Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,840 --> 00:00:33,000
My name is Teru
2
00:00:35,880 --> 00:00:39,180
It's actually Teruo,
but everyone calls me Teru
3
00:00:40,180 --> 00:00:42,740
I work at a coin laundry
4
00:00:43,120 --> 00:00:45,520
I make sure no one steals any laundry
5
00:00:49,560 --> 00:00:53,660
Grandma owns the place
But recently she's been worrying...
6
00:00:53,800 --> 00:00:56,730
about bad people stealing
women's underwear
7
00:00:57,470 --> 00:00:59,990
So she gave me this job
8
00:01:12,080 --> 00:01:13,740
I have a scar on my head
9
00:01:15,320 --> 00:01:18,190
When I was a kid, I fell in a manhole
10
00:01:19,090 --> 00:01:21,420
People say I have a scar on my brain,
too
11
00:01:25,460 --> 00:01:29,690
I'm opening shop again today
It's my first task everyday
12
00:01:36,370 --> 00:01:39,140
I always forget where I put my keys
13
00:01:40,580 --> 00:01:43,640
Grandma says I should hang it
on a string from my neck
14
00:01:44,480 --> 00:01:45,450
But I won't do it
15
00:01:47,080 --> 00:01:50,680
Only kids hang keys from their necks
16
00:01:59,630 --> 00:02:03,160
"Coin Laundry"
17
00:02:17,650 --> 00:02:18,310
Good
18
00:03:14,270 --> 00:03:18,710
My eyes are always peeled
I'm a patrol officer protecting the city
19
00:03:39,730 --> 00:03:44,170
Big gas tanks...
I get a bit scared seeing gas tanks
20
00:03:45,430 --> 00:03:48,200
They get bigger little by little,
everyday
21
00:03:49,440 --> 00:03:52,640
They'll swell up like big balloons,
22
00:03:52,780 --> 00:03:54,440
and explode one day
23
00:03:56,480 --> 00:03:58,710
Everyone will be blown to bits and die
24
00:04:04,850 --> 00:04:10,760
25
00:04:12,860 --> 00:04:13,420
Hello
26
00:04:15,670 --> 00:04:17,530
God, my chest hurts
27
00:04:18,570 --> 00:04:21,400
Must've been last night's dinner...
28
00:04:23,270 --> 00:04:26,870
This old man comes everyday
29
00:04:27,410 --> 00:04:31,040
He comes to wash just one tank top
and a pair of underwear
30
00:04:32,520 --> 00:04:34,570
He lives with his son
and daughter-in-law
31
00:04:35,320 --> 00:04:38,080
but she won't wash them for him
because they're filthy
32
00:04:39,090 --> 00:04:39,950
People like that...
33
00:04:41,660 --> 00:04:46,150
deserve to get sucked up
by a vacuum cleaner
34
00:04:49,570 --> 00:04:51,160
Thing about tulips is...
35
00:04:51,370 --> 00:04:55,960
the petals start to sag
like this during the day...
36
00:04:56,170 --> 00:04:57,700
This lady loves photography
37
00:04:58,510 --> 00:05:01,640
Every time she comes,
she brings photos she took recently
38
00:05:04,780 --> 00:05:06,580
She took those, too
39
00:05:08,820 --> 00:05:11,910
I said nice things about them,
and she brought them back framed
40
00:05:12,820 --> 00:05:14,850
So I stopped saying nice things
about them
41
00:05:16,560 --> 00:05:19,390
Can't have her
putting up any more pictures
42
00:05:19,660 --> 00:05:23,000
And I feel like an insect
looking at so many flowers
43
00:05:29,640 --> 00:05:33,740
This guy's a boxer. He has a match today
44
00:05:37,710 --> 00:05:38,270
Hello
45
00:05:38,750 --> 00:05:41,410
Hey man! Keeping a close watch?
46
00:05:41,950 --> 00:05:42,510
Yeah
47
00:05:44,720 --> 00:05:46,950
Check it out! He's stealing something
48
00:05:50,030 --> 00:05:51,120
Just kidding, man
49
00:05:52,730 --> 00:05:53,560
Scared me
50
00:05:56,800 --> 00:05:59,890
I did everything I could...
I can win this time
51
00:06:00,440 --> 00:06:04,430
I'm feeling so good,
I'm surprising myself, even
52
00:06:04,710 --> 00:06:05,400
All right
53
00:06:18,650 --> 00:06:20,380
I think he'll win, too
54
00:06:20,790 --> 00:06:23,320
I mean, he's already lost 18 times
55
00:06:31,300 --> 00:06:32,490
And this lady...
56
00:06:34,500 --> 00:06:35,700
I've never seen before
57
00:08:18,270 --> 00:08:19,370
You forgot this
58
00:08:23,680 --> 00:08:24,300
Oh...
59
00:09:01,050 --> 00:09:01,610
Say...
60
00:09:04,450 --> 00:09:05,580
Wanna come in for tea?
61
00:09:17,530 --> 00:09:19,190
What do you do there?
62
00:09:20,640 --> 00:09:22,760
At the coin laundry?
Right
63
00:09:23,610 --> 00:09:26,270
I make sure no one steals any laundry
64
00:09:27,940 --> 00:09:29,840
Lots of underwear thieves around
65
00:09:32,480 --> 00:09:33,240
I see
66
00:09:34,080 --> 00:09:35,880
Stealing is a bad thing
67
00:09:39,760 --> 00:09:40,380
You're right
68
00:09:48,330 --> 00:09:49,130
How old are you?
69
00:09:50,000 --> 00:09:50,590
20
70
00:09:51,700 --> 00:09:54,530
Don't look it
Figured you were younger
71
00:09:55,200 --> 00:09:55,730
I'm 20
72
00:09:59,110 --> 00:10:00,130
Cute hat
73
00:10:00,680 --> 00:10:01,370
Grandma made it
74
00:10:02,780 --> 00:10:05,610
I'd get spasms if I went outside
without a hat
75
00:10:07,380 --> 00:10:09,150
Are you sick?
Not sick
76
00:10:10,090 --> 00:10:12,110
Just a scar on my head
from falling in a manhole
77
00:10:13,390 --> 00:10:14,360
You fell in a manhole?
78
00:10:15,490 --> 00:10:17,860
Grandma said so.
I don't really remember it
79
00:10:20,060 --> 00:10:23,460
I see...
So you live with your grandma
80
00:10:24,770 --> 00:10:25,700
Just me and grandma
81
00:10:29,540 --> 00:10:30,560
Alone?
82
00:10:31,210 --> 00:10:31,900
Me?
83
00:10:32,110 --> 00:10:38,510
Yup, always alone. It's a relief
84
00:10:41,950 --> 00:10:43,150
...most of the time
85
00:11:00,070 --> 00:11:01,300
Sorry, this is all I have
86
00:11:03,140 --> 00:11:03,540
Here
87
00:11:29,870 --> 00:11:33,300
I need to go. I have work
88
00:11:47,980 --> 00:11:48,780
What's the hurry?
89
00:11:51,190 --> 00:11:52,380
I'll pour some more tea
90
00:11:54,160 --> 00:11:55,490
But I have work
91
00:12:01,200 --> 00:12:02,420
I'm going now
Please
92
00:12:05,630 --> 00:12:07,070
Just stay 5 minutes?
93
00:12:17,350 --> 00:12:17,900
OK
94
00:12:25,690 --> 00:12:26,280
Thanks
95
00:12:38,030 --> 00:12:40,830
For 5 minutes, she didn't say a word
96
00:12:42,500 --> 00:12:44,300
My heart was beating a bit faster
97
00:12:46,110 --> 00:12:48,100
It was my first time
touching a woman's hand...
98
00:12:48,440 --> 00:12:51,210
other than grandma's
99
00:12:55,380 --> 00:12:59,340
That night, I casually told grandma
about what happened
100
00:13:00,590 --> 00:13:01,850
Very casually
101
00:13:03,830 --> 00:13:08,530
Grandma called her a minx
102
00:14:34,680 --> 00:14:38,280
I'm a loser!
I'm a goddamn loser!
103
00:15:15,090 --> 00:15:17,080
What on earth are you doing?
104
00:15:18,030 --> 00:15:19,620
Come out man, c'mon
105
00:15:20,600 --> 00:15:23,160
What's his problem?
Open up, man
106
00:15:23,570 --> 00:15:27,400
What the...?
Hey, open up, come out...!
107
00:15:31,570 --> 00:15:35,870
Sorry, excuse me, do you mind
getting out of the way for a sec?
108
00:15:44,690 --> 00:15:46,680
Hey, let's go already
109
00:15:47,420 --> 00:15:49,080
C'mon
Fine, fine
110
00:16:11,210 --> 00:16:11,910
Hey
111
00:16:15,380 --> 00:16:17,180
Was that an ambulance?
112
00:16:19,890 --> 00:16:23,290
Wonder if someone got sick?
Or maybe a suicide?
113
00:16:27,260 --> 00:16:30,160
I rode one yesterday
Really?
114
00:16:30,670 --> 00:16:32,500
Pathetic, huh?
Knocked out in 2 rounds...
115
00:16:33,440 --> 00:16:35,730
But you know, I was so close
116
00:16:36,540 --> 00:16:39,870
I n the first half, I was the aggressor
117
00:16:40,780 --> 00:16:43,110
Couldn't believe
how many punches I landed
118
00:16:43,610 --> 00:16:45,640
I just kept backing him into the corner
119
00:16:46,480 --> 00:16:49,450
He was totally on the defensive
120
00:16:50,990 --> 00:16:55,920
Must've landed at least 15 in a row
121
00:16:57,130 --> 00:16:58,350
15, for sure
122
00:16:59,090 --> 00:17:01,490
That wasn't my best shot, though
123
00:17:02,100 --> 00:17:04,530
It's the left uppercut, man
124
00:17:04,970 --> 00:17:07,600
I nail the body,
then the guard comes down
125
00:17:08,940 --> 00:17:12,130
So from this angle here,
about 45 degrees,
126
00:17:12,640 --> 00:17:16,410
from the hip here,
I go straight for his chin...
127
00:17:18,210 --> 00:17:21,810
See? His guard comes down,
so I go from the hip here
128
00:17:22,320 --> 00:17:24,620
and extend straight at his chin
129
00:17:24,820 --> 00:17:26,220
So I popped him right on the chin!
130
00:17:26,960 --> 00:17:30,690
His knee started buckling,
and I just went off on him!
131
00:17:30,960 --> 00:17:33,930
1, 2, dodge, and a hook...
132
00:17:34,230 --> 00:17:35,990
Say, are ambulances fast?
133
00:17:43,470 --> 00:17:44,770
Mind if I stay a bit longer?
134
00:17:47,810 --> 00:17:48,300
Go ahead
135
00:17:51,980 --> 00:17:52,810
Sorry, man
136
00:19:04,590 --> 00:19:06,950
I thought about what grandma used to say
137
00:19:08,860 --> 00:19:12,550
Things work out for some people
and they don't for others
138
00:19:15,330 --> 00:19:17,490
And then I remembered the minx
139
00:19:18,870 --> 00:19:24,360
She looked so sad then
140
00:19:46,760 --> 00:19:47,960
The minx is here
141
00:19:55,000 --> 00:19:55,770
Say...
142
00:19:56,910 --> 00:20:00,470
Will you come with me
when I'm done with this load?
143
00:20:01,040 --> 00:20:02,070
Where?
144
00:20:03,280 --> 00:20:05,140
Walk me to the bus station
145
00:20:08,750 --> 00:20:09,580
No?
146
00:20:14,920 --> 00:20:15,720
OK
147
00:20:36,850 --> 00:20:39,080
Actually, I'm going back to my hometown
148
00:20:40,150 --> 00:20:40,880
How come?
149
00:20:45,620 --> 00:20:46,810
Mind if we take a detour?
150
00:20:47,320 --> 00:20:47,850
OK
151
00:20:59,430 --> 00:21:00,960
You don't say much, do you?
152
00:21:02,140 --> 00:21:02,600
I don't?
153
00:21:03,940 --> 00:21:07,770
But I know, people who don't say much
154
00:21:08,310 --> 00:21:10,470
are actually saying lots inside
155
00:21:14,380 --> 00:21:16,710
To tell the truth,
I'm not much of a talker myself
156
00:21:21,360 --> 00:21:23,820
But I don't think it's a good thing
157
00:21:25,490 --> 00:21:28,930
All it does is distance people
158
00:21:30,330 --> 00:21:30,800
Right
159
00:21:31,500 --> 00:21:34,060
Know what I mean?
Kind of
160
00:21:38,740 --> 00:21:39,830
I'm going to change
161
00:21:57,460 --> 00:21:58,650
Watch out for the puddle
162
00:22:11,640 --> 00:22:12,470
Say...
163
00:22:16,340 --> 00:22:19,940
Do you think
I can jump over this puddle?
164
00:22:22,620 --> 00:22:23,710
No way
165
00:22:25,090 --> 00:22:28,020
Just imagine it
It's a deep gorge
166
00:22:28,220 --> 00:22:33,350
If I fall, I won't come back
167
00:22:36,030 --> 00:22:37,090
I'd die
168
00:22:43,470 --> 00:22:45,230
Imagine it?
169
00:22:46,470 --> 00:22:46,940
No
170
00:22:48,410 --> 00:22:49,240
Please
171
00:22:56,820 --> 00:22:58,450
If I make it over this gorge,
172
00:23:01,490 --> 00:23:03,460
I get to be in a whole other world
173
00:23:26,210 --> 00:23:26,910
Imagine it?
174
00:23:28,420 --> 00:23:29,040
Yup
175
00:23:32,350 --> 00:23:32,820
Great
176
00:24:05,590 --> 00:24:06,450
I'm gonna make it
177
00:24:10,230 --> 00:24:11,320
Ready...
178
00:24:12,890 --> 00:24:13,590
Go!
179
00:24:39,550 --> 00:24:40,540
I did it! I did it! I made it!
I made it! I did it!
180
00:24:40,960 --> 00:24:44,290
I did it! I did it! I did it!
181
00:24:59,540 --> 00:25:00,300
What'd you do?
182
00:25:01,940 --> 00:25:04,000
It's nothing
Just a scratch
183
00:25:06,480 --> 00:25:09,780
OK, I can go home alone now
Good-bye
184
00:25:22,300 --> 00:25:23,390
A long time ago,
185
00:25:23,700 --> 00:25:27,960
I used to think the gas tanks
were always getting bigger
186
00:26:03,170 --> 00:26:03,870
Thanks
187
00:26:04,310 --> 00:26:05,430
No one came, man
188
00:26:10,250 --> 00:26:11,840
The minx forgot something again
189
00:28:30,150 --> 00:28:33,210
That's why I opposed it from the start
190
00:28:34,890 --> 00:28:37,290
Paint her nails, dye her hair,
191
00:28:39,130 --> 00:28:42,790
Like you can just dye anything...
192
00:28:44,400 --> 00:28:45,960
My eyes are peeled again today
193
00:28:47,300 --> 00:28:50,460
I'm a patrol officer,
protecting the world from bad people.
194
00:28:52,570 --> 00:28:54,040
Pretty, huh?
195
00:28:54,840 --> 00:28:57,070
The pansies came out so nice
196
00:28:58,650 --> 00:29:01,480
But my eyes start hurting
if I keep them peeled too long
197
00:29:02,780 --> 00:29:03,650
They get tired.
198
00:29:07,320 --> 00:29:09,980
So I closed my eyes like this sometimes
199
00:29:10,960 --> 00:29:16,090
I feel better with my eyes closed
since I don't have to see anything
200
00:29:32,910 --> 00:29:34,880
I'll go do some grocery shopping first
201
00:29:56,170 --> 00:29:58,500
Dirty everything, leave things scattered
all over the place...
202
00:29:58,740 --> 00:30:03,400
You expect people to live in that?
203
00:30:15,120 --> 00:30:20,250
"Property for sale"
204
00:30:20,530 --> 00:30:21,930
People like that...
205
00:30:22,130 --> 00:30:28,090
deserve to get sucked up
by a vacuum cleaner
206
00:31:00,170 --> 00:31:02,530
My name is Mizue...
207
00:31:04,140 --> 00:31:05,730
a name I'm not too fond of
208
00:31:34,240 --> 00:31:35,000
I'm home
209
00:31:35,670 --> 00:31:37,930
Good to see you, tired?
No, not really
210
00:31:38,940 --> 00:31:40,700
You'll have to share the room
with your sister for now
211
00:31:40,880 --> 00:31:43,210
Sorry about that
No problem
212
00:32:10,610 --> 00:32:13,040
Mizue, you're not hungry yet, right?
213
00:32:14,110 --> 00:32:15,270
I'll cook tonight
214
00:32:15,710 --> 00:32:17,510
But you must be tired
215
00:32:18,650 --> 00:32:19,870
I'm fine, really
216
00:32:24,220 --> 00:32:25,710
I used to have a dream
217
00:32:26,390 --> 00:32:27,510
Hello
Hello
218
00:32:28,720 --> 00:32:32,680
One day, I'd leave this town
and work at a flower shop in Tokyo
219
00:32:34,300 --> 00:32:35,690
That's it, that's all I wanted
220
00:32:40,500 --> 00:32:42,230
When I turned 24,
221
00:32:44,510 --> 00:32:47,470
I finally started living
by myself in Tokyo
222
00:32:47,680 --> 00:32:48,940
Mizue
Yes?
223
00:32:50,480 --> 00:32:52,170
I'm going to the bank
Thank you
224
00:33:00,990 --> 00:33:04,220
And I fell in love
225
00:33:04,890 --> 00:33:07,330
He came to the shop
just as we were closing,
226
00:33:08,430 --> 00:33:10,990
and asked to have flowers
delivered that day
227
00:33:12,630 --> 00:33:17,040
He kept begging me,
saying it was for a woman he loved
228
00:33:19,270 --> 00:33:22,940
I gave in to his eagerness
and reluctantly accepted
229
00:33:24,980 --> 00:33:27,570
He wrote the woman's name on a paper
and handed it to me
230
00:33:29,280 --> 00:33:34,150
The name he wrote was
Yamada Mizue... me
231
00:33:41,200 --> 00:33:45,860
He loved to flatter me,
and said I looked like Audrey Hepburn
232
00:33:47,440 --> 00:33:50,670
I didn't know who Audrey Hepburn was,
so I rented a video with her in it
233
00:33:50,940 --> 00:33:52,800
It was called "Always"
234
00:33:52,940 --> 00:33:58,400
She was a very elegant... old lady
235
00:34:03,080 --> 00:34:07,580
We were so happy together
Always meeting at the same place,
236
00:34:08,160 --> 00:34:10,060
chatting about silly things
237
00:34:11,090 --> 00:34:14,120
And time just seemed to fly
238
00:34:16,400 --> 00:34:18,520
On my birthday
239
00:34:18,730 --> 00:34:21,400
I waited for him at the usual place
240
00:34:23,170 --> 00:34:28,130
Starting in the afternoon,
I waited for 8 hours, alone
241
00:34:38,450 --> 00:34:39,210
Hello?
242
00:34:40,720 --> 00:34:42,690
I can't go
243
00:34:44,190 --> 00:34:44,850
How come?
244
00:34:46,930 --> 00:34:48,020
You see, a baby...
245
00:34:53,170 --> 00:34:54,460
Sorry, one more time...
246
00:34:56,200 --> 00:34:57,470
A baby was born
247
00:34:58,670 --> 00:34:59,430
Wow, whose?
248
00:35:01,180 --> 00:35:03,840
I have a wife
249
00:35:05,980 --> 00:35:06,670
Hello?
250
00:35:09,680 --> 00:35:10,410
Hello...
251
00:35:20,030 --> 00:35:24,260
For some reasons, I found myself
standing alone in a jewelry store
252
00:35:47,420 --> 00:35:49,220
Mmm, it's good
Is it?
253
00:35:50,090 --> 00:35:52,390
Never seen anyone put broccoli in curry
254
00:35:52,830 --> 00:35:55,090
Really? A lot of people do it
255
00:35:55,260 --> 00:35:57,530
Maybe in Tokyo
256
00:35:57,930 --> 00:35:59,370
Nothing to do with Tokyo!
257
00:36:05,910 --> 00:36:07,340
C'mon, it's pretty good, huh?
258
00:36:08,540 --> 00:36:09,100
Nothing special
259
00:36:24,930 --> 00:36:29,860
From that moment,
I started stealing like I was possessed
260
00:36:38,940 --> 00:36:41,740
And then I would toss them
in the mail box
261
00:37:36,530 --> 00:37:38,460
Sorry for taking the bed
262
00:37:41,570 --> 00:37:44,000
I really don't mind
sleeping on the floor...
263
00:37:50,110 --> 00:37:53,010
Say, are you into any boys?
264
00:37:54,080 --> 00:37:54,570
No
265
00:37:56,580 --> 00:37:57,570
I see
266
00:38:04,190 --> 00:38:04,710
Good night
267
00:38:15,900 --> 00:38:18,870
How long is sis staying here?
268
00:38:19,340 --> 00:38:20,430
For a long time
269
00:38:21,680 --> 00:38:25,340
I'm embarrassed. Everyone asks about her
270
00:38:26,180 --> 00:38:27,440
Don't say that
271
00:38:28,780 --> 00:38:30,510
Think about me, too.
272
00:38:31,220 --> 00:38:32,450
You'll have to be a bit more tolerant
273
00:38:33,520 --> 00:38:36,980
Why should I have to tolerate?
It's sis' fault
274
00:38:37,790 --> 00:38:41,520
We can't help it. She's not normal
275
00:38:51,910 --> 00:38:56,210
No need to be uptight.
We're all practically friends here
276
00:38:57,380 --> 00:38:58,310
I'm looking forward to it
277
00:38:58,850 --> 00:39:01,310
Honestly, we won't be able to pay much
278
00:39:01,550 --> 00:39:06,250
but I think you'll get a certain joy
from working here
279
00:39:06,850 --> 00:39:07,320
Yes
280
00:39:08,690 --> 00:39:13,020
They'll be glad to have you
Why don't you start tomorrow afternoon?
281
00:39:13,890 --> 00:39:14,420
Yes
282
00:39:15,530 --> 00:39:18,730
We have so many old folks,
it'd be nice to have someone young
283
00:39:20,170 --> 00:39:21,000
Thank you very much
284
00:39:23,070 --> 00:39:26,600
Don't worry,
these folks won't mind that at all
285
00:39:34,720 --> 00:39:37,120
Doesn't that four-eyed freak
in math tick you off?
286
00:39:37,550 --> 00:39:40,950
Let's go to a karaoke
Yeah, let's sing!
287
00:39:44,590 --> 00:39:45,890
Can I help you find something?
288
00:39:51,570 --> 00:39:53,090
Something comfortable
289
00:39:53,970 --> 00:39:56,200
Well, then, this one here
has some low heels
290
00:39:56,540 --> 00:40:00,410
so it should feel nice
or this one here...
291
00:40:00,810 --> 00:40:02,170
Excuse me
Yes?
292
00:40:03,880 --> 00:40:06,210
What do normal girls wear?
293
00:40:27,400 --> 00:40:31,360
I'm sorry... for embarrassing you
294
00:40:34,680 --> 00:40:36,510
I'm going to start working tomorrow
295
00:40:38,710 --> 00:40:41,200
I'll be making auto parts at Yasuda's
296
00:40:43,450 --> 00:40:46,150
Wiring for engines and brakes
297
00:40:49,860 --> 00:40:54,790
Once I start getting my paychecks,
298
00:40:57,800 --> 00:41:00,100
I'll rent a room
299
00:41:01,500 --> 00:41:02,760
So just be patient for a short while,
OK? I do feel bad
300
00:41:21,290 --> 00:41:24,120
Not that I want to work there
301
00:41:26,060 --> 00:41:28,390
Oh, but don't tell mom
302
00:41:35,470 --> 00:41:37,900
Keanu Reeves is cute, isn't he?
303
00:41:39,440 --> 00:41:40,770
I like him, too
304
00:41:56,160 --> 00:41:56,920
Good night
305
00:42:18,410 --> 00:42:21,380
Actually, I am
Huh?
306
00:42:23,150 --> 00:42:24,480
Into a boy
307
00:42:30,190 --> 00:42:34,720
Really? Going steady with him?
No
308
00:42:35,460 --> 00:42:37,490
Told him how you feel?
No
309
00:42:37,760 --> 00:42:39,990
How come?
I'm embarrassed
310
00:42:44,940 --> 00:42:48,070
Is he cute?
No, he has a weird face
311
00:42:50,010 --> 00:42:50,740
A weird face?
312
00:42:51,550 --> 00:42:55,810
A really weird face.
Everyone calls him a camel
313
00:42:56,550 --> 00:42:57,410
A camel?
314
00:42:58,150 --> 00:42:59,550
Right, a camel
315
00:43:03,290 --> 00:43:05,190
A camel, huh...
316
00:43:14,640 --> 00:43:15,120
Sorry
317
00:43:30,680 --> 00:43:33,980
So funny! A camel...!
318
00:44:00,850 --> 00:44:01,310
I'll be going
319
00:44:01,820 --> 00:44:03,440
Have a good day.
320
00:44:40,420 --> 00:44:41,510
Thank you
321
00:45:40,650 --> 00:45:41,670
So what do you do?
322
00:45:43,020 --> 00:45:46,110
I made sure no one stole clothes
at the coin laundry
323
00:45:46,620 --> 00:45:48,680
I mean your job
It is my job
324
00:45:49,020 --> 00:45:50,220
That's not a job
325
00:45:51,160 --> 00:45:51,780
It is
326
00:45:52,430 --> 00:45:54,220
You're lying
327
00:45:54,490 --> 00:45:57,330
I'm not lying. Grandma owned the place
328
00:45:58,230 --> 00:46:00,170
Sound like a hell of a boring job
329
00:46:01,070 --> 00:46:04,600
It's not there anymore, though
Grandma says she was tricked
330
00:46:05,910 --> 00:46:06,740
She looked real sad
331
00:46:08,010 --> 00:46:11,100
The entire place was taken away, huh?
332
00:46:12,810 --> 00:46:13,910
Everything?
333
00:46:16,850 --> 00:46:22,690
But there was one thing left behind
334
00:46:23,620 --> 00:46:25,320
Something a customer forgot
It's not ours
335
00:46:26,030 --> 00:46:26,790
Well, sure
336
00:46:28,430 --> 00:46:30,420
So that's what I'm going to go deliver
337
00:46:31,870 --> 00:46:33,230
That thing left behind?
338
00:46:46,780 --> 00:46:47,470
The sea?
339
00:46:48,080 --> 00:46:50,350
It's the sea, so what?
Can I open the window?
340
00:47:07,530 --> 00:47:08,470
So who's this chick?
341
00:47:16,410 --> 00:47:17,640
Her name's Mizue
342
00:47:17,810 --> 00:47:19,470
No, I mean, what's she to you?
343
00:47:24,450 --> 00:47:25,150
A customer?
344
00:47:25,490 --> 00:47:27,750
But she isn't just another customer,
right?
345
00:47:29,820 --> 00:47:32,550
I'm asking if you like this woman
346
00:47:36,230 --> 00:47:37,660
Don't understand?
347
00:47:38,270 --> 00:47:42,630
Think about it.
Who the hell would hitchhike...
348
00:47:44,140 --> 00:47:46,130
Just to deliver a dress someone forgot?
349
00:47:47,110 --> 00:47:47,940
All this way
350
00:47:49,580 --> 00:47:50,940
Is that normal?
351
00:47:52,580 --> 00:47:53,170
Is it?
352
00:47:55,180 --> 00:47:56,310
No, right?
353
00:47:57,150 --> 00:47:59,050
Of course it isn't
354
00:48:00,290 --> 00:48:01,720
Right?
Yeah
355
00:48:16,540 --> 00:48:17,470
It's love
356
00:48:19,770 --> 00:48:20,970
That's what we call love
357
00:48:22,140 --> 00:48:24,080
I don't know about Mars,
but on Earth at least,
358
00:48:24,240 --> 00:48:26,870
we call it love, remember that
359
00:48:32,320 --> 00:48:33,010
What're you writing?
360
00:48:33,620 --> 00:48:34,310
So I won't forget
361
00:48:35,520 --> 00:48:38,290
Well, it's nothing to write about...
362
00:48:42,060 --> 00:48:44,160
Don't let me stop you, though
363
00:49:11,790 --> 00:49:12,450
Wanna see?
364
00:49:15,300 --> 00:49:16,020
I'll let you see it
365
00:49:19,630 --> 00:49:23,190
A while back, I used to be a salaryman
Can you believe it?
366
00:49:24,370 --> 00:49:24,840
Nope, not at all
367
00:49:27,570 --> 00:49:30,510
And that's when she came along
368
00:49:32,210 --> 00:49:34,810
At first, she wasn't anything
369
00:49:35,020 --> 00:49:36,450
Just another colleague
370
00:49:38,990 --> 00:49:42,480
Then one day, we decided to
have a welcome party for her...
371
00:49:43,790 --> 00:49:44,880
in a tiny bar
372
00:49:46,190 --> 00:49:48,460
At first,
everyone's just drinking and chatting
373
00:49:50,530 --> 00:49:53,990
But then this drunk guy got up...
374
00:49:54,200 --> 00:49:55,570
and told her to give them a talent show
375
00:49:57,270 --> 00:50:00,360
'Course, she resisted.
Said she was embarrassed
376
00:50:01,680 --> 00:50:05,130
I mean, what the hell is a
35 year-old lady supposed to do...
377
00:50:05,310 --> 00:50:08,680
in front of a bunch of guys, anyway?
378
00:50:09,020 --> 00:50:11,540
But everyone's cheering
and goading her on,
379
00:50:11,790 --> 00:50:16,980
so she reluctantly gets up
380
00:50:18,730 --> 00:50:19,850
What do you think she did?
381
00:50:22,960 --> 00:50:25,060
She started cawing like a crow
Crow?
382
00:50:25,770 --> 00:50:29,720
Yeah, and she didn't just open her mouth
and go "caw"
383
00:50:31,570 --> 00:50:35,100
She did this weird thing with her mouth,
and...
384
00:50:37,880 --> 00:50:41,240
...she went over and over...
385
00:50:42,880 --> 00:50:47,880
...like that
386
00:51:01,100 --> 00:51:02,570
A week later, she was gone
387
00:51:04,270 --> 00:51:06,030
Never found out what happened
388
00:51:07,770 --> 00:51:09,440
Probably had to deal with some crap
389
00:51:11,410 --> 00:51:15,140
Then this guy in the office
tears up her resume and tosses it,
390
00:51:15,750 --> 00:51:19,690
saying he doesn't need it anymore,
it's full of lies anyway...
391
00:51:20,750 --> 00:51:22,650
So I kinda finished it out,
peeled this off
392
00:51:23,960 --> 00:51:25,250
and took it home
393
00:51:28,190 --> 00:51:32,860
I figure, even if the resume's a lie,
the picture's gotta be real
394
00:51:44,040 --> 00:51:44,480
Beer
395
00:51:47,410 --> 00:51:48,180
My beer isn't here
396
00:52:03,730 --> 00:52:04,820
That was a long time ago
397
00:52:06,630 --> 00:52:09,230
Here you go
398
00:52:22,580 --> 00:52:23,880
You asshole!
399
00:52:28,790 --> 00:52:31,020
Sorry, didn't mean to get you involved
400
00:52:34,930 --> 00:52:35,520
Almost there
401
00:52:55,850 --> 00:52:57,110
You can walk from here
402
00:52:58,320 --> 00:52:58,980
Thanks
403
00:52:59,950 --> 00:53:00,420
Hey
404
00:53:07,830 --> 00:53:08,590
Take this
405
00:53:09,500 --> 00:53:11,360
Don't need it
Take it for the thought
406
00:53:18,970 --> 00:53:19,460
Hey
407
00:53:24,880 --> 00:53:26,470
You ever need help, see me
408
00:53:32,350 --> 00:53:33,180
Hey!
409
00:53:36,590 --> 00:53:37,580
Don't get the wrong idea
410
00:53:39,630 --> 00:53:41,360
I'm not some nice guy or anything
411
00:53:43,530 --> 00:53:46,190
I just happen to like you a little bit
412
00:53:47,300 --> 00:53:48,530
That's all
413
00:53:51,570 --> 00:53:56,100
I'm really not that nice,
so don't get the wrong idea
414
00:53:59,710 --> 00:54:01,410
So long
So long
415
00:54:53,000 --> 00:54:53,930
Can I help you?
416
00:54:55,400 --> 00:54:57,560
I'm looking for someone named Mizue
417
00:54:58,610 --> 00:55:00,370
My sister isn't here
But...
418
00:55:03,310 --> 00:55:04,070
Who're you?
419
00:55:06,410 --> 00:55:07,070
Who?
420
00:55:07,780 --> 00:55:09,300
What's she to you?
421
00:55:10,820 --> 00:55:11,580
What's she...?
422
00:55:13,050 --> 00:55:13,950
What're you here for?
423
00:55:15,620 --> 00:55:18,720
She left it there, so I'm delivering...
424
00:55:19,390 --> 00:55:20,220
What're you saying?
425
00:55:25,030 --> 00:55:26,930
I need to give her something, so...
426
00:55:27,770 --> 00:55:29,360
So you're looking for her?
427
00:55:30,270 --> 00:55:30,760
Right
428
00:55:34,710 --> 00:55:35,640
Where'd she go?
429
00:55:38,410 --> 00:55:39,070
She left again
430
00:55:44,620 --> 00:55:45,780
But I know where she is
431
00:55:47,190 --> 00:55:47,680
Really?
432
00:55:48,920 --> 00:55:53,320
I can tell you, but...
433
00:55:53,590 --> 00:55:54,580
you have to tell her something for me
434
00:56:05,340 --> 00:56:06,500
You walk fast
435
00:56:07,410 --> 00:56:09,640
There's a bus stop straight up this path
436
00:56:10,680 --> 00:56:12,840
Take that bus and it won't be long
Don't get off in the middle
437
00:56:13,950 --> 00:56:18,710
Take it to the last stop,
and ask for her when you get off
438
00:56:20,590 --> 00:56:21,520
OK
439
00:56:25,630 --> 00:56:26,610
Weird hat
440
00:56:27,490 --> 00:56:30,430
Grandma made it.
If I go out without it, I'd...
441
00:56:31,460 --> 00:56:36,490
Tell my sister when you see her...
442
00:56:36,700 --> 00:56:37,930
I told the camel how I feel
443
00:56:38,670 --> 00:56:39,470
Told the camel...?
444
00:56:40,040 --> 00:56:42,230
She'll understand. Bye
445
00:56:51,720 --> 00:56:52,690
Camel...?
446
00:57:11,440 --> 00:57:12,060
Camel...?
447
00:58:31,380 --> 00:58:33,110
Hard day
Good work
448
00:58:34,550 --> 00:58:35,950
Man, I'm beat
449
00:58:36,120 --> 00:58:37,990
Something wrong?
A drunk
450
00:58:38,360 --> 00:58:38,950
Did he get violent?
451
00:58:39,660 --> 00:58:41,630
He's asleep
Still there?
452
00:58:41,890 --> 00:58:44,520
Sleeping like a log.
Not a care in the world...
453
00:58:45,630 --> 00:58:51,070
Say, you mind waking him up later?
454
00:58:51,370 --> 00:58:53,270
Oh no, I can't stand drunks
455
00:58:53,510 --> 00:58:55,530
Please
No, ask someone else
456
00:58:55,840 --> 00:58:56,670
Oh, c'mon...
Um...
457
00:58:56,980 --> 00:59:00,910
I'll go wake him
458
00:59:01,950 --> 00:59:03,610
Will you? Thanks
459
00:59:27,860 --> 00:59:30,160
Sir, time to wake up
460
00:59:34,670 --> 00:59:35,190
Sir!
461
00:59:37,870 --> 00:59:38,570
Sir!
462
00:59:45,850 --> 00:59:46,370
Hey?
463
00:59:50,150 --> 00:59:50,980
What're you doing here?
464
00:59:53,820 --> 00:59:55,380
That's my question
465
01:00:01,400 --> 01:00:02,330
Where am I?
466
01:00:04,260 --> 01:00:05,730
What're you doing out here?
467
01:00:15,040 --> 01:00:19,840
Asked someone at the apartment
'cause I'm delivering something, and...
468
01:00:21,450 --> 01:00:22,510
Delivering what?
469
01:00:23,750 --> 01:00:26,720
Your dress. You forgot it in the dryer
470
01:00:37,260 --> 01:00:38,530
But I have to apologize
471
01:00:41,870 --> 01:00:43,770
I washed it everyday after that
472
01:00:46,040 --> 01:00:48,170
Now it's all tattered
473
01:01:07,460 --> 01:01:08,090
Sorry
474
01:01:14,430 --> 01:01:15,300
So funny...
475
01:01:42,830 --> 01:01:44,060
Smells like detergent
476
01:01:52,770 --> 01:01:53,300
Thanks
477
01:02:06,050 --> 01:02:07,280
Can't see anything, right?
478
01:02:10,360 --> 01:02:11,920
There's nothing around here
479
01:02:22,340 --> 01:02:26,140
You're so strange.
Coming all the way out here...
480
01:02:30,740 --> 01:02:34,680
But I'm happy
Don't think I've ever been happier
481
01:02:46,590 --> 01:02:48,990
It's hard to put into words, but...
482
01:02:50,560 --> 01:02:55,190
It's love. On Earth, we call this love.
483
01:02:56,470 --> 01:02:58,500
I don't know about Mars, though
484
01:03:12,150 --> 01:03:12,780
Say...
485
01:03:14,420 --> 01:03:15,080
What?
486
01:03:16,590 --> 01:03:17,390
Can I turn the TV on?
487
01:03:19,360 --> 01:03:19,830
Sure
488
01:03:29,940 --> 01:03:30,870
So weird
489
01:03:59,770 --> 01:04:01,290
Sorry, did I wake you up?
490
01:04:03,440 --> 01:04:04,370
Sick?
491
01:04:05,440 --> 01:04:07,410
No, just can't get to sleep
492
01:04:17,750 --> 01:04:20,410
Hey, tell me a story
493
01:04:21,560 --> 01:04:22,320
What kind?
494
01:04:22,960 --> 01:04:27,220
Anything, like about yourself,
or maybe a fairy tale...
495
01:04:28,730 --> 01:04:30,030
You're like a kid
496
01:04:30,860 --> 01:04:31,350
C'mon
497
01:04:36,400 --> 01:04:38,840
How about a story grandma told me
a while back?
498
01:04:39,540 --> 01:04:40,010
Sure
499
01:04:40,740 --> 01:04:42,640
Heard it so often, I memorized it
500
01:04:45,110 --> 01:04:46,100
Yeah? What's it about?
501
01:04:46,710 --> 01:04:49,050
About a young man
who's good at whistling
502
01:04:56,760 --> 01:05:00,750
Let's see...
Once upon a time, somewhere,
503
01:05:01,900 --> 01:05:03,830
there was a poor young man
504
01:05:05,470 --> 01:05:08,830
He was a very good whistler
505
01:05:10,270 --> 01:05:13,930
Anytime he was happy about something,
he'd whistle
506
01:05:18,150 --> 01:05:20,080
One day, he went to the sea
507
01:05:21,880 --> 01:05:24,080
There, he saw a ship in the distance
508
01:05:25,220 --> 01:05:28,120
and thought
how wonderful it would be...
509
01:05:28,420 --> 01:05:30,390
if he could travel the world in it
510
01:05:32,030 --> 01:05:35,760
Happy with the thought,
511
01:05:36,000 --> 01:05:38,230
he gave a good whistle
512
01:05:38,430 --> 01:05:40,900
Right then, a sailor walked by,
513
01:05:42,400 --> 01:05:45,460
so the young man asked him,
"Will you please put me on that ship?"
514
01:05:46,010 --> 01:05:46,900
The sailor told him,
515
01:05:48,180 --> 01:05:52,240
"Sure, if you hand over that thing
you got there"
516
01:05:55,180 --> 01:05:57,670
The young man had a silver cup
in his hand
517
01:05:59,450 --> 01:06:01,580
He was torn
518
01:06:02,760 --> 01:06:05,520
It was an important keepsake
from his mother, you see
519
01:06:07,430 --> 01:06:11,330
But he finally gave the silver cup
to the sailor
520
01:06:11,970 --> 01:06:15,490
He wanted to be on the ship
more than anything
521
01:06:16,770 --> 01:06:19,970
And he was able to get on that ship
522
01:06:22,440 --> 01:06:23,640
But all of a sudden
523
01:06:24,380 --> 01:06:25,610
strong winds blew,
and it became a terrible storm
524
01:06:26,350 --> 01:06:33,150
The ship was tossed, and it finally sank
525
01:06:48,070 --> 01:06:48,560
And?
526
01:06:51,200 --> 01:06:52,230
What happened then?
527
01:06:53,740 --> 01:06:55,300
I can't remember...
528
01:06:56,180 --> 01:06:59,980
What, is that supposed to be a sad story?
A happy story?
529
01:07:11,360 --> 01:07:12,990
I'm not sure...
530
01:07:16,160 --> 01:07:18,650
Can you sleep now?
Now with this on my mind
531
01:07:23,070 --> 01:07:24,540
I'll ask grandma tomorrow
532
01:08:42,150 --> 01:08:43,120
I got you!
533
01:08:48,360 --> 01:08:48,880
The camel
534
01:08:50,590 --> 01:08:52,150
Your sister told the camel
535
01:08:55,100 --> 01:08:56,060
Said you'd understand
536
01:08:59,900 --> 01:09:02,390
Oh!
That's the message
537
01:09:28,760 --> 01:09:29,660
Almost forgot!
538
01:10:14,840 --> 01:10:15,710
You there?
539
01:10:27,020 --> 01:10:27,850
What's the matter?
540
01:10:36,800 --> 01:10:39,360
I'll never find out the ending
541
01:10:44,240 --> 01:10:48,540
I don't understand
542
01:10:52,210 --> 01:10:52,840
About what?
543
01:10:55,080 --> 01:10:56,510
They said grandma's dead
544
01:11:03,290 --> 01:11:04,450
What does that mean?
545
01:11:25,610 --> 01:11:26,840
Your shoelaces are untied
546
01:11:38,090 --> 01:11:39,790
I'm not much good at this
547
01:11:51,910 --> 01:11:53,130
What do you usually do?
548
01:11:54,670 --> 01:11:56,640
Grandma did it every morning
549
01:12:02,320 --> 01:12:04,980
You think I've changed?
550
01:12:08,690 --> 01:12:11,050
I said I'd change that day...
551
01:12:11,290 --> 01:12:14,120
Now that I'm back home,
you think I've changed?
552
01:12:21,300 --> 01:12:22,270
A little bit
553
01:12:23,570 --> 01:12:24,230
How?
554
01:12:28,910 --> 01:12:30,270
Your hair's longer?
555
01:12:49,630 --> 01:12:50,600
I'll be going now
556
01:12:58,510 --> 01:13:00,060
Hey...
557
01:13:05,510 --> 01:13:07,670
Can I go with you?
558
01:13:08,450 --> 01:13:09,140
Why?
559
01:13:12,190 --> 01:13:13,680
I haven't heard the ending yet...
560
01:13:17,990 --> 01:13:20,430
The story about the good whistler
561
01:13:55,060 --> 01:13:56,220
I guess she's down there
562
01:14:03,700 --> 01:14:04,800
But she's not really there
563
01:14:07,570 --> 01:14:09,130
Because she's dead
564
01:14:11,640 --> 01:14:13,200
She's there, but she isn't
565
01:14:20,320 --> 01:14:21,150
Weird
566
01:14:32,430 --> 01:14:34,130
Can I ask you something?
567
01:14:35,900 --> 01:14:36,700
What?
568
01:14:39,410 --> 01:14:40,370
What about your parents?
569
01:14:43,840 --> 01:14:44,400
Don't know
570
01:14:46,610 --> 01:14:47,670
You don't know?
571
01:14:48,820 --> 01:14:49,470
Don't remember
572
01:14:51,350 --> 01:14:52,220
Grandma said...
573
01:14:53,290 --> 01:14:55,780
my memories are frozen
in a big block of ice,
574
01:14:55,990 --> 01:14:58,890
and no one can get them out
575
01:15:18,440 --> 01:15:19,310
What should we do?
576
01:15:28,490 --> 01:15:29,150
What's that?
577
01:15:29,760 --> 01:15:31,850
Someone who drove me
578
01:15:33,190 --> 01:15:34,490
Said I should come if I need help
579
01:16:27,450 --> 01:16:27,970
I'm here
580
01:16:31,350 --> 01:16:31,820
Hello
581
01:16:33,550 --> 01:16:34,080
Hello
582
01:16:36,460 --> 01:16:37,550
You really come
583
01:16:48,170 --> 01:16:50,760
You see them flying at weddings
and sports events, right?
584
01:16:51,800 --> 01:16:54,200
They don't just happen to be there,
you know
585
01:16:55,370 --> 01:16:57,100
It's my job to make these pigeons fly
586
01:16:59,850 --> 01:17:03,110
But it's not like you can
just throw 'em up there
587
01:17:03,720 --> 01:17:06,310
You gotta time it right
and make 'em go at once
588
01:17:07,290 --> 01:17:07,980
Must be amazing
589
01:17:09,320 --> 01:17:11,350
It is, actually
Wanna see a little?
590
01:17:27,340 --> 01:17:29,040
And then you do his
591
01:17:36,850 --> 01:17:37,650
Why?
592
01:17:38,350 --> 01:17:41,580
Pigeon hate the color red
593
01:17:41,850 --> 01:17:45,980
So you wave this around to keep 'em up
in the air
594
01:19:35,100 --> 01:19:36,690
Thank you for having us over...
595
01:19:38,840 --> 01:19:39,830
Can't sleep?
596
01:19:42,310 --> 01:19:45,640
It's nothing new, I'm getting used to it
597
01:19:50,120 --> 01:19:56,820
I can never get used to it
598
01:19:57,860 --> 01:20:00,520
I start thinking
I might age decades while I'm asleep.
599
01:20:01,330 --> 01:20:03,990
And I get scared and wake up
600
01:20:05,600 --> 01:20:08,730
Next time I wake up,
I might be an old man
601
01:20:10,740 --> 01:20:13,760
Not that I'm afraid of getting older
602
01:20:14,970 --> 01:20:17,840
It's just that...
603
01:20:18,810 --> 01:20:20,470
I can't bear to think that this life
I'm living will soon be...
604
01:20:22,280 --> 01:20:23,370
a thing of the past
605
01:20:27,890 --> 01:20:28,790
Not making sense, am I?
606
01:20:36,030 --> 01:20:36,930
What're you gonna do?
607
01:20:40,170 --> 01:20:41,390
Stay with him?
608
01:20:48,210 --> 01:20:51,900
If you wanna protect him,
you'll have to make some sacrifices
609
01:20:52,080 --> 01:20:52,840
Actually,
610
01:20:56,080 --> 01:20:57,050
It's just the opposite
611
01:21:02,760 --> 01:21:05,350
Being with him is what's saving me
612
01:21:09,360 --> 01:21:10,760
I'm the one that's depending on him
613
01:21:17,240 --> 01:21:19,360
Can I ask you one thing?
614
01:21:23,410 --> 01:21:26,810
A cawing crow
Can you imitate a cawing crow?
615
01:21:28,850 --> 01:21:29,750
Never done it
616
01:21:31,950 --> 01:21:34,080
Good, that's fine
617
01:21:35,350 --> 01:21:36,150
What?
618
01:21:37,790 --> 01:21:40,990
Even if you could,
don't do it in front of me
619
01:21:44,100 --> 01:21:46,930
I can't bear to see you
620
01:21:54,110 --> 01:21:56,370
Getting sleepy
Night
621
01:22:00,110 --> 01:22:01,600
And so I'm a day older
622
01:22:03,280 --> 01:22:04,210
Good night
623
01:22:18,330 --> 01:22:23,230
When I do this, that's your signal,
all right?
624
01:22:37,280 --> 01:22:46,160
Congratulations!
625
01:23:10,050 --> 01:23:11,540
Wonder what Mizue's doing?
626
01:23:13,220 --> 01:23:15,380
Probably got bored of waiting
and fell asleep
627
01:23:16,390 --> 01:23:16,950
Yeah
628
01:23:23,830 --> 01:23:25,490
Hey...
629
01:23:26,800 --> 01:23:31,700
Just for a second,
suppose she isn't there
630
01:23:32,000 --> 01:23:35,030
What would you do if she went away
and didn't come back?
631
01:23:40,480 --> 01:23:41,640
Just assume
632
01:23:42,050 --> 01:23:44,140
There's no way
Just assume, I said
633
01:23:45,020 --> 01:23:47,040
There's no way
She said she'd wait
634
01:23:52,290 --> 01:23:53,280
Don't say stuff like that
635
01:24:25,190 --> 01:24:25,710
What's wrong?
636
01:24:26,660 --> 01:24:27,650
She's not here
637
01:24:35,230 --> 01:24:36,100
Welcome home
638
01:24:39,610 --> 01:24:40,570
You're here!
639
01:24:43,010 --> 01:24:44,700
You're here!
Sure am
640
01:25:01,160 --> 01:25:01,560
Here
641
01:25:03,230 --> 01:25:03,960
Seconds, please
642
01:25:12,670 --> 01:25:13,300
Good?
643
01:25:52,680 --> 01:25:53,270
Try it
644
01:26:06,730 --> 01:26:10,130
Hands, use your hands
645
01:26:29,820 --> 01:26:31,840
You can do it
646
01:26:33,150 --> 01:26:34,350
Why don't you try it!
647
01:26:44,960 --> 01:26:45,690
Listen up
648
01:26:50,670 --> 01:26:54,040
I've decided, just now
649
01:26:58,280 --> 01:27:02,510
Actually,
been thinking about it for a while,
650
01:27:02,820 --> 01:27:05,750
but I finally made up my mind
651
01:27:11,920 --> 01:27:15,050
I'm leaving Japan tomorrow
652
01:27:18,130 --> 01:27:18,820
Why?
653
01:27:21,900 --> 01:27:25,340
I've done a lot of things so far
654
01:27:25,900 --> 01:27:31,000
Got no regrets as far as that goes
655
01:27:31,810 --> 01:27:33,300
But there's one thing
I still haven't done
656
01:27:37,820 --> 01:27:38,480
What do you think that is?
657
01:27:41,690 --> 01:27:42,180
What is it?
658
01:27:46,990 --> 01:27:47,750
Marriage
659
01:27:50,760 --> 01:27:54,130
So I decided I'm going to marry
660
01:27:57,770 --> 01:28:01,760
But there's one problem
And it's a serious one
661
01:28:03,080 --> 01:28:03,730
What?
662
01:28:06,410 --> 01:28:08,680
Women just don't dig me
663
01:28:12,720 --> 01:28:14,480
But that's in Japan
664
01:28:15,620 --> 01:28:18,110
Somewhere out there in the world,
there's a woman waiting for me
665
01:28:18,990 --> 01:28:19,820
So I decided...
666
01:28:21,760 --> 01:28:25,860
I'll marry a blonde with big tits
667
01:28:29,400 --> 01:28:31,630
So I'll be leaving Japan
668
01:28:36,840 --> 01:28:38,640
I'll give you everything
669
01:28:39,550 --> 01:28:44,070
The pigeons, the house, the car...
It's all yours
670
01:28:44,920 --> 01:28:46,110
But...
It's a done deal, final
671
01:28:47,590 --> 01:28:57,050
So tonight's my farewell party
672
01:29:02,470 --> 01:29:03,940
But don't get the wrong idea
673
01:29:07,040 --> 01:29:09,510
I'm not being nice or anything,
all right?
674
01:29:12,040 --> 01:29:15,540
I just happen to kinda like you two
That's all
675
01:29:24,090 --> 01:29:30,760
OK, so let's toast
676
01:30:02,230 --> 01:30:05,420
I thought you were going to leave
677
01:30:08,530 --> 01:30:10,400
I thought so, too
678
01:30:12,170 --> 01:30:14,600
Well, dunno what your feelings are,
679
01:30:16,340 --> 01:30:19,570
but I can tell you
he's never gonna betray you
680
01:30:23,480 --> 01:30:25,510
Not ever
681
01:30:30,090 --> 01:30:33,820
Not too many people out there
you can trust not to betray you
682
01:30:37,330 --> 01:30:40,200
I'll be the one to betray him, then
683
01:30:41,770 --> 01:30:46,200
You won't betray him
You're here right now, aren't you?
684
01:31:00,250 --> 01:31:00,840
So long
685
01:31:05,090 --> 01:31:08,490
If you ask me, you're both hopeless
on your own, but...
686
01:31:24,680 --> 01:31:25,510
You out of your mind?!
687
01:31:31,920 --> 01:31:33,580
Get going
688
01:31:44,500 --> 01:31:49,630
Together, you can do it!
You'll make it! Bye!
689
01:32:04,950 --> 01:32:06,040
He's really gone
690
01:32:13,630 --> 01:32:14,610
What'll we do?
691
01:32:21,330 --> 01:32:23,630
We can do it if we're together
692
01:32:46,260 --> 01:32:47,190
You're a good driver
693
01:32:48,030 --> 01:32:51,000
Out it out,
I've never driven one of these before
694
01:33:09,480 --> 01:33:10,810
I'll give you a sign, OK?
695
01:33:13,190 --> 01:33:14,380
Sign to let the pigeons go
I'll do this...
696
01:33:15,590 --> 01:33:17,650
then you let them go, OK?
697
01:33:21,360 --> 01:33:23,260
Just open it like this
698
01:33:26,700 --> 01:33:27,960
I'm getting nervous
699
01:33:28,730 --> 01:33:31,500
You sure you can do this?
700
01:34:13,650 --> 01:34:22,950
Congratulations!
701
01:34:52,280 --> 01:34:52,840
Dear...
702
01:34:57,260 --> 01:34:58,350
Daddy...
703
01:34:59,520 --> 01:35:00,820
The pigeons! Let 'em go!
704
01:35:20,810 --> 01:35:22,300
C'mon, let 'em go!
705
01:35:45,970 --> 01:35:46,940
That didn't go well
706
01:35:49,410 --> 01:35:51,380
It was a good wedding, though
707
01:35:52,780 --> 01:35:53,870
They were all crying
708
01:35:55,510 --> 01:35:57,880
Yeah, they were
709
01:36:12,860 --> 01:36:14,260
Hey
Yeah?
710
01:36:15,100 --> 01:36:16,120
Let's get married, too
711
01:36:18,840 --> 01:36:20,860
Let's have a wedding like that
712
01:36:29,920 --> 01:36:30,810
No?
713
01:36:33,890 --> 01:36:37,650
Don't be so casual
about something like that
714
01:36:46,870 --> 01:36:47,460
But wait...
715
01:36:49,630 --> 01:36:52,500
If we get married,
who's making the pigeons fly?
716
01:37:00,210 --> 01:37:02,270
I know. I'll do it myself
717
01:37:03,050 --> 01:37:05,950
I'll get married
and make the pigeons fly all by myself
718
01:37:07,850 --> 01:37:10,250
I'll practice more,
719
01:37:10,620 --> 01:37:12,590
and get better at using the flag,
720
01:37:13,390 --> 01:37:15,830
so they won't come down too soon
721
01:37:19,970 --> 01:37:21,020
I hope you get better
722
01:37:22,430 --> 01:37:24,130
I'm sure I will
723
01:38:58,900 --> 01:38:59,520
There
724
01:39:08,770 --> 01:39:09,240
Hey!
725
01:39:13,010 --> 01:39:14,500
Wanna go for a walk?
726
01:39:15,610 --> 01:39:16,270
Let's go!
727
01:39:23,390 --> 01:39:23,850
Hurry
728
01:39:28,960 --> 01:39:29,620
Something on your face
729
01:39:38,540 --> 01:39:39,730
Let's take a look
OK
730
01:40:05,260 --> 01:40:05,920
I like this one
731
01:40:08,600 --> 01:40:09,790
Me, too
732
01:40:16,210 --> 01:40:18,640
It's expensive, though
Costs 240,000 yen
733
01:40:21,050 --> 01:40:23,380
Then we'll save up
and come back to buy it
734
01:40:30,520 --> 01:40:31,280
I like this one
735
01:40:32,120 --> 01:40:32,890
Me too.
736
01:40:34,690 --> 01:40:36,720
But it's expensive
Costs 90,000 yen
737
01:40:39,530 --> 01:40:41,760
Can't buy anything in this store
like this
738
01:40:44,740 --> 01:40:47,470
Well then, let's imagine it
739
01:40:48,510 --> 01:40:49,700
Imagining again...
740
01:40:49,970 --> 01:40:53,710
Imagine it
I know it's impossible now, but...
741
01:40:54,750 --> 01:40:57,720
one day we'll buy these chairs
and put this table in front,
742
01:40:57,850 --> 01:40:59,440
and then...
743
01:41:00,220 --> 01:41:04,150
we'll get this bookshelf, and...
744
01:41:06,620 --> 01:41:08,220
oh, and how about this curtain!
745
01:41:08,560 --> 01:41:09,860
OK then, imagine it...
746
01:41:10,760 --> 01:41:13,530
I'll get this clock here,
and this lamp, too
747
01:41:14,770 --> 01:41:15,460
I like that
748
01:41:16,070 --> 01:41:17,330
Imagine it
749
01:41:18,300 --> 01:41:21,970
On the other side,
we'll put this clock and this lamp
750
01:41:24,210 --> 01:41:25,610
The place would be full of clocks
and lamps!
751
01:41:36,790 --> 01:41:38,720
This one, too
752
01:41:39,460 --> 01:41:40,080
Yeah, it's beautiful
753
01:42:05,650 --> 01:42:06,510
I'll go look in the front
754
01:43:12,680 --> 01:43:13,810
Hmm, again...
755
01:43:24,530 --> 01:43:25,660
It's untied again
756
01:43:30,100 --> 01:43:32,070
Was it like this?
757
01:43:34,770 --> 01:43:35,470
No...
758
01:43:37,810 --> 01:43:40,280
Like this...
759
01:43:48,650 --> 01:43:49,480
I did it!
760
01:43:51,660 --> 01:43:52,420
Look!
761
01:43:56,060 --> 01:43:57,290
I tied it myself!
762
01:44:01,630 --> 01:44:03,290
That's good...
763
01:44:06,240 --> 01:44:09,300
I know it's in your pocket
Take it out
764
01:44:28,390 --> 01:44:30,730
I'm a patrol officer
Let's go inside
765
01:44:37,340 --> 01:44:38,030
Call the police
766
01:44:38,300 --> 01:44:38,770
Yes
767
01:45:14,710 --> 01:45:16,800
So, what do you do?
768
01:45:18,680 --> 01:45:21,580
I fly pigeons now
769
01:45:22,180 --> 01:45:23,880
Before, I was at a coin laundry...
770
01:45:26,520 --> 01:45:29,750
OK, whatever
And what's your relationship to her?
771
01:45:30,660 --> 01:45:31,550
We're getting married
772
01:45:32,720 --> 01:45:35,020
I see...
That's too bad
773
01:45:35,530 --> 01:45:37,080
She'll be in there about a year
Prison, I mean
774
01:45:38,830 --> 01:45:44,930
Looks like
she's done this many times before
775
01:45:47,540 --> 01:45:49,200
A habitual offender with a record
776
01:45:53,710 --> 01:45:54,300
Didn't know?
777
01:45:59,120 --> 01:46:00,810
I see, that's tough...
778
01:46:02,350 --> 01:46:03,150
You're lying
779
01:46:06,720 --> 01:46:08,060
You're a cop but you're lying
780
01:46:09,460 --> 01:46:11,330
It's no lie, she confessed
Don't lie!
781
01:46:12,660 --> 01:46:13,650
Cops shouldn't lie!
782
01:46:20,670 --> 01:46:21,190
Liar!
783
01:46:22,810 --> 01:46:24,240
Hey, stop it!
784
01:46:24,440 --> 01:46:27,430
I said stop it! Calm down!
785
01:47:03,310 --> 01:47:04,840
My name is Teru
786
01:47:06,950 --> 01:47:09,820
It's actually Teruo,
but everyone calls me Teru
787
01:47:14,190 --> 01:47:16,390
I work at a coin laundry
788
01:47:17,630 --> 01:47:20,930
I make sure no one steals any laundry
789
01:47:26,640 --> 01:47:28,540
I have a scar on my head
790
01:47:30,510 --> 01:47:33,200
When I was a kid, I feel in a manhole
791
01:47:35,850 --> 01:47:38,280
People say I have a scar on my brain,
too
792
01:47:41,890 --> 01:47:44,250
My eyes are always peeled
793
01:47:45,060 --> 01:47:47,850
I'm a patrol officer protecting the city
794
01:47:51,000 --> 01:47:53,790
My name is... Teru...
795
01:47:55,600 --> 01:48:01,630
I fell in a manhole...
I have a scar...
796
01:48:03,070 --> 01:48:06,670
On my brain, too...
I have a scar...
797
01:48:08,380 --> 01:48:10,440
I keep watch...
798
01:48:11,150 --> 01:48:14,120
So no one steals... I watch...
799
01:48:14,490 --> 01:48:16,210
So no one steals any laundry...
800
01:48:18,960 --> 01:48:22,790
So no one steals...
801
01:50:29,890 --> 01:50:30,980
That's my...
802
01:51:14,870 --> 01:51:16,160
My...
803
01:52:01,880 --> 01:52:03,400
I saw a dream
804
01:52:05,280 --> 01:52:08,980
It was the ending to the story
I told Mizue once,
805
01:52:09,750 --> 01:52:12,690
about the young man
who was a good whistler
806
01:52:15,360 --> 01:52:19,230
After he fell off the ship
during the storm,
807
01:52:20,160 --> 01:52:21,630
he was washed ashore
808
01:52:23,630 --> 01:52:26,900
That's when a beautiful girl walked by
809
01:52:30,170 --> 01:52:32,170
She noticed the young man,
810
01:52:32,980 --> 01:52:35,710
and tried to call for help,
but no one was around
811
01:52:37,480 --> 01:52:41,710
But then she noticed the silver cup that
washed up together
812
01:52:44,090 --> 01:52:46,960
She took the cup
and went to fill it with water,
813
01:52:48,790 --> 01:52:52,060
and got him to drink from the cup
814
01:52:54,470 --> 01:52:58,200
Over and over, she made him drink
815
01:53:28,630 --> 01:53:30,500
When the young man was conscious again,
816
01:53:32,000 --> 01:53:33,260
he quietly stood up
817
01:53:35,540 --> 01:53:37,370
There was no one around
818
01:53:39,510 --> 01:53:43,910
Not the beautiful girl,
not the precious silver cup
819
01:53:48,090 --> 01:53:51,420
So was it a sad story after all?
820
01:53:53,620 --> 01:53:56,180
Or a happy one?
821
01:53:57,530 --> 01:53:58,830
I really don't know
822
01:54:04,100 --> 01:54:06,590
The one thing I do know...
823
01:54:06,870 --> 01:54:09,630
is that the young man was glad
to be alive
824
01:54:12,040 --> 01:54:14,910
Because after he got up,
825
01:54:15,250 --> 01:54:18,540
he faced the sea and gave a good whistle
826
01:56:06,360 --> 01:56:10,290
A year later
827
01:56:28,480 --> 01:56:29,810
I was thinking
828
01:56:32,650 --> 01:56:34,210
The whole time...
829
01:56:41,130 --> 01:56:41,820
In the end
830
01:56:44,530 --> 01:56:46,550
did I change at all?
831
01:58:38,780 --> 01:58:41,740
I'm getting off
Please, let me off!
832
01:58:42,910 --> 01:58:43,780
Stop!
833
02:00:25,650 --> 02:00:26,450
Welcome home
834
02:00:30,490 --> 02:00:32,850
Figured you'd find me if I did this
835
02:00:36,360 --> 02:00:38,060
I got really good at this
836
02:00:46,040 --> 02:00:47,500
So let's have a wedding
837
02:00:51,440 --> 02:00:52,600
Let's do it here right now
838
02:01:05,520 --> 02:01:06,250
Imagine it
839
02:01:10,960 --> 02:01:12,290
We're in a church
840
02:01:15,700 --> 02:01:17,430
The bells are ringing,
841
02:01:20,670 --> 02:01:22,100
the priest is here,
842
02:01:25,140 --> 02:01:27,370
and everyone's smiling
843
02:01:53,200 --> 02:01:54,070
Imagine it?
844
02:02:05,680 --> 02:02:07,080
I did
56207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.