Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,971 --> 00:00:24,581
[ neighing ]
2
00:01:50,537 --> 00:01:52,495
BOY: Hold it
right there, mister.
3
00:01:54,497 --> 00:01:56,151
You know
you're trespassing?
4
00:01:58,066 --> 00:01:59,241
Nope, I sure didn't.
5
00:01:59,372 --> 00:02:00,677
What are you doing out here?
6
00:02:02,113 --> 00:02:03,898
Well, before
you blasted away at me
7
00:02:04,028 --> 00:02:06,379
and spooked my horse,
I was driving my--
8
00:02:09,033 --> 00:02:11,209
driving my herd to Cody.
9
00:02:11,340 --> 00:02:13,081
If they haven't stampeded
back to Laramie,
10
00:02:13,211 --> 00:02:15,126
you can probably see 'em
over that ridge there.
11
00:02:15,257 --> 00:02:19,304
You mean you ain't one
of 'em no-goods from Cody?Nope.
12
00:02:19,435 --> 00:02:22,133
And if this is kind of welcome
they get hereabouts,
I'm glad I'm not.
13
00:02:24,309 --> 00:02:27,356
I reckon I'm sorry, mister.
Pop told me to discourage
them city folks
14
00:02:27,487 --> 00:02:30,315
that might come around
snooping.
15
00:02:30,446 --> 00:02:34,145
Well, you don't seem to think
much of those folks from Cody.
16
00:02:34,276 --> 00:02:36,496
Pa says there ain't
nothing good in that town.
17
00:02:36,583 --> 00:02:38,498
Can't trust the law,
can't even believe the preacher.
18
00:02:39,934 --> 00:02:41,762
Well, thanks
for the warning.
19
00:02:41,892 --> 00:02:42,763
I better just take care
of my business there
20
00:02:42,893 --> 00:02:44,591
and get out,
21
00:02:44,721 --> 00:02:46,767
that's if I can find
my horse and steers.
22
00:02:46,897 --> 00:02:48,159
They're likely
down by the creek,
23
00:02:48,290 --> 00:02:49,726
I'll help you round 'em up.
24
00:02:49,857 --> 00:02:51,598
Then I'll show you
a shortcut to town.
25
00:02:51,728 --> 00:02:53,861
I reckon I at least
owe you that much.
26
00:02:53,991 --> 00:02:55,515
Come on.
27
00:02:57,908 --> 00:02:59,997
Well, I guess I'd better
take you up on that,
28
00:03:00,128 --> 00:03:01,695
before you decide that folks
from Laramie are no goods too.
29
00:03:20,409 --> 00:03:21,628
How are you
tonight, Ruth?
30
00:03:21,758 --> 00:03:23,194
Good evening, Mr. Ross.
31
00:03:23,325 --> 00:03:24,805
Come on now,
what do I have to do
32
00:03:24,935 --> 00:03:26,371
to get you to call me
by my first name?
33
00:03:26,502 --> 00:03:28,330
Excuse me.
34
00:03:28,461 --> 00:03:30,158
I think you're wasting
your time with her, Frank.
35
00:03:30,288 --> 00:03:32,421
I never waste my time.
36
00:03:40,037 --> 00:03:40,951
Yes, sir?
37
00:03:41,082 --> 00:03:42,213
Well, hello.
38
00:03:42,344 --> 00:03:43,780
Too late for a meal?No.
39
00:03:43,911 --> 00:03:46,087
Our special tonight
is fried chicken.
40
00:03:46,217 --> 00:03:47,175
Sounds good, is it?
41
00:03:47,305 --> 00:03:49,177
Serve quite a bit of it.
42
00:03:49,307 --> 00:03:51,658
It's chicken or beans.
43
00:03:51,788 --> 00:03:52,615
Since you recommend
the chicken so highly,
44
00:03:52,746 --> 00:03:54,138
I'll take it.
45
00:03:54,269 --> 00:03:55,139
And a cold beer
while I'm waiting.
46
00:03:55,270 --> 00:03:56,314
Yes, sir.
47
00:03:59,274 --> 00:04:00,971
Chicken and beer please.
48
00:04:01,102 --> 00:04:02,277
One dinner, Sam.
49
00:04:04,366 --> 00:04:05,933
Well?
50
00:04:06,020 --> 00:04:07,151
He just sold Gibson
some beef cattle.
51
00:04:07,238 --> 00:04:08,849
For how much?
52
00:04:08,979 --> 00:04:09,980
Five hundred.
53
00:04:10,111 --> 00:04:11,155
It's in his pocket.
54
00:04:14,942 --> 00:04:16,160
What's his name?
55
00:04:16,247 --> 00:04:17,597
Slim Sherman.
He's from Laramie.
56
00:04:23,167 --> 00:04:24,865
You know him, Ruth?
57
00:04:24,995 --> 00:04:26,519
I think I've heard his name,
that's all.
58
00:04:38,313 --> 00:04:39,532
Give him his drink.
59
00:04:49,933 --> 00:04:51,152
Oh.
60
00:04:51,239 --> 00:04:52,240
Oh, I'm sorry.
61
00:04:52,370 --> 00:04:53,502
That's all right.
62
00:04:55,373 --> 00:04:58,072
They put something
in your drink, get out of here.
63
00:04:58,202 --> 00:05:01,336
What kind of a whiskey
hole is this? I asked
for a beer not a bath.
64
00:05:01,466 --> 00:05:03,512
I said I was sorry.Well, I'm gonna
get out of here
65
00:05:03,599 --> 00:05:06,036
before you put
something else on me.She's new here, mister.
66
00:05:06,167 --> 00:05:08,212
Pretty but pudding-footed.
I'll get you another beer.
67
00:05:08,343 --> 00:05:09,866
Never mind.
68
00:05:09,997 --> 00:05:11,302
I lost my thirst,
and my appetite.
69
00:05:11,433 --> 00:05:12,434
You're not gonna
let a spilled beer spoil
70
00:05:12,565 --> 00:05:14,088
your whole evening?
71
00:05:14,218 --> 00:05:15,480
This isn't the only
saloon in town.
72
00:05:17,308 --> 00:05:18,222
Follow him out.
73
00:05:18,353 --> 00:05:19,659
I'm sorry.
74
00:05:19,789 --> 00:05:20,921
You spilt that drink
on purpose.
75
00:05:21,051 --> 00:05:22,357
No, I stumbled.
76
00:05:22,487 --> 00:05:24,141
You begged
for the job here.
77
00:05:24,228 --> 00:05:25,186
I don't want nobody
on the payroll I can't trust.
78
00:05:25,316 --> 00:05:26,187
Please.
79
00:05:26,317 --> 00:05:28,798
Arkins.
80
00:05:28,929 --> 00:05:30,278
It's a good thing
the deputy likes you.
81
00:05:30,408 --> 00:05:31,584
Now get back to work.
82
00:05:34,499 --> 00:05:35,588
She told him
to clear out of here.
83
00:05:35,718 --> 00:05:37,285
I'm sure of it.
84
00:05:37,372 --> 00:05:38,678
Well, I'll talk to her
about it later tonight.
85
00:05:47,861 --> 00:05:49,079
Ruth.
86
00:05:49,210 --> 00:05:50,515
Did I scare you?
87
00:05:50,646 --> 00:05:52,082
I didn't know who it was.
88
00:05:52,213 --> 00:05:53,388
But now that you do,
you're not afraid.
89
00:05:54,868 --> 00:05:56,913
Well, it's late.
90
00:05:57,000 --> 00:05:58,219
Too late for a girl as pretty
as you to be out alone.
91
00:05:58,349 --> 00:05:59,699
I'll walk you
to the boarding house.
92
00:05:59,829 --> 00:06:01,396
Oh, no,
you needn't bother.
93
00:06:01,526 --> 00:06:03,180
Well, protecting ladies
is part of my job,
94
00:06:03,311 --> 00:06:04,617
I'm the law here in Cody.
95
00:06:04,747 --> 00:06:06,270
And even if I wasn't, why,
96
00:06:06,401 --> 00:06:08,446
I'd be glad for the chance
to walk with you.
97
00:06:08,577 --> 00:06:10,144
I've been wanting to get to know
you better, Ruth,
98
00:06:10,274 --> 00:06:12,233
but well, you don't make
friends too easy.
99
00:06:12,363 --> 00:06:14,844
Why, I haven't been
in town very long.
100
00:06:14,975 --> 00:06:16,411
Your father, he kind of
keeps to himself too.
101
00:06:16,541 --> 00:06:18,369
Why, he hasn't been out
of that boarding house
102
00:06:18,456 --> 00:06:20,197
more than a couple of times
since you folks got here.
103
00:06:20,328 --> 00:06:21,546
He's been very ill.
104
00:06:21,677 --> 00:06:23,418
Maybe he ought
to see a doctor.
105
00:06:25,202 --> 00:06:27,248
It's late, I really
do have to go
106
00:06:27,378 --> 00:06:29,642
and please don't bother
to come with me.
107
00:06:29,772 --> 00:06:31,295
You need looking after.
108
00:06:31,382 --> 00:06:32,949
I've already proven
that to you once.
109
00:06:33,036 --> 00:06:34,211
I know and I appreciate it.
110
00:06:34,298 --> 00:06:36,126
Well, I'm glad you do.
111
00:06:36,257 --> 00:06:37,780
You know, I can understand
your boss getting mad at you.
112
00:06:37,867 --> 00:06:39,216
After all, a man expects
his employees
113
00:06:39,347 --> 00:06:40,130
to be a little more loyal.
114
00:06:40,261 --> 00:06:41,262
Please.
115
00:06:41,392 --> 00:06:42,611
[ groans ]
116
00:06:50,053 --> 00:06:50,793
[ screams ]
117
00:06:53,274 --> 00:06:55,058
Help! Help!
118
00:07:40,321 --> 00:07:41,409
Did he hurt you?
119
00:07:43,324 --> 00:07:45,282
I figured you'd be in trouble
when you warned me,
120
00:07:45,413 --> 00:07:46,936
but I didn't figure
the local law being on it.
121
00:07:48,372 --> 00:07:50,026
Does that hurt much?
122
00:07:50,157 --> 00:07:51,898
A little numb.
123
00:07:52,028 --> 00:07:54,204
Let's get out of here.
They had somebody follow me.
124
00:07:54,335 --> 00:07:56,076
I don't want to tangle
with anybody else right now.
125
00:07:56,206 --> 00:07:57,251
Mr. Sherman--
126
00:07:57,381 --> 00:07:59,122
You know my name.
127
00:07:59,209 --> 00:08:01,559
That's one of the reasons
I warned you earlier.
128
00:08:01,690 --> 00:08:03,518
Come along, I'll put
a cold compress on that.
129
00:08:11,265 --> 00:08:12,092
SLIM: Thanks for
what you're doing.
130
00:08:13,833 --> 00:08:14,964
How long have you been
in Cody?
131
00:08:15,095 --> 00:08:16,270
Just a couple of weeks.
132
00:08:16,400 --> 00:08:17,271
Don't try it.
133
00:08:17,401 --> 00:08:19,316
It's all right.
134
00:08:19,447 --> 00:08:21,318
So you kept the others
from stealing my money
135
00:08:21,449 --> 00:08:22,189
so you could take it, huh?
136
00:08:22,319 --> 00:08:23,320
No.
137
00:08:23,451 --> 00:08:25,932
Please, sit down.
138
00:08:26,062 --> 00:08:27,411
She said sit down.
139
00:08:32,982 --> 00:08:35,593
All right,
why'd you bring him here?
140
00:08:35,724 --> 00:08:37,944
I'm going to ask him
to help us.
141
00:08:38,074 --> 00:08:39,641
This is Slim Sherman.
142
00:08:39,772 --> 00:08:41,164
My father David Franklin.
143
00:08:43,863 --> 00:08:44,951
Who'd you tangle with?
144
00:08:45,038 --> 00:08:46,561
Ross.
145
00:08:46,691 --> 00:08:47,954
He was waiting for me
outside the saloon.
146
00:08:48,084 --> 00:08:49,390
For you?
147
00:08:49,520 --> 00:08:51,218
It's all right,
Mr. Sherman stopped him.
148
00:08:51,348 --> 00:08:52,610
Oh.
149
00:08:55,222 --> 00:08:57,877
So you whipped
the king of Cody, did you?
150
00:09:01,445 --> 00:09:02,229
How much have you told him?
151
00:09:02,316 --> 00:09:03,883
Nothing.
152
00:09:04,013 --> 00:09:05,972
What...
153
00:09:06,102 --> 00:09:08,104
what makes you think
he can be trusted?
154
00:09:08,191 --> 00:09:10,977
Don't you remember
what he did in Helena?
155
00:09:11,107 --> 00:09:11,891
Last year?
156
00:09:13,370 --> 00:09:14,284
Sherman...
157
00:09:14,415 --> 00:09:15,764
Helena.
158
00:09:15,895 --> 00:09:17,418
Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah.
159
00:09:17,548 --> 00:09:19,289
I seem to recall.
160
00:09:19,420 --> 00:09:21,509
You're the fella
that set that town
161
00:09:21,639 --> 00:09:24,599
back on the right side
of the ledger, aren't you?
162
00:09:26,906 --> 00:09:28,777
What guarantee
does that give us?
163
00:09:28,864 --> 00:09:31,867
It isn't just
his reputation.
164
00:09:31,998 --> 00:09:34,174
I have a feeling
about him that...
165
00:09:34,261 --> 00:09:35,088
A feeling?
166
00:09:37,568 --> 00:09:41,224
My daughter is willing
put our lives
167
00:09:41,311 --> 00:09:43,836
in the hands
of a total stranger
168
00:09:43,923 --> 00:09:46,751
because she has
a feeling about him.
169
00:09:46,882 --> 00:09:49,145
We've got to trust someone.
170
00:09:49,276 --> 00:09:51,278
We can't get to Helena
by ourselves.
171
00:09:52,801 --> 00:09:53,802
You're right,
we can't.
172
00:09:55,891 --> 00:09:57,284
We can't.
173
00:09:57,371 --> 00:09:59,373
Dad.
174
00:09:59,503 --> 00:10:00,591
It's all right.
175
00:10:09,470 --> 00:10:11,472
Lot of help you are.
176
00:10:11,602 --> 00:10:12,603
Well, he got away
from me.
177
00:10:14,257 --> 00:10:15,606
Maybe I'm lucky
he did.
178
00:10:17,304 --> 00:10:18,522
This fool Sherman
still with the girl?
179
00:10:18,653 --> 00:10:20,133
I bet on it.
180
00:10:21,699 --> 00:10:23,832
What happens
if he finds out?
181
00:10:23,963 --> 00:10:25,312
Well, let him.
182
00:10:25,442 --> 00:10:27,009
They'll have to make
their move then,
183
00:10:27,140 --> 00:10:28,271
that's exactly
what we want them to do.
184
00:10:28,402 --> 00:10:30,317
Jamie, go out
and pick out
185
00:10:30,447 --> 00:10:32,188
about three good horses,
will you?
186
00:10:32,319 --> 00:10:34,408
Get some extra ammos
and food, you know.
187
00:10:34,538 --> 00:10:36,149
I got a feeling we're gonna be
riding tomorrow.
188
00:10:36,279 --> 00:10:37,237
Okay.
189
00:10:40,153 --> 00:10:43,286
Why do we have to cut
your kid brother in on this?
190
00:10:43,417 --> 00:10:45,158
Well, look at it
like this.
191
00:10:45,288 --> 00:10:47,116
Why do Jamie
and I have to cut you in?
192
00:10:52,426 --> 00:10:55,385
Oh, Sam, you'll have to take
over here for a couple of days.
193
00:10:55,516 --> 00:10:57,518
There's some business
I have to take care of.
194
00:10:57,648 --> 00:10:59,824
Well, it better be something
with money in it.
195
00:10:59,955 --> 00:11:01,391
They're gonna sell this place
right out from under you
196
00:11:01,522 --> 00:11:03,306
if you don't come up
with some cash,
197
00:11:03,437 --> 00:11:04,481
specially my back wages.
198
00:11:04,568 --> 00:11:05,874
Oh, never mind that.
199
00:11:07,920 --> 00:11:10,705
What I've got in mind will pay
your wages for 50 years.
200
00:11:10,835 --> 00:11:12,315
Dad?
201
00:11:12,446 --> 00:11:14,578
Take those
doggone pills away, baby.
202
00:11:14,709 --> 00:11:16,841
They'll kill me
quicker than my wound.
203
00:11:19,409 --> 00:11:21,890
You-- you can't see it
from where you are sitting.
204
00:11:23,413 --> 00:11:25,633
Mr. Sherman,
I warned you tonight
205
00:11:25,763 --> 00:11:27,374
because I wanted
to help you.
206
00:11:27,504 --> 00:11:31,030
But I also had
another reason, a selfish one.
207
00:11:32,596 --> 00:11:34,294
Go ahead, I'm listening.
208
00:11:34,381 --> 00:11:36,949
My father and I have
to get back to Helena,
209
00:11:37,079 --> 00:11:38,385
and we need someone
to take us there.
210
00:11:38,515 --> 00:11:40,126
There must be
a lot of men around
211
00:11:40,256 --> 00:11:41,779
that know the country
north of here.
212
00:11:41,910 --> 00:11:45,087
It's, uh, it's not quite
as simple as all that.
213
00:11:45,218 --> 00:11:47,176
We'll have to tell him
everything.
214
00:11:47,263 --> 00:11:48,569
Yeah.
215
00:11:48,699 --> 00:11:51,441
You see, we can't go back
to Helena with--
216
00:11:51,572 --> 00:11:53,313
well, with just anybody.
217
00:11:53,443 --> 00:11:57,708
We got to have somebody
we can absolutely trust.
218
00:11:57,839 --> 00:12:03,540
You see, I'm carrying
$50,000 in cash on me.
219
00:12:03,671 --> 00:12:05,803
Fifty thousand dollars?
220
00:12:05,890 --> 00:12:08,589
And I thought
you wanted my $500.
221
00:12:08,719 --> 00:12:10,069
If you got so much cash,
why were you--
222
00:12:10,199 --> 00:12:12,027
Why am I working
in a saloon?
223
00:12:16,423 --> 00:12:17,163
That's me.
224
00:12:28,913 --> 00:12:32,569
See I was a paying teller
in that bank, for years.
225
00:12:32,700 --> 00:12:39,359
Then, well, Ruth's mother
deserted me.
226
00:12:39,446 --> 00:12:41,317
I felt that I had
to give her a better chance,
227
00:12:41,448 --> 00:12:43,885
that I'd give her
a better break and so--
228
00:12:43,972 --> 00:12:46,670
Well, one Friday evening,
229
00:12:46,801 --> 00:12:48,542
when I closed the bank,
230
00:12:48,629 --> 00:12:53,460
I walked out of there
with $50,000 in cash on me.
231
00:12:53,590 --> 00:12:57,681
By Monday, Ruth and I were
a long way from Helena.
232
00:12:57,812 --> 00:12:59,770
What went wrong?
233
00:12:59,901 --> 00:13:05,733
I found that I couldn't spend
a dollar of that money.
234
00:13:05,863 --> 00:13:10,520
And so Ruth here ends up
as a saloon girl,
235
00:13:10,651 --> 00:13:12,740
like her mother.
236
00:13:12,827 --> 00:13:16,091
Somehow we felt if he didn't
spend any of the money,
237
00:13:16,222 --> 00:13:17,832
it was as though
he hadn't stolen it.
238
00:13:22,532 --> 00:13:25,448
And you want it
to take it back, is that it?
239
00:13:25,579 --> 00:13:27,363
Yes.
240
00:13:27,450 --> 00:13:29,191
Why don't you just turn it over
to the law?
241
00:13:29,278 --> 00:13:33,543
Oh, I--
I tried that in Billings.
242
00:13:33,674 --> 00:13:36,416
The sheriff
there was such a pleasant,
243
00:13:36,546 --> 00:13:38,157
accommodating man.
244
00:13:40,202 --> 00:13:45,555
About half a day out of town,
he shot me in the back.
245
00:13:45,686 --> 00:13:49,777
I thought he'd finish me,
but before he took the money,
246
00:13:49,907 --> 00:13:53,433
he went after Ruth.
247
00:13:53,563 --> 00:13:56,523
He was a very surprised man
when I shot him.
248
00:13:56,653 --> 00:13:59,526
You can't judge
all law men by one.
249
00:13:59,656 --> 00:14:01,702
There's a lot more good ones
than bad.
250
00:14:01,832 --> 00:14:04,966
Well, $50,000,
is always a heap of money.
251
00:14:05,097 --> 00:14:09,579
And law men are only human
like Deputy Ross here in Cody.
252
00:14:09,710 --> 00:14:11,929
I'm sure he knows
who Dad is.
253
00:14:12,060 --> 00:14:14,323
Two days ago,
our rooms were searched.
254
00:14:14,454 --> 00:14:17,587
You see,
he doesn't want to arrest me.
255
00:14:17,674 --> 00:14:19,285
He just wants the money,
that's all.
256
00:14:19,415 --> 00:14:21,156
The reward is all yours
257
00:14:21,287 --> 00:14:23,289
if you'll just get us back
to Helena to return the money.
258
00:14:25,552 --> 00:14:26,640
It's a long trip.
259
00:14:26,770 --> 00:14:28,859
What about your wound?
260
00:14:28,946 --> 00:14:30,209
It bothers him a lot.
261
00:14:31,862 --> 00:14:33,647
Well, then he couldn't go
by horseback.
262
00:14:33,777 --> 00:14:35,953
No, I've-- I got a team
263
00:14:36,084 --> 00:14:38,521
and a wagon
down at the livery stable.
264
00:14:38,652 --> 00:14:41,220
I should
get back to Laramie.
265
00:14:41,350 --> 00:14:45,572
If you were sensible man,
that's exactly what you'll do.
266
00:14:45,702 --> 00:14:47,965
It's all right,
we have no claim on you.
267
00:14:48,096 --> 00:14:50,098
If we're in trouble,
we made it for ourselves.
268
00:14:51,665 --> 00:14:53,406
I had no right
to ask you,
269
00:14:53,536 --> 00:14:56,583
but you were kind
and we were desperate.
270
00:15:00,717 --> 00:15:02,241
Well, I do
owe you something.
271
00:15:02,371 --> 00:15:04,025
If you hadn't have
warned me,
272
00:15:04,156 --> 00:15:05,940
I'd be out there in that alley
without my money.
273
00:15:06,070 --> 00:15:07,811
Maybe even
without my life.
274
00:15:15,689 --> 00:15:17,517
We should be out of Cody
by sun-up.
275
00:16:23,931 --> 00:16:26,934
That's their wagon, all right,
there's no mistake.
276
00:16:27,021 --> 00:16:28,762
Only one place to go
in this direction,
277
00:16:28,892 --> 00:16:30,416
that's Helena.
278
00:16:30,546 --> 00:16:33,201
A lot of rough country
between here and there.
279
00:16:33,288 --> 00:16:35,247
Most anything
could happen.
280
00:17:01,838 --> 00:17:03,927
Are we gonna
ford this thing?
281
00:17:04,058 --> 00:17:09,629
Yeah, it's not too deep
but it does drop off in spots.
282
00:17:09,759 --> 00:17:12,022
How are you feeling,
Dad?
283
00:17:12,153 --> 00:17:15,504
Every jolt this wagon makes,
284
00:17:15,591 --> 00:17:18,246
feels like I've taken
that bullet all over again.
285
00:17:18,377 --> 00:17:20,074
So I want to lighten the load
in the wagon.
286
00:17:20,204 --> 00:17:21,510
I'm gonna
unhitch one of horses
287
00:17:21,641 --> 00:17:24,339
and take you across
one at a time.
288
00:17:24,470 --> 00:17:27,647
I am not leaving
the wagon.
289
00:17:27,777 --> 00:17:29,475
Now look, Mr. Franklin,
290
00:17:29,605 --> 00:17:31,955
all I want to do is get you
and the wagon across.
291
00:17:32,042 --> 00:17:33,609
Well, we'll chance it
together.
292
00:17:33,740 --> 00:17:35,132
It's that money
you're worried--
293
00:17:35,263 --> 00:17:37,091
I am not leaving
the wagon!
294
00:17:38,048 --> 00:17:39,223
Stubborn old--
295
00:17:39,311 --> 00:17:40,660
What are you going to do?
296
00:17:40,790 --> 00:17:42,575
I'd like to forget
the whole thing.
297
00:17:42,705 --> 00:17:47,449
Slim, if he goes in the wagon,
I have to.
298
00:17:47,580 --> 00:17:49,451
Please,
you can get us across.
299
00:17:51,888 --> 00:17:53,890
All right,
why do it the easy way?
300
00:17:54,021 --> 00:17:55,239
Get in the back.
301
00:19:07,007 --> 00:19:08,791
You all right?
302
00:19:08,922 --> 00:19:11,228
I think so,
my dad's in trouble.
303
00:19:54,968 --> 00:19:55,882
Help me!
304
00:19:56,012 --> 00:19:56,883
Help!
305
00:20:14,466 --> 00:20:16,293
Better get away from this wagon,
it's liable to turn over.
306
00:20:16,424 --> 00:20:19,253
I can't! I'm stuck!
307
00:20:19,383 --> 00:20:20,384
Hang on.
308
00:20:28,044 --> 00:20:29,742
I'm gonna
have to cut you loose.
309
00:20:29,872 --> 00:20:30,656
Hang on now.
310
00:21:35,982 --> 00:21:37,026
Thanks.
311
00:21:37,157 --> 00:21:38,985
How do you feel?
312
00:21:39,072 --> 00:21:40,639
Safe.
313
00:21:40,769 --> 00:21:41,988
You swallowed
a lot of water.
314
00:21:42,075 --> 00:21:43,555
She--
she'll be all right.
315
00:21:43,685 --> 00:21:44,599
Won't you, baby?
316
00:21:44,730 --> 00:21:46,383
I was worried about you.
317
00:21:46,470 --> 00:21:49,125
Oh, I'm-- I'm all right,
and the money, see?
318
00:21:49,256 --> 00:21:51,040
That's safe too.
319
00:21:51,171 --> 00:21:53,216
Well, I wondered
when you'd get around to that.
320
00:21:53,347 --> 00:21:55,523
You almost got us all drowned
because of it.
321
00:22:04,053 --> 00:22:05,577
There you are.
322
00:22:05,707 --> 00:22:08,014
Your clothes
ought to be dried pretty soon.
323
00:22:08,144 --> 00:22:10,103
I'm gonna
check on the horses.
324
00:22:10,190 --> 00:22:11,365
Now you just rest,
325
00:22:12,671 --> 00:22:13,933
I can manage.
326
00:22:15,630 --> 00:22:17,066
You want to open
that bag of yours
327
00:22:17,197 --> 00:22:19,721
and spread that money out
so it can dry?
328
00:22:21,636 --> 00:22:24,073
The money
is perfectly safe, son.
329
00:22:24,204 --> 00:22:26,554
It's wrapped
in waterproof oil skin.
330
00:22:28,121 --> 00:22:29,905
Well, that's pretty smart.
331
00:22:30,036 --> 00:22:31,733
How about the wagon
and the team?
332
00:22:31,864 --> 00:22:33,779
Will you let me take
one step at a time?
333
00:23:29,225 --> 00:23:30,531
Come on.
334
00:23:30,662 --> 00:23:31,924
All right, boys,
easy now.
335
00:23:33,316 --> 00:23:35,057
Let's go, come on.
336
00:23:49,811 --> 00:23:50,856
That was a good meal,
Ruth.
337
00:23:50,943 --> 00:23:52,335
Glad you liked it.
338
00:23:52,422 --> 00:23:54,294
I don't cook venison
that often.
339
00:23:54,424 --> 00:23:55,817
Wouldn't know it.
340
00:23:55,904 --> 00:23:57,297
I've owed you a good meal.
341
00:23:57,427 --> 00:23:59,778
Well, that debt
is paid in full.
342
00:23:59,908 --> 00:24:02,476
Well, I'm--
I'm too full to breathe.
343
00:24:02,606 --> 00:24:04,696
I haven't seen you
eat like this in months.
344
00:24:04,826 --> 00:24:06,872
My dear,
you are looking at a man
345
00:24:07,002 --> 00:24:10,527
who's finally made peace
with himself.
346
00:24:10,658 --> 00:24:11,572
You two better
get some sleep.
347
00:24:11,703 --> 00:24:12,965
I'm gonna stay and watch.
348
00:24:13,095 --> 00:24:16,098
Yeah, I'll take
the first guard.
349
00:24:16,185 --> 00:24:17,447
You sure
you're up to it?
350
00:24:17,578 --> 00:24:19,014
Oh, sure,
I feel fine.
351
00:24:19,101 --> 00:24:21,147
I'll go
check the horses.
352
00:24:21,277 --> 00:24:22,452
All right.
353
00:24:22,583 --> 00:24:24,237
Well, wake me at midnight.
354
00:24:24,324 --> 00:24:27,109
You sleep till 3:00,
I'll take the second watch.
355
00:24:28,981 --> 00:24:30,765
I'm not gonna
fight with you.
356
00:24:30,896 --> 00:24:33,072
Never won an argument
with a woman yet.
357
00:24:33,202 --> 00:24:33,986
Slim?
358
00:24:35,596 --> 00:24:37,641
Thanks.
359
00:24:37,772 --> 00:24:41,558
Maybe you'd better save that
till I get you back to Helena.
360
00:24:41,645 --> 00:24:43,778
Even if we didn't get there,
I'd say it.
361
00:24:45,649 --> 00:24:47,390
These last few weeks,
362
00:24:47,521 --> 00:24:51,830
I was beginning
to distrust everybody.
363
00:24:53,570 --> 00:24:56,182
And then you came along.
364
00:24:56,312 --> 00:24:58,010
It would have been
so easy for you
365
00:24:58,140 --> 00:25:00,839
to have treated me
the way the others had,
366
00:25:02,666 --> 00:25:05,539
or just turned your back
and walked away.
367
00:25:09,238 --> 00:25:12,894
Ruth, it wouldn't be easy
to walk away from you.
368
00:25:30,999 --> 00:25:32,174
I wonder
if we're in time for dinner.
369
00:25:32,305 --> 00:25:36,439
Oh.
370
00:25:36,526 --> 00:25:39,138
Think you're gonna be up to
traveling again in the morning?
371
00:25:39,268 --> 00:25:40,356
Oh, sure, sure.
372
00:25:40,443 --> 00:25:42,141
Yeah, I'll be all right.
373
00:25:42,271 --> 00:25:46,449
All I need is a little rest,
that's all.
374
00:25:46,536 --> 00:25:50,410
You know,
it's a funny thing
375
00:25:50,540 --> 00:25:57,373
how much pain it causes a man
to try and do the honest thing.
376
00:25:57,504 --> 00:25:59,375
Yeah, it's discouraging.
377
00:25:59,506 --> 00:26:00,507
MAN: Good evening.
378
00:26:00,637 --> 00:26:01,900
Stand easy, mister.
379
00:26:02,030 --> 00:26:04,293
Nice to see you again,
Ruth.
380
00:26:04,424 --> 00:26:05,512
What do you want?
381
00:26:05,642 --> 00:26:07,296
These men are my deputies.
382
00:26:07,427 --> 00:26:08,994
Franklin, I've come here
to arrest you
383
00:26:09,124 --> 00:26:11,126
for the robbery
of the bank of Helena.
384
00:26:11,257 --> 00:26:12,301
Sherman,
you're on the wrong side
385
00:26:12,432 --> 00:26:13,999
of the law this time.
386
00:26:14,129 --> 00:26:15,304
Now you go
get me that money, old man.
387
00:26:15,435 --> 00:26:17,306
If you'd wanted
to arrest me,
388
00:26:17,393 --> 00:26:18,873
you could have done it
back in Cody.
389
00:26:19,004 --> 00:26:20,483
And you should have.
390
00:26:20,614 --> 00:26:22,224
You don't have
any authority out here.
391
00:26:22,355 --> 00:26:24,226
That river's the county line.
392
00:26:24,357 --> 00:26:26,228
I've got all the authority
I need right here, Sherman.
393
00:26:26,359 --> 00:26:28,491
Now get me that money,
old man.
394
00:26:47,597 --> 00:26:50,078
You did fine, baby,
fine.
395
00:26:50,209 --> 00:26:51,819
Were you keeping this
hid on the chance
396
00:26:51,950 --> 00:26:54,343
you might need it
against me?
397
00:26:54,474 --> 00:26:57,781
Maybe the thought
did cross my mind.
398
00:26:59,522 --> 00:27:01,263
It's gone now.
399
00:27:01,394 --> 00:27:02,656
Do you--
400
00:27:02,786 --> 00:27:04,832
Do you think
they'll come back?
401
00:27:04,963 --> 00:27:06,181
Sooner or later.
402
00:27:19,978 --> 00:27:21,893
He come to yet?
403
00:27:22,023 --> 00:27:23,372
Well, we should have
gone back
404
00:27:23,503 --> 00:27:24,417
to Cody and let the doctor
take care of him--
405
00:27:24,504 --> 00:27:26,332
Oh, shut up!
406
00:27:26,419 --> 00:27:28,595
I took the slug out of him,
he'll be all right.
407
00:27:28,725 --> 00:27:30,379
Sherman did this to him.
408
00:27:30,510 --> 00:27:32,381
Now it's not just the money
we're after.
409
00:27:32,512 --> 00:27:34,427
I'm gonna settle up
for Jamie too.
410
00:27:34,557 --> 00:27:36,603
They moved out.
411
00:27:36,733 --> 00:27:37,909
And as soon as
I'm sure Jamie's all right,
412
00:27:38,039 --> 00:27:39,519
we'll go after them.
413
00:27:39,649 --> 00:27:41,695
And this time
we'll skip the conversation.
414
00:28:23,128 --> 00:28:24,912
I'm gonna rest them
a spell.
415
00:28:29,221 --> 00:28:31,963
Can I get down
and stretch my legs too?
416
00:28:32,093 --> 00:28:34,008
Sure you can.
417
00:28:38,665 --> 00:28:39,883
How are you feeling, Dad?
418
00:28:40,014 --> 00:28:42,277
Much better,
thank you, dear.
419
00:28:42,408 --> 00:28:43,583
Much better.
420
00:28:43,713 --> 00:28:45,585
You know,
Ross didn't strike me
421
00:28:45,715 --> 00:28:48,457
as the kind of man
who'd give up so easy.
422
00:28:48,588 --> 00:28:49,676
I don't think he has.
423
00:28:49,806 --> 00:28:51,460
One of them was wounded,
424
00:28:51,591 --> 00:28:52,679
maybe they took him
back to Cody last night.
425
00:28:52,809 --> 00:28:54,463
No, we can't figure that.
426
00:28:54,594 --> 00:28:56,378
We just got to figure
they're still behind us.
427
00:28:56,509 --> 00:28:58,946
Yeah, they can make
better time than we can too,
428
00:28:59,077 --> 00:29:00,861
with this dirt wagon.
429
00:29:00,992 --> 00:29:04,821
Yeah, tracks are pretty easy
to follow on this road.
430
00:29:04,952 --> 00:29:06,432
We better leave it.
431
00:29:06,562 --> 00:29:08,129
You mean strike out
cross country?
432
00:29:08,260 --> 00:29:10,305
I've heard of this
yellow stone country,
433
00:29:10,436 --> 00:29:12,960
it's rocky
but it's hard to track.
434
00:29:13,091 --> 00:29:15,789
Well, whatever you say,
you're the boss.
435
00:29:18,444 --> 00:29:19,271
No arguments?
436
00:29:23,449 --> 00:29:25,407
What happened to that
stubborn streak of yours?
437
00:29:25,538 --> 00:29:27,975
The river
washed it out of me.
438
00:29:31,674 --> 00:29:32,980
All right, let's go.
439
00:29:56,656 --> 00:29:58,223
Come on, boy.
440
00:30:04,142 --> 00:30:05,447
Hang on to these.
441
00:31:43,197 --> 00:31:44,372
Well, there's no sign
of them.
442
00:31:44,503 --> 00:31:45,895
You think
we really lost them?
443
00:31:46,026 --> 00:31:47,375
Yeah,
it looks that way.
444
00:31:47,506 --> 00:31:51,292
It was worth being jolted
to a jelly.
445
00:31:51,423 --> 00:31:55,731
Oh, did that bother your--
your hip much?
446
00:31:55,818 --> 00:31:57,733
No, as a matter of fact,
it feels much better.
447
00:31:57,864 --> 00:31:59,518
Well, that's good.
448
00:31:59,648 --> 00:32:01,607
Well, if you two think
can unhitch the team,
449
00:32:01,737 --> 00:32:04,610
make camp, I'll hunt up
some grub before it gets dark.
450
00:32:04,697 --> 00:32:06,351
Fine.
451
00:32:06,481 --> 00:32:08,483
Oh, there's a spring down
this way.
452
00:32:08,570 --> 00:32:10,659
Better fill that barrel up
if you can before it gets dark.
453
00:32:10,790 --> 00:32:12,357
Leave that to me.
454
00:33:46,189 --> 00:33:47,365
Ruth?
455
00:33:50,281 --> 00:33:51,717
Everything all right?
456
00:33:51,847 --> 00:33:54,546
Yes, Dad's asleep
in the wagon.
457
00:33:54,676 --> 00:33:57,113
Filling the water barrel
just exhausted him.
458
00:33:57,244 --> 00:33:58,767
I didn't think I'd ever need
another bath again
459
00:33:58,854 --> 00:34:00,943
after that dunk
in the river.
460
00:34:01,074 --> 00:34:02,945
But I hadn't counted
on the trail dust.
461
00:34:03,076 --> 00:34:05,470
Well I'm sorry to interrupt,
but we better get moving.
462
00:34:05,600 --> 00:34:08,342
We're not camping here?
463
00:34:08,473 --> 00:34:10,431
No, the hunt is not too good
around here.
464
00:34:12,390 --> 00:34:13,826
There's a trappers
cabin up the trail,
465
00:34:13,956 --> 00:34:15,871
maybe we can get some supplies
from him.
466
00:34:16,002 --> 00:34:17,873
A fellow by the name of Brody.
467
00:34:18,004 --> 00:34:19,701
Is something wrong, Slim?
468
00:34:21,399 --> 00:34:24,837
Well, no,
plenty of daylight.
469
00:34:24,967 --> 00:34:26,012
I'll get the team ready.
470
00:35:53,534 --> 00:35:54,883
Hold it.
471
00:35:55,014 --> 00:35:56,232
Drop it.
472
00:35:56,363 --> 00:35:57,843
Stop it!
473
00:35:59,975 --> 00:36:01,150
Inside.
474
00:36:11,465 --> 00:36:13,032
All I got is food,
mister,
475
00:36:13,162 --> 00:36:14,729
and you don't need that gun
to get it.
476
00:36:14,860 --> 00:36:17,297
Not interested in anything
that's here now.
477
00:36:17,428 --> 00:36:19,081
I just want to
set up a little welcome
478
00:36:19,212 --> 00:36:21,083
for some folks taking
the trail up to your cabin.
479
00:36:29,004 --> 00:36:31,050
I don't much care
how we do this.
480
00:36:31,137 --> 00:36:33,574
If you want a few busted bones,
it's all right with me.
481
00:36:45,368 --> 00:36:46,457
Brody?
482
00:37:01,036 --> 00:37:01,907
Brody?
483
00:37:08,261 --> 00:37:09,392
It's Slim Sherman, Brody.
484
00:37:14,920 --> 00:37:15,660
Come on in.
485
00:37:17,488 --> 00:37:19,272
Howdy.Behind the door!
486
00:38:07,973 --> 00:38:09,757
Are you
with those other three?
487
00:38:12,107 --> 00:38:14,370
I thought
I can get you first...
488
00:38:14,501 --> 00:38:17,896
then the girl and her old man
and then the money but--
489
00:38:18,026 --> 00:38:19,332
[ door opens ]
490
00:38:19,462 --> 00:38:20,507
Slim.
491
00:38:23,336 --> 00:38:24,555
Take it easy, Ruth.
492
00:38:26,121 --> 00:38:27,296
Atkins.
493
00:38:28,297 --> 00:38:30,082
You know him?
494
00:38:30,212 --> 00:38:32,824
Don't you remember?
I worked in his saloon in Cody.
495
00:38:37,916 --> 00:38:40,005
You or nobody will be
working for this one anymore.
496
00:39:22,047 --> 00:39:24,353
Now you got enough food
and water for 2-3 days, Jamie.
497
00:39:24,484 --> 00:39:25,616
Don't worry, it isn't gonna
take us that long
498
00:39:25,746 --> 00:39:26,704
to get what we came for.
499
00:39:28,749 --> 00:39:30,490
I'm sorry for holding you up.
500
00:39:30,621 --> 00:39:32,492
That's no bother.
501
00:39:32,623 --> 00:39:34,450
They probably think that
we headed back for Cody by now.
502
00:39:34,581 --> 00:39:36,409
Now you get some rest, boy,
503
00:39:36,496 --> 00:39:38,454
and I'll bring you back
some greenbacks for a present.
504
00:39:38,541 --> 00:39:39,847
And Sherman's boots too.
505
00:39:41,936 --> 00:39:44,722
Now as I recall,
there's a very famous trail
506
00:39:44,809 --> 00:39:47,333
near here,
leads north into Canada.
507
00:39:47,463 --> 00:39:48,726
Yeah, the Lolo trail.
508
00:39:48,856 --> 00:39:52,120
Yeah, that's it,
the Lolo trail.
509
00:39:52,251 --> 00:39:54,993
That somewhere near here,
isn't it?
510
00:39:55,123 --> 00:39:56,385
It's not far.
511
00:39:56,472 --> 00:39:58,344
Does it pass near Helena?
512
00:39:58,474 --> 00:40:00,085
No, it heads east.
513
00:40:00,215 --> 00:40:02,261
Well, then
it's of no use to us.
514
00:40:02,391 --> 00:40:05,046
We shouldn't be keeping
Slim awake asking him about it.
515
00:40:05,177 --> 00:40:06,004
We're not going
to Helena.
516
00:40:07,832 --> 00:40:08,963
We're heading
north into Canada.
517
00:40:09,094 --> 00:40:10,835
Dad.
518
00:40:10,965 --> 00:40:12,663
We can make a good life
for ourselves up there
519
00:40:12,793 --> 00:40:14,273
with $50,000.
520
00:40:14,403 --> 00:40:16,492
Now look, I'm too tired
for jokes.
521
00:40:16,623 --> 00:40:18,320
This is no joke.
522
00:40:18,451 --> 00:40:21,149
Ruth, can't you see
I'm doing this for you?
523
00:40:21,280 --> 00:40:24,544
No, I don't believe
that anymore.
524
00:40:24,631 --> 00:40:26,154
And neither do you.
525
00:40:26,285 --> 00:40:28,200
I agreed to help you
get this money
526
00:40:28,330 --> 00:40:30,593
back to where it belongs,
and that's where we're going.
527
00:40:30,724 --> 00:40:34,467
We're going to Canada
and you're going to take us.
528
00:40:43,128 --> 00:40:44,825
Well, they can't be
too far from here.
529
00:40:44,956 --> 00:40:46,261
They've switched
directions again.
530
00:40:46,392 --> 00:40:47,741
Yeah, one thing's sure,
531
00:40:47,872 --> 00:40:49,264
they're not going back
to Helena.
532
00:40:49,395 --> 00:40:51,310
Well, whatever direction
they've taken,
533
00:40:51,440 --> 00:40:52,790
it doesn't matter
'cause they won't get there.
534
00:41:38,357 --> 00:41:41,099
Don't you try heading off
course.
535
00:41:41,229 --> 00:41:43,405
I haven't hunted this
country like you have,
536
00:41:43,536 --> 00:41:45,233
but I know we ought to be
headed north east.
537
00:41:46,931 --> 00:41:47,845
Would you like
some water?
538
00:41:50,456 --> 00:41:51,805
Won't you even talk to me?
539
00:41:51,936 --> 00:41:53,328
What should I say?
540
00:41:53,459 --> 00:41:54,460
Thanks for making
a fool out of me?
541
00:41:54,590 --> 00:41:56,244
You know I never inten--
542
00:41:56,375 --> 00:41:57,811
Or maybe you'd like
to talk about the future
543
00:41:57,898 --> 00:41:59,247
in Canada,
living on stolen money.
544
00:42:05,906 --> 00:42:08,213
When he gets thirsty,
he'll drink.
545
00:42:44,727 --> 00:42:47,078
What are we stopping for?
546
00:42:47,208 --> 00:42:48,688
I thought I'd get out
and take a look,
547
00:42:48,819 --> 00:42:50,429
we haven't checked behind us
since daylight.
548
00:42:50,559 --> 00:42:51,996
That's a waste of time,
keep moving.
549
00:42:52,083 --> 00:42:52,953
The horses need a rest.
550
00:42:54,650 --> 00:42:55,695
What are you doing?
551
00:43:00,874 --> 00:43:02,006
What are you up
to anyway?
552
00:43:14,627 --> 00:43:15,715
All right.
553
00:43:15,802 --> 00:43:18,109
Hold it,
give that to me.
554
00:43:18,239 --> 00:43:20,198
I was not planning
to use to it on you.
555
00:43:20,328 --> 00:43:21,764
Well, I'm sorry.
556
00:43:21,895 --> 00:43:23,157
I've had to learn
too many things
557
00:43:23,288 --> 00:43:24,419
the hard way
since meeting you.
558
00:43:24,550 --> 00:43:25,638
The rifle, too.
559
00:43:28,467 --> 00:43:29,381
What you gonna do?
560
00:43:29,511 --> 00:43:30,295
Hand me that rope.
561
00:43:31,600 --> 00:43:32,601
Hand me the rope!
562
00:43:34,777 --> 00:43:35,996
You're spending
the rest of this trip
563
00:43:36,083 --> 00:43:37,693
with your hands and feet tied.
564
00:43:37,824 --> 00:43:39,304
And with you
that's the only way to travel.
565
00:43:39,434 --> 00:43:41,175
Son,
there's no need of that.
566
00:43:41,306 --> 00:43:44,831
You can't blame an old man
for trying, can you?
567
00:43:44,962 --> 00:43:46,746
Well, I think I can,
if I work at it.
568
00:43:46,877 --> 00:43:47,878
Now give me your hands.
569
00:44:24,436 --> 00:44:26,481
We'll make
a quick camp here.
570
00:44:26,568 --> 00:44:27,352
I'll water the horses.
571
00:44:52,594 --> 00:44:54,422
Ruth, untie me.
572
00:44:54,509 --> 00:44:56,294
Haven't you done enough
to me?
573
00:44:56,424 --> 00:44:58,078
You don't understand,
I'm doing this for all of us.
574
00:44:58,209 --> 00:44:59,427
No.
575
00:44:59,514 --> 00:45:00,472
Now you listen to me,
daughter.
576
00:45:00,602 --> 00:45:02,517
Listen to you?
577
00:45:02,648 --> 00:45:03,954
You don't have the right
to have anybody listen to you.
578
00:45:04,084 --> 00:45:05,564
And as far as I'm concerned,
579
00:45:05,694 --> 00:45:07,261
I'm no longer
any daughter of yours.
580
00:45:07,392 --> 00:45:09,611
You don't mean that,
you can't.
581
00:45:09,698 --> 00:45:11,570
Oh, yes, I do.
582
00:45:11,700 --> 00:45:12,832
I used to think
you were just weak,
583
00:45:12,963 --> 00:45:14,399
but it's more than that.
584
00:45:14,529 --> 00:45:16,575
You're a selfish,
scheming man
585
00:45:16,662 --> 00:45:19,230
and I'm through throwing my life
away just to make you happy.
586
00:45:19,360 --> 00:45:20,057
I'm through!
587
00:46:05,493 --> 00:46:07,017
Help me.
588
00:46:07,104 --> 00:46:08,279
Help me please,
Ruth, please.
589
00:46:16,722 --> 00:46:17,984
Now work your way across.
590
00:46:18,115 --> 00:46:19,029
Take your time,
we can get them.
591
00:46:21,596 --> 00:46:22,858
[ gunshot ]
592
00:46:32,651 --> 00:46:34,174
I know I've been wrong,
593
00:46:34,305 --> 00:46:36,046
I'll try to make it up to you,
I swear.
594
00:46:36,176 --> 00:46:37,264
Oh, Dad,
we've had enough trouble.
595
00:46:37,395 --> 00:46:38,352
Just stay out of sight.
596
00:46:46,534 --> 00:46:47,753
Dad!
597
00:46:47,883 --> 00:46:49,581
Franklin, take cover!
598
00:46:49,711 --> 00:46:51,322
Now, stop him.
599
00:47:31,623 --> 00:47:33,886
Oh, ah.
600
00:47:34,016 --> 00:47:35,192
Thank you, baby,
thank you.
601
00:47:39,370 --> 00:47:41,023
Nice shooting, son,
nice shooting.
602
00:47:41,111 --> 00:47:43,287
Don't try
to talk to him.
603
00:47:43,417 --> 00:47:46,638
I got to, honey,
I got some explaining to do.
604
00:47:46,725 --> 00:47:48,683
No, you don't.
605
00:47:48,814 --> 00:47:51,860
You know,
I'm sorry you got hurt.
606
00:47:51,991 --> 00:47:55,125
You know, but you running
out there with the money...
607
00:47:55,255 --> 00:47:57,127
that gave me the chance
I was looking for.
608
00:47:57,257 --> 00:48:00,434
That was the idea, son.
That was the idea.
609
00:48:03,568 --> 00:48:05,918
Here, take a look.
610
00:48:06,048 --> 00:48:07,224
Stop pretending.
611
00:48:07,354 --> 00:48:08,747
We both know the money means
612
00:48:08,877 --> 00:48:10,357
more to you than
anything or anybody.
613
00:48:10,488 --> 00:48:12,142
You seem mighty sure
of that, baby.
614
00:48:17,669 --> 00:48:19,366
I switched it last night.
615
00:48:19,497 --> 00:48:22,500
The money is in the water barrel
on the wagon.
616
00:48:22,630 --> 00:48:24,110
Then weren't
trying to...
617
00:48:24,241 --> 00:48:26,286
Run out on you?
618
00:48:26,417 --> 00:48:30,072
No, honey, I--
I'm getting a little too old
for that kind of thing.
619
00:48:31,900 --> 00:48:34,729
Son, do you think
you can get us
back on the road to Helena?
620
00:48:34,860 --> 00:48:38,516
Mr. Franklin,
we've never been off it.
621
00:49:31,525 --> 00:49:33,440
ANNOUNCER:
Produced in association
622
00:49:33,527 --> 00:49:35,616
with the
NBC Television Network.
44030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.