: Check it out. 1247 01:37:24,089 --> 01:37:27,592 The Alba Varden is a cargo ship, not a woman. 1248 01:37:27,801 --> 01:37:31,304 The Port Authority said that The Alba Varden arrived today... 1249 01:37:31,513 --> 01:37:34,391 ...and heads out tomorrow to South Africa. 1250 01:37:36,435 --> 01:37:38,395 This is the 11th dock. 1251 01:37:38,603 --> 01:37:41,606 It must be here some place. I know I'm right. 1252 01:37:46,862 --> 01:37:47,863 The ship. 1253 01:37:48,030 --> 01:37:49,448 What did I tell you? 1254 01:37:51,283 --> 01:37:54,036 That container there, with three heavy hitters. 1255 01:37:54,244 --> 01:37:55,370 Let's have a look. 1256 01:37:57,205 --> 01:37:59,541 I'll take two of them out. You take one. 1257 01:38:01,251 --> 01:38:05,213 Better yet, you take two, I'll take one. Pull over. 1258 01:38:51,176 --> 01:38:52,469 - Riggs? - Yeah? 1259 01:38:52,677 --> 01:38:53,804 I can't see shit. 1260 01:38:54,012 --> 01:38:55,889 Me either. What is this shit? 1261 01:38:56,098 --> 01:38:57,641 Got a light? 1262 01:38:59,184 --> 01:39:01,353 It's gotta be Rudd's, whatever it is. 1263 01:39:01,520 --> 01:39:03,772 I still can't see shit. 1264 01:39:05,607 --> 01:39:08,944 - You got something? - I don't know. It's a car. 1265 01:39:14,032 --> 01:39:16,535 Holy shit. Fort Knox! 1266 01:39:19,830 --> 01:39:21,832 Hell, how much is it? 1267 01:39:23,500 --> 01:39:25,001 Thousands. 1268 01:39:26,545 --> 01:39:28,505 Fucking millions! 1269 01:39:28,839 --> 01:39:31,550 Billions! A fucking Donald Trump lotto! 1270 01:39:41,726 --> 01:39:42,727 Look at this. 1271 01:39:43,478 --> 01:39:45,730 These are thousand-dollar bills. 1272 01:39:47,482 --> 01:39:51,653 With what I'm holding, I could put all three of my kids through college. 1273 01:39:52,988 --> 01:39:54,030 Take it. 1274 01:40:01,580 --> 01:40:03,081 Fucking drug money. 1275 01:40:03,331 --> 01:40:05,000 Do something good with it. 1276 01:40:05,208 --> 01:40:07,919 Rudd won't need it where he's going. 1277 01:40:20,473 --> 01:40:22,267 Load the container. 1278 01:40:22,517 --> 01:40:26,188 Next time the sun hits their bodies, they'll be in Cape Town. 1279 01:40:30,233 --> 01:40:33,069 - This thing's moving. - It sure as hell is. 1280 01:40:33,278 --> 01:40:36,031 - What are we gonna do now? - I don't know. 1281 01:40:36,573 --> 01:40:38,033 Let's shoot our way out. 1282 01:40:38,241 --> 01:40:40,243 Don't do that. I got a better idea. 1283 01:41:34,839 --> 01:41:36,341 Our money. 1284 01:41:39,344 --> 01:41:41,680 Just make sure they're dead. 1285 01:41:52,440 --> 01:41:56,111 - You go first. I'm too old. - No, you go first. I'll cover you. 1286 01:42:11,376 --> 01:42:13,670 - How do we get out? - I'm going this way. 1287 01:42:13,878 --> 01:42:16,131 I'll go this way. I'll check over here. 1288 01:42:24,848 --> 01:42:25,890 RIGGS: Shapiro... 1289 01:42:26,099 --> 01:42:27,475 ...Moss, Wyler... 1290 01:42:28,018 --> 01:42:29,311 ...Cavanaugh, Friesen! 1291 01:42:30,520 --> 01:42:33,023 All of them! For Rika! 1292 01:42:41,364 --> 01:42:42,407 Rog! 1293 01:42:43,616 --> 01:42:44,743 Rog! 1294 01:43:40,757 --> 01:43:41,883 Shit! 1295 01:45:48,009 --> 01:45:50,428 Riggs! Riggs! 1296 01:45:51,095 --> 01:45:52,889 Riggs, you okay? 1297 01:45:59,687 --> 01:46:00,772 [GUNSHOTS] 1298 01:46:09,614 --> 01:46:10,865 Drop it, asshole! 1299 01:46:17,038 --> 01:46:19,707 Diplomatic immunity! 1300 01:46:29,968 --> 01:46:32,554 It's just been revoked. 1301 01:46:38,309 --> 01:46:39,644 Riggs! 1302 01:46:44,399 --> 01:46:46,442 - Riggs! - Roger. 1303 01:46:49,153 --> 01:46:50,405 Roger. 1304 01:47:36,868 --> 01:47:39,537 [SIRENS WAILING] 1305 01:47:50,340 --> 01:47:53,343 You're breathing. You're alive. You're not dead. 1306 01:47:53,718 --> 01:47:55,219 No, don't die. 1307 01:47:56,554 --> 01:47:59,223 You're not dead until I tell you. 1308 01:47:59,474 --> 01:48:03,436 You got that, Riggs? You're not dead until I tell you. 1309 01:48:03,645 --> 01:48:05,229 You got that, Riggs? 1310 01:48:05,480 --> 01:48:08,358 You're not dead until I tell you. 1311 01:48:08,566 --> 01:48:10,652 Now breathe with me. Breathe. 1312 01:48:10,860 --> 01:48:12,487 - Now, breathe. - Hey, Rog. 1313 01:48:14,238 --> 01:48:15,740 - Rog? - Yeah? 1314 01:48:17,659 --> 01:48:19,994 Rog, in my pocket. 1315 01:48:26,167 --> 01:48:27,543 Here you go, buddy. 1316 01:48:27,752 --> 01:48:30,880 I want you to throw those things away. 1317 01:48:31,089 --> 01:48:33,758 Those things will kill you. Really. 1318 01:48:39,764 --> 01:48:41,683 You son of a bitch! 1319 01:48:43,101 --> 01:48:44,519 I thought you were dying. 1320 01:48:45,019 --> 01:48:48,231 I didn't die on your toilet, I'm not dying in your arms. 1321 01:48:48,439 --> 01:48:50,024 You son of a bitch. 1322 01:48:55,071 --> 01:48:58,491 Are they all gone? The bad guys? Did you get them? 1323 01:48:58,866 --> 01:49:01,119 They been de-kaffirnated. 1324 01:49:09,919 --> 01:49:12,630 Don't make me laugh! Oh, Jesus. 1325 01:49:15,133 --> 01:49:17,301 Did anyone ever tell you... 1326 01:49:19,512 --> 01:49:22,056 ...you really are a beautiful man? 1327 01:49:26,561 --> 01:49:28,479 Give us a kiss before they come. 1328 01:49:30,606 --> 01:49:32,817 Where'd that bullet hit you anyway? 1329 01:49:37,488 --> 01:49:39,073 Don't make me laugh! 1330 01:54:20,771 --> 01:54:22,773 [ENGLISH - US - SDH] 90622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.