All language subtitles for Laundry 2002 720p HDTV x264 AAC-DoA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,840 --> 00:00:33,000 My name is Teru 2 00:00:35,880 --> 00:00:39,180 It's actually Teruo, but everyone calls me Teru 3 00:00:40,180 --> 00:00:42,740 I work at a coin laundry 4 00:00:43,120 --> 00:00:45,520 I make sure no one steals any laundry 5 00:00:49,560 --> 00:00:53,660 Grandma owns the place But recently she's been worrying... 6 00:00:53,800 --> 00:00:56,730 about bad people stealing women's underwear 7 00:00:57,470 --> 00:00:59,990 So she gave me this job 8 00:01:12,080 --> 00:01:13,740 I have a scar on my head 9 00:01:15,320 --> 00:01:18,190 When I was a kid, I fell in a manhole 10 00:01:19,090 --> 00:01:21,420 People say I have a scar on my brain, too 11 00:01:25,460 --> 00:01:29,690 I'm opening shop again today It's my first task everyday 12 00:01:36,370 --> 00:01:39,140 I always forget where I put my keys 13 00:01:40,580 --> 00:01:43,640 Grandma says I should hang it on a string from my neck 14 00:01:44,480 --> 00:01:45,450 But I won't do it 15 00:01:47,080 --> 00:01:50,680 Only kids hang keys from their necks 16 00:01:59,630 --> 00:02:03,160 "Coin Laundry" 17 00:02:17,650 --> 00:02:18,310 Good 18 00:03:14,270 --> 00:03:18,710 My eyes are always peeled I'm a patrol officer protecting the city 19 00:03:39,730 --> 00:03:44,170 Big gas tanks... I get a bit scared seeing gas tanks 20 00:03:45,430 --> 00:03:48,200 They get bigger little by little, everyday 21 00:03:49,440 --> 00:03:52,640 They'll swell up like big balloons, 22 00:03:52,780 --> 00:03:54,440 and explode one day 23 00:03:56,480 --> 00:03:58,710 Everyone will be blown to bits and die 24 00:04:04,850 --> 00:04:10,760 25 00:04:12,860 --> 00:04:13,420 Hello 26 00:04:15,670 --> 00:04:17,530 God, my chest hurts 27 00:04:18,570 --> 00:04:21,400 Must've been last night's dinner... 28 00:04:23,270 --> 00:04:26,870 This old man comes everyday 29 00:04:27,410 --> 00:04:31,040 He comes to wash just one tank top and a pair of underwear 30 00:04:32,520 --> 00:04:34,570 He lives with his son and daughter-in-law 31 00:04:35,320 --> 00:04:38,080 but she won't wash them for him because they're filthy 32 00:04:39,090 --> 00:04:39,950 People like that... 33 00:04:41,660 --> 00:04:46,150 deserve to get sucked up by a vacuum cleaner 34 00:04:49,570 --> 00:04:51,160 Thing about tulips is... 35 00:04:51,370 --> 00:04:55,960 the petals start to sag like this during the day... 36 00:04:56,170 --> 00:04:57,700 This lady loves photography 37 00:04:58,510 --> 00:05:01,640 Every time she comes, she brings photos she took recently 38 00:05:04,780 --> 00:05:06,580 She took those, too 39 00:05:08,820 --> 00:05:11,910 I said nice things about them, and she brought them back framed 40 00:05:12,820 --> 00:05:14,850 So I stopped saying nice things about them 41 00:05:16,560 --> 00:05:19,390 Can't have her putting up any more pictures 42 00:05:19,660 --> 00:05:23,000 And I feel like an insect looking at so many flowers 43 00:05:29,640 --> 00:05:33,740 This guy's a boxer. He has a match today 44 00:05:37,710 --> 00:05:38,270 Hello 45 00:05:38,750 --> 00:05:41,410 Hey man! Keeping a close watch? 46 00:05:41,950 --> 00:05:42,510 Yeah 47 00:05:44,720 --> 00:05:46,950 Check it out! He's stealing something 48 00:05:50,030 --> 00:05:51,120 Just kidding, man 49 00:05:52,730 --> 00:05:53,560 Scared me 50 00:05:56,800 --> 00:05:59,890 I did everything I could... I can win this time 51 00:06:00,440 --> 00:06:04,430 I'm feeling so good, I'm surprising myself, even 52 00:06:04,710 --> 00:06:05,400 All right 53 00:06:18,650 --> 00:06:20,380 I think he'll win, too 54 00:06:20,790 --> 00:06:23,320 I mean, he's already lost 18 times 55 00:06:31,300 --> 00:06:32,490 And this lady... 56 00:06:34,500 --> 00:06:35,700 I've never seen before 57 00:08:18,270 --> 00:08:19,370 You forgot this 58 00:08:23,680 --> 00:08:24,300 Oh... 59 00:09:01,050 --> 00:09:01,610 Say... 60 00:09:04,450 --> 00:09:05,580 Wanna come in for tea? 61 00:09:17,530 --> 00:09:19,190 What do you do there? 62 00:09:20,640 --> 00:09:22,760 At the coin laundry? Right 63 00:09:23,610 --> 00:09:26,270 I make sure no one steals any laundry 64 00:09:27,940 --> 00:09:29,840 Lots of underwear thieves around 65 00:09:32,480 --> 00:09:33,240 I see 66 00:09:34,080 --> 00:09:35,880 Stealing is a bad thing 67 00:09:39,760 --> 00:09:40,380 You're right 68 00:09:48,330 --> 00:09:49,130 How old are you? 69 00:09:50,000 --> 00:09:50,590 20 70 00:09:51,700 --> 00:09:54,530 Don't look it Figured you were younger 71 00:09:55,200 --> 00:09:55,730 I'm 20 72 00:09:59,110 --> 00:10:00,130 Cute hat 73 00:10:00,680 --> 00:10:01,370 Grandma made it 74 00:10:02,780 --> 00:10:05,610 I'd get spasms if I went outside without a hat 75 00:10:07,380 --> 00:10:09,150 Are you sick? Not sick 76 00:10:10,090 --> 00:10:12,110 Just a scar on my head from falling in a manhole 77 00:10:13,390 --> 00:10:14,360 You fell in a manhole? 78 00:10:15,490 --> 00:10:17,860 Grandma said so. I don't really remember it 79 00:10:20,060 --> 00:10:23,460 I see... So you live with your grandma 80 00:10:24,770 --> 00:10:25,700 Just me and grandma 81 00:10:29,540 --> 00:10:30,560 Alone? 82 00:10:31,210 --> 00:10:31,900 Me? 83 00:10:32,110 --> 00:10:38,510 Yup, always alone. It's a relief 84 00:10:41,950 --> 00:10:43,150 ...most of the time 85 00:11:00,070 --> 00:11:01,300 Sorry, this is all I have 86 00:11:03,140 --> 00:11:03,540 Here 87 00:11:29,870 --> 00:11:33,300 I need to go. I have work 88 00:11:47,980 --> 00:11:48,780 What's the hurry? 89 00:11:51,190 --> 00:11:52,380 I'll pour some more tea 90 00:11:54,160 --> 00:11:55,490 But I have work 91 00:12:01,200 --> 00:12:02,420 I'm going now Please 92 00:12:05,630 --> 00:12:07,070 Just stay 5 minutes? 93 00:12:17,350 --> 00:12:17,900 OK 94 00:12:25,690 --> 00:12:26,280 Thanks 95 00:12:38,030 --> 00:12:40,830 For 5 minutes, she didn't say a word 96 00:12:42,500 --> 00:12:44,300 My heart was beating a bit faster 97 00:12:46,110 --> 00:12:48,100 It was my first time touching a woman's hand... 98 00:12:48,440 --> 00:12:51,210 other than grandma's 99 00:12:55,380 --> 00:12:59,340 That night, I casually told grandma about what happened 100 00:13:00,590 --> 00:13:01,850 Very casually 101 00:13:03,830 --> 00:13:08,530 Grandma called her a minx 102 00:14:34,680 --> 00:14:38,280 I'm a loser! I'm a goddamn loser! 103 00:15:15,090 --> 00:15:17,080 What on earth are you doing? 104 00:15:18,030 --> 00:15:19,620 Come out man, c'mon 105 00:15:20,600 --> 00:15:23,160 What's his problem? Open up, man 106 00:15:23,570 --> 00:15:27,400 What the...? Hey, open up, come out...! 107 00:15:31,570 --> 00:15:35,870 Sorry, excuse me, do you mind getting out of the way for a sec? 108 00:15:44,690 --> 00:15:46,680 Hey, let's go already 109 00:15:47,420 --> 00:15:49,080 C'mon Fine, fine 110 00:16:11,210 --> 00:16:11,910 Hey 111 00:16:15,380 --> 00:16:17,180 Was that an ambulance? 112 00:16:19,890 --> 00:16:23,290 Wonder if someone got sick? Or maybe a suicide? 113 00:16:27,260 --> 00:16:30,160 I rode one yesterday Really? 114 00:16:30,670 --> 00:16:32,500 Pathetic, huh? Knocked out in 2 rounds... 115 00:16:33,440 --> 00:16:35,730 But you know, I was so close 116 00:16:36,540 --> 00:16:39,870 I n the first half, I was the aggressor 117 00:16:40,780 --> 00:16:43,110 Couldn't believe how many punches I landed 118 00:16:43,610 --> 00:16:45,640 I just kept backing him into the corner 119 00:16:46,480 --> 00:16:49,450 He was totally on the defensive 120 00:16:50,990 --> 00:16:55,920 Must've landed at least 15 in a row 121 00:16:57,130 --> 00:16:58,350 15, for sure 122 00:16:59,090 --> 00:17:01,490 That wasn't my best shot, though 123 00:17:02,100 --> 00:17:04,530 It's the left uppercut, man 124 00:17:04,970 --> 00:17:07,600 I nail the body, then the guard comes down 125 00:17:08,940 --> 00:17:12,130 So from this angle here, about 45 degrees, 126 00:17:12,640 --> 00:17:16,410 from the hip here, I go straight for his chin... 127 00:17:18,210 --> 00:17:21,810 See? His guard comes down, so I go from the hip here 128 00:17:22,320 --> 00:17:24,620 and extend straight at his chin 129 00:17:24,820 --> 00:17:26,220 So I popped him right on the chin! 130 00:17:26,960 --> 00:17:30,690 His knee started buckling, and I just went off on him! 131 00:17:30,960 --> 00:17:33,930 1, 2, dodge, and a hook... 132 00:17:34,230 --> 00:17:35,990 Say, are ambulances fast? 133 00:17:43,470 --> 00:17:44,770 Mind if I stay a bit longer? 134 00:17:47,810 --> 00:17:48,300 Go ahead 135 00:17:51,980 --> 00:17:52,810 Sorry, man 136 00:19:04,590 --> 00:19:06,950 I thought about what grandma used to say 137 00:19:08,860 --> 00:19:12,550 Things work out for some people and they don't for others 138 00:19:15,330 --> 00:19:17,490 And then I remembered the minx 139 00:19:18,870 --> 00:19:24,360 She looked so sad then 140 00:19:46,760 --> 00:19:47,960 The minx is here 141 00:19:55,000 --> 00:19:55,770 Say... 142 00:19:56,910 --> 00:20:00,470 Will you come with me when I'm done with this load? 143 00:20:01,040 --> 00:20:02,070 Where? 144 00:20:03,280 --> 00:20:05,140 Walk me to the bus station 145 00:20:08,750 --> 00:20:09,580 No? 146 00:20:14,920 --> 00:20:15,720 OK 147 00:20:36,850 --> 00:20:39,080 Actually, I'm going back to my hometown 148 00:20:40,150 --> 00:20:40,880 How come? 149 00:20:45,620 --> 00:20:46,810 Mind if we take a detour? 150 00:20:47,320 --> 00:20:47,850 OK 151 00:20:59,430 --> 00:21:00,960 You don't say much, do you? 152 00:21:02,140 --> 00:21:02,600 I don't? 153 00:21:03,940 --> 00:21:07,770 But I know, people who don't say much 154 00:21:08,310 --> 00:21:10,470 are actually saying lots inside 155 00:21:14,380 --> 00:21:16,710 To tell the truth, I'm not much of a talker myself 156 00:21:21,360 --> 00:21:23,820 But I don't think it's a good thing 157 00:21:25,490 --> 00:21:28,930 All it does is distance people 158 00:21:30,330 --> 00:21:30,800 Right 159 00:21:31,500 --> 00:21:34,060 Know what I mean? Kind of 160 00:21:38,740 --> 00:21:39,830 I'm going to change 161 00:21:57,460 --> 00:21:58,650 Watch out for the puddle 162 00:22:11,640 --> 00:22:12,470 Say... 163 00:22:16,340 --> 00:22:19,940 Do you think I can jump over this puddle? 164 00:22:22,620 --> 00:22:23,710 No way 165 00:22:25,090 --> 00:22:28,020 Just imagine it It's a deep gorge 166 00:22:28,220 --> 00:22:33,350 If I fall, I won't come back 167 00:22:36,030 --> 00:22:37,090 I'd die 168 00:22:43,470 --> 00:22:45,230 Imagine it? 169 00:22:46,470 --> 00:22:46,940 No 170 00:22:48,410 --> 00:22:49,240 Please 171 00:22:56,820 --> 00:22:58,450 If I make it over this gorge, 172 00:23:01,490 --> 00:23:03,460 I get to be in a whole other world 173 00:23:26,210 --> 00:23:26,910 Imagine it? 174 00:23:28,420 --> 00:23:29,040 Yup 175 00:23:32,350 --> 00:23:32,820 Great 176 00:24:05,590 --> 00:24:06,450 I'm gonna make it 177 00:24:10,230 --> 00:24:11,320 Ready... 178 00:24:12,890 --> 00:24:13,590 Go! 179 00:24:39,550 --> 00:24:40,540 I did it! I did it! I made it! I made it! I did it! 180 00:24:40,960 --> 00:24:44,290 I did it! I did it! I did it! 181 00:24:59,540 --> 00:25:00,300 What'd you do? 182 00:25:01,940 --> 00:25:04,000 It's nothing Just a scratch 183 00:25:06,480 --> 00:25:09,780 OK, I can go home alone now Good-bye 184 00:25:22,300 --> 00:25:23,390 A long time ago, 185 00:25:23,700 --> 00:25:27,960 I used to think the gas tanks were always getting bigger 186 00:26:03,170 --> 00:26:03,870 Thanks 187 00:26:04,310 --> 00:26:05,430 No one came, man 188 00:26:10,250 --> 00:26:11,840 The minx forgot something again 189 00:28:30,150 --> 00:28:33,210 That's why I opposed it from the start 190 00:28:34,890 --> 00:28:37,290 Paint her nails, dye her hair, 191 00:28:39,130 --> 00:28:42,790 Like you can just dye anything... 192 00:28:44,400 --> 00:28:45,960 My eyes are peeled again today 193 00:28:47,300 --> 00:28:50,460 I'm a patrol officer, protecting the world from bad people. 194 00:28:52,570 --> 00:28:54,040 Pretty, huh? 195 00:28:54,840 --> 00:28:57,070 The pansies came out so nice 196 00:28:58,650 --> 00:29:01,480 But my eyes start hurting if I keep them peeled too long 197 00:29:02,780 --> 00:29:03,650 They get tired. 198 00:29:07,320 --> 00:29:09,980 So I closed my eyes like this sometimes 199 00:29:10,960 --> 00:29:16,090 I feel better with my eyes closed since I don't have to see anything 200 00:29:32,910 --> 00:29:34,880 I'll go do some grocery shopping first 201 00:29:56,170 --> 00:29:58,500 Dirty everything, leave things scattered all over the place... 202 00:29:58,740 --> 00:30:03,400 You expect people to live in that? 203 00:30:15,120 --> 00:30:20,250 "Property for sale" 204 00:30:20,530 --> 00:30:21,930 People like that... 205 00:30:22,130 --> 00:30:28,090 deserve to get sucked up by a vacuum cleaner 206 00:31:00,170 --> 00:31:02,530 My name is Mizue... 207 00:31:04,140 --> 00:31:05,730 a name I'm not too fond of 208 00:31:34,240 --> 00:31:35,000 I'm home 209 00:31:35,670 --> 00:31:37,930 Good to see you, tired? No, not really 210 00:31:38,940 --> 00:31:40,700 You'll have to share the room with your sister for now 211 00:31:40,880 --> 00:31:43,210 Sorry about that No problem 212 00:32:10,610 --> 00:32:13,040 Mizue, you're not hungry yet, right? 213 00:32:14,110 --> 00:32:15,270 I'll cook tonight 214 00:32:15,710 --> 00:32:17,510 But you must be tired 215 00:32:18,650 --> 00:32:19,870 I'm fine, really 216 00:32:24,220 --> 00:32:25,710 I used to have a dream 217 00:32:26,390 --> 00:32:27,510 Hello Hello 218 00:32:28,720 --> 00:32:32,680 One day, I'd leave this town and work at a flower shop in Tokyo 219 00:32:34,300 --> 00:32:35,690 That's it, that's all I wanted 220 00:32:40,500 --> 00:32:42,230 When I turned 24, 221 00:32:44,510 --> 00:32:47,470 I finally started living by myself in Tokyo 222 00:32:47,680 --> 00:32:48,940 Mizue Yes? 223 00:32:50,480 --> 00:32:52,170 I'm going to the bank Thank you 224 00:33:00,990 --> 00:33:04,220 And I fell in love 225 00:33:04,890 --> 00:33:07,330 He came to the shop just as we were closing, 226 00:33:08,430 --> 00:33:10,990 and asked to have flowers delivered that day 227 00:33:12,630 --> 00:33:17,040 He kept begging me, saying it was for a woman he loved 228 00:33:19,270 --> 00:33:22,940 I gave in to his eagerness and reluctantly accepted 229 00:33:24,980 --> 00:33:27,570 He wrote the woman's name on a paper and handed it to me 230 00:33:29,280 --> 00:33:34,150 The name he wrote was Yamada Mizue... me 231 00:33:41,200 --> 00:33:45,860 He loved to flatter me, and said I looked like Audrey Hepburn 232 00:33:47,440 --> 00:33:50,670 I didn't know who Audrey Hepburn was, so I rented a video with her in it 233 00:33:50,940 --> 00:33:52,800 It was called "Always" 234 00:33:52,940 --> 00:33:58,400 She was a very elegant... old lady 235 00:34:03,080 --> 00:34:07,580 We were so happy together Always meeting at the same place, 236 00:34:08,160 --> 00:34:10,060 chatting about silly things 237 00:34:11,090 --> 00:34:14,120 And time just seemed to fly 238 00:34:16,400 --> 00:34:18,520 On my birthday 239 00:34:18,730 --> 00:34:21,400 I waited for him at the usual place 240 00:34:23,170 --> 00:34:28,130 Starting in the afternoon, I waited for 8 hours, alone 241 00:34:38,450 --> 00:34:39,210 Hello? 242 00:34:40,720 --> 00:34:42,690 I can't go 243 00:34:44,190 --> 00:34:44,850 How come? 244 00:34:46,930 --> 00:34:48,020 You see, a baby... 245 00:34:53,170 --> 00:34:54,460 Sorry, one more time... 246 00:34:56,200 --> 00:34:57,470 A baby was born 247 00:34:58,670 --> 00:34:59,430 Wow, whose? 248 00:35:01,180 --> 00:35:03,840 I have a wife 249 00:35:05,980 --> 00:35:06,670 Hello? 250 00:35:09,680 --> 00:35:10,410 Hello... 251 00:35:20,030 --> 00:35:24,260 For some reasons, I found myself standing alone in a jewelry store 252 00:35:47,420 --> 00:35:49,220 Mmm, it's good Is it? 253 00:35:50,090 --> 00:35:52,390 Never seen anyone put broccoli in curry 254 00:35:52,830 --> 00:35:55,090 Really? A lot of people do it 255 00:35:55,260 --> 00:35:57,530 Maybe in Tokyo 256 00:35:57,930 --> 00:35:59,370 Nothing to do with Tokyo! 257 00:36:05,910 --> 00:36:07,340 C'mon, it's pretty good, huh? 258 00:36:08,540 --> 00:36:09,100 Nothing special 259 00:36:24,930 --> 00:36:29,860 From that moment, I started stealing like I was possessed 260 00:36:38,940 --> 00:36:41,740 And then I would toss them in the mail box 261 00:37:36,530 --> 00:37:38,460 Sorry for taking the bed 262 00:37:41,570 --> 00:37:44,000 I really don't mind sleeping on the floor... 263 00:37:50,110 --> 00:37:53,010 Say, are you into any boys? 264 00:37:54,080 --> 00:37:54,570 No 265 00:37:56,580 --> 00:37:57,570 I see 266 00:38:04,190 --> 00:38:04,710 Good night 267 00:38:15,900 --> 00:38:18,870 How long is sis staying here? 268 00:38:19,340 --> 00:38:20,430 For a long time 269 00:38:21,680 --> 00:38:25,340 I'm embarrassed. Everyone asks about her 270 00:38:26,180 --> 00:38:27,440 Don't say that 271 00:38:28,780 --> 00:38:30,510 Think about me, too. 272 00:38:31,220 --> 00:38:32,450 You'll have to be a bit more tolerant 273 00:38:33,520 --> 00:38:36,980 Why should I have to tolerate? It's sis' fault 274 00:38:37,790 --> 00:38:41,520 We can't help it. She's not normal 275 00:38:51,910 --> 00:38:56,210 No need to be uptight. We're all practically friends here 276 00:38:57,380 --> 00:38:58,310 I'm looking forward to it 277 00:38:58,850 --> 00:39:01,310 Honestly, we won't be able to pay much 278 00:39:01,550 --> 00:39:06,250 but I think you'll get a certain joy from working here 279 00:39:06,850 --> 00:39:07,320 Yes 280 00:39:08,690 --> 00:39:13,020 They'll be glad to have you Why don't you start tomorrow afternoon? 281 00:39:13,890 --> 00:39:14,420 Yes 282 00:39:15,530 --> 00:39:18,730 We have so many old folks, it'd be nice to have someone young 283 00:39:20,170 --> 00:39:21,000 Thank you very much 284 00:39:23,070 --> 00:39:26,600 Don't worry, these folks won't mind that at all 285 00:39:34,720 --> 00:39:37,120 Doesn't that four-eyed freak in math tick you off? 286 00:39:37,550 --> 00:39:40,950 Let's go to a karaoke Yeah, let's sing! 287 00:39:44,590 --> 00:39:45,890 Can I help you find something? 288 00:39:51,570 --> 00:39:53,090 Something comfortable 289 00:39:53,970 --> 00:39:56,200 Well, then, this one here has some low heels 290 00:39:56,540 --> 00:40:00,410 so it should feel nice or this one here... 291 00:40:00,810 --> 00:40:02,170 Excuse me Yes? 292 00:40:03,880 --> 00:40:06,210 What do normal girls wear? 293 00:40:27,400 --> 00:40:31,360 I'm sorry... for embarrassing you 294 00:40:34,680 --> 00:40:36,510 I'm going to start working tomorrow 295 00:40:38,710 --> 00:40:41,200 I'll be making auto parts at Yasuda's 296 00:40:43,450 --> 00:40:46,150 Wiring for engines and brakes 297 00:40:49,860 --> 00:40:54,790 Once I start getting my paychecks, 298 00:40:57,800 --> 00:41:00,100 I'll rent a room 299 00:41:01,500 --> 00:41:02,760 So just be patient for a short while, OK? I do feel bad 300 00:41:21,290 --> 00:41:24,120 Not that I want to work there 301 00:41:26,060 --> 00:41:28,390 Oh, but don't tell mom 302 00:41:35,470 --> 00:41:37,900 Keanu Reeves is cute, isn't he? 303 00:41:39,440 --> 00:41:40,770 I like him, too 304 00:41:56,160 --> 00:41:56,920 Good night 305 00:42:18,410 --> 00:42:21,380 Actually, I am Huh? 306 00:42:23,150 --> 00:42:24,480 Into a boy 307 00:42:30,190 --> 00:42:34,720 Really? Going steady with him? No 308 00:42:35,460 --> 00:42:37,490 Told him how you feel? No 309 00:42:37,760 --> 00:42:39,990 How come? I'm embarrassed 310 00:42:44,940 --> 00:42:48,070 Is he cute? No, he has a weird face 311 00:42:50,010 --> 00:42:50,740 A weird face? 312 00:42:51,550 --> 00:42:55,810 A really weird face. Everyone calls him a camel 313 00:42:56,550 --> 00:42:57,410 A camel? 314 00:42:58,150 --> 00:42:59,550 Right, a camel 315 00:43:03,290 --> 00:43:05,190 A camel, huh... 316 00:43:14,640 --> 00:43:15,120 Sorry 317 00:43:30,680 --> 00:43:33,980 So funny! A camel...! 318 00:44:00,850 --> 00:44:01,310 I'll be going 319 00:44:01,820 --> 00:44:03,440 Have a good day. 320 00:44:40,420 --> 00:44:41,510 Thank you 321 00:45:40,650 --> 00:45:41,670 So what do you do? 322 00:45:43,020 --> 00:45:46,110 I made sure no one stole clothes at the coin laundry 323 00:45:46,620 --> 00:45:48,680 I mean your job It is my job 324 00:45:49,020 --> 00:45:50,220 That's not a job 325 00:45:51,160 --> 00:45:51,780 It is 326 00:45:52,430 --> 00:45:54,220 You're lying 327 00:45:54,490 --> 00:45:57,330 I'm not lying. Grandma owned the place 328 00:45:58,230 --> 00:46:00,170 Sound like a hell of a boring job 329 00:46:01,070 --> 00:46:04,600 It's not there anymore, though Grandma says she was tricked 330 00:46:05,910 --> 00:46:06,740 She looked real sad 331 00:46:08,010 --> 00:46:11,100 The entire place was taken away, huh? 332 00:46:12,810 --> 00:46:13,910 Everything? 333 00:46:16,850 --> 00:46:22,690 But there was one thing left behind 334 00:46:23,620 --> 00:46:25,320 Something a customer forgot It's not ours 335 00:46:26,030 --> 00:46:26,790 Well, sure 336 00:46:28,430 --> 00:46:30,420 So that's what I'm going to go deliver 337 00:46:31,870 --> 00:46:33,230 That thing left behind? 338 00:46:46,780 --> 00:46:47,470 The sea? 339 00:46:48,080 --> 00:46:50,350 It's the sea, so what? Can I open the window? 340 00:47:07,530 --> 00:47:08,470 So who's this chick? 341 00:47:16,410 --> 00:47:17,640 Her name's Mizue 342 00:47:17,810 --> 00:47:19,470 No, I mean, what's she to you? 343 00:47:24,450 --> 00:47:25,150 A customer? 344 00:47:25,490 --> 00:47:27,750 But she isn't just another customer, right? 345 00:47:29,820 --> 00:47:32,550 I'm asking if you like this woman 346 00:47:36,230 --> 00:47:37,660 Don't understand? 347 00:47:38,270 --> 00:47:42,630 Think about it. Who the hell would hitchhike... 348 00:47:44,140 --> 00:47:46,130 Just to deliver a dress someone forgot? 349 00:47:47,110 --> 00:47:47,940 All this way 350 00:47:49,580 --> 00:47:50,940 Is that normal? 351 00:47:52,580 --> 00:47:53,170 Is it? 352 00:47:55,180 --> 00:47:56,310 No, right? 353 00:47:57,150 --> 00:47:59,050 Of course it isn't 354 00:48:00,290 --> 00:48:01,720 Right? Yeah 355 00:48:16,540 --> 00:48:17,470 It's love 356 00:48:19,770 --> 00:48:20,970 That's what we call love 357 00:48:22,140 --> 00:48:24,080 I don't know about Mars, but on Earth at least, 358 00:48:24,240 --> 00:48:26,870 we call it love, remember that 359 00:48:32,320 --> 00:48:33,010 What're you writing? 360 00:48:33,620 --> 00:48:34,310 So I won't forget 361 00:48:35,520 --> 00:48:38,290 Well, it's nothing to write about... 362 00:48:42,060 --> 00:48:44,160 Don't let me stop you, though 363 00:49:11,790 --> 00:49:12,450 Wanna see? 364 00:49:15,300 --> 00:49:16,020 I'll let you see it 365 00:49:19,630 --> 00:49:23,190 A while back, I used to be a salaryman Can you believe it? 366 00:49:24,370 --> 00:49:24,840 Nope, not at all 367 00:49:27,570 --> 00:49:30,510 And that's when she came along 368 00:49:32,210 --> 00:49:34,810 At first, she wasn't anything 369 00:49:35,020 --> 00:49:36,450 Just another colleague 370 00:49:38,990 --> 00:49:42,480 Then one day, we decided to have a welcome party for her... 371 00:49:43,790 --> 00:49:44,880 in a tiny bar 372 00:49:46,190 --> 00:49:48,460 At first, everyone's just drinking and chatting 373 00:49:50,530 --> 00:49:53,990 But then this drunk guy got up... 374 00:49:54,200 --> 00:49:55,570 and told her to give them a talent show 375 00:49:57,270 --> 00:50:00,360 'Course, she resisted. Said she was embarrassed 376 00:50:01,680 --> 00:50:05,130 I mean, what the hell is a 35 year-old lady supposed to do... 377 00:50:05,310 --> 00:50:08,680 in front of a bunch of guys, anyway? 378 00:50:09,020 --> 00:50:11,540 But everyone's cheering and goading her on, 379 00:50:11,790 --> 00:50:16,980 so she reluctantly gets up 380 00:50:18,730 --> 00:50:19,850 What do you think she did? 381 00:50:22,960 --> 00:50:25,060 She started cawing like a crow Crow? 382 00:50:25,770 --> 00:50:29,720 Yeah, and she didn't just open her mouth and go "caw" 383 00:50:31,570 --> 00:50:35,100 She did this weird thing with her mouth, and... 384 00:50:37,880 --> 00:50:41,240 ...she went over and over... 385 00:50:42,880 --> 00:50:47,880 ...like that 386 00:51:01,100 --> 00:51:02,570 A week later, she was gone 387 00:51:04,270 --> 00:51:06,030 Never found out what happened 388 00:51:07,770 --> 00:51:09,440 Probably had to deal with some crap 389 00:51:11,410 --> 00:51:15,140 Then this guy in the office tears up her resume and tosses it, 390 00:51:15,750 --> 00:51:19,690 saying he doesn't need it anymore, it's full of lies anyway... 391 00:51:20,750 --> 00:51:22,650 So I kinda finished it out, peeled this off 392 00:51:23,960 --> 00:51:25,250 and took it home 393 00:51:28,190 --> 00:51:32,860 I figure, even if the resume's a lie, the picture's gotta be real 394 00:51:44,040 --> 00:51:44,480 Beer 395 00:51:47,410 --> 00:51:48,180 My beer isn't here 396 00:52:03,730 --> 00:52:04,820 That was a long time ago 397 00:52:06,630 --> 00:52:09,230 Here you go 398 00:52:22,580 --> 00:52:23,880 You asshole! 399 00:52:28,790 --> 00:52:31,020 Sorry, didn't mean to get you involved 400 00:52:34,930 --> 00:52:35,520 Almost there 401 00:52:55,850 --> 00:52:57,110 You can walk from here 402 00:52:58,320 --> 00:52:58,980 Thanks 403 00:52:59,950 --> 00:53:00,420 Hey 404 00:53:07,830 --> 00:53:08,590 Take this 405 00:53:09,500 --> 00:53:11,360 Don't need it Take it for the thought 406 00:53:18,970 --> 00:53:19,460 Hey 407 00:53:24,880 --> 00:53:26,470 You ever need help, see me 408 00:53:32,350 --> 00:53:33,180 Hey! 409 00:53:36,590 --> 00:53:37,580 Don't get the wrong idea 410 00:53:39,630 --> 00:53:41,360 I'm not some nice guy or anything 411 00:53:43,530 --> 00:53:46,190 I just happen to like you a little bit 412 00:53:47,300 --> 00:53:48,530 That's all 413 00:53:51,570 --> 00:53:56,100 I'm really not that nice, so don't get the wrong idea 414 00:53:59,710 --> 00:54:01,410 So long So long 415 00:54:53,000 --> 00:54:53,930 Can I help you? 416 00:54:55,400 --> 00:54:57,560 I'm looking for someone named Mizue 417 00:54:58,610 --> 00:55:00,370 My sister isn't here But... 418 00:55:03,310 --> 00:55:04,070 Who're you? 419 00:55:06,410 --> 00:55:07,070 Who? 420 00:55:07,780 --> 00:55:09,300 What's she to you? 421 00:55:10,820 --> 00:55:11,580 What's she...? 422 00:55:13,050 --> 00:55:13,950 What're you here for? 423 00:55:15,620 --> 00:55:18,720 She left it there, so I'm delivering... 424 00:55:19,390 --> 00:55:20,220 What're you saying? 425 00:55:25,030 --> 00:55:26,930 I need to give her something, so... 426 00:55:27,770 --> 00:55:29,360 So you're looking for her? 427 00:55:30,270 --> 00:55:30,760 Right 428 00:55:34,710 --> 00:55:35,640 Where'd she go? 429 00:55:38,410 --> 00:55:39,070 She left again 430 00:55:44,620 --> 00:55:45,780 But I know where she is 431 00:55:47,190 --> 00:55:47,680 Really? 432 00:55:48,920 --> 00:55:53,320 I can tell you, but... 433 00:55:53,590 --> 00:55:54,580 you have to tell her something for me 434 00:56:05,340 --> 00:56:06,500 You walk fast 435 00:56:07,410 --> 00:56:09,640 There's a bus stop straight up this path 436 00:56:10,680 --> 00:56:12,840 Take that bus and it won't be long Don't get off in the middle 437 00:56:13,950 --> 00:56:18,710 Take it to the last stop, and ask for her when you get off 438 00:56:20,590 --> 00:56:21,520 OK 439 00:56:25,630 --> 00:56:26,610 Weird hat 440 00:56:27,490 --> 00:56:30,430 Grandma made it. If I go out without it, I'd... 441 00:56:31,460 --> 00:56:36,490 Tell my sister when you see her... 442 00:56:36,700 --> 00:56:37,930 I told the camel how I feel 443 00:56:38,670 --> 00:56:39,470 Told the camel...? 444 00:56:40,040 --> 00:56:42,230 She'll understand. Bye 445 00:56:51,720 --> 00:56:52,690 Camel...? 446 00:57:11,440 --> 00:57:12,060 Camel...? 447 00:58:31,380 --> 00:58:33,110 Hard day Good work 448 00:58:34,550 --> 00:58:35,950 Man, I'm beat 449 00:58:36,120 --> 00:58:37,990 Something wrong? A drunk 450 00:58:38,360 --> 00:58:38,950 Did he get violent? 451 00:58:39,660 --> 00:58:41,630 He's asleep Still there? 452 00:58:41,890 --> 00:58:44,520 Sleeping like a log. Not a care in the world... 453 00:58:45,630 --> 00:58:51,070 Say, you mind waking him up later? 454 00:58:51,370 --> 00:58:53,270 Oh no, I can't stand drunks 455 00:58:53,510 --> 00:58:55,530 Please No, ask someone else 456 00:58:55,840 --> 00:58:56,670 Oh, c'mon... Um... 457 00:58:56,980 --> 00:59:00,910 I'll go wake him 458 00:59:01,950 --> 00:59:03,610 Will you? Thanks 459 00:59:27,860 --> 00:59:30,160 Sir, time to wake up 460 00:59:34,670 --> 00:59:35,190 Sir! 461 00:59:37,870 --> 00:59:38,570 Sir! 462 00:59:45,850 --> 00:59:46,370 Hey? 463 00:59:50,150 --> 00:59:50,980 What're you doing here? 464 00:59:53,820 --> 00:59:55,380 That's my question 465 01:00:01,400 --> 01:00:02,330 Where am I? 466 01:00:04,260 --> 01:00:05,730 What're you doing out here? 467 01:00:15,040 --> 01:00:19,840 Asked someone at the apartment 'cause I'm delivering something, and... 468 01:00:21,450 --> 01:00:22,510 Delivering what? 469 01:00:23,750 --> 01:00:26,720 Your dress. You forgot it in the dryer 470 01:00:37,260 --> 01:00:38,530 But I have to apologize 471 01:00:41,870 --> 01:00:43,770 I washed it everyday after that 472 01:00:46,040 --> 01:00:48,170 Now it's all tattered 473 01:01:07,460 --> 01:01:08,090 Sorry 474 01:01:14,430 --> 01:01:15,300 So funny... 475 01:01:42,830 --> 01:01:44,060 Smells like detergent 476 01:01:52,770 --> 01:01:53,300 Thanks 477 01:02:06,050 --> 01:02:07,280 Can't see anything, right? 478 01:02:10,360 --> 01:02:11,920 There's nothing around here 479 01:02:22,340 --> 01:02:26,140 You're so strange. Coming all the way out here... 480 01:02:30,740 --> 01:02:34,680 But I'm happy Don't think I've ever been happier 481 01:02:46,590 --> 01:02:48,990 It's hard to put into words, but... 482 01:02:50,560 --> 01:02:55,190 It's love. On Earth, we call this love. 483 01:02:56,470 --> 01:02:58,500 I don't know about Mars, though 484 01:03:12,150 --> 01:03:12,780 Say... 485 01:03:14,420 --> 01:03:15,080 What? 486 01:03:16,590 --> 01:03:17,390 Can I turn the TV on? 487 01:03:19,360 --> 01:03:19,830 Sure 488 01:03:29,940 --> 01:03:30,870 So weird 489 01:03:59,770 --> 01:04:01,290 Sorry, did I wake you up? 490 01:04:03,440 --> 01:04:04,370 Sick? 491 01:04:05,440 --> 01:04:07,410 No, just can't get to sleep 492 01:04:17,750 --> 01:04:20,410 Hey, tell me a story 493 01:04:21,560 --> 01:04:22,320 What kind? 494 01:04:22,960 --> 01:04:27,220 Anything, like about yourself, or maybe a fairy tale... 495 01:04:28,730 --> 01:04:30,030 You're like a kid 496 01:04:30,860 --> 01:04:31,350 C'mon 497 01:04:36,400 --> 01:04:38,840 How about a story grandma told me a while back? 498 01:04:39,540 --> 01:04:40,010 Sure 499 01:04:40,740 --> 01:04:42,640 Heard it so often, I memorized it 500 01:04:45,110 --> 01:04:46,100 Yeah? What's it about? 501 01:04:46,710 --> 01:04:49,050 About a young man who's good at whistling 502 01:04:56,760 --> 01:05:00,750 Let's see... Once upon a time, somewhere, 503 01:05:01,900 --> 01:05:03,830 there was a poor young man 504 01:05:05,470 --> 01:05:08,830 He was a very good whistler 505 01:05:10,270 --> 01:05:13,930 Anytime he was happy about something, he'd whistle 506 01:05:18,150 --> 01:05:20,080 One day, he went to the sea 507 01:05:21,880 --> 01:05:24,080 There, he saw a ship in the distance 508 01:05:25,220 --> 01:05:28,120 and thought how wonderful it would be... 509 01:05:28,420 --> 01:05:30,390 if he could travel the world in it 510 01:05:32,030 --> 01:05:35,760 Happy with the thought, 511 01:05:36,000 --> 01:05:38,230 he gave a good whistle 512 01:05:38,430 --> 01:05:40,900 Right then, a sailor walked by, 513 01:05:42,400 --> 01:05:45,460 so the young man asked him, "Will you please put me on that ship?" 514 01:05:46,010 --> 01:05:46,900 The sailor told him, 515 01:05:48,180 --> 01:05:52,240 "Sure, if you hand over that thing you got there" 516 01:05:55,180 --> 01:05:57,670 The young man had a silver cup in his hand 517 01:05:59,450 --> 01:06:01,580 He was torn 518 01:06:02,760 --> 01:06:05,520 It was an important keepsake from his mother, you see 519 01:06:07,430 --> 01:06:11,330 But he finally gave the silver cup to the sailor 520 01:06:11,970 --> 01:06:15,490 He wanted to be on the ship more than anything 521 01:06:16,770 --> 01:06:19,970 And he was able to get on that ship 522 01:06:22,440 --> 01:06:23,640 But all of a sudden 523 01:06:24,380 --> 01:06:25,610 strong winds blew, and it became a terrible storm 524 01:06:26,350 --> 01:06:33,150 The ship was tossed, and it finally sank 525 01:06:48,070 --> 01:06:48,560 And? 526 01:06:51,200 --> 01:06:52,230 What happened then? 527 01:06:53,740 --> 01:06:55,300 I can't remember... 528 01:06:56,180 --> 01:06:59,980 What, is that supposed to be a sad story? A happy story? 529 01:07:11,360 --> 01:07:12,990 I'm not sure... 530 01:07:16,160 --> 01:07:18,650 Can you sleep now? Now with this on my mind 531 01:07:23,070 --> 01:07:24,540 I'll ask grandma tomorrow 532 01:08:42,150 --> 01:08:43,120 I got you! 533 01:08:48,360 --> 01:08:48,880 The camel 534 01:08:50,590 --> 01:08:52,150 Your sister told the camel 535 01:08:55,100 --> 01:08:56,060 Said you'd understand 536 01:08:59,900 --> 01:09:02,390 Oh! That's the message 537 01:09:28,760 --> 01:09:29,660 Almost forgot! 538 01:10:14,840 --> 01:10:15,710 You there? 539 01:10:27,020 --> 01:10:27,850 What's the matter? 540 01:10:36,800 --> 01:10:39,360 I'll never find out the ending 541 01:10:44,240 --> 01:10:48,540 I don't understand 542 01:10:52,210 --> 01:10:52,840 About what? 543 01:10:55,080 --> 01:10:56,510 They said grandma's dead 544 01:11:03,290 --> 01:11:04,450 What does that mean? 545 01:11:25,610 --> 01:11:26,840 Your shoelaces are untied 546 01:11:38,090 --> 01:11:39,790 I'm not much good at this 547 01:11:51,910 --> 01:11:53,130 What do you usually do? 548 01:11:54,670 --> 01:11:56,640 Grandma did it every morning 549 01:12:02,320 --> 01:12:04,980 You think I've changed? 550 01:12:08,690 --> 01:12:11,050 I said I'd change that day... 551 01:12:11,290 --> 01:12:14,120 Now that I'm back home, you think I've changed? 552 01:12:21,300 --> 01:12:22,270 A little bit 553 01:12:23,570 --> 01:12:24,230 How? 554 01:12:28,910 --> 01:12:30,270 Your hair's longer? 555 01:12:49,630 --> 01:12:50,600 I'll be going now 556 01:12:58,510 --> 01:13:00,060 Hey... 557 01:13:05,510 --> 01:13:07,670 Can I go with you? 558 01:13:08,450 --> 01:13:09,140 Why? 559 01:13:12,190 --> 01:13:13,680 I haven't heard the ending yet... 560 01:13:17,990 --> 01:13:20,430 The story about the good whistler 561 01:13:55,060 --> 01:13:56,220 I guess she's down there 562 01:14:03,700 --> 01:14:04,800 But she's not really there 563 01:14:07,570 --> 01:14:09,130 Because she's dead 564 01:14:11,640 --> 01:14:13,200 She's there, but she isn't 565 01:14:20,320 --> 01:14:21,150 Weird 566 01:14:32,430 --> 01:14:34,130 Can I ask you something? 567 01:14:35,900 --> 01:14:36,700 What? 568 01:14:39,410 --> 01:14:40,370 What about your parents? 569 01:14:43,840 --> 01:14:44,400 Don't know 570 01:14:46,610 --> 01:14:47,670 You don't know? 571 01:14:48,820 --> 01:14:49,470 Don't remember 572 01:14:51,350 --> 01:14:52,220 Grandma said... 573 01:14:53,290 --> 01:14:55,780 my memories are frozen in a big block of ice, 574 01:14:55,990 --> 01:14:58,890 and no one can get them out 575 01:15:18,440 --> 01:15:19,310 What should we do? 576 01:15:28,490 --> 01:15:29,150 What's that? 577 01:15:29,760 --> 01:15:31,850 Someone who drove me 578 01:15:33,190 --> 01:15:34,490 Said I should come if I need help 579 01:16:27,450 --> 01:16:27,970 I'm here 580 01:16:31,350 --> 01:16:31,820 Hello 581 01:16:33,550 --> 01:16:34,080 Hello 582 01:16:36,460 --> 01:16:37,550 You really come 583 01:16:48,170 --> 01:16:50,760 You see them flying at weddings and sports events, right? 584 01:16:51,800 --> 01:16:54,200 They don't just happen to be there, you know 585 01:16:55,370 --> 01:16:57,100 It's my job to make these pigeons fly 586 01:16:59,850 --> 01:17:03,110 But it's not like you can just throw 'em up there 587 01:17:03,720 --> 01:17:06,310 You gotta time it right and make 'em go at once 588 01:17:07,290 --> 01:17:07,980 Must be amazing 589 01:17:09,320 --> 01:17:11,350 It is, actually Wanna see a little? 590 01:17:27,340 --> 01:17:29,040 And then you do his 591 01:17:36,850 --> 01:17:37,650 Why? 592 01:17:38,350 --> 01:17:41,580 Pigeon hate the color red 593 01:17:41,850 --> 01:17:45,980 So you wave this around to keep 'em up in the air 594 01:19:35,100 --> 01:19:36,690 Thank you for having us over... 595 01:19:38,840 --> 01:19:39,830 Can't sleep? 596 01:19:42,310 --> 01:19:45,640 It's nothing new, I'm getting used to it 597 01:19:50,120 --> 01:19:56,820 I can never get used to it 598 01:19:57,860 --> 01:20:00,520 I start thinking I might age decades while I'm asleep. 599 01:20:01,330 --> 01:20:03,990 And I get scared and wake up 600 01:20:05,600 --> 01:20:08,730 Next time I wake up, I might be an old man 601 01:20:10,740 --> 01:20:13,760 Not that I'm afraid of getting older 602 01:20:14,970 --> 01:20:17,840 It's just that... 603 01:20:18,810 --> 01:20:20,470 I can't bear to think that this life I'm living will soon be... 604 01:20:22,280 --> 01:20:23,370 a thing of the past 605 01:20:27,890 --> 01:20:28,790 Not making sense, am I? 606 01:20:36,030 --> 01:20:36,930 What're you gonna do? 607 01:20:40,170 --> 01:20:41,390 Stay with him? 608 01:20:48,210 --> 01:20:51,900 If you wanna protect him, you'll have to make some sacrifices 609 01:20:52,080 --> 01:20:52,840 Actually, 610 01:20:56,080 --> 01:20:57,050 It's just the opposite 611 01:21:02,760 --> 01:21:05,350 Being with him is what's saving me 612 01:21:09,360 --> 01:21:10,760 I'm the one that's depending on him 613 01:21:17,240 --> 01:21:19,360 Can I ask you one thing? 614 01:21:23,410 --> 01:21:26,810 A cawing crow Can you imitate a cawing crow? 615 01:21:28,850 --> 01:21:29,750 Never done it 616 01:21:31,950 --> 01:21:34,080 Good, that's fine 617 01:21:35,350 --> 01:21:36,150 What? 618 01:21:37,790 --> 01:21:40,990 Even if you could, don't do it in front of me 619 01:21:44,100 --> 01:21:46,930 I can't bear to see you 620 01:21:54,110 --> 01:21:56,370 Getting sleepy Night 621 01:22:00,110 --> 01:22:01,600 And so I'm a day older 622 01:22:03,280 --> 01:22:04,210 Good night 623 01:22:18,330 --> 01:22:23,230 When I do this, that's your signal, all right? 624 01:22:37,280 --> 01:22:46,160 Congratulations! 625 01:23:10,050 --> 01:23:11,540 Wonder what Mizue's doing? 626 01:23:13,220 --> 01:23:15,380 Probably got bored of waiting and fell asleep 627 01:23:16,390 --> 01:23:16,950 Yeah 628 01:23:23,830 --> 01:23:25,490 Hey... 629 01:23:26,800 --> 01:23:31,700 Just for a second, suppose she isn't there 630 01:23:32,000 --> 01:23:35,030 What would you do if she went away and didn't come back? 631 01:23:40,480 --> 01:23:41,640 Just assume 632 01:23:42,050 --> 01:23:44,140 There's no way Just assume, I said 633 01:23:45,020 --> 01:23:47,040 There's no way She said she'd wait 634 01:23:52,290 --> 01:23:53,280 Don't say stuff like that 635 01:24:25,190 --> 01:24:25,710 What's wrong? 636 01:24:26,660 --> 01:24:27,650 She's not here 637 01:24:35,230 --> 01:24:36,100 Welcome home 638 01:24:39,610 --> 01:24:40,570 You're here! 639 01:24:43,010 --> 01:24:44,700 You're here! Sure am 640 01:25:01,160 --> 01:25:01,560 Here 641 01:25:03,230 --> 01:25:03,960 Seconds, please 642 01:25:12,670 --> 01:25:13,300 Good? 643 01:25:52,680 --> 01:25:53,270 Try it 644 01:26:06,730 --> 01:26:10,130 Hands, use your hands 645 01:26:29,820 --> 01:26:31,840 You can do it 646 01:26:33,150 --> 01:26:34,350 Why don't you try it! 647 01:26:44,960 --> 01:26:45,690 Listen up 648 01:26:50,670 --> 01:26:54,040 I've decided, just now 649 01:26:58,280 --> 01:27:02,510 Actually, been thinking about it for a while, 650 01:27:02,820 --> 01:27:05,750 but I finally made up my mind 651 01:27:11,920 --> 01:27:15,050 I'm leaving Japan tomorrow 652 01:27:18,130 --> 01:27:18,820 Why? 653 01:27:21,900 --> 01:27:25,340 I've done a lot of things so far 654 01:27:25,900 --> 01:27:31,000 Got no regrets as far as that goes 655 01:27:31,810 --> 01:27:33,300 But there's one thing I still haven't done 656 01:27:37,820 --> 01:27:38,480 What do you think that is? 657 01:27:41,690 --> 01:27:42,180 What is it? 658 01:27:46,990 --> 01:27:47,750 Marriage 659 01:27:50,760 --> 01:27:54,130 So I decided I'm going to marry 660 01:27:57,770 --> 01:28:01,760 But there's one problem And it's a serious one 661 01:28:03,080 --> 01:28:03,730 What? 662 01:28:06,410 --> 01:28:08,680 Women just don't dig me 663 01:28:12,720 --> 01:28:14,480 But that's in Japan 664 01:28:15,620 --> 01:28:18,110 Somewhere out there in the world, there's a woman waiting for me 665 01:28:18,990 --> 01:28:19,820 So I decided... 666 01:28:21,760 --> 01:28:25,860 I'll marry a blonde with big tits 667 01:28:29,400 --> 01:28:31,630 So I'll be leaving Japan 668 01:28:36,840 --> 01:28:38,640 I'll give you everything 669 01:28:39,550 --> 01:28:44,070 The pigeons, the house, the car... It's all yours 670 01:28:44,920 --> 01:28:46,110 But... It's a done deal, final 671 01:28:47,590 --> 01:28:57,050 So tonight's my farewell party 672 01:29:02,470 --> 01:29:03,940 But don't get the wrong idea 673 01:29:07,040 --> 01:29:09,510 I'm not being nice or anything, all right? 674 01:29:12,040 --> 01:29:15,540 I just happen to kinda like you two That's all 675 01:29:24,090 --> 01:29:30,760 OK, so let's toast 676 01:30:02,230 --> 01:30:05,420 I thought you were going to leave 677 01:30:08,530 --> 01:30:10,400 I thought so, too 678 01:30:12,170 --> 01:30:14,600 Well, dunno what your feelings are, 679 01:30:16,340 --> 01:30:19,570 but I can tell you he's never gonna betray you 680 01:30:23,480 --> 01:30:25,510 Not ever 681 01:30:30,090 --> 01:30:33,820 Not too many people out there you can trust not to betray you 682 01:30:37,330 --> 01:30:40,200 I'll be the one to betray him, then 683 01:30:41,770 --> 01:30:46,200 You won't betray him You're here right now, aren't you? 684 01:31:00,250 --> 01:31:00,840 So long 685 01:31:05,090 --> 01:31:08,490 If you ask me, you're both hopeless on your own, but... 686 01:31:24,680 --> 01:31:25,510 You out of your mind?! 687 01:31:31,920 --> 01:31:33,580 Get going 688 01:31:44,500 --> 01:31:49,630 Together, you can do it! You'll make it! Bye! 689 01:32:04,950 --> 01:32:06,040 He's really gone 690 01:32:13,630 --> 01:32:14,610 What'll we do? 691 01:32:21,330 --> 01:32:23,630 We can do it if we're together 692 01:32:46,260 --> 01:32:47,190 You're a good driver 693 01:32:48,030 --> 01:32:51,000 Out it out, I've never driven one of these before 694 01:33:09,480 --> 01:33:10,810 I'll give you a sign, OK? 695 01:33:13,190 --> 01:33:14,380 Sign to let the pigeons go I'll do this... 696 01:33:15,590 --> 01:33:17,650 then you let them go, OK? 697 01:33:21,360 --> 01:33:23,260 Just open it like this 698 01:33:26,700 --> 01:33:27,960 I'm getting nervous 699 01:33:28,730 --> 01:33:31,500 You sure you can do this? 700 01:34:13,650 --> 01:34:22,950 Congratulations! 701 01:34:52,280 --> 01:34:52,840 Dear... 702 01:34:57,260 --> 01:34:58,350 Daddy... 703 01:34:59,520 --> 01:35:00,820 The pigeons! Let 'em go! 704 01:35:20,810 --> 01:35:22,300 C'mon, let 'em go! 705 01:35:45,970 --> 01:35:46,940 That didn't go well 706 01:35:49,410 --> 01:35:51,380 It was a good wedding, though 707 01:35:52,780 --> 01:35:53,870 They were all crying 708 01:35:55,510 --> 01:35:57,880 Yeah, they were 709 01:36:12,860 --> 01:36:14,260 Hey Yeah? 710 01:36:15,100 --> 01:36:16,120 Let's get married, too 711 01:36:18,840 --> 01:36:20,860 Let's have a wedding like that 712 01:36:29,920 --> 01:36:30,810 No? 713 01:36:33,890 --> 01:36:37,650 Don't be so casual about something like that 714 01:36:46,870 --> 01:36:47,460 But wait... 715 01:36:49,630 --> 01:36:52,500 If we get married, who's making the pigeons fly? 716 01:37:00,210 --> 01:37:02,270 I know. I'll do it myself 717 01:37:03,050 --> 01:37:05,950 I'll get married and make the pigeons fly all by myself 718 01:37:07,850 --> 01:37:10,250 I'll practice more, 719 01:37:10,620 --> 01:37:12,590 and get better at using the flag, 720 01:37:13,390 --> 01:37:15,830 so they won't come down too soon 721 01:37:19,970 --> 01:37:21,020 I hope you get better 722 01:37:22,430 --> 01:37:24,130 I'm sure I will 723 01:38:58,900 --> 01:38:59,520 There 724 01:39:08,770 --> 01:39:09,240 Hey! 725 01:39:13,010 --> 01:39:14,500 Wanna go for a walk? 726 01:39:15,610 --> 01:39:16,270 Let's go! 727 01:39:23,390 --> 01:39:23,850 Hurry 728 01:39:28,960 --> 01:39:29,620 Something on your face 729 01:39:38,540 --> 01:39:39,730 Let's take a look OK 730 01:40:05,260 --> 01:40:05,920 I like this one 731 01:40:08,600 --> 01:40:09,790 Me, too 732 01:40:16,210 --> 01:40:18,640 It's expensive, though Costs 240,000 yen 733 01:40:21,050 --> 01:40:23,380 Then we'll save up and come back to buy it 734 01:40:30,520 --> 01:40:31,280 I like this one 735 01:40:32,120 --> 01:40:32,890 Me too. 736 01:40:34,690 --> 01:40:36,720 But it's expensive Costs 90,000 yen 737 01:40:39,530 --> 01:40:41,760 Can't buy anything in this store like this 738 01:40:44,740 --> 01:40:47,470 Well then, let's imagine it 739 01:40:48,510 --> 01:40:49,700 Imagining again... 740 01:40:49,970 --> 01:40:53,710 Imagine it I know it's impossible now, but... 741 01:40:54,750 --> 01:40:57,720 one day we'll buy these chairs and put this table in front, 742 01:40:57,850 --> 01:40:59,440 and then... 743 01:41:00,220 --> 01:41:04,150 we'll get this bookshelf, and... 744 01:41:06,620 --> 01:41:08,220 oh, and how about this curtain! 745 01:41:08,560 --> 01:41:09,860 OK then, imagine it... 746 01:41:10,760 --> 01:41:13,530 I'll get this clock here, and this lamp, too 747 01:41:14,770 --> 01:41:15,460 I like that 748 01:41:16,070 --> 01:41:17,330 Imagine it 749 01:41:18,300 --> 01:41:21,970 On the other side, we'll put this clock and this lamp 750 01:41:24,210 --> 01:41:25,610 The place would be full of clocks and lamps! 751 01:41:36,790 --> 01:41:38,720 This one, too 752 01:41:39,460 --> 01:41:40,080 Yeah, it's beautiful 753 01:42:05,650 --> 01:42:06,510 I'll go look in the front 754 01:43:12,680 --> 01:43:13,810 Hmm, again... 755 01:43:24,530 --> 01:43:25,660 It's untied again 756 01:43:30,100 --> 01:43:32,070 Was it like this? 757 01:43:34,770 --> 01:43:35,470 No... 758 01:43:37,810 --> 01:43:40,280 Like this... 759 01:43:48,650 --> 01:43:49,480 I did it! 760 01:43:51,660 --> 01:43:52,420 Look! 761 01:43:56,060 --> 01:43:57,290 I tied it myself! 762 01:44:01,630 --> 01:44:03,290 That's good... 763 01:44:06,240 --> 01:44:09,300 I know it's in your pocket Take it out 764 01:44:28,390 --> 01:44:30,730 I'm a patrol officer Let's go inside 765 01:44:37,340 --> 01:44:38,030 Call the police 766 01:44:38,300 --> 01:44:38,770 Yes 767 01:45:14,710 --> 01:45:16,800 So, what do you do? 768 01:45:18,680 --> 01:45:21,580 I fly pigeons now 769 01:45:22,180 --> 01:45:23,880 Before, I was at a coin laundry... 770 01:45:26,520 --> 01:45:29,750 OK, whatever And what's your relationship to her? 771 01:45:30,660 --> 01:45:31,550 We're getting married 772 01:45:32,720 --> 01:45:35,020 I see... That's too bad 773 01:45:35,530 --> 01:45:37,080 She'll be in there about a year Prison, I mean 774 01:45:38,830 --> 01:45:44,930 Looks like she's done this many times before 775 01:45:47,540 --> 01:45:49,200 A habitual offender with a record 776 01:45:53,710 --> 01:45:54,300 Didn't know? 777 01:45:59,120 --> 01:46:00,810 I see, that's tough... 778 01:46:02,350 --> 01:46:03,150 You're lying 779 01:46:06,720 --> 01:46:08,060 You're a cop but you're lying 780 01:46:09,460 --> 01:46:11,330 It's no lie, she confessed Don't lie! 781 01:46:12,660 --> 01:46:13,650 Cops shouldn't lie! 782 01:46:20,670 --> 01:46:21,190 Liar! 783 01:46:22,810 --> 01:46:24,240 Hey, stop it! 784 01:46:24,440 --> 01:46:27,430 I said stop it! Calm down! 785 01:47:03,310 --> 01:47:04,840 My name is Teru 786 01:47:06,950 --> 01:47:09,820 It's actually Teruo, but everyone calls me Teru 787 01:47:14,190 --> 01:47:16,390 I work at a coin laundry 788 01:47:17,630 --> 01:47:20,930 I make sure no one steals any laundry 789 01:47:26,640 --> 01:47:28,540 I have a scar on my head 790 01:47:30,510 --> 01:47:33,200 When I was a kid, I feel in a manhole 791 01:47:35,850 --> 01:47:38,280 People say I have a scar on my brain, too 792 01:47:41,890 --> 01:47:44,250 My eyes are always peeled 793 01:47:45,060 --> 01:47:47,850 I'm a patrol officer protecting the city 794 01:47:51,000 --> 01:47:53,790 My name is... Teru... 795 01:47:55,600 --> 01:48:01,630 I fell in a manhole... I have a scar... 796 01:48:03,070 --> 01:48:06,670 On my brain, too... I have a scar... 797 01:48:08,380 --> 01:48:10,440 I keep watch... 798 01:48:11,150 --> 01:48:14,120 So no one steals... I watch... 799 01:48:14,490 --> 01:48:16,210 So no one steals any laundry... 800 01:48:18,960 --> 01:48:22,790 So no one steals... 801 01:50:29,890 --> 01:50:30,980 That's my... 802 01:51:14,870 --> 01:51:16,160 My... 803 01:52:01,880 --> 01:52:03,400 I saw a dream 804 01:52:05,280 --> 01:52:08,980 It was the ending to the story I told Mizue once, 805 01:52:09,750 --> 01:52:12,690 about the young man who was a good whistler 806 01:52:15,360 --> 01:52:19,230 After he fell off the ship during the storm, 807 01:52:20,160 --> 01:52:21,630 he was washed ashore 808 01:52:23,630 --> 01:52:26,900 That's when a beautiful girl walked by 809 01:52:30,170 --> 01:52:32,170 She noticed the young man, 810 01:52:32,980 --> 01:52:35,710 and tried to call for help, but no one was around 811 01:52:37,480 --> 01:52:41,710 But then she noticed the silver cup that washed up together 812 01:52:44,090 --> 01:52:46,960 She took the cup and went to fill it with water, 813 01:52:48,790 --> 01:52:52,060 and got him to drink from the cup 814 01:52:54,470 --> 01:52:58,200 Over and over, she made him drink 815 01:53:28,630 --> 01:53:30,500 When the young man was conscious again, 816 01:53:32,000 --> 01:53:33,260 he quietly stood up 817 01:53:35,540 --> 01:53:37,370 There was no one around 818 01:53:39,510 --> 01:53:43,910 Not the beautiful girl, not the precious silver cup 819 01:53:48,090 --> 01:53:51,420 So was it a sad story after all? 820 01:53:53,620 --> 01:53:56,180 Or a happy one? 821 01:53:57,530 --> 01:53:58,830 I really don't know 822 01:54:04,100 --> 01:54:06,590 The one thing I do know... 823 01:54:06,870 --> 01:54:09,630 is that the young man was glad to be alive 824 01:54:12,040 --> 01:54:14,910 Because after he got up, 825 01:54:15,250 --> 01:54:18,540 he faced the sea and gave a good whistle 826 01:56:06,360 --> 01:56:10,290 A year later 827 01:56:28,480 --> 01:56:29,810 I was thinking 828 01:56:32,650 --> 01:56:34,210 The whole time... 829 01:56:41,130 --> 01:56:41,820 In the end 830 01:56:44,530 --> 01:56:46,550 did I change at all? 831 01:58:38,780 --> 01:58:41,740 I'm getting off Please, let me off! 832 01:58:42,910 --> 01:58:43,780 Stop! 833 02:00:25,650 --> 02:00:26,450 Welcome home 834 02:00:30,490 --> 02:00:32,850 Figured you'd find me if I did this 835 02:00:36,360 --> 02:00:38,060 I got really good at this 836 02:00:46,040 --> 02:00:47,500 So let's have a wedding 837 02:00:51,440 --> 02:00:52,600 Let's do it here right now 838 02:01:05,520 --> 02:01:06,250 Imagine it 839 02:01:10,960 --> 02:01:12,290 We're in a church 840 02:01:15,700 --> 02:01:17,430 The bells are ringing, 841 02:01:20,670 --> 02:01:22,100 the priest is here, 842 02:01:25,140 --> 02:01:27,370 and everyone's smiling 843 02:01:53,200 --> 02:01:54,070 Imagine it? 844 02:02:05,680 --> 02:02:07,080 I did 56207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.