All language subtitles for Laramie S04E30 Badge Of Glory

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,128 --> 00:00:26,478 Jess! Jess, hold it! 2 00:00:26,565 --> 00:00:27,957 Let him be. 3 00:00:28,044 --> 00:00:29,568 What for? He's got it coming. 4 00:00:29,698 --> 00:00:31,439 And suppose you cool off and tell me about it. 5 00:00:31,570 --> 00:00:33,659 One of those road agents have been killing our drivers. 6 00:00:33,789 --> 00:00:35,095 I caught him breaking in here. 7 00:00:35,225 --> 00:00:37,053 I didn't break in, the door was open. 8 00:00:37,184 --> 00:00:39,752 Yeah, it was open, after you picked the lock. 9 00:00:39,882 --> 00:00:41,318 What were you doing in here? 10 00:00:41,405 --> 00:00:42,406 I saw the light and thought 11 00:00:42,537 --> 00:00:44,234 the office still might be open. 12 00:00:44,321 --> 00:00:46,498 I figured to get me a ticket on a stage to Cheyenne. 13 00:00:46,585 --> 00:00:48,369 He's lying. 14 00:02:06,795 --> 00:02:08,318 You better start remembering a few things 15 00:02:08,449 --> 00:02:09,624 before I nail your mouth shut with your own teeth. 16 00:02:09,755 --> 00:02:11,626 Jess! Come on now. Leave him alone. 17 00:02:11,713 --> 00:02:13,846 Just what are you trying to find out? 18 00:02:13,976 --> 00:02:16,109 I'm trying to find out who he works for 19 00:02:16,239 --> 00:02:18,111 and where he was when Tom Clark was shot last week, 20 00:02:18,241 --> 00:02:19,765 little things like that. 21 00:02:19,895 --> 00:02:23,333 Honest, sheriff. I don't even know what he's talking about. 22 00:02:23,464 --> 00:02:25,945 You got to lock him up, Mort. 23 00:02:26,075 --> 00:02:27,642 Did you see him picking the lock to get in here? 24 00:02:27,773 --> 00:02:30,776 No, but I know he did it. 25 00:02:30,906 --> 00:02:33,692 Jess, I've got to have more than that. 26 00:02:33,822 --> 00:02:35,041 All right, make the charge murder. 27 00:02:35,171 --> 00:02:36,869 Whose? 28 00:02:36,956 --> 00:02:38,827 Any driver that takes a stage out carrying a strongbox. 29 00:02:38,958 --> 00:02:41,264 Mister, you don't even know my name. 30 00:02:41,395 --> 00:02:43,049 You got nothing on me. 31 00:02:43,179 --> 00:02:45,181 No, but I caught you in here looking at those trip sheets, 32 00:02:45,268 --> 00:02:47,096 that's good enough proof for me. 33 00:02:47,227 --> 00:02:48,924 Maybe so, Jess, but the law has to have some evidence 34 00:02:49,055 --> 00:02:50,534 and it doesn't look like you've got any. 35 00:02:50,622 --> 00:02:52,536 Mort, you can't let him go. 36 00:02:52,667 --> 00:02:53,842 Clear out. 37 00:02:53,973 --> 00:02:56,279 Mort, wait! You-- 38 00:02:56,366 --> 00:02:58,891 Jess, I can't bend the law to suit you, 39 00:02:58,978 --> 00:03:01,894 even for the likes of him. 40 00:03:02,024 --> 00:03:03,025 Cool off. 41 00:03:05,201 --> 00:03:06,812 Mort, do you know what he is? 42 00:03:06,942 --> 00:03:09,510 A two-bit gun that sells information. 43 00:03:09,597 --> 00:03:11,251 So how do you prove that? 44 00:03:11,338 --> 00:03:13,035 It seems to me that saving a driver 45 00:03:13,166 --> 00:03:14,384 or a guard's life is worth more than 46 00:03:14,515 --> 00:03:16,386 bending the law a little bit. 47 00:03:16,517 --> 00:03:18,127 If you would have just locked him up even for a day, Mort. 48 00:03:18,258 --> 00:03:20,129 The day those road agents get pulled in, 49 00:03:20,260 --> 00:03:23,045 he'll be sharing a cell right along with them. 50 00:03:23,176 --> 00:03:25,874 Till then we'll just have to wait. 51 00:03:26,005 --> 00:03:28,268 Well, maybe you can wait, but I can't. 52 00:03:28,398 --> 00:03:30,400 Where do you think you're going? 53 00:03:30,531 --> 00:03:32,533 There's a stage leaving out of here tomorrow for Riverton, 54 00:03:32,664 --> 00:03:34,100 and I'm gonna be on it. 55 00:03:34,230 --> 00:03:36,145 With him on the loose, I got a feeling 56 00:03:36,276 --> 00:03:38,147 his friends are gonna try for that strongbox. 57 00:03:38,278 --> 00:03:40,236 If they do, I got a little surprise for them. 58 00:03:40,323 --> 00:03:42,935 Jess? If you're so all-fired sure 59 00:03:43,065 --> 00:03:44,806 they're gonna make a try for the stage, 60 00:03:44,893 --> 00:03:47,026 why don't you postpone this run? 61 00:03:47,156 --> 00:03:49,332 At least until you can hire some extra guards. 62 00:03:49,463 --> 00:03:51,639 That will take a lot longer than you think, Mort. 63 00:03:51,770 --> 00:03:53,423 Nobody wants the job except me. 64 00:03:53,554 --> 00:03:55,948 Slim know what you're planning to do? 65 00:03:56,078 --> 00:03:58,690 No, but he'll be in town in a day or so. 66 00:03:58,820 --> 00:04:00,126 You can tell him. 67 00:04:34,464 --> 00:04:36,771 No shotgun aboard and no passengers. 68 00:04:36,902 --> 00:04:38,860 Kind of strange. 69 00:04:40,340 --> 00:04:42,690 Probably no money aboard it either. 70 00:04:42,821 --> 00:04:44,257 Yeah, there's something though. 71 00:04:44,387 --> 00:04:45,693 It looks like freight. 72 00:04:45,824 --> 00:04:47,129 Maybe some mailbags. 73 00:04:48,391 --> 00:04:49,653 Let's go find out. 74 00:05:09,151 --> 00:05:11,197 [ gunshots ] 75 00:06:12,998 --> 00:06:14,651 How's the sermon coming? 76 00:06:19,352 --> 00:06:20,832 I don't know, Amy. 77 00:06:20,962 --> 00:06:22,529 An awful lot of things I feel need saying, 78 00:06:22,659 --> 00:06:24,748 but I know nobody's gonna listen very hard. 79 00:06:24,879 --> 00:06:27,316 - Oh, now somebody will. - Mm-hmm. 80 00:06:27,447 --> 00:06:30,145 The same ones who listened last week and the week before. 81 00:06:30,276 --> 00:06:32,452 The rest will stay home and sleep. 82 00:06:32,582 --> 00:06:34,846 I can't say I blame them very much. 83 00:06:34,933 --> 00:06:37,196 That old barn at this time of year. 84 00:06:37,326 --> 00:06:38,893 I think twice about putting cows in it, 85 00:06:39,024 --> 00:06:41,113 much less a congregation. 86 00:06:41,243 --> 00:06:43,898 Well, it's better than having no place at all. 87 00:06:43,985 --> 00:06:46,858 [ footsteps approaching ] 88 00:07:01,176 --> 00:07:02,699 Johnny? 89 00:07:03,787 --> 00:07:04,788 Sam Logan. 90 00:07:08,357 --> 00:07:09,706 Been a long time. 91 00:07:25,679 --> 00:07:30,205 I heard you married a pretty woman, Johnny. 92 00:07:30,336 --> 00:07:32,729 But I never figured we'd meet this way. 93 00:07:32,860 --> 00:07:34,253 Don't try to talk. 94 00:07:36,690 --> 00:07:40,694 That's about the only thing left that I can do. 95 00:07:46,395 --> 00:07:49,181 I never thought much about the hereafter, Johnny. 96 00:07:51,139 --> 00:07:53,185 But I'm thinking hard on it now. 97 00:07:55,274 --> 00:07:57,972 Isn't there anything we can do? 98 00:07:58,103 --> 00:08:00,714 SAM: Don't trouble yourself, ma'am. 99 00:08:00,844 --> 00:08:03,630 This bullet... 100 00:08:03,760 --> 00:08:07,199 or one like it, has been looking for me for a long time. 101 00:08:09,418 --> 00:08:12,378 You don't have to explain anything to us. 102 00:08:12,508 --> 00:08:14,902 I know. 103 00:08:16,295 --> 00:08:18,340 I'd like-- 104 00:08:18,471 --> 00:08:22,127 Before it's over, I'd like to do one decent thing... 105 00:08:24,694 --> 00:08:27,349 make up for all the other things I've done. 106 00:08:29,264 --> 00:08:30,048 Maybe... 107 00:08:33,181 --> 00:08:34,878 that's possible, isn't it? 108 00:08:37,533 --> 00:08:40,536 I don't know any more about that than anyone else does, Sam. 109 00:08:40,623 --> 00:08:43,061 I think you do. 110 00:08:43,191 --> 00:08:45,672 You've been a... 111 00:08:45,802 --> 00:08:50,416 a man of the cloth for close to 4 years now. 112 00:08:52,940 --> 00:08:54,420 I kept good track of you. 113 00:08:56,117 --> 00:08:58,250 Yeah, I got your wedding present. 114 00:08:58,380 --> 00:09:00,165 I'd have thanked you earlier but... 115 00:09:00,252 --> 00:09:01,688 But you didn't know where to find me. 116 00:09:03,777 --> 00:09:05,779 Not many people did. 117 00:09:08,173 --> 00:09:10,001 A lot were looking though. 118 00:09:13,221 --> 00:09:16,964 I'm worth 5,000 dead or alive... 119 00:09:20,359 --> 00:09:22,796 and it's all yours now, Johnny. 120 00:09:22,926 --> 00:09:25,146 Mine? What do you mean? 121 00:09:25,277 --> 00:09:26,234 Sure. 122 00:09:28,758 --> 00:09:31,196 You caught me prowling around, you see. 123 00:09:33,241 --> 00:09:35,113 I tried for you and missed. 124 00:09:37,376 --> 00:09:41,336 There was a fight and you shot me with my own gun. 125 00:09:44,600 --> 00:09:47,212 The money will build a church, Johnny. 126 00:09:47,342 --> 00:09:49,301 Big one. 127 00:09:52,521 --> 00:09:56,830 Do me some good where I'm going, maybe. 128 00:09:57,831 --> 00:09:59,572 No, Sam, I can't. 129 00:09:59,659 --> 00:10:02,009 You got to, Johnny. 130 00:10:02,140 --> 00:10:04,359 You owe me something, right? 131 00:10:04,446 --> 00:10:07,101 I owe you my life more than once. 132 00:10:07,232 --> 00:10:09,190 But you're asking me to-- 133 00:10:09,321 --> 00:10:10,104 Johnny. 134 00:10:12,454 --> 00:10:13,281 All right. 135 00:10:15,457 --> 00:10:16,328 SAM: Thanks. 136 00:10:18,765 --> 00:10:21,246 You can read now if you want to. 137 00:10:23,509 --> 00:10:28,079 Maybe that part about the green pastures. 138 00:10:36,478 --> 00:10:40,352 "The Lord is my shepherd, I shall not want. 139 00:10:40,482 --> 00:10:45,444 He maketh me to lie down in green pastures. 140 00:10:45,531 --> 00:10:48,229 He leadeth me beside the still waters." 141 00:11:00,067 --> 00:11:02,113 I don't think I'll be very late, Amy. 142 00:11:02,243 --> 00:11:05,072 But, John, please. 143 00:11:05,159 --> 00:11:07,466 If you do this, you'll regret it the rest of your life. 144 00:11:07,596 --> 00:11:09,250 Well, I hope not. 145 00:11:09,381 --> 00:11:10,599 But I'm going to do it anyway. 146 00:11:10,730 --> 00:11:12,558 You've worked so hard for 4 years. 147 00:11:12,688 --> 00:11:15,430 How can you throw it all away like this? 148 00:11:15,561 --> 00:11:16,997 How can you go back to being a-- 149 00:11:17,128 --> 00:11:18,868 A bounty hunter? 150 00:11:19,913 --> 00:11:21,567 This isn't the same. 151 00:11:21,697 --> 00:11:23,917 Well, everyone will think it is. 152 00:11:24,047 --> 00:11:25,701 Well, not when they find out 153 00:11:25,788 --> 00:11:28,008 I don't intend to use a nickel of the money for myself. 154 00:11:28,095 --> 00:11:30,053 I know how much you want a church, John, 155 00:11:30,141 --> 00:11:32,360 but to get it this way... 156 00:11:32,447 --> 00:11:34,275 I'll take it any way I can. 157 00:11:35,885 --> 00:11:38,627 [ thunder crashing ] 158 00:12:31,985 --> 00:12:33,291 Let me have a beer. 159 00:12:41,429 --> 00:12:42,822 Jess. 160 00:12:42,909 --> 00:12:43,779 Hello, Helen. 161 00:12:43,910 --> 00:12:45,041 How are you? 162 00:12:45,172 --> 00:12:46,782 I'm just fine. 163 00:12:46,913 --> 00:12:48,436 I don't have to ask how you are. 164 00:12:48,567 --> 00:12:50,351 You're looking prettier than $900. 165 00:12:50,482 --> 00:12:52,310 - Thank you. - Will you have a drink with me? 166 00:12:52,440 --> 00:12:54,312 Didn't think you were going to ever ask. 167 00:12:54,442 --> 00:12:55,356 Come on. 168 00:13:03,059 --> 00:13:05,105 You know, for a man who took on the whole Logan gang, 169 00:13:05,192 --> 00:13:07,150 you look pretty healthy. 170 00:13:07,281 --> 00:13:08,978 Well, I'm all in one piece if that's what you mean. 171 00:13:09,109 --> 00:13:11,372 Millie, 172 00:13:11,503 --> 00:13:13,548 bring Mr. Harper one of the good steaks. 173 00:13:13,635 --> 00:13:17,204 Rare, potatoes, onions, and draw a pair for both of us. 174 00:13:21,034 --> 00:13:23,689 Well, I see you made some improvements around here. 175 00:13:23,819 --> 00:13:25,125 Well, if you'd drop by more often, 176 00:13:25,256 --> 00:13:27,432 you'd find these things out. 177 00:13:27,562 --> 00:13:29,651 I don't know why you do it. 178 00:13:29,782 --> 00:13:31,610 Well, I'm not doing anything. 179 00:13:31,740 --> 00:13:34,482 Oh, no. I mean, taking chances like you did today. 180 00:13:34,613 --> 00:13:35,788 You know, you're a rancher now. 181 00:13:35,918 --> 00:13:37,833 You're supposed to stay out of trouble. 182 00:13:37,964 --> 00:13:40,619 The news sure travels fast around here, doesn't it? 183 00:13:40,706 --> 00:13:42,577 I've only been in town a half an hour. 184 00:13:42,708 --> 00:13:44,579 Just got finished giving the sheriff my report. 185 00:13:44,710 --> 00:13:47,408 Your driver stopped by for supper. 186 00:13:47,539 --> 00:13:49,454 He made quite a hero out of you. 187 00:13:52,065 --> 00:13:53,240 Thanks. 188 00:13:55,764 --> 00:13:57,288 To old times. 189 00:14:01,596 --> 00:14:03,206 I'd hate to see you lose that smile, Jess. 190 00:14:03,337 --> 00:14:05,165 You're gonna lose a lot more 191 00:14:05,296 --> 00:14:07,385 if you don't stop riding shotgun in this part of the country. 192 00:14:08,951 --> 00:14:11,040 You always did worry too much about me. 193 00:14:12,738 --> 00:14:15,958 Well, you're one of the few decent men I know 194 00:14:16,089 --> 00:14:18,352 or ever have known. 195 00:14:18,483 --> 00:14:19,658 I'd kind of like you to stay alive. 196 00:14:19,788 --> 00:14:21,486 Now is that such a bad notion? 197 00:14:21,616 --> 00:14:23,314 No, it sounds like a pretty good one, 198 00:14:23,444 --> 00:14:25,533 especially coming from you. 199 00:14:25,664 --> 00:14:28,623 Then why not let the stage line hire their own guards? 200 00:14:30,277 --> 00:14:32,018 Well, they do when they can get them. 201 00:14:32,148 --> 00:14:34,847 Last one they hired... 202 00:14:34,977 --> 00:14:36,370 they buried last week. 203 00:14:37,502 --> 00:14:39,025 Next week, Jess Harper. 204 00:14:39,155 --> 00:14:41,462 Come on, Helen. 205 00:14:41,593 --> 00:14:43,116 You know me better than that. 206 00:14:43,246 --> 00:14:45,684 I can take care of myself and... 207 00:14:51,994 --> 00:14:53,779 Is that Reverend Holby? 208 00:14:53,909 --> 00:14:54,910 Yes. 209 00:14:55,041 --> 00:14:57,173 What's that in the wagon? 210 00:14:57,304 --> 00:14:59,306 I can't tell from here. 211 00:14:59,437 --> 00:15:00,916 Let me go take a look. 212 00:15:01,003 --> 00:15:02,178 Excuse me, Helen. 213 00:15:28,117 --> 00:15:30,381 Soon as identification is made, I guess. 214 00:15:30,511 --> 00:15:31,817 I was just gonna come looking for you, Jess. 215 00:15:31,904 --> 00:15:33,732 Sheriff. Evening, reverend. 216 00:15:33,862 --> 00:15:35,777 You know whose body you got in that buckboard? 217 00:15:35,908 --> 00:15:38,214 - He knows. - Where did you find him? 218 00:15:38,345 --> 00:15:41,827 In my barn, about an hour ago. 219 00:15:41,957 --> 00:15:44,307 - He's claiming the reward. - What? 220 00:15:44,395 --> 00:15:48,573 I tried to take his gun away from him but it went off. 221 00:15:48,703 --> 00:15:50,226 It was an accident, Mr. Harper. 222 00:15:50,357 --> 00:15:51,967 I didn't want to kill him. 223 00:15:52,098 --> 00:15:53,447 It doesn't matter, reverend. 224 00:15:53,578 --> 00:15:55,057 He's dead and you brought him in. 225 00:15:55,188 --> 00:15:56,624 Lot of people are gonna rest easy with him 226 00:15:56,755 --> 00:15:58,060 out of the way, I'll tell you that. 227 00:15:58,191 --> 00:16:00,933 Including me. 228 00:16:01,063 --> 00:16:03,718 Then I'll telegraph the company that I made the identification. 229 00:16:03,849 --> 00:16:05,764 They'll send a draft to the bank in your name. 230 00:16:05,894 --> 00:16:07,940 Thank you, Mr. Harper. 231 00:16:08,070 --> 00:16:09,463 Sheriff, look I-- 232 00:16:09,594 --> 00:16:11,639 I'm gonna make an announcement 233 00:16:11,726 --> 00:16:13,902 about the money at services in the morning. 234 00:16:13,989 --> 00:16:15,817 I'd appreciate your letting people know. 235 00:16:15,948 --> 00:16:17,428 Glad to do it, reverend. 236 00:16:17,558 --> 00:16:19,865 Now would you step in the office, I'll need a statement. 237 00:16:19,952 --> 00:16:20,866 Sheriff. 238 00:16:25,610 --> 00:16:29,091 I was pretty sure I hit one of them this afternoon. 239 00:16:29,222 --> 00:16:32,747 It must have been one of the others. 240 00:16:32,878 --> 00:16:35,750 You know, it's funny that things don't change much. 241 00:16:35,837 --> 00:16:39,232 I paid the reverend a bounty 4, 5 years ago. 242 00:16:39,362 --> 00:16:41,582 Only then, he wasn't wearing a white collar. 243 00:16:41,669 --> 00:16:43,018 Now there's a difference. 244 00:16:43,149 --> 00:16:44,324 He was doing a job then. 245 00:16:44,455 --> 00:16:45,891 This was forced on him. 246 00:16:47,719 --> 00:16:49,895 Well, maybe I'll see you in church. 247 00:17:05,214 --> 00:17:06,215 [ whistling ] 248 00:17:27,628 --> 00:17:29,543 Took you long enough. 249 00:17:29,674 --> 00:17:32,154 Your brother isn't here yet. 250 00:17:32,285 --> 00:17:33,982 He's not coming. 251 00:17:34,113 --> 00:17:35,506 He's dead. 252 00:17:35,636 --> 00:17:37,769 I saw him get clear this afternoon. 253 00:17:37,899 --> 00:17:39,422 So did I. 254 00:17:39,553 --> 00:17:41,250 He made his way on into Waynesville. 255 00:17:41,381 --> 00:17:43,078 I just came through there. 256 00:17:43,209 --> 00:17:45,777 Waynesville? What did he want to go to a town for? 257 00:17:45,907 --> 00:17:48,997 I thought he had a friend there. 258 00:17:49,084 --> 00:17:51,522 He turned out to be a dirty back-shooter 259 00:17:51,609 --> 00:17:52,958 hiding behind a preacher's collar. 260 00:17:53,088 --> 00:17:55,656 How can a sky pilot get the drop on Sam? 261 00:17:55,743 --> 00:17:57,571 Because he trusted him, that's why. 262 00:17:59,138 --> 00:18:01,923 They used to ride together a long time ago. 263 00:18:02,010 --> 00:18:04,317 Till Holby became a preacher. 264 00:18:05,448 --> 00:18:06,972 He was a bounty hunter once. 265 00:18:08,147 --> 00:18:09,496 He still is. 266 00:18:11,150 --> 00:18:13,152 He turned Sam's body in for the bounty. 267 00:18:13,282 --> 00:18:16,503 I'd sure like to get my hands around that preacher's neck. 268 00:18:19,158 --> 00:18:21,508 Just might have your chance soon enough, Harry. 269 00:19:01,417 --> 00:19:03,071 Good morning, Helen. 270 00:19:03,202 --> 00:19:05,596 Well, well, in all the time that I've known you, 271 00:19:05,726 --> 00:19:07,598 I've never seen you in a dress shirt. 272 00:19:07,728 --> 00:19:09,512 I'm not sure whether I like it or not. 273 00:19:09,600 --> 00:19:12,211 Me either. I borrowed it from the sheriff. 274 00:19:12,298 --> 00:19:13,995 The collar is kind of tight. 275 00:19:14,126 --> 00:19:16,607 Well, if I thought you put on for me, I'd be impressed, 276 00:19:16,694 --> 00:19:19,000 but I know better. Have some coffee. 277 00:19:19,131 --> 00:19:20,349 Thanks. 278 00:19:25,137 --> 00:19:26,834 Well, that's where you're wrong. 279 00:19:26,965 --> 00:19:28,444 I did put it on for you. 280 00:19:30,316 --> 00:19:32,100 I'm gonna take you to church. 281 00:19:32,231 --> 00:19:34,146 Oh, not me. 282 00:19:34,276 --> 00:19:35,408 Well, it can't hurt you. 283 00:19:35,538 --> 00:19:36,670 Is that why you're going? 284 00:19:36,801 --> 00:19:38,454 Because it can't hurt you? 285 00:19:38,585 --> 00:19:40,065 Or is this a new habit of yours? 286 00:19:40,195 --> 00:19:42,110 No, I got an answer to my telegram. 287 00:19:42,241 --> 00:19:44,069 It means good news to the preacher. 288 00:19:44,199 --> 00:19:45,636 I just thought I'd drop it by 289 00:19:45,766 --> 00:19:48,029 and take in the services while I'm there. 290 00:19:48,116 --> 00:19:49,814 You're curious. 291 00:19:49,944 --> 00:19:51,206 You want to find out what he's gonna say 292 00:19:51,293 --> 00:19:52,686 about the reward money, 293 00:19:52,817 --> 00:19:54,688 just like everybody else in town. 294 00:19:55,907 --> 00:19:57,082 Why not? Aren't you? 295 00:19:59,345 --> 00:20:00,607 Well, it's gonna take a lot more than that 296 00:20:00,738 --> 00:20:02,609 to get me inside a church again. 297 00:20:07,832 --> 00:20:09,094 Who are you mad at, Helen? 298 00:20:11,400 --> 00:20:13,228 Nobody. 299 00:20:13,359 --> 00:20:15,100 I just don't feel like hearing the sixth commandment 300 00:20:15,230 --> 00:20:16,667 from a minister who just broke it. 301 00:20:16,797 --> 00:20:17,668 Now wait a minute. 302 00:20:17,798 --> 00:20:19,365 That was an accident. 303 00:20:19,452 --> 00:20:21,149 You can't hold him responsible for that. 304 00:20:21,280 --> 00:20:23,238 I like you, Jess. 305 00:20:23,369 --> 00:20:25,458 You give anybody the benefit of the doubt. 306 00:20:27,503 --> 00:20:29,854 Well, you go on to church. 307 00:20:29,984 --> 00:20:31,420 I'm gonna finish up here. 308 00:20:31,551 --> 00:20:33,074 Never have a better chance 309 00:20:33,205 --> 00:20:34,946 now that the whole town is getting religion at once. 310 00:20:37,862 --> 00:20:39,864 Okay. I'll see you later. 311 00:20:39,994 --> 00:20:42,170 Thanks for the coffee. 312 00:20:56,489 --> 00:20:59,013 You're going to wear that watch out looking at it. 313 00:20:59,144 --> 00:21:01,668 Do you know it's not even 10:30 yet? 314 00:21:01,755 --> 00:21:03,626 I know. 315 00:21:03,714 --> 00:21:05,716 I kind of expected folks to be a little early this morning. 316 00:21:05,846 --> 00:21:07,979 They'll be here. 317 00:21:08,066 --> 00:21:10,416 I hope the barn's big enough to hold them all. 318 00:21:10,546 --> 00:21:13,724 That will be good, preaching to a full church. 319 00:21:13,854 --> 00:21:14,768 Be better if they were coming out of faith 320 00:21:14,899 --> 00:21:16,639 instead of out of curiosity, 321 00:21:16,770 --> 00:21:19,860 but maybe I can convince some of them to make it a habit. 322 00:21:19,991 --> 00:21:22,471 [ buggy approaching ] 323 00:21:22,558 --> 00:21:23,864 There is the first. 324 00:21:32,743 --> 00:21:35,397 Good morning, Laurie. How are you today? 325 00:21:35,528 --> 00:21:36,659 Just fine, reverend. 326 00:21:39,010 --> 00:21:41,099 Thank you. Morning, Mrs. Holby. 327 00:21:41,229 --> 00:21:42,970 Oh, my, don't you look pretty this morning. 328 00:21:43,057 --> 00:21:44,798 Oh, thank you. 329 00:21:44,929 --> 00:21:47,192 Brides-to-be always have a special look. 330 00:21:47,322 --> 00:21:49,237 You've certainly got it today. 331 00:21:49,368 --> 00:21:50,891 Now where is your intended this morning? 332 00:21:51,022 --> 00:21:53,459 Oh, Bob will be along in a little while. 333 00:21:53,589 --> 00:21:54,765 I came around a little early 334 00:21:54,895 --> 00:21:56,679 so we could talk about the wedding. 335 00:21:56,810 --> 00:21:58,725 You finally set a date, huh? 336 00:21:58,856 --> 00:21:59,726 Well, it's about time. 337 00:21:59,857 --> 00:22:01,467 Oh, John. 338 00:22:01,597 --> 00:22:03,991 You know, Bob said exactly the same thing. 339 00:22:04,122 --> 00:22:06,994 But we decided on the 13th of next month. 340 00:22:07,125 --> 00:22:09,040 That's 3 weeks from today. 341 00:22:09,170 --> 00:22:10,955 Good. 342 00:22:11,085 --> 00:22:13,261 I have an extra-special type of ceremony in mind. 343 00:22:13,392 --> 00:22:16,003 It shouldn't take more than 2 or 3 hours. 344 00:22:16,090 --> 00:22:18,310 Oh. If it takes more than 20 minutes, 345 00:22:18,440 --> 00:22:19,920 I'll guarantee to faint. 346 00:22:21,922 --> 00:22:24,577 [ horses approaching ] 347 00:22:24,707 --> 00:22:26,144 [ gunshot ] 348 00:22:26,274 --> 00:22:27,232 Get inside. 349 00:22:28,537 --> 00:22:30,061 [ gunshots ] 350 00:22:32,933 --> 00:22:34,805 Who are they, John? 351 00:22:34,935 --> 00:22:36,284 One of them was Chuck Logan, Sam's brother. 352 00:22:42,725 --> 00:22:45,206 Preacher Holby, come on out! 353 00:22:45,337 --> 00:22:46,904 It's just you we're after. 354 00:23:11,232 --> 00:23:12,190 Laurie. 355 00:23:20,981 --> 00:23:22,678 She's badly hurt. 356 00:23:28,206 --> 00:23:30,077 I said come on out, Holby! 357 00:23:30,208 --> 00:23:32,123 All right, Chuck, I'm coming out. 358 00:23:32,253 --> 00:23:33,167 John. 359 00:24:08,420 --> 00:24:09,682 Is Laurie all right? 360 00:24:09,812 --> 00:24:11,292 She's hurt, Bob, Inside. 361 00:24:13,468 --> 00:24:15,209 Someone ride to town and get a doctor! 362 00:24:20,388 --> 00:24:21,999 She's alive. 363 00:24:23,609 --> 00:24:24,784 Laurie? 364 00:24:26,873 --> 00:24:28,353 Help me, please. 365 00:24:37,449 --> 00:24:39,190 There must have been a reason for this, reverend. 366 00:24:39,320 --> 00:24:40,974 Do you mind telling me what it is? 367 00:24:43,977 --> 00:24:45,936 Laurie is asleep, Bob. 368 00:24:46,066 --> 00:24:47,981 The bullet's out and there's no more bleeding. 369 00:24:48,068 --> 00:24:49,852 The doctor's still in there with her. 370 00:24:49,940 --> 00:24:51,985 He gives her a 50-50 chance. 371 00:24:52,116 --> 00:24:54,727 Now there isn't anything any of us can do now except pray. 372 00:24:56,511 --> 00:24:57,991 Well, you're better at that than I am. 373 00:24:58,122 --> 00:25:00,124 I'll stay with the posse. 374 00:25:00,211 --> 00:25:01,690 Wait. Something I've got to tell you. 375 00:25:01,777 --> 00:25:04,389 I didn't kill Sam Logan. 376 00:25:04,519 --> 00:25:05,999 He was dying from someone else's bullet 377 00:25:06,130 --> 00:25:07,392 when he got here last night. 378 00:25:07,522 --> 00:25:09,960 You mean you lied to get the bounty money? 379 00:25:11,570 --> 00:25:14,181 Sam asked me to. 380 00:25:14,312 --> 00:25:16,096 I know this may sound strange, 381 00:25:16,227 --> 00:25:18,707 but he wanted me to have a real church. 382 00:25:18,838 --> 00:25:20,883 I wanted it too, for all of us. 383 00:25:21,014 --> 00:25:25,279 - Your dirty lie might kill Laurie. - Now hold it, Bob. 384 00:25:25,410 --> 00:25:26,889 - Back off, Talmadge. - Get out of my way. 385 00:25:27,020 --> 00:25:28,979 Bob, will you show some sense? 386 00:25:29,109 --> 00:25:30,502 Now he wasn't trying to hurt anybody. 387 00:25:30,589 --> 00:25:32,634 Jumping on him isn't gonna help anything. 388 00:25:32,721 --> 00:25:34,810 I'd like to tear that collar off of him and make him eat it. 389 00:25:34,941 --> 00:25:36,812 All right, Bob, simmer down. We've got work to do. 390 00:25:36,943 --> 00:25:39,337 Logan and his friends aren't our problem anymore. 391 00:25:39,467 --> 00:25:41,078 What are you talking about? They almost killed your girl, didn't they? 392 00:25:41,208 --> 00:25:42,644 They were after him. 393 00:25:42,731 --> 00:25:44,124 Whatever happens now is on his head. 394 00:25:46,735 --> 00:25:48,433 I want to see the doctor. 395 00:25:48,520 --> 00:25:50,565 Well, he can't leave her now, Bob. 396 00:25:50,652 --> 00:25:52,132 I'd be obliged if you tell him I'll be back in 20 minutes 397 00:25:52,263 --> 00:25:53,960 with a wagon to take her home. 398 00:25:54,091 --> 00:25:55,962 I don't think he'd want her moved quite so soon-- 399 00:25:56,049 --> 00:25:57,311 I'm not leaving her in this house. 400 00:25:57,442 --> 00:25:58,704 Not with those killers sure to come back. 401 00:25:58,791 --> 00:26:01,533 Now please, tell him to get her ready. 402 00:26:01,663 --> 00:26:04,231 No matter what kind of clothes he's wearing, 403 00:26:04,362 --> 00:26:06,407 he still a bounty hunter. He'd even lie to get money 404 00:26:06,494 --> 00:26:08,627 and endanger the lives of every family in town. 405 00:26:08,757 --> 00:26:10,846 He doesn't deserve the protection or help of anybody. 406 00:26:10,933 --> 00:26:13,675 Now you just wait a minute. I got something to say about that. 407 00:26:13,762 --> 00:26:15,982 I traded shots with the Logan gang yesterday. 408 00:26:16,113 --> 00:26:17,592 I'm pretty sure I hit one of them. 409 00:26:17,679 --> 00:26:19,333 Now I know I did. 410 00:26:19,420 --> 00:26:20,900 So that makes Sam Logan my responsibility. 411 00:26:21,031 --> 00:26:22,467 I'm going after him. 412 00:26:22,597 --> 00:26:24,425 And I can use all the help I can get. 413 00:26:24,556 --> 00:26:26,427 You do whatever you want, Harper. 414 00:26:26,558 --> 00:26:28,125 I'm gonna stay as far away from this place as I can get. 415 00:26:28,212 --> 00:26:30,127 And I'm gonna tell everybody else to do the same. 416 00:26:41,442 --> 00:26:43,270 I don't blame Bob for the way he feels, 417 00:26:43,401 --> 00:26:45,272 or anyone else who might feel the same. 418 00:26:47,187 --> 00:26:48,710 I was going to announce the reward money 419 00:26:48,841 --> 00:26:51,365 would build a church. 420 00:26:51,496 --> 00:26:54,455 I was wrong to try to get the money that way. 421 00:26:54,586 --> 00:26:57,197 All I can say now is I'm gonna pray for Laurie. 422 00:26:58,720 --> 00:27:01,071 Maybe some of the others will join us. 423 00:27:36,018 --> 00:27:38,195 Looks like our posse listened to Talmadge which petty good. 424 00:27:40,066 --> 00:27:41,894 That don't leave too many of us, does it? 425 00:27:42,024 --> 00:27:43,809 I'm willing if you are, sheriff. 426 00:27:43,939 --> 00:27:46,333 Two is not enough 427 00:27:46,420 --> 00:27:48,074 if we're counting on coming back alive. 428 00:27:49,771 --> 00:27:53,427 They may cool off when they start to thinking. 429 00:27:53,558 --> 00:27:56,038 Let's go to town and see if we can't change a few minds. 430 00:27:56,169 --> 00:27:58,737 No, I think I'm gonna stick around here for a while. 431 00:27:58,867 --> 00:28:00,347 There's a lot of folks in that church 432 00:28:00,478 --> 00:28:02,219 and a wounded girl inside. 433 00:28:02,349 --> 00:28:04,656 You'd get mighty lonesome around here without a rifle. 434 00:28:04,786 --> 00:28:06,048 Logan doesn't know that. 435 00:28:06,136 --> 00:28:08,790 He can find out soon enough. 436 00:28:08,877 --> 00:28:11,489 I'll get back out here as quick as I can. 437 00:28:11,619 --> 00:28:13,534 Take care, Jess. 438 00:28:33,119 --> 00:28:35,165 That sure was good. 439 00:28:35,295 --> 00:28:37,297 It's not often I get a home-cooked meal away from the ranch. 440 00:28:37,428 --> 00:28:39,995 Oh. You're welcome any time, Jess. 441 00:28:40,126 --> 00:28:41,214 Well, thank you. 442 00:28:53,313 --> 00:28:56,055 Boy, this sure is a comfortable couch. 443 00:28:56,186 --> 00:28:58,013 Hope you don't mind if I bed down here tonight. 444 00:28:58,144 --> 00:28:59,798 I'll get you some blankets when you're ready. 445 00:28:59,928 --> 00:29:02,453 Thank you. 446 00:29:02,540 --> 00:29:05,107 Jess, you have your own home and a job to go to. 447 00:29:05,238 --> 00:29:07,545 They can get along without me for a while, reverend. 448 00:29:07,675 --> 00:29:09,895 If Logan and his friends come back, 449 00:29:09,982 --> 00:29:11,113 they are my problem. 450 00:29:11,201 --> 00:29:13,333 They'll come back, all right. 451 00:29:13,464 --> 00:29:15,379 And when they do, you're not gonna stop them with that Bible. 452 00:29:17,294 --> 00:29:20,297 Maybe. But I don't want you to get-- 453 00:29:20,384 --> 00:29:23,517 [ horse approaching ] 454 00:29:31,003 --> 00:29:32,352 [ knocking on door ] 455 00:29:32,483 --> 00:29:35,181 Reverend? Sheriff Mason. Open up. 456 00:29:42,144 --> 00:29:44,495 Reverend, Mrs. Holby. 457 00:29:47,149 --> 00:29:49,935 Here's a little something the town council drew up. 458 00:29:50,065 --> 00:29:52,285 As sheriff, it's my job to see that you get it. 459 00:29:56,724 --> 00:29:58,770 Well, it's full of whereases, 460 00:29:58,900 --> 00:30:03,035 but what it says is for us to leave town... 461 00:30:04,863 --> 00:30:06,734 thereby removing the threat to the safety 462 00:30:06,865 --> 00:30:09,737 and welfare of the citizens of Waynesville. 463 00:30:09,824 --> 00:30:11,348 Naturally Bob Talmadge was behind it. 464 00:30:11,478 --> 00:30:13,088 Well, it's not legal, is it? 465 00:30:13,219 --> 00:30:14,960 Of course not. 466 00:30:15,090 --> 00:30:17,005 And it's not enforceable, which is what I told them. 467 00:30:17,136 --> 00:30:18,398 But you brought it to me. 468 00:30:18,529 --> 00:30:20,531 Anyone else could have done that, I guess. 469 00:30:20,661 --> 00:30:23,403 But I was coming out anyway on business. 470 00:30:23,534 --> 00:30:25,797 It's my job to give you and Mrs. Holby 471 00:30:25,884 --> 00:30:28,321 the same protection I'd give anybody else in danger. 472 00:30:28,452 --> 00:30:30,976 So if you don't mind, I'll stay here until things quiet down. 473 00:30:31,106 --> 00:30:33,283 I can't tell you how grateful we are, sheriff. 474 00:30:35,154 --> 00:30:36,242 Any coffee left over, ma'am? 475 00:30:36,373 --> 00:30:38,200 There sure is. 476 00:30:54,391 --> 00:30:55,827 How could Talmadge get so many names 477 00:30:55,957 --> 00:30:58,699 on that piece of paper? 478 00:30:58,830 --> 00:31:01,267 Told them women and children might get hurt unless the Holbys left. 479 00:31:01,354 --> 00:31:04,314 I'm gonna take a ride into town, reverend. 480 00:31:04,444 --> 00:31:06,403 Jess, I've got enough trouble now. 481 00:31:06,533 --> 00:31:07,969 Don't make any more for me. 482 00:31:08,100 --> 00:31:09,971 I just want a few words with Talmadge. 483 00:31:10,102 --> 00:31:12,322 That's fine if you keep it to words. 484 00:31:12,452 --> 00:31:14,672 That will be strictly up to him. 485 00:31:14,802 --> 00:31:16,761 Thank you, ma'am. Good night. 486 00:31:23,985 --> 00:31:26,510 There's no reason for him to get mixed up in this. 487 00:31:28,207 --> 00:31:29,513 He was in it up to his ears 488 00:31:29,643 --> 00:31:31,819 from the time he put a bullet into Sam Logan. 489 00:31:40,306 --> 00:31:42,134 Hate to see you leave out there 490 00:31:42,264 --> 00:31:43,831 in such a bad mood, Jess. 491 00:31:43,962 --> 00:31:46,965 Couldn't you smile just once before you go? 492 00:31:47,095 --> 00:31:50,490 I don't feel much like smiling, Helen. 493 00:31:50,621 --> 00:31:52,362 And I'm not just ready to leave town. 494 00:31:52,492 --> 00:31:54,364 Well, glad to hear that. 495 00:31:54,494 --> 00:31:55,887 I thought you were just killing time 496 00:31:55,974 --> 00:31:57,541 while you're waiting for the Laramie stage. 497 00:32:00,848 --> 00:32:02,676 I got other things on my mind. 498 00:32:02,807 --> 00:32:05,462 John Holby is not one of your problems, 499 00:32:05,549 --> 00:32:06,985 if that's what's worrying you. 500 00:32:07,115 --> 00:32:08,421 No, but there's three killers loose 501 00:32:08,552 --> 00:32:10,075 and that's everybody's problem. 502 00:32:10,162 --> 00:32:12,512 Waynesville doesn't look at it the way you do. 503 00:32:12,643 --> 00:32:16,429 Yeah, I know. That's why I'm here. 504 00:32:16,560 --> 00:32:18,736 I want to have a talk with Mr. Talmadge. 505 00:32:18,866 --> 00:32:20,520 Well, he doesn't come in here too often. 506 00:32:22,087 --> 00:32:23,871 No? 507 00:32:23,958 --> 00:32:25,351 I heard he comes in every night just about this time. 508 00:32:25,482 --> 00:32:26,657 Look, Jess. 509 00:32:26,787 --> 00:32:28,528 And if he decides to miss tonight, 510 00:32:28,659 --> 00:32:30,269 I'll go looking for him. 511 00:32:30,400 --> 00:32:32,576 Talmadge isn't one of my favorite people, 512 00:32:32,706 --> 00:32:34,882 but this time he makes sense. 513 00:32:35,013 --> 00:32:37,015 The whole town is more important than one person. 514 00:32:37,145 --> 00:32:39,452 There's more than just one person. 515 00:32:39,539 --> 00:32:41,106 There's the preachers wife. 516 00:32:41,236 --> 00:32:43,543 I know, and he should have thought of that 517 00:32:43,674 --> 00:32:45,284 before he brought that outlaw's body in. 518 00:32:45,415 --> 00:32:47,808 He was thinking of everybody in this town, Helen! 519 00:32:50,507 --> 00:32:51,986 He just wanted a church. 520 00:32:52,117 --> 00:32:53,335 [ footsteps approaching ] 521 00:32:55,990 --> 00:32:57,078 Now there's a couple of things that I'd like to say-- 522 00:32:57,209 --> 00:32:58,863 Bob, how is Laurie? 523 00:32:58,950 --> 00:33:00,691 Fine. She's out of danger. 524 00:33:00,821 --> 00:33:02,475 - Thanks. Pardon me. - I'm glad to hear that. 525 00:33:02,606 --> 00:33:03,955 Now I'm sure you've all heard 526 00:33:04,085 --> 00:33:05,870 about the council meeting this morning, 527 00:33:06,000 --> 00:33:08,220 and the petition that almost everybody signed there. 528 00:33:08,350 --> 00:33:09,439 This is a copy of it. 529 00:33:09,569 --> 00:33:11,353 There's a lot of names on it 530 00:33:11,484 --> 00:33:13,181 and every one of them has agreed not to do business 531 00:33:13,312 --> 00:33:15,967 with anybody that didn't sign it. 532 00:33:16,097 --> 00:33:17,882 Now I see some people here 533 00:33:17,969 --> 00:33:19,231 that I've done a lot of business with over the years, 534 00:33:19,361 --> 00:33:21,233 and I'd hate to have to change that. 535 00:33:21,320 --> 00:33:24,366 So I'm gonna leave this on the bar for you to think about. 536 00:33:24,454 --> 00:33:27,282 And, Helen, if you'd be good enough to furnish pen and ink. 537 00:33:27,413 --> 00:33:29,459 We're fresh out of pen and ink, Mr. Talmadge. 538 00:33:29,589 --> 00:33:31,765 You'll have to take your petition somewhere else. 539 00:33:31,896 --> 00:33:33,288 Fine. 540 00:33:34,725 --> 00:33:36,161 Fine. 541 00:33:36,291 --> 00:33:37,815 I'll take my business somewhere else too. 542 00:33:37,945 --> 00:33:40,861 And so will almost everybody else here. 543 00:33:40,992 --> 00:33:42,472 You didn't sign this either. 544 00:33:42,602 --> 00:33:44,256 JESS: Talmadge! 545 00:33:46,650 --> 00:33:49,914 That piece of paper you call a petition. 546 00:33:50,001 --> 00:33:51,524 That's nothing but a public notice 547 00:33:51,655 --> 00:33:53,613 that it's open season on John Holby. 548 00:33:53,744 --> 00:33:55,572 You must feel mighty proud of yourself. 549 00:33:55,702 --> 00:33:57,574 You're an outsider, Harper. 550 00:33:57,704 --> 00:34:01,012 - Your opinion isn't wanted here. - Maybe not to you! 551 00:34:01,142 --> 00:34:03,188 What about the rest of you folks? 552 00:34:03,318 --> 00:34:05,582 You can't hate the preacher enough to want to kill him. 553 00:34:05,712 --> 00:34:07,714 Well, that's what you're doing, 554 00:34:07,801 --> 00:34:10,412 just because he made a mistake trying to help you. 555 00:34:10,500 --> 00:34:12,893 You think you can live with that for the rest of your lives? 556 00:34:13,024 --> 00:34:15,461 Stage for Laramie leaves in about 10 minutes. 557 00:34:15,592 --> 00:34:17,681 I wouldn't miss it if I were you. 558 00:34:17,768 --> 00:34:19,726 I'll tell you when I'm ready to leave. 559 00:34:19,857 --> 00:34:20,727 All right, Harper. 560 00:34:25,602 --> 00:34:27,342 You're wrong, Harper. 561 00:34:27,473 --> 00:34:29,170 I'll tell you when to leave. You're ready now. 562 00:34:29,301 --> 00:34:30,998 It's up to you whether you step on the stage 563 00:34:31,129 --> 00:34:32,522 or get carried on. 564 00:34:32,652 --> 00:34:36,656 Mister, it'll take more than you to put me on that stage. 565 00:35:33,191 --> 00:35:35,280 You see this? 566 00:35:35,367 --> 00:35:37,674 Next time you get in my way, I'll make you eat it! 567 00:35:46,508 --> 00:35:48,249 I'm sorry, Helen. 568 00:35:48,380 --> 00:35:49,424 Looks like I busted the place up a little-- 569 00:35:49,555 --> 00:35:51,601 Oh. Well, it can be fixed, 570 00:35:51,731 --> 00:35:54,647 but you might have busted yourself up way beyond mending. 571 00:35:54,778 --> 00:35:58,172 Sometimes you're not too bright. 572 00:35:58,303 --> 00:36:01,262 Neither are you. You wouldn't sign the petition either. 573 00:36:01,393 --> 00:36:02,699 MAN: They're shooting up the preacher's place! 574 00:36:07,094 --> 00:36:09,357 All right, you heard him. Who's coming with me? 575 00:36:19,890 --> 00:36:20,847 Reverend? 576 00:36:23,241 --> 00:36:25,112 Mrs. Holby? 577 00:36:25,243 --> 00:36:26,505 It's Jess Harper. 578 00:36:29,987 --> 00:36:30,814 Come on in, Jess. 579 00:36:30,944 --> 00:36:32,511 The sheriff's been shot. 580 00:36:46,612 --> 00:36:48,396 I tried to get the bullet out, but I couldn't. 581 00:36:48,527 --> 00:36:50,268 Didn't have the right tools. 582 00:36:50,398 --> 00:36:52,357 He's lost a lot of blood. 583 00:36:52,487 --> 00:36:54,576 This is a lucky shot. 584 00:36:54,707 --> 00:36:57,275 They couldn't see and I could. 585 00:36:57,405 --> 00:36:59,973 Shook them up pretty good for a while. 586 00:37:00,104 --> 00:37:02,367 We got to get him to the doc right now. 587 00:37:02,497 --> 00:37:04,630 They'll be back soon as it's light enough, Jess. 588 00:37:06,806 --> 00:37:08,503 Looks like you found Talmadge. 589 00:37:10,157 --> 00:37:11,506 Yeah. 590 00:37:11,637 --> 00:37:12,899 I'll hitch up the wagon. 591 00:37:27,000 --> 00:37:28,654 Get him to town as fast as you can. 592 00:37:28,785 --> 00:37:30,090 Try not to jar him too much. 593 00:37:30,221 --> 00:37:32,005 You're taking him, Jess, not me. 594 00:37:32,136 --> 00:37:34,094 Look, with a man maybe bleeding to death, 595 00:37:34,181 --> 00:37:35,705 I got no time to argue. 596 00:37:35,835 --> 00:37:38,446 I agree with you. He needs a doctor fast. 597 00:37:38,577 --> 00:37:41,362 But I'm not endangering any more lives by going into town. 598 00:37:41,493 --> 00:37:43,234 Those outlaws won't know where you're going. 599 00:37:43,364 --> 00:37:45,062 What makes you so sure? 600 00:37:45,192 --> 00:37:47,107 Now just get going. 601 00:37:47,238 --> 00:37:49,153 Amy, go with him. 602 00:37:50,676 --> 00:37:52,286 Well, Mrs. Holby? 603 00:37:52,417 --> 00:37:54,332 I'm staying here. 604 00:37:54,462 --> 00:37:56,900 - Amy. - No. 605 00:37:56,987 --> 00:37:58,684 I'll try and get back as fast as I can. 606 00:38:13,090 --> 00:38:15,309 What's wrong with you anyway? 607 00:38:15,440 --> 00:38:17,268 I love you, that's all. 608 00:38:17,398 --> 00:38:18,748 I won't leave you. 609 00:38:24,362 --> 00:38:27,191 I've taken enough chances on your getting hurt. 610 00:38:27,321 --> 00:38:31,064 And I'm not about to take any more. 611 00:38:31,151 --> 00:38:33,545 That makes my next decision pretty easy. 612 00:38:55,306 --> 00:38:57,047 Mister, give me a hand, will you? 613 00:39:03,967 --> 00:39:05,272 What happened to the sheriff? 614 00:39:05,403 --> 00:39:06,839 He got shot. 615 00:39:06,970 --> 00:39:08,493 But John Holby wasn't hurt, I'll bet. 616 00:39:08,623 --> 00:39:10,277 Not yet he isn't. 617 00:39:10,408 --> 00:39:12,366 Well, this has gone as far as it's gonna go. 618 00:39:12,497 --> 00:39:14,891 That preacher's gonna leave here before somebody else gets hurt. 619 00:39:26,250 --> 00:39:27,555 Holby? 620 00:39:29,035 --> 00:39:30,732 Holby, I want to talk to you! 621 00:39:48,402 --> 00:39:49,795 Morning, Bob. 622 00:39:51,057 --> 00:39:52,842 That gun looks just right on you. 623 00:39:52,929 --> 00:39:54,756 I wish I could say it felt that way. 624 00:39:54,887 --> 00:39:56,323 I'm sure you can still use it. 625 00:39:56,454 --> 00:39:57,716 I hope so, because you'll probably need it 626 00:39:57,847 --> 00:39:59,500 wherever you're going. 627 00:39:59,631 --> 00:40:03,678 Well, I wasn't figuring on going anywhere just now. 628 00:40:03,765 --> 00:40:06,420 - Later maybe, if I'm able to. - Not later, Holby. 629 00:40:06,551 --> 00:40:10,729 Now, before somebody else gets shot up on your account. 630 00:40:10,860 --> 00:40:14,428 I'm sorrier about that that I can you tell you, 631 00:40:14,515 --> 00:40:15,821 but I won't run. 632 00:40:15,952 --> 00:40:16,996 Now you listen to me. 633 00:40:17,127 --> 00:40:18,476 No, I don't think so. 634 00:40:18,606 --> 00:40:20,130 Maybe you'd better be on your way 635 00:40:20,260 --> 00:40:23,263 before my visitors come back. 636 00:40:23,394 --> 00:40:25,352 Like you said, too many have been hurt already. 637 00:40:25,483 --> 00:40:27,833 I don't want it to happen to you. 638 00:40:27,964 --> 00:40:28,878 I mean that. 639 00:40:29,008 --> 00:40:31,358 [ wagon approaching ] 640 00:40:45,764 --> 00:40:47,070 What are you doing here, Talmadge? 641 00:40:47,200 --> 00:40:48,723 Looking for more signatures? 642 00:40:48,854 --> 00:40:51,465 Harper, I've had just about enough from you. 643 00:40:51,596 --> 00:40:53,206 Don't tell me you're here to help. 644 00:40:57,732 --> 00:40:59,865 [ horse neighing ] 645 00:41:01,780 --> 00:41:03,695 - Where's your wife? - In the barn. 646 00:41:03,825 --> 00:41:04,739 That's just where we're going. 647 00:41:04,826 --> 00:41:05,784 Talmadge, come on! 648 00:41:15,446 --> 00:41:17,796 Amy, get down on the ground behind the bench and stay there. 649 00:41:17,927 --> 00:41:19,841 John, please don't these unless you have to. 650 00:41:19,972 --> 00:41:22,235 - I'll have to. - Maybe not. Maybe there's some way. 651 00:41:22,366 --> 00:41:23,715 Would you please do what I told you? 652 00:41:40,950 --> 00:41:42,516 You be careful this time. 653 00:41:42,647 --> 00:41:44,431 They're coming slow. 654 00:41:44,562 --> 00:41:47,347 They can come as close as they want to. 655 00:41:47,434 --> 00:41:49,349 They've got plenty of cover and nothing but time. 656 00:41:55,616 --> 00:41:57,967 What made you decide to put the gun on, reverend? 657 00:41:59,316 --> 00:42:00,839 You were right when you said 658 00:42:00,970 --> 00:42:03,885 it'd take more than my Bible to stop them. 659 00:42:04,016 --> 00:42:05,409 Put it away and took this up. 660 00:42:05,539 --> 00:42:06,801 For good? 661 00:42:06,932 --> 00:42:08,455 You know the answer to that. 662 00:42:08,586 --> 00:42:10,849 Hold off using it for a while if you can, 663 00:42:10,980 --> 00:42:12,111 like Mrs. Holby said. 664 00:42:15,114 --> 00:42:16,376 Maybe between Talmadge and me, we could-- 665 00:42:16,507 --> 00:42:18,117 Don't count on me. 666 00:42:18,248 --> 00:42:19,814 I'll fight my own defense but not him. 667 00:42:19,945 --> 00:42:21,338 Here they come. 668 00:42:22,556 --> 00:42:24,428 Logan! 669 00:42:24,558 --> 00:42:27,518 Any score you got to settle for your brother is with me! 670 00:42:27,648 --> 00:42:29,085 I was the one that jumped the bunch here 671 00:42:29,215 --> 00:42:30,956 when you went after the Laramie stage! 672 00:42:31,087 --> 00:42:32,566 You're lying. 673 00:42:32,653 --> 00:42:34,307 Whoever you are, 674 00:42:34,438 --> 00:42:36,179 it was the preacher who claimed the bounty. 675 00:43:42,027 --> 00:43:43,898 Holby, 676 00:43:44,029 --> 00:43:45,900 that's just to show you we can set fire to your barn 677 00:43:45,987 --> 00:43:48,077 any time we want. 678 00:43:48,207 --> 00:43:50,166 You've got one minute to come out! 679 00:43:50,296 --> 00:43:52,559 All they have to do is drop one of those against that sidewall 680 00:43:52,690 --> 00:43:54,474 and this place will go up like a torch. 681 00:43:54,605 --> 00:43:55,954 Yeah, and they got too much cover out there for me 682 00:43:56,041 --> 00:43:58,261 to get a clear shot at them. 683 00:43:58,348 --> 00:43:59,697 I'm going out. 684 00:43:59,827 --> 00:44:01,525 No, John, no, please. 685 00:44:01,655 --> 00:44:04,745 No, we'll both go out, fast, stay low and hit the dirt. 686 00:44:04,832 --> 00:44:07,008 That way we might have a chance at making them stand up. 687 00:44:07,096 --> 00:44:08,923 And the idea is don't miss. 688 00:44:09,054 --> 00:44:11,796 Talmadge, would you swing that door open? 689 00:44:19,630 --> 00:44:22,546 Look, reverend, maybe there's some way that we could... 690 00:44:22,676 --> 00:44:24,809 I'm sorry about Laurie, Bob. 691 00:44:24,939 --> 00:44:26,985 And that I won't be marrying the two of you, 692 00:44:27,116 --> 00:44:28,378 but I know you'll be happy. 693 00:44:28,508 --> 00:44:30,554 Your time's about up, Holby. 694 00:44:47,614 --> 00:44:48,659 [ gunshot ] 695 00:44:48,746 --> 00:44:50,226 John! 696 00:45:02,107 --> 00:45:03,761 Think we got him? 697 00:45:03,891 --> 00:45:05,458 I don't know. 698 00:45:12,639 --> 00:45:13,858 You all right? 699 00:45:15,816 --> 00:45:18,079 Pretty close to it. 700 00:45:20,821 --> 00:45:22,432 I better use a rifle. 701 00:45:22,562 --> 00:45:24,173 I'm not too good with a six-gun. 702 00:45:29,830 --> 00:45:31,223 Let's get going. 703 00:45:38,796 --> 00:45:39,927 You say when. 704 00:45:40,058 --> 00:45:41,233 Now! 705 00:46:06,171 --> 00:46:07,955 Talmadge, get down! 706 00:46:32,545 --> 00:46:34,895 Well, looks like we didn't do so bad. 707 00:46:34,982 --> 00:46:37,115 Yeah, it looks that way. 708 00:46:37,246 --> 00:46:41,075 Kind of different, you and me fighting on the same side. 709 00:46:41,206 --> 00:46:43,208 What made you change your mind? 710 00:46:43,295 --> 00:46:46,167 Well, lot of things, I guess. 711 00:46:46,298 --> 00:46:48,518 You and the sheriff risking your lives, 712 00:46:48,648 --> 00:46:50,128 seeing the preacher with a gun in his hand, 713 00:46:50,215 --> 00:46:51,564 ready to walk out and die. 714 00:46:52,957 --> 00:46:55,220 Kind of hard to explain. 715 00:46:55,351 --> 00:46:57,701 I think you explained it just fine. 716 00:47:25,642 --> 00:47:28,253 Wagon's all hitched and ready to go, Daisy. 717 00:47:28,384 --> 00:47:29,776 Where's Slim? 718 00:47:29,907 --> 00:47:32,126 Should be almost ready, I woke him. 719 00:47:32,257 --> 00:47:33,563 So did I, twice. 720 00:47:33,693 --> 00:47:35,391 I'll bet you a dollar it didn't take. 721 00:47:37,088 --> 00:47:39,090 Slim? 722 00:47:40,744 --> 00:47:42,441 It figures. 723 00:47:42,572 --> 00:47:43,660 Slim! 724 00:47:46,227 --> 00:47:47,533 What's wrong? 725 00:47:47,664 --> 00:47:49,143 The minute I turn my back on you, 726 00:47:49,274 --> 00:47:50,493 you go to sleep again, that's what's wrong-- 727 00:47:50,623 --> 00:47:52,233 Now let's get with it. 728 00:47:52,364 --> 00:47:53,583 Everybody's ready to go to church. 729 00:47:53,713 --> 00:47:55,367 A fine example you're setting for Mike. 730 00:47:55,498 --> 00:47:56,977 Is the team hitched up? 731 00:47:57,108 --> 00:47:59,328 The team's all hitched up. Now come on. 732 00:47:59,458 --> 00:48:01,373 How about the chickens, are they fed? 733 00:48:01,504 --> 00:48:04,811 I fed the chickens, I gathered the eggs and I curried the horses. 734 00:48:04,898 --> 00:48:06,117 What do you think I've been doing since 6:00 this morning? 735 00:48:06,247 --> 00:48:07,118 Getting everything ready. 736 00:48:07,248 --> 00:48:09,468 Now let's go. 737 00:48:09,599 --> 00:48:12,079 You say the teams hitched up and everything? 738 00:48:12,166 --> 00:48:13,646 Yes, it's all hitched. 739 00:48:13,777 --> 00:48:16,214 Well, that's real great of you, Jess. 740 00:48:16,301 --> 00:48:17,389 Real friendly-like. 741 00:48:19,304 --> 00:48:22,263 Well, come on, we don't want to be late for church, do we? 54292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.