Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,128 --> 00:00:26,478
Jess!
Jess, hold it!
2
00:00:26,565 --> 00:00:27,957
Let him be.
3
00:00:28,044 --> 00:00:29,568
What for?
He's got it coming.
4
00:00:29,698 --> 00:00:31,439
And suppose you cool off
and tell me about it.
5
00:00:31,570 --> 00:00:33,659
One of those road agents
have been killing our drivers.
6
00:00:33,789 --> 00:00:35,095
I caught him breaking in here.
7
00:00:35,225 --> 00:00:37,053
I didn't break in,
the door was open.
8
00:00:37,184 --> 00:00:39,752
Yeah, it was open,
after you picked the lock.
9
00:00:39,882 --> 00:00:41,318
What were you doing in here?
10
00:00:41,405 --> 00:00:42,406
I saw the light
and thought
11
00:00:42,537 --> 00:00:44,234
the office still might be open.
12
00:00:44,321 --> 00:00:46,498
I figured to get me a ticket
on a stage to Cheyenne.
13
00:00:46,585 --> 00:00:48,369
He's lying.
14
00:02:06,795 --> 00:02:08,318
You better start
remembering a few things
15
00:02:08,449 --> 00:02:09,624
before I nail your mouth shut
with your own teeth.
16
00:02:09,755 --> 00:02:11,626
Jess!
Come on now.
Leave him alone.
17
00:02:11,713 --> 00:02:13,846
Just what are you
trying to find out?
18
00:02:13,976 --> 00:02:16,109
I'm trying to find out
who he works for
19
00:02:16,239 --> 00:02:18,111
and where he was when Tom Clark
was shot last week,
20
00:02:18,241 --> 00:02:19,765
little things like that.
21
00:02:19,895 --> 00:02:23,333
Honest, sheriff.
I don't even know
what he's talking about.
22
00:02:23,464 --> 00:02:25,945
You got to lock him up,
Mort.
23
00:02:26,075 --> 00:02:27,642
Did you see him
picking the lock to get in here?
24
00:02:27,773 --> 00:02:30,776
No, but I know he did it.
25
00:02:30,906 --> 00:02:33,692
Jess, I've got to have
more than that.
26
00:02:33,822 --> 00:02:35,041
All right,
make the charge murder.
27
00:02:35,171 --> 00:02:36,869
Whose?
28
00:02:36,956 --> 00:02:38,827
Any driver
that takes a stage out
carrying a strongbox.
29
00:02:38,958 --> 00:02:41,264
Mister, you don't even know
my name.
30
00:02:41,395 --> 00:02:43,049
You got nothing on me.
31
00:02:43,179 --> 00:02:45,181
No, but I caught you in here
looking at those trip sheets,
32
00:02:45,268 --> 00:02:47,096
that's good
enough proof for me.
33
00:02:47,227 --> 00:02:48,924
Maybe so, Jess, but the law
has to have some evidence
34
00:02:49,055 --> 00:02:50,534
and it doesn't look like
you've got any.
35
00:02:50,622 --> 00:02:52,536
Mort, you can't let him go.
36
00:02:52,667 --> 00:02:53,842
Clear out.
37
00:02:53,973 --> 00:02:56,279
Mort, wait!
You--
38
00:02:56,366 --> 00:02:58,891
Jess, I can't bend the law
to suit you,
39
00:02:58,978 --> 00:03:01,894
even for the likes of him.
40
00:03:02,024 --> 00:03:03,025
Cool off.
41
00:03:05,201 --> 00:03:06,812
Mort,
do you know what he is?
42
00:03:06,942 --> 00:03:09,510
A two-bit gun
that sells information.
43
00:03:09,597 --> 00:03:11,251
So how do you prove that?
44
00:03:11,338 --> 00:03:13,035
It seems to me
that saving a driver
45
00:03:13,166 --> 00:03:14,384
or a guard's life
is worth more than
46
00:03:14,515 --> 00:03:16,386
bending the law a little bit.
47
00:03:16,517 --> 00:03:18,127
If you would have just locked
him up even for a day, Mort.
48
00:03:18,258 --> 00:03:20,129
The day those road agents
get pulled in,
49
00:03:20,260 --> 00:03:23,045
he'll be sharing a cell
right along with them.
50
00:03:23,176 --> 00:03:25,874
Till then
we'll just have to wait.
51
00:03:26,005 --> 00:03:28,268
Well, maybe you can wait,
but I can't.
52
00:03:28,398 --> 00:03:30,400
Where do you think
you're going?
53
00:03:30,531 --> 00:03:32,533
There's a stage leaving out
of here tomorrow for Riverton,
54
00:03:32,664 --> 00:03:34,100
and I'm gonna be on it.
55
00:03:34,230 --> 00:03:36,145
With him on the loose,
I got a feeling
56
00:03:36,276 --> 00:03:38,147
his friends are gonna try
for that strongbox.
57
00:03:38,278 --> 00:03:40,236
If they do, I got
a little surprise for them.
58
00:03:40,323 --> 00:03:42,935
Jess?
If you're so all-fired sure
59
00:03:43,065 --> 00:03:44,806
they're gonna
make a try for the stage,
60
00:03:44,893 --> 00:03:47,026
why don't you
postpone this run?
61
00:03:47,156 --> 00:03:49,332
At least until you can hire
some extra guards.
62
00:03:49,463 --> 00:03:51,639
That will take a lot longer
than you think, Mort.
63
00:03:51,770 --> 00:03:53,423
Nobody wants the job
except me.
64
00:03:53,554 --> 00:03:55,948
Slim know
what you're planning to do?
65
00:03:56,078 --> 00:03:58,690
No, but he'll be in town
in a day or so.
66
00:03:58,820 --> 00:04:00,126
You can tell him.
67
00:04:34,464 --> 00:04:36,771
No shotgun aboard
and no passengers.
68
00:04:36,902 --> 00:04:38,860
Kind of strange.
69
00:04:40,340 --> 00:04:42,690
Probably no money
aboard it either.
70
00:04:42,821 --> 00:04:44,257
Yeah,
there's something though.
71
00:04:44,387 --> 00:04:45,693
It looks like freight.
72
00:04:45,824 --> 00:04:47,129
Maybe some mailbags.
73
00:04:48,391 --> 00:04:49,653
Let's go find out.
74
00:05:09,151 --> 00:05:11,197
[ gunshots ]
75
00:06:12,998 --> 00:06:14,651
How's the sermon coming?
76
00:06:19,352 --> 00:06:20,832
I don't know, Amy.
77
00:06:20,962 --> 00:06:22,529
An awful lot of things
I feel need saying,
78
00:06:22,659 --> 00:06:24,748
but I know nobody's gonna
listen very hard.
79
00:06:24,879 --> 00:06:27,316
- Oh, now somebody will.
- Mm-hmm.
80
00:06:27,447 --> 00:06:30,145
The same ones who listened
last week and the week before.
81
00:06:30,276 --> 00:06:32,452
The rest will stay
home and sleep.
82
00:06:32,582 --> 00:06:34,846
I can't say
I blame them very much.
83
00:06:34,933 --> 00:06:37,196
That old barn
at this time of year.
84
00:06:37,326 --> 00:06:38,893
I think twice
about putting cows in it,
85
00:06:39,024 --> 00:06:41,113
much less a congregation.
86
00:06:41,243 --> 00:06:43,898
Well, it's better than
having no place at all.
87
00:06:43,985 --> 00:06:46,858
[ footsteps approaching ]
88
00:07:01,176 --> 00:07:02,699
Johnny?
89
00:07:03,787 --> 00:07:04,788
Sam Logan.
90
00:07:08,357 --> 00:07:09,706
Been a long time.
91
00:07:25,679 --> 00:07:30,205
I heard you married
a pretty woman, Johnny.
92
00:07:30,336 --> 00:07:32,729
But I never figured
we'd meet this way.
93
00:07:32,860 --> 00:07:34,253
Don't try to talk.
94
00:07:36,690 --> 00:07:40,694
That's about the only thing left
that I can do.
95
00:07:46,395 --> 00:07:49,181
I never thought much
about the hereafter, Johnny.
96
00:07:51,139 --> 00:07:53,185
But I'm thinking hard
on it now.
97
00:07:55,274 --> 00:07:57,972
Isn't there anything
we can do?
98
00:07:58,103 --> 00:08:00,714
SAM:
Don't trouble yourself, ma'am.
99
00:08:00,844 --> 00:08:03,630
This bullet...
100
00:08:03,760 --> 00:08:07,199
or one like it, has been
looking for me for a long time.
101
00:08:09,418 --> 00:08:12,378
You don't have
to explain anything to us.
102
00:08:12,508 --> 00:08:14,902
I know.
103
00:08:16,295 --> 00:08:18,340
I'd like--
104
00:08:18,471 --> 00:08:22,127
Before it's over, I'd like
to do one decent thing...
105
00:08:24,694 --> 00:08:27,349
make up for all the other things
I've done.
106
00:08:29,264 --> 00:08:30,048
Maybe...
107
00:08:33,181 --> 00:08:34,878
that's possible, isn't it?
108
00:08:37,533 --> 00:08:40,536
I don't know any more about that
than anyone else does, Sam.
109
00:08:40,623 --> 00:08:43,061
I think you do.
110
00:08:43,191 --> 00:08:45,672
You've been a...
111
00:08:45,802 --> 00:08:50,416
a man of the cloth
for close to 4 years now.
112
00:08:52,940 --> 00:08:54,420
I kept good track of you.
113
00:08:56,117 --> 00:08:58,250
Yeah,
I got your wedding present.
114
00:08:58,380 --> 00:09:00,165
I'd have thanked you earlier
but...
115
00:09:00,252 --> 00:09:01,688
But you didn't know
where to find me.
116
00:09:03,777 --> 00:09:05,779
Not many people did.
117
00:09:08,173 --> 00:09:10,001
A lot were looking though.
118
00:09:13,221 --> 00:09:16,964
I'm worth 5,000
dead or alive...
119
00:09:20,359 --> 00:09:22,796
and it's all yours now,
Johnny.
120
00:09:22,926 --> 00:09:25,146
Mine?
What do you mean?
121
00:09:25,277 --> 00:09:26,234
Sure.
122
00:09:28,758 --> 00:09:31,196
You caught me
prowling around, you see.
123
00:09:33,241 --> 00:09:35,113
I tried for you and missed.
124
00:09:37,376 --> 00:09:41,336
There was a fight
and you shot me with my own gun.
125
00:09:44,600 --> 00:09:47,212
The money will build a church,
Johnny.
126
00:09:47,342 --> 00:09:49,301
Big one.
127
00:09:52,521 --> 00:09:56,830
Do me some good
where I'm going, maybe.
128
00:09:57,831 --> 00:09:59,572
No, Sam, I can't.
129
00:09:59,659 --> 00:10:02,009
You got to, Johnny.
130
00:10:02,140 --> 00:10:04,359
You owe me something,
right?
131
00:10:04,446 --> 00:10:07,101
I owe you my life
more than once.
132
00:10:07,232 --> 00:10:09,190
But you're asking me to--
133
00:10:09,321 --> 00:10:10,104
Johnny.
134
00:10:12,454 --> 00:10:13,281
All right.
135
00:10:15,457 --> 00:10:16,328
SAM: Thanks.
136
00:10:18,765 --> 00:10:21,246
You can read now
if you want to.
137
00:10:23,509 --> 00:10:28,079
Maybe that part
about the green pastures.
138
00:10:36,478 --> 00:10:40,352
"The Lord is my shepherd,
I shall not want.
139
00:10:40,482 --> 00:10:45,444
He maketh me to lie down
in green pastures.
140
00:10:45,531 --> 00:10:48,229
He leadeth me
beside the still waters."
141
00:11:00,067 --> 00:11:02,113
I don't think
I'll be very late, Amy.
142
00:11:02,243 --> 00:11:05,072
But, John, please.
143
00:11:05,159 --> 00:11:07,466
If you do this, you'll regret it
the rest of your life.
144
00:11:07,596 --> 00:11:09,250
Well, I hope not.
145
00:11:09,381 --> 00:11:10,599
But I'm going to do it
anyway.
146
00:11:10,730 --> 00:11:12,558
You've worked so hard
for 4 years.
147
00:11:12,688 --> 00:11:15,430
How can you throw it
all away like this?
148
00:11:15,561 --> 00:11:16,997
How can you go back
to being a--
149
00:11:17,128 --> 00:11:18,868
A bounty hunter?
150
00:11:19,913 --> 00:11:21,567
This isn't the same.
151
00:11:21,697 --> 00:11:23,917
Well, everyone
will think it is.
152
00:11:24,047 --> 00:11:25,701
Well, not
when they find out
153
00:11:25,788 --> 00:11:28,008
I don't intend to use a nickel
of the money for myself.
154
00:11:28,095 --> 00:11:30,053
I know how much
you want a church, John,
155
00:11:30,141 --> 00:11:32,360
but to get it this way...
156
00:11:32,447 --> 00:11:34,275
I'll take it any way I can.
157
00:11:35,885 --> 00:11:38,627
[ thunder crashing ]
158
00:12:31,985 --> 00:12:33,291
Let me have a beer.
159
00:12:41,429 --> 00:12:42,822
Jess.
160
00:12:42,909 --> 00:12:43,779
Hello, Helen.
161
00:12:43,910 --> 00:12:45,041
How are you?
162
00:12:45,172 --> 00:12:46,782
I'm just fine.
163
00:12:46,913 --> 00:12:48,436
I don't have to ask
how you are.
164
00:12:48,567 --> 00:12:50,351
You're looking prettier
than $900.
165
00:12:50,482 --> 00:12:52,310
- Thank you.
- Will you have
a drink with me?
166
00:12:52,440 --> 00:12:54,312
Didn't think
you were going to ever ask.
167
00:12:54,442 --> 00:12:55,356
Come on.
168
00:13:03,059 --> 00:13:05,105
You know, for a man who took
on the whole Logan gang,
169
00:13:05,192 --> 00:13:07,150
you look pretty healthy.
170
00:13:07,281 --> 00:13:08,978
Well, I'm all in one piece
if that's what you mean.
171
00:13:09,109 --> 00:13:11,372
Millie,
172
00:13:11,503 --> 00:13:13,548
bring Mr. Harper
one of the good steaks.
173
00:13:13,635 --> 00:13:17,204
Rare, potatoes, onions,
and draw a pair for both of us.
174
00:13:21,034 --> 00:13:23,689
Well, I see you made
some improvements around here.
175
00:13:23,819 --> 00:13:25,125
Well, if you'd drop by
more often,
176
00:13:25,256 --> 00:13:27,432
you'd find these things out.
177
00:13:27,562 --> 00:13:29,651
I don't know why you do it.
178
00:13:29,782 --> 00:13:31,610
Well, I'm not doing anything.
179
00:13:31,740 --> 00:13:34,482
Oh, no.
I mean, taking chances
like you did today.
180
00:13:34,613 --> 00:13:35,788
You know,
you're a rancher now.
181
00:13:35,918 --> 00:13:37,833
You're supposed to stay
out of trouble.
182
00:13:37,964 --> 00:13:40,619
The news sure travels
fast around here, doesn't it?
183
00:13:40,706 --> 00:13:42,577
I've only been in town
a half an hour.
184
00:13:42,708 --> 00:13:44,579
Just got finished
giving the sheriff my report.
185
00:13:44,710 --> 00:13:47,408
Your driver stopped by
for supper.
186
00:13:47,539 --> 00:13:49,454
He made quite a hero
out of you.
187
00:13:52,065 --> 00:13:53,240
Thanks.
188
00:13:55,764 --> 00:13:57,288
To old times.
189
00:14:01,596 --> 00:14:03,206
I'd hate to see you
lose that smile, Jess.
190
00:14:03,337 --> 00:14:05,165
You're gonna lose a lot more
191
00:14:05,296 --> 00:14:07,385
if you don't stop riding shotgun
in this part of the country.
192
00:14:08,951 --> 00:14:11,040
You always did
worry too much about me.
193
00:14:12,738 --> 00:14:15,958
Well, you're
one of the few decent men I know
194
00:14:16,089 --> 00:14:18,352
or ever have known.
195
00:14:18,483 --> 00:14:19,658
I'd kind of like you
to stay alive.
196
00:14:19,788 --> 00:14:21,486
Now is that such a bad notion?
197
00:14:21,616 --> 00:14:23,314
No, it sounds
like a pretty good one,
198
00:14:23,444 --> 00:14:25,533
especially coming from you.
199
00:14:25,664 --> 00:14:28,623
Then why not let the stage line
hire their own guards?
200
00:14:30,277 --> 00:14:32,018
Well, they do
when they can get them.
201
00:14:32,148 --> 00:14:34,847
Last one they hired...
202
00:14:34,977 --> 00:14:36,370
they buried last week.
203
00:14:37,502 --> 00:14:39,025
Next week, Jess Harper.
204
00:14:39,155 --> 00:14:41,462
Come on, Helen.
205
00:14:41,593 --> 00:14:43,116
You know me
better than that.
206
00:14:43,246 --> 00:14:45,684
I can take care of myself
and...
207
00:14:51,994 --> 00:14:53,779
Is that Reverend Holby?
208
00:14:53,909 --> 00:14:54,910
Yes.
209
00:14:55,041 --> 00:14:57,173
What's that in the wagon?
210
00:14:57,304 --> 00:14:59,306
I can't tell from here.
211
00:14:59,437 --> 00:15:00,916
Let me go take a look.
212
00:15:01,003 --> 00:15:02,178
Excuse me, Helen.
213
00:15:28,117 --> 00:15:30,381
Soon as identification
is made, I guess.
214
00:15:30,511 --> 00:15:31,817
I was just gonna
come looking for you, Jess.
215
00:15:31,904 --> 00:15:33,732
Sheriff.
Evening, reverend.
216
00:15:33,862 --> 00:15:35,777
You know whose body
you got in that buckboard?
217
00:15:35,908 --> 00:15:38,214
- He knows.
- Where did you find him?
218
00:15:38,345 --> 00:15:41,827
In my barn,
about an hour ago.
219
00:15:41,957 --> 00:15:44,307
- He's claiming the reward.
- What?
220
00:15:44,395 --> 00:15:48,573
I tried to take his gun away
from him but it went off.
221
00:15:48,703 --> 00:15:50,226
It was an accident,
Mr. Harper.
222
00:15:50,357 --> 00:15:51,967
I didn't want to kill him.
223
00:15:52,098 --> 00:15:53,447
It doesn't matter,
reverend.
224
00:15:53,578 --> 00:15:55,057
He's dead
and you brought him in.
225
00:15:55,188 --> 00:15:56,624
Lot of people are gonna
rest easy with him
226
00:15:56,755 --> 00:15:58,060
out of the way,
I'll tell you that.
227
00:15:58,191 --> 00:16:00,933
Including me.
228
00:16:01,063 --> 00:16:03,718
Then I'll telegraph the company
that I made the identification.
229
00:16:03,849 --> 00:16:05,764
They'll send a draft to the bank
in your name.
230
00:16:05,894 --> 00:16:07,940
Thank you, Mr. Harper.
231
00:16:08,070 --> 00:16:09,463
Sheriff, look I--
232
00:16:09,594 --> 00:16:11,639
I'm gonna
make an announcement
233
00:16:11,726 --> 00:16:13,902
about the money
at services in the morning.
234
00:16:13,989 --> 00:16:15,817
I'd appreciate
your letting people know.
235
00:16:15,948 --> 00:16:17,428
Glad to do it, reverend.
236
00:16:17,558 --> 00:16:19,865
Now would you step
in the office,
I'll need a statement.
237
00:16:19,952 --> 00:16:20,866
Sheriff.
238
00:16:25,610 --> 00:16:29,091
I was pretty sure I hit
one of them this afternoon.
239
00:16:29,222 --> 00:16:32,747
It must have been
one of the others.
240
00:16:32,878 --> 00:16:35,750
You know, it's funny
that things don't change much.
241
00:16:35,837 --> 00:16:39,232
I paid the reverend a bounty
4, 5 years ago.
242
00:16:39,362 --> 00:16:41,582
Only then, he wasn't wearing
a white collar.
243
00:16:41,669 --> 00:16:43,018
Now there's a difference.
244
00:16:43,149 --> 00:16:44,324
He was doing a job then.
245
00:16:44,455 --> 00:16:45,891
This was forced on him.
246
00:16:47,719 --> 00:16:49,895
Well, maybe I'll see you
in church.
247
00:17:05,214 --> 00:17:06,215
[ whistling ]
248
00:17:27,628 --> 00:17:29,543
Took you long enough.
249
00:17:29,674 --> 00:17:32,154
Your brother isn't here yet.
250
00:17:32,285 --> 00:17:33,982
He's not coming.
251
00:17:34,113 --> 00:17:35,506
He's dead.
252
00:17:35,636 --> 00:17:37,769
I saw him get clear
this afternoon.
253
00:17:37,899 --> 00:17:39,422
So did I.
254
00:17:39,553 --> 00:17:41,250
He made his way on
into Waynesville.
255
00:17:41,381 --> 00:17:43,078
I just came through there.
256
00:17:43,209 --> 00:17:45,777
Waynesville?
What did he want to
go to a town for?
257
00:17:45,907 --> 00:17:48,997
I thought
he had a friend there.
258
00:17:49,084 --> 00:17:51,522
He turned out to be
a dirty back-shooter
259
00:17:51,609 --> 00:17:52,958
hiding behind
a preacher's collar.
260
00:17:53,088 --> 00:17:55,656
How can a sky pilot
get the drop on Sam?
261
00:17:55,743 --> 00:17:57,571
Because he trusted him,
that's why.
262
00:17:59,138 --> 00:18:01,923
They used to ride together
a long time ago.
263
00:18:02,010 --> 00:18:04,317
Till Holby became a preacher.
264
00:18:05,448 --> 00:18:06,972
He was a bounty hunter once.
265
00:18:08,147 --> 00:18:09,496
He still is.
266
00:18:11,150 --> 00:18:13,152
He turned Sam's body
in for the bounty.
267
00:18:13,282 --> 00:18:16,503
I'd sure like to get my hands
around that preacher's neck.
268
00:18:19,158 --> 00:18:21,508
Just might have your chance
soon enough, Harry.
269
00:19:01,417 --> 00:19:03,071
Good morning, Helen.
270
00:19:03,202 --> 00:19:05,596
Well, well, in all the time
that I've known you,
271
00:19:05,726 --> 00:19:07,598
I've never seen you
in a dress shirt.
272
00:19:07,728 --> 00:19:09,512
I'm not sure
whether I like it or not.
273
00:19:09,600 --> 00:19:12,211
Me either.
I borrowed it from the sheriff.
274
00:19:12,298 --> 00:19:13,995
The collar is kind of tight.
275
00:19:14,126 --> 00:19:16,607
Well, if I thought you put on
for me, I'd be impressed,
276
00:19:16,694 --> 00:19:19,000
but I know better.
Have some coffee.
277
00:19:19,131 --> 00:19:20,349
Thanks.
278
00:19:25,137 --> 00:19:26,834
Well, that's where
you're wrong.
279
00:19:26,965 --> 00:19:28,444
I did put it on for you.
280
00:19:30,316 --> 00:19:32,100
I'm gonna take you to church.
281
00:19:32,231 --> 00:19:34,146
Oh, not me.
282
00:19:34,276 --> 00:19:35,408
Well, it can't hurt you.
283
00:19:35,538 --> 00:19:36,670
Is that why you're going?
284
00:19:36,801 --> 00:19:38,454
Because it can't hurt you?
285
00:19:38,585 --> 00:19:40,065
Or is this
a new habit of yours?
286
00:19:40,195 --> 00:19:42,110
No, I got an answer
to my telegram.
287
00:19:42,241 --> 00:19:44,069
It means good news
to the preacher.
288
00:19:44,199 --> 00:19:45,636
I just thought I'd drop it by
289
00:19:45,766 --> 00:19:48,029
and take in the services
while I'm there.
290
00:19:48,116 --> 00:19:49,814
You're curious.
291
00:19:49,944 --> 00:19:51,206
You want to find out
what he's gonna say
292
00:19:51,293 --> 00:19:52,686
about the reward money,
293
00:19:52,817 --> 00:19:54,688
just like everybody else
in town.
294
00:19:55,907 --> 00:19:57,082
Why not? Aren't you?
295
00:19:59,345 --> 00:20:00,607
Well, it's gonna
take a lot more than that
296
00:20:00,738 --> 00:20:02,609
to get me
inside a church again.
297
00:20:07,832 --> 00:20:09,094
Who are you mad at,
Helen?
298
00:20:11,400 --> 00:20:13,228
Nobody.
299
00:20:13,359 --> 00:20:15,100
I just don't feel like
hearing the sixth commandment
300
00:20:15,230 --> 00:20:16,667
from a minister
who just broke it.
301
00:20:16,797 --> 00:20:17,668
Now wait a minute.
302
00:20:17,798 --> 00:20:19,365
That was an accident.
303
00:20:19,452 --> 00:20:21,149
You can't hold him responsible
for that.
304
00:20:21,280 --> 00:20:23,238
I like you, Jess.
305
00:20:23,369 --> 00:20:25,458
You give anybody
the benefit of the doubt.
306
00:20:27,503 --> 00:20:29,854
Well, you go on to church.
307
00:20:29,984 --> 00:20:31,420
I'm gonna finish up here.
308
00:20:31,551 --> 00:20:33,074
Never have a better chance
309
00:20:33,205 --> 00:20:34,946
now that the whole town
is getting religion at once.
310
00:20:37,862 --> 00:20:39,864
Okay.
I'll see you later.
311
00:20:39,994 --> 00:20:42,170
Thanks for the coffee.
312
00:20:56,489 --> 00:20:59,013
You're going to wear that watch
out looking at it.
313
00:20:59,144 --> 00:21:01,668
Do you know
it's not even 10:30 yet?
314
00:21:01,755 --> 00:21:03,626
I know.
315
00:21:03,714 --> 00:21:05,716
I kind of expected folks to be
a little early this morning.
316
00:21:05,846 --> 00:21:07,979
They'll be here.
317
00:21:08,066 --> 00:21:10,416
I hope the barn's big enough
to hold them all.
318
00:21:10,546 --> 00:21:13,724
That will be good,
preaching to a full church.
319
00:21:13,854 --> 00:21:14,768
Be better if they were
coming out of faith
320
00:21:14,899 --> 00:21:16,639
instead of out of curiosity,
321
00:21:16,770 --> 00:21:19,860
but maybe I can convince
some of them to make it a habit.
322
00:21:19,991 --> 00:21:22,471
[ buggy approaching ]
323
00:21:22,558 --> 00:21:23,864
There is the first.
324
00:21:32,743 --> 00:21:35,397
Good morning, Laurie.
How are you today?
325
00:21:35,528 --> 00:21:36,659
Just fine, reverend.
326
00:21:39,010 --> 00:21:41,099
Thank you.
Morning, Mrs. Holby.
327
00:21:41,229 --> 00:21:42,970
Oh, my, don't you look pretty
this morning.
328
00:21:43,057 --> 00:21:44,798
Oh, thank you.
329
00:21:44,929 --> 00:21:47,192
Brides-to-be always
have a special look.
330
00:21:47,322 --> 00:21:49,237
You've certainly
got it today.
331
00:21:49,368 --> 00:21:50,891
Now where is your intended
this morning?
332
00:21:51,022 --> 00:21:53,459
Oh, Bob will be along
in a little while.
333
00:21:53,589 --> 00:21:54,765
I came around a little early
334
00:21:54,895 --> 00:21:56,679
so we could talk
about the wedding.
335
00:21:56,810 --> 00:21:58,725
You finally set a date, huh?
336
00:21:58,856 --> 00:21:59,726
Well, it's about time.
337
00:21:59,857 --> 00:22:01,467
Oh, John.
338
00:22:01,597 --> 00:22:03,991
You know, Bob said
exactly the same thing.
339
00:22:04,122 --> 00:22:06,994
But we decided
on the 13th of next month.
340
00:22:07,125 --> 00:22:09,040
That's 3 weeks
from today.
341
00:22:09,170 --> 00:22:10,955
Good.
342
00:22:11,085 --> 00:22:13,261
I have an extra-special
type of ceremony in mind.
343
00:22:13,392 --> 00:22:16,003
It shouldn't take
more than 2 or 3 hours.
344
00:22:16,090 --> 00:22:18,310
Oh. If it takes
more than 20 minutes,
345
00:22:18,440 --> 00:22:19,920
I'll guarantee to faint.
346
00:22:21,922 --> 00:22:24,577
[ horses approaching ]
347
00:22:24,707 --> 00:22:26,144
[ gunshot ]
348
00:22:26,274 --> 00:22:27,232
Get inside.
349
00:22:28,537 --> 00:22:30,061
[ gunshots ]
350
00:22:32,933 --> 00:22:34,805
Who are they, John?
351
00:22:34,935 --> 00:22:36,284
One of them was Chuck Logan,
Sam's brother.
352
00:22:42,725 --> 00:22:45,206
Preacher Holby,
come on out!
353
00:22:45,337 --> 00:22:46,904
It's just you we're after.
354
00:23:11,232 --> 00:23:12,190
Laurie.
355
00:23:20,981 --> 00:23:22,678
She's badly hurt.
356
00:23:28,206 --> 00:23:30,077
I said come on out,
Holby!
357
00:23:30,208 --> 00:23:32,123
All right, Chuck,
I'm coming out.
358
00:23:32,253 --> 00:23:33,167
John.
359
00:24:08,420 --> 00:24:09,682
Is Laurie all right?
360
00:24:09,812 --> 00:24:11,292
She's hurt, Bob,
Inside.
361
00:24:13,468 --> 00:24:15,209
Someone ride to town
and get a doctor!
362
00:24:20,388 --> 00:24:21,999
She's alive.
363
00:24:23,609 --> 00:24:24,784
Laurie?
364
00:24:26,873 --> 00:24:28,353
Help me, please.
365
00:24:37,449 --> 00:24:39,190
There must have been a reason
for this, reverend.
366
00:24:39,320 --> 00:24:40,974
Do you mind telling me
what it is?
367
00:24:43,977 --> 00:24:45,936
Laurie is asleep, Bob.
368
00:24:46,066 --> 00:24:47,981
The bullet's out
and there's no more bleeding.
369
00:24:48,068 --> 00:24:49,852
The doctor's still in there
with her.
370
00:24:49,940 --> 00:24:51,985
He gives her
a 50-50 chance.
371
00:24:52,116 --> 00:24:54,727
Now there isn't anything
any of us can do now
except pray.
372
00:24:56,511 --> 00:24:57,991
Well, you're better at that
than I am.
373
00:24:58,122 --> 00:25:00,124
I'll stay with the posse.
374
00:25:00,211 --> 00:25:01,690
Wait.
Something I've got to tell you.
375
00:25:01,777 --> 00:25:04,389
I didn't kill Sam Logan.
376
00:25:04,519 --> 00:25:05,999
He was dying
from someone else's bullet
377
00:25:06,130 --> 00:25:07,392
when he got here last night.
378
00:25:07,522 --> 00:25:09,960
You mean you lied
to get the bounty money?
379
00:25:11,570 --> 00:25:14,181
Sam asked me to.
380
00:25:14,312 --> 00:25:16,096
I know this may sound strange,
381
00:25:16,227 --> 00:25:18,707
but he wanted me
to have a real church.
382
00:25:18,838 --> 00:25:20,883
I wanted it too,
for all of us.
383
00:25:21,014 --> 00:25:25,279
- Your dirty lie
might kill Laurie.
- Now hold it, Bob.
384
00:25:25,410 --> 00:25:26,889
- Back off, Talmadge.
- Get out of my way.
385
00:25:27,020 --> 00:25:28,979
Bob, will you show
some sense?
386
00:25:29,109 --> 00:25:30,502
Now he wasn't trying
to hurt anybody.
387
00:25:30,589 --> 00:25:32,634
Jumping on him
isn't gonna help anything.
388
00:25:32,721 --> 00:25:34,810
I'd like to tear
that collar off of him
and make him eat it.
389
00:25:34,941 --> 00:25:36,812
All right, Bob,
simmer down.
We've got work to do.
390
00:25:36,943 --> 00:25:39,337
Logan and his friends
aren't our problem anymore.
391
00:25:39,467 --> 00:25:41,078
What are you talking about?
They almost killed your girl,
didn't they?
392
00:25:41,208 --> 00:25:42,644
They were after him.
393
00:25:42,731 --> 00:25:44,124
Whatever happens now
is on his head.
394
00:25:46,735 --> 00:25:48,433
I want to see the doctor.
395
00:25:48,520 --> 00:25:50,565
Well, he can't
leave her now, Bob.
396
00:25:50,652 --> 00:25:52,132
I'd be obliged if you tell him
I'll be back in 20 minutes
397
00:25:52,263 --> 00:25:53,960
with a wagon
to take her home.
398
00:25:54,091 --> 00:25:55,962
I don't think he'd want
her moved quite so soon--
399
00:25:56,049 --> 00:25:57,311
I'm not leaving her
in this house.
400
00:25:57,442 --> 00:25:58,704
Not with those killers
sure to come back.
401
00:25:58,791 --> 00:26:01,533
Now please,
tell him to get her ready.
402
00:26:01,663 --> 00:26:04,231
No matter what kind of clothes
he's wearing,
403
00:26:04,362 --> 00:26:06,407
he still a bounty hunter.
He'd even lie to get money
404
00:26:06,494 --> 00:26:08,627
and endanger the lives
of every family in town.
405
00:26:08,757 --> 00:26:10,846
He doesn't deserve
the protection
or help of anybody.
406
00:26:10,933 --> 00:26:13,675
Now you just wait a minute.
I got something
to say about that.
407
00:26:13,762 --> 00:26:15,982
I traded shots
with the Logan gang yesterday.
408
00:26:16,113 --> 00:26:17,592
I'm pretty sure
I hit one of them.
409
00:26:17,679 --> 00:26:19,333
Now I know I did.
410
00:26:19,420 --> 00:26:20,900
So that makes Sam Logan
my responsibility.
411
00:26:21,031 --> 00:26:22,467
I'm going after him.
412
00:26:22,597 --> 00:26:24,425
And I can use all the help
I can get.
413
00:26:24,556 --> 00:26:26,427
You do whatever you want,
Harper.
414
00:26:26,558 --> 00:26:28,125
I'm gonna stay as far away
from this place as I can get.
415
00:26:28,212 --> 00:26:30,127
And I'm gonna tell
everybody else to do the same.
416
00:26:41,442 --> 00:26:43,270
I don't blame Bob
for the way he feels,
417
00:26:43,401 --> 00:26:45,272
or anyone else
who might feel the same.
418
00:26:47,187 --> 00:26:48,710
I was going to announce
the reward money
419
00:26:48,841 --> 00:26:51,365
would build a church.
420
00:26:51,496 --> 00:26:54,455
I was wrong to try
to get the money that way.
421
00:26:54,586 --> 00:26:57,197
All I can say now is
I'm gonna pray for Laurie.
422
00:26:58,720 --> 00:27:01,071
Maybe some of the others
will join us.
423
00:27:36,018 --> 00:27:38,195
Looks like our posse listened
to Talmadge which petty good.
424
00:27:40,066 --> 00:27:41,894
That don't leave
too many of us, does it?
425
00:27:42,024 --> 00:27:43,809
I'm willing if you are,
sheriff.
426
00:27:43,939 --> 00:27:46,333
Two is not enough
427
00:27:46,420 --> 00:27:48,074
if we're counting on
coming back alive.
428
00:27:49,771 --> 00:27:53,427
They may cool off
when they start to thinking.
429
00:27:53,558 --> 00:27:56,038
Let's go to town and see
if we can't change a few minds.
430
00:27:56,169 --> 00:27:58,737
No, I think I'm gonna
stick around here for a while.
431
00:27:58,867 --> 00:28:00,347
There's a lot of folks
in that church
432
00:28:00,478 --> 00:28:02,219
and a wounded girl inside.
433
00:28:02,349 --> 00:28:04,656
You'd get mighty lonesome
around here without a rifle.
434
00:28:04,786 --> 00:28:06,048
Logan doesn't know that.
435
00:28:06,136 --> 00:28:08,790
He can find out soon enough.
436
00:28:08,877 --> 00:28:11,489
I'll get back out here
as quick as I can.
437
00:28:11,619 --> 00:28:13,534
Take care, Jess.
438
00:28:33,119 --> 00:28:35,165
That sure was good.
439
00:28:35,295 --> 00:28:37,297
It's not often
I get a home-cooked meal
away from the ranch.
440
00:28:37,428 --> 00:28:39,995
Oh. You're welcome
any time, Jess.
441
00:28:40,126 --> 00:28:41,214
Well, thank you.
442
00:28:53,313 --> 00:28:56,055
Boy, this sure is
a comfortable couch.
443
00:28:56,186 --> 00:28:58,013
Hope you don't mind
if I bed down here tonight.
444
00:28:58,144 --> 00:28:59,798
I'll get you some blankets
when you're ready.
445
00:28:59,928 --> 00:29:02,453
Thank you.
446
00:29:02,540 --> 00:29:05,107
Jess, you have your own home
and a job to go to.
447
00:29:05,238 --> 00:29:07,545
They can get along without me
for a while, reverend.
448
00:29:07,675 --> 00:29:09,895
If Logan
and his friends come back,
449
00:29:09,982 --> 00:29:11,113
they are my problem.
450
00:29:11,201 --> 00:29:13,333
They'll come back, all right.
451
00:29:13,464 --> 00:29:15,379
And when they do,
you're not gonna
stop them with that Bible.
452
00:29:17,294 --> 00:29:20,297
Maybe. But I don't want
you to get--
453
00:29:20,384 --> 00:29:23,517
[ horse approaching ]
454
00:29:31,003 --> 00:29:32,352
[ knocking on door ]
455
00:29:32,483 --> 00:29:35,181
Reverend?
Sheriff Mason.
Open up.
456
00:29:42,144 --> 00:29:44,495
Reverend, Mrs. Holby.
457
00:29:47,149 --> 00:29:49,935
Here's a little something
the town council drew up.
458
00:29:50,065 --> 00:29:52,285
As sheriff, it's my job
to see that you get it.
459
00:29:56,724 --> 00:29:58,770
Well, it's full of whereases,
460
00:29:58,900 --> 00:30:03,035
but what it says
is for us to leave town...
461
00:30:04,863 --> 00:30:06,734
thereby removing the threat
to the safety
462
00:30:06,865 --> 00:30:09,737
and welfare of the citizens
of Waynesville.
463
00:30:09,824 --> 00:30:11,348
Naturally Bob Talmadge
was behind it.
464
00:30:11,478 --> 00:30:13,088
Well, it's not legal,
is it?
465
00:30:13,219 --> 00:30:14,960
Of course not.
466
00:30:15,090 --> 00:30:17,005
And it's not enforceable,
which is what I told them.
467
00:30:17,136 --> 00:30:18,398
But you brought it to me.
468
00:30:18,529 --> 00:30:20,531
Anyone else
could have done that, I guess.
469
00:30:20,661 --> 00:30:23,403
But I was coming out anyway
on business.
470
00:30:23,534 --> 00:30:25,797
It's my job to give you
and Mrs. Holby
471
00:30:25,884 --> 00:30:28,321
the same protection
I'd give anybody else in danger.
472
00:30:28,452 --> 00:30:30,976
So if you don't mind, I'll stay
here until things quiet down.
473
00:30:31,106 --> 00:30:33,283
I can't tell you
how grateful we are, sheriff.
474
00:30:35,154 --> 00:30:36,242
Any coffee left over,
ma'am?
475
00:30:36,373 --> 00:30:38,200
There sure is.
476
00:30:54,391 --> 00:30:55,827
How could Talmadge get
so many names
477
00:30:55,957 --> 00:30:58,699
on that piece of paper?
478
00:30:58,830 --> 00:31:01,267
Told them women
and children might get hurt
unless the Holbys left.
479
00:31:01,354 --> 00:31:04,314
I'm gonna take a ride
into town, reverend.
480
00:31:04,444 --> 00:31:06,403
Jess, I've got
enough trouble now.
481
00:31:06,533 --> 00:31:07,969
Don't make any more for me.
482
00:31:08,100 --> 00:31:09,971
I just want a few words
with Talmadge.
483
00:31:10,102 --> 00:31:12,322
That's fine
if you keep it to words.
484
00:31:12,452 --> 00:31:14,672
That will be strictly
up to him.
485
00:31:14,802 --> 00:31:16,761
Thank you, ma'am.
Good night.
486
00:31:23,985 --> 00:31:26,510
There's no reason for him
to get mixed up in this.
487
00:31:28,207 --> 00:31:29,513
He was in it up to his ears
488
00:31:29,643 --> 00:31:31,819
from the time he put
a bullet into Sam Logan.
489
00:31:40,306 --> 00:31:42,134
Hate to see you
leave out there
490
00:31:42,264 --> 00:31:43,831
in such a bad mood,
Jess.
491
00:31:43,962 --> 00:31:46,965
Couldn't you smile
just once before you go?
492
00:31:47,095 --> 00:31:50,490
I don't feel much
like smiling, Helen.
493
00:31:50,621 --> 00:31:52,362
And I'm not just ready
to leave town.
494
00:31:52,492 --> 00:31:54,364
Well, glad to hear that.
495
00:31:54,494 --> 00:31:55,887
I thought
you were just killing time
496
00:31:55,974 --> 00:31:57,541
while you're waiting
for the Laramie stage.
497
00:32:00,848 --> 00:32:02,676
I got other things on my mind.
498
00:32:02,807 --> 00:32:05,462
John Holby
is not one of your problems,
499
00:32:05,549 --> 00:32:06,985
if that's
what's worrying you.
500
00:32:07,115 --> 00:32:08,421
No, but there's
three killers loose
501
00:32:08,552 --> 00:32:10,075
and that's everybody's problem.
502
00:32:10,162 --> 00:32:12,512
Waynesville doesn't look at it
the way you do.
503
00:32:12,643 --> 00:32:16,429
Yeah, I know.
That's why I'm here.
504
00:32:16,560 --> 00:32:18,736
I want to have a talk
with Mr. Talmadge.
505
00:32:18,866 --> 00:32:20,520
Well, he doesn't come in here
too often.
506
00:32:22,087 --> 00:32:23,871
No?
507
00:32:23,958 --> 00:32:25,351
I heard he comes in every night
just about this time.
508
00:32:25,482 --> 00:32:26,657
Look, Jess.
509
00:32:26,787 --> 00:32:28,528
And if he decides
to miss tonight,
510
00:32:28,659 --> 00:32:30,269
I'll go looking for him.
511
00:32:30,400 --> 00:32:32,576
Talmadge isn't
one of my favorite people,
512
00:32:32,706 --> 00:32:34,882
but this time he makes sense.
513
00:32:35,013 --> 00:32:37,015
The whole town is more important
than one person.
514
00:32:37,145 --> 00:32:39,452
There's more than
just one person.
515
00:32:39,539 --> 00:32:41,106
There's the preachers wife.
516
00:32:41,236 --> 00:32:43,543
I know, and he should have
thought of that
517
00:32:43,674 --> 00:32:45,284
before he brought
that outlaw's body in.
518
00:32:45,415 --> 00:32:47,808
He was thinking of everybody
in this town, Helen!
519
00:32:50,507 --> 00:32:51,986
He just wanted a church.
520
00:32:52,117 --> 00:32:53,335
[ footsteps approaching ]
521
00:32:55,990 --> 00:32:57,078
Now there's a couple of things
that I'd like to say--
522
00:32:57,209 --> 00:32:58,863
Bob, how is Laurie?
523
00:32:58,950 --> 00:33:00,691
Fine.
She's out of danger.
524
00:33:00,821 --> 00:33:02,475
- Thanks. Pardon me.
- I'm glad to hear that.
525
00:33:02,606 --> 00:33:03,955
Now I'm sure
you've all heard
526
00:33:04,085 --> 00:33:05,870
about the council meeting
this morning,
527
00:33:06,000 --> 00:33:08,220
and the petition that
almost everybody signed there.
528
00:33:08,350 --> 00:33:09,439
This is a copy of it.
529
00:33:09,569 --> 00:33:11,353
There's a lot of names on it
530
00:33:11,484 --> 00:33:13,181
and every one of them
has agreed not to do business
531
00:33:13,312 --> 00:33:15,967
with anybody
that didn't sign it.
532
00:33:16,097 --> 00:33:17,882
Now I see some people here
533
00:33:17,969 --> 00:33:19,231
that I've done a lot of
business with over the years,
534
00:33:19,361 --> 00:33:21,233
and I'd hate
to have to change that.
535
00:33:21,320 --> 00:33:24,366
So I'm gonna leave this on
the bar for you to think about.
536
00:33:24,454 --> 00:33:27,282
And, Helen,
if you'd be good enough
to furnish pen and ink.
537
00:33:27,413 --> 00:33:29,459
We're fresh out of pen and ink,
Mr. Talmadge.
538
00:33:29,589 --> 00:33:31,765
You'll have to take
your petition somewhere else.
539
00:33:31,896 --> 00:33:33,288
Fine.
540
00:33:34,725 --> 00:33:36,161
Fine.
541
00:33:36,291 --> 00:33:37,815
I'll take my business
somewhere else too.
542
00:33:37,945 --> 00:33:40,861
And so will almost
everybody else here.
543
00:33:40,992 --> 00:33:42,472
You didn't sign this
either.
544
00:33:42,602 --> 00:33:44,256
JESS: Talmadge!
545
00:33:46,650 --> 00:33:49,914
That piece of paper
you call a petition.
546
00:33:50,001 --> 00:33:51,524
That's nothing
but a public notice
547
00:33:51,655 --> 00:33:53,613
that it's open season
on John Holby.
548
00:33:53,744 --> 00:33:55,572
You must feel
mighty proud of yourself.
549
00:33:55,702 --> 00:33:57,574
You're an outsider, Harper.
550
00:33:57,704 --> 00:34:01,012
- Your opinion
isn't wanted here.
- Maybe not to you!
551
00:34:01,142 --> 00:34:03,188
What about
the rest of you folks?
552
00:34:03,318 --> 00:34:05,582
You can't hate the preacher
enough to want to kill him.
553
00:34:05,712 --> 00:34:07,714
Well, that's what you're doing,
554
00:34:07,801 --> 00:34:10,412
just because he made a mistake
trying to help you.
555
00:34:10,500 --> 00:34:12,893
You think you can live with that
for the rest of your lives?
556
00:34:13,024 --> 00:34:15,461
Stage for Laramie
leaves in about 10 minutes.
557
00:34:15,592 --> 00:34:17,681
I wouldn't miss it
if I were you.
558
00:34:17,768 --> 00:34:19,726
I'll tell you
when I'm ready to leave.
559
00:34:19,857 --> 00:34:20,727
All right, Harper.
560
00:34:25,602 --> 00:34:27,342
You're wrong, Harper.
561
00:34:27,473 --> 00:34:29,170
I'll tell you when to leave.
You're ready now.
562
00:34:29,301 --> 00:34:30,998
It's up to you
whether you step on the stage
563
00:34:31,129 --> 00:34:32,522
or get carried on.
564
00:34:32,652 --> 00:34:36,656
Mister, it'll take more than you
to put me on that stage.
565
00:35:33,191 --> 00:35:35,280
You see this?
566
00:35:35,367 --> 00:35:37,674
Next time you get in my way,
I'll make you eat it!
567
00:35:46,508 --> 00:35:48,249
I'm sorry, Helen.
568
00:35:48,380 --> 00:35:49,424
Looks like I busted
the place up a little--
569
00:35:49,555 --> 00:35:51,601
Oh.
Well, it can be fixed,
570
00:35:51,731 --> 00:35:54,647
but you might have busted
yourself up way beyond mending.
571
00:35:54,778 --> 00:35:58,172
Sometimes
you're not too bright.
572
00:35:58,303 --> 00:36:01,262
Neither are you.
You wouldn't sign
the petition either.
573
00:36:01,393 --> 00:36:02,699
MAN: They're shooting
up the preacher's place!
574
00:36:07,094 --> 00:36:09,357
All right, you heard him.
Who's coming with me?
575
00:36:19,890 --> 00:36:20,847
Reverend?
576
00:36:23,241 --> 00:36:25,112
Mrs. Holby?
577
00:36:25,243 --> 00:36:26,505
It's Jess Harper.
578
00:36:29,987 --> 00:36:30,814
Come on in, Jess.
579
00:36:30,944 --> 00:36:32,511
The sheriff's been shot.
580
00:36:46,612 --> 00:36:48,396
I tried to get the bullet out,
but I couldn't.
581
00:36:48,527 --> 00:36:50,268
Didn't have the right tools.
582
00:36:50,398 --> 00:36:52,357
He's lost a lot of blood.
583
00:36:52,487 --> 00:36:54,576
This is a lucky shot.
584
00:36:54,707 --> 00:36:57,275
They couldn't see
and I could.
585
00:36:57,405 --> 00:36:59,973
Shook them up
pretty good for a while.
586
00:37:00,104 --> 00:37:02,367
We got to get him to the doc
right now.
587
00:37:02,497 --> 00:37:04,630
They'll be back soon
as it's light enough, Jess.
588
00:37:06,806 --> 00:37:08,503
Looks like
you found Talmadge.
589
00:37:10,157 --> 00:37:11,506
Yeah.
590
00:37:11,637 --> 00:37:12,899
I'll hitch up the wagon.
591
00:37:27,000 --> 00:37:28,654
Get him to town
as fast as you can.
592
00:37:28,785 --> 00:37:30,090
Try not to jar him
too much.
593
00:37:30,221 --> 00:37:32,005
You're taking him, Jess,
not me.
594
00:37:32,136 --> 00:37:34,094
Look, with a man
maybe bleeding to death,
595
00:37:34,181 --> 00:37:35,705
I got no time to argue.
596
00:37:35,835 --> 00:37:38,446
I agree with you.
He needs a doctor fast.
597
00:37:38,577 --> 00:37:41,362
But I'm not endangering any more
lives by going into town.
598
00:37:41,493 --> 00:37:43,234
Those outlaws won't know
where you're going.
599
00:37:43,364 --> 00:37:45,062
What makes you so sure?
600
00:37:45,192 --> 00:37:47,107
Now just get going.
601
00:37:47,238 --> 00:37:49,153
Amy, go with him.
602
00:37:50,676 --> 00:37:52,286
Well, Mrs. Holby?
603
00:37:52,417 --> 00:37:54,332
I'm staying here.
604
00:37:54,462 --> 00:37:56,900
- Amy.
- No.
605
00:37:56,987 --> 00:37:58,684
I'll try and get back
as fast as I can.
606
00:38:13,090 --> 00:38:15,309
What's wrong with you
anyway?
607
00:38:15,440 --> 00:38:17,268
I love you, that's all.
608
00:38:17,398 --> 00:38:18,748
I won't leave you.
609
00:38:24,362 --> 00:38:27,191
I've taken enough chances
on your getting hurt.
610
00:38:27,321 --> 00:38:31,064
And I'm not about
to take any more.
611
00:38:31,151 --> 00:38:33,545
That makes my next decision
pretty easy.
612
00:38:55,306 --> 00:38:57,047
Mister, give me a hand,
will you?
613
00:39:03,967 --> 00:39:05,272
What happened
to the sheriff?
614
00:39:05,403 --> 00:39:06,839
He got shot.
615
00:39:06,970 --> 00:39:08,493
But John Holby
wasn't hurt, I'll bet.
616
00:39:08,623 --> 00:39:10,277
Not yet he isn't.
617
00:39:10,408 --> 00:39:12,366
Well, this has gone
as far as it's gonna go.
618
00:39:12,497 --> 00:39:14,891
That preacher's gonna leave here
before somebody else gets hurt.
619
00:39:26,250 --> 00:39:27,555
Holby?
620
00:39:29,035 --> 00:39:30,732
Holby,
I want to talk to you!
621
00:39:48,402 --> 00:39:49,795
Morning, Bob.
622
00:39:51,057 --> 00:39:52,842
That gun looks
just right on you.
623
00:39:52,929 --> 00:39:54,756
I wish I could say
it felt that way.
624
00:39:54,887 --> 00:39:56,323
I'm sure you can still use it.
625
00:39:56,454 --> 00:39:57,716
I hope so, because
you'll probably need it
626
00:39:57,847 --> 00:39:59,500
wherever you're going.
627
00:39:59,631 --> 00:40:03,678
Well, I wasn't figuring
on going anywhere just now.
628
00:40:03,765 --> 00:40:06,420
- Later maybe,
if I'm able to.
- Not later, Holby.
629
00:40:06,551 --> 00:40:10,729
Now, before somebody else
gets shot up on your account.
630
00:40:10,860 --> 00:40:14,428
I'm sorrier about that
that I can you tell you,
631
00:40:14,515 --> 00:40:15,821
but I won't run.
632
00:40:15,952 --> 00:40:16,996
Now you listen to me.
633
00:40:17,127 --> 00:40:18,476
No, I don't think so.
634
00:40:18,606 --> 00:40:20,130
Maybe you'd better
be on your way
635
00:40:20,260 --> 00:40:23,263
before my visitors come back.
636
00:40:23,394 --> 00:40:25,352
Like you said, too many
have been hurt already.
637
00:40:25,483 --> 00:40:27,833
I don't want it
to happen to you.
638
00:40:27,964 --> 00:40:28,878
I mean that.
639
00:40:29,008 --> 00:40:31,358
[ wagon approaching ]
640
00:40:45,764 --> 00:40:47,070
What are you doing here,
Talmadge?
641
00:40:47,200 --> 00:40:48,723
Looking
for more signatures?
642
00:40:48,854 --> 00:40:51,465
Harper, I've had
just about enough from you.
643
00:40:51,596 --> 00:40:53,206
Don't tell me
you're here to help.
644
00:40:57,732 --> 00:40:59,865
[ horse neighing ]
645
00:41:01,780 --> 00:41:03,695
- Where's your wife?
- In the barn.
646
00:41:03,825 --> 00:41:04,739
That's just
where we're going.
647
00:41:04,826 --> 00:41:05,784
Talmadge, come on!
648
00:41:15,446 --> 00:41:17,796
Amy, get down on the ground
behind the bench and stay there.
649
00:41:17,927 --> 00:41:19,841
John, please don't these
unless you have to.
650
00:41:19,972 --> 00:41:22,235
- I'll have to.
- Maybe not.
Maybe there's some way.
651
00:41:22,366 --> 00:41:23,715
Would you please do
what I told you?
652
00:41:40,950 --> 00:41:42,516
You be careful this time.
653
00:41:42,647 --> 00:41:44,431
They're coming slow.
654
00:41:44,562 --> 00:41:47,347
They can come
as close as they want to.
655
00:41:47,434 --> 00:41:49,349
They've got plenty of cover
and nothing but time.
656
00:41:55,616 --> 00:41:57,967
What made you decide
to put the gun on, reverend?
657
00:41:59,316 --> 00:42:00,839
You were right when you said
658
00:42:00,970 --> 00:42:03,885
it'd take more than my Bible
to stop them.
659
00:42:04,016 --> 00:42:05,409
Put it away
and took this up.
660
00:42:05,539 --> 00:42:06,801
For good?
661
00:42:06,932 --> 00:42:08,455
You know the answer to that.
662
00:42:08,586 --> 00:42:10,849
Hold off using it
for a while if you can,
663
00:42:10,980 --> 00:42:12,111
like Mrs. Holby said.
664
00:42:15,114 --> 00:42:16,376
Maybe between Talmadge
and me, we could--
665
00:42:16,507 --> 00:42:18,117
Don't count on me.
666
00:42:18,248 --> 00:42:19,814
I'll fight my own defense
but not him.
667
00:42:19,945 --> 00:42:21,338
Here they come.
668
00:42:22,556 --> 00:42:24,428
Logan!
669
00:42:24,558 --> 00:42:27,518
Any score you got to settle
for your brother is with me!
670
00:42:27,648 --> 00:42:29,085
I was the one
that jumped the bunch here
671
00:42:29,215 --> 00:42:30,956
when you went
after the Laramie stage!
672
00:42:31,087 --> 00:42:32,566
You're lying.
673
00:42:32,653 --> 00:42:34,307
Whoever you are,
674
00:42:34,438 --> 00:42:36,179
it was the preacher
who claimed the bounty.
675
00:43:42,027 --> 00:43:43,898
Holby,
676
00:43:44,029 --> 00:43:45,900
that's just to show you
we can set fire to your barn
677
00:43:45,987 --> 00:43:48,077
any time we want.
678
00:43:48,207 --> 00:43:50,166
You've got one minute
to come out!
679
00:43:50,296 --> 00:43:52,559
All they have to do is
drop one of those
against that sidewall
680
00:43:52,690 --> 00:43:54,474
and this place will go up
like a torch.
681
00:43:54,605 --> 00:43:55,954
Yeah, and they got
too much cover out there for me
682
00:43:56,041 --> 00:43:58,261
to get a clear shot at them.
683
00:43:58,348 --> 00:43:59,697
I'm going out.
684
00:43:59,827 --> 00:44:01,525
No, John, no, please.
685
00:44:01,655 --> 00:44:04,745
No, we'll both go out,
fast, stay low and hit the dirt.
686
00:44:04,832 --> 00:44:07,008
That way we might have a chance
at making them stand up.
687
00:44:07,096 --> 00:44:08,923
And the idea is don't miss.
688
00:44:09,054 --> 00:44:11,796
Talmadge, would you swing
that door open?
689
00:44:19,630 --> 00:44:22,546
Look, reverend, maybe there's
some way that we could...
690
00:44:22,676 --> 00:44:24,809
I'm sorry about Laurie,
Bob.
691
00:44:24,939 --> 00:44:26,985
And that I won't be
marrying the two of you,
692
00:44:27,116 --> 00:44:28,378
but I know
you'll be happy.
693
00:44:28,508 --> 00:44:30,554
Your time's about up,
Holby.
694
00:44:47,614 --> 00:44:48,659
[ gunshot ]
695
00:44:48,746 --> 00:44:50,226
John!
696
00:45:02,107 --> 00:45:03,761
Think we got him?
697
00:45:03,891 --> 00:45:05,458
I don't know.
698
00:45:12,639 --> 00:45:13,858
You all right?
699
00:45:15,816 --> 00:45:18,079
Pretty close to it.
700
00:45:20,821 --> 00:45:22,432
I better use a rifle.
701
00:45:22,562 --> 00:45:24,173
I'm not too good
with a six-gun.
702
00:45:29,830 --> 00:45:31,223
Let's get going.
703
00:45:38,796 --> 00:45:39,927
You say when.
704
00:45:40,058 --> 00:45:41,233
Now!
705
00:46:06,171 --> 00:46:07,955
Talmadge, get down!
706
00:46:32,545 --> 00:46:34,895
Well, looks like
we didn't do so bad.
707
00:46:34,982 --> 00:46:37,115
Yeah,
it looks that way.
708
00:46:37,246 --> 00:46:41,075
Kind of different, you and me
fighting on the same side.
709
00:46:41,206 --> 00:46:43,208
What made you
change your mind?
710
00:46:43,295 --> 00:46:46,167
Well, lot of things,
I guess.
711
00:46:46,298 --> 00:46:48,518
You and the sheriff
risking your lives,
712
00:46:48,648 --> 00:46:50,128
seeing the preacher
with a gun in his hand,
713
00:46:50,215 --> 00:46:51,564
ready to walk out
and die.
714
00:46:52,957 --> 00:46:55,220
Kind of hard to explain.
715
00:46:55,351 --> 00:46:57,701
I think
you explained it just fine.
716
00:47:25,642 --> 00:47:28,253
Wagon's all hitched
and ready to go, Daisy.
717
00:47:28,384 --> 00:47:29,776
Where's Slim?
718
00:47:29,907 --> 00:47:32,126
Should be almost ready,
I woke him.
719
00:47:32,257 --> 00:47:33,563
So did I, twice.
720
00:47:33,693 --> 00:47:35,391
I'll bet you a dollar
it didn't take.
721
00:47:37,088 --> 00:47:39,090
Slim?
722
00:47:40,744 --> 00:47:42,441
It figures.
723
00:47:42,572 --> 00:47:43,660
Slim!
724
00:47:46,227 --> 00:47:47,533
What's wrong?
725
00:47:47,664 --> 00:47:49,143
The minute
I turn my back on you,
726
00:47:49,274 --> 00:47:50,493
you go to sleep again,
that's what's wrong--
727
00:47:50,623 --> 00:47:52,233
Now let's get with it.
728
00:47:52,364 --> 00:47:53,583
Everybody's ready
to go to church.
729
00:47:53,713 --> 00:47:55,367
A fine example
you're setting for Mike.
730
00:47:55,498 --> 00:47:56,977
Is the team hitched up?
731
00:47:57,108 --> 00:47:59,328
The team's all hitched up.
Now come on.
732
00:47:59,458 --> 00:48:01,373
How about the chickens,
are they fed?
733
00:48:01,504 --> 00:48:04,811
I fed the chickens,
I gathered the eggs
and I curried the horses.
734
00:48:04,898 --> 00:48:06,117
What do you think I've been
doing since 6:00 this morning?
735
00:48:06,247 --> 00:48:07,118
Getting everything ready.
736
00:48:07,248 --> 00:48:09,468
Now let's go.
737
00:48:09,599 --> 00:48:12,079
You say the teams hitched up
and everything?
738
00:48:12,166 --> 00:48:13,646
Yes, it's all hitched.
739
00:48:13,777 --> 00:48:16,214
Well, that's real great
of you, Jess.
740
00:48:16,301 --> 00:48:17,389
Real friendly-like.
741
00:48:19,304 --> 00:48:22,263
Well, come on,
we don't want to be late
for church, do we?
54292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.