Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:02,652
[ cows mooing ]
2
00:00:02,782 --> 00:00:06,003
Ya-hoo!
Ya! Ya!
3
00:00:09,702 --> 00:00:11,487
Ya! Ya!
4
00:00:11,617 --> 00:00:13,315
Oh, move now.
Ya!
5
00:00:15,926 --> 00:00:17,449
SLIM: Jess.
6
00:00:24,891 --> 00:00:25,936
What is it, Slim?
7
00:00:26,067 --> 00:00:27,546
Not so loud.
8
00:00:27,633 --> 00:00:29,244
Look at those tracks.
9
00:00:29,374 --> 00:00:31,289
Our butchering stranger
is close by.
10
00:00:31,376 --> 00:00:33,552
Yeah, and those tracks
are pretty fresh.
11
00:00:33,683 --> 00:00:35,859
This trail leads about
a half a mile over that hill
12
00:00:35,990 --> 00:00:37,774
into a wall of rocks.
13
00:00:37,904 --> 00:00:40,255
This time our stranger
has got himself into a box.
14
00:00:40,385 --> 00:00:41,952
One of our prime yearlings.
15
00:00:42,083 --> 00:00:43,388
Come on, let's take him.
16
00:01:09,023 --> 00:01:10,720
Nothing left but the hide.
17
00:01:10,807 --> 00:01:13,940
Yeah, well, he can't get
very far toting that beef.
18
00:01:14,071 --> 00:01:15,986
This time we got him cold.
19
00:01:20,295 --> 00:01:21,339
I see something, Jess,
come on.
20
00:02:59,916 --> 00:03:01,222
This way, Slim.
21
00:03:18,978 --> 00:03:21,024
Must be half mountain goat
and half ghost.
22
00:03:24,332 --> 00:03:28,988
Well, another $10 gold piece
for our collection.
23
00:03:31,165 --> 00:03:32,818
Sure beats all,
don't he?
24
00:03:32,949 --> 00:03:35,734
Always pays, always skins
a hide out nice and clean
25
00:03:35,865 --> 00:03:37,736
like it was his own beef.
26
00:03:37,823 --> 00:03:40,870
Yeah, well, it's not
his own beef, it's our beef.
27
00:03:41,000 --> 00:03:43,481
We oughta be the ones to say
who buys it and who don't.
28
00:03:43,612 --> 00:03:45,701
Sure.
29
00:03:45,831 --> 00:03:48,834
But how can you stay mad
at a man with a conscience?
30
00:03:48,965 --> 00:03:51,663
A man who always leaves
a $10 gold piece.
31
00:03:51,794 --> 00:03:53,404
And how long you think
it's gonna be
32
00:03:53,491 --> 00:03:55,101
before he runs out
of $10 gold pieces...
33
00:03:56,102 --> 00:03:57,452
or a conscience?
34
00:04:07,636 --> 00:04:10,247
Here's a hide for to you
to scrape and salt down.
35
00:04:10,378 --> 00:04:11,509
And mind you,
scrape it good.
36
00:04:11,640 --> 00:04:12,467
Sure, Slim.
37
00:04:14,338 --> 00:04:15,513
Jess, that hide.
38
00:04:15,644 --> 00:04:17,341
Not again?
39
00:04:17,472 --> 00:04:18,647
That's right, Daisy.
40
00:04:18,777 --> 00:04:20,736
We just sold
another prime yearling.
41
00:04:20,866 --> 00:04:22,825
That makes six.
42
00:04:22,955 --> 00:04:24,609
In six weeks.
43
00:04:24,740 --> 00:04:26,481
If this keeps up,
we'll have to hire somebody
44
00:04:26,611 --> 00:04:28,396
to guard our hoard
of gold pieces.
45
00:04:37,709 --> 00:04:39,842
At least one thing is certain,
whoever that stranger is,
46
00:04:39,972 --> 00:04:41,887
he's sure got an appetite
for our beef.
47
00:04:42,018 --> 00:04:43,802
But a yearling a week.
48
00:04:43,933 --> 00:04:46,109
Why, that's enough to feed
a whole family for a month.
49
00:04:46,240 --> 00:04:48,546
With plenty to spare.
50
00:04:48,677 --> 00:04:51,897
What he can't eat,
he's probably salting
and putting away someplace.
51
00:04:52,028 --> 00:04:55,161
But all that beef for one man
doesn't make sense.
52
00:04:55,292 --> 00:04:59,296
Well, I never have heard yet
how to kill half a cow, Daisy.
53
00:04:59,383 --> 00:05:02,343
I wish I thought
it was as funny as you do.
54
00:05:02,473 --> 00:05:06,477
Well, he must be desperate to
hide out in those awful canyons.
55
00:05:06,608 --> 00:05:09,263
Why do you suppose
he's hiding up there?
56
00:05:09,350 --> 00:05:12,353
Probably running away
from the law.
57
00:05:12,483 --> 00:05:14,224
He's no killer,
that's for sure.
58
00:05:14,355 --> 00:05:16,574
He could have shot us both like
a couple of blind mules today.
59
00:05:16,705 --> 00:05:19,447
Well, he's had his fun,
but it's gone far enough.
60
00:05:19,577 --> 00:05:22,014
Slim, aren't you gonna eat
your blackberry pudding?
61
00:05:22,101 --> 00:05:24,016
Mike went all the way
over to the Wilkins and back
62
00:05:24,147 --> 00:05:25,322
for those blackberries.
63
00:05:25,409 --> 00:05:27,803
In a minute, Daisy.
64
00:05:27,933 --> 00:05:30,327
Right now we have
a decision to make.
65
00:05:30,458 --> 00:05:32,286
Don't you think
it's about time
66
00:05:32,416 --> 00:05:34,462
we notify Sheriff Cory
about this stranger?
67
00:05:39,597 --> 00:05:42,861
Oh, come on now,
the decision can't be that hard.
68
00:05:42,948 --> 00:05:45,124
If he is a fugitive,
we've got to tell Mort.
69
00:05:45,255 --> 00:05:47,475
Yeah, but we don't for sure
if he's on the run.
70
00:05:47,605 --> 00:05:51,000
Granted, but we've got
to think of the future.
71
00:05:51,130 --> 00:05:53,959
And what happens
when he runs out of ammunition?
72
00:05:54,090 --> 00:05:56,092
He's either got to
raid the ranch house
73
00:05:56,222 --> 00:05:58,312
or waylay one of us.
74
00:05:58,399 --> 00:06:02,316
Now somebody
could get hurt, and bad.
75
00:06:02,446 --> 00:06:04,100
What do you think, Daisy?
76
00:06:04,230 --> 00:06:08,017
Well, it didn't seem like much
when it started,
77
00:06:08,147 --> 00:06:10,541
but I guess Slim's right.
78
00:06:10,672 --> 00:06:12,848
We got to think
how it'll end.
79
00:06:12,978 --> 00:06:15,807
He wouldn't hurt anybody,
I know he wouldn't.
80
00:06:15,938 --> 00:06:17,331
How do you know?
81
00:06:17,461 --> 00:06:20,072
I just know, that's all.
82
00:06:20,203 --> 00:06:22,771
Mike,
is that the whole truth?
83
00:06:22,901 --> 00:06:24,338
No.
84
00:06:24,468 --> 00:06:26,165
Let us hear the rest of it,
please.
85
00:06:26,296 --> 00:06:28,690
Well, last week
I went hunting
86
00:06:28,820 --> 00:06:31,127
for another horned toad
to keep Betsy company.
87
00:06:31,257 --> 00:06:34,348
I went looking up in the canyons
around the caves.
88
00:06:34,435 --> 00:06:36,872
I slipped
and fell into a big hole.
89
00:06:37,002 --> 00:06:39,309
I tried to climb up,
but I couldn't.
90
00:06:39,396 --> 00:06:41,877
I yelled for a long time.
91
00:06:41,964 --> 00:06:44,270
Then I started to cry.
92
00:06:44,401 --> 00:06:47,230
I guess the stranger heard me
'cause he came and got me out.
93
00:06:47,361 --> 00:06:51,016
You went hunting horned toads
up in the canyons,
94
00:06:51,147 --> 00:06:55,064
when you know you're absolutely
forbidden to go up there alone?
95
00:06:56,761 --> 00:06:59,242
Why didn't you tell us
about this stranger?
96
00:06:59,373 --> 00:07:00,635
Afraid of a trip
to the woodshed?
97
00:07:02,463 --> 00:07:04,160
What did the stranger
look like?
98
00:07:05,901 --> 00:07:07,642
Well, you talked to him,
didn't you?
99
00:07:07,772 --> 00:07:09,208
Yes.
100
00:07:09,339 --> 00:07:10,862
What did he look like?
101
00:07:10,993 --> 00:07:14,953
Was he tall, short,
fat, skinny?
102
00:07:15,084 --> 00:07:17,173
Sort of average, I guess.
103
00:07:17,303 --> 00:07:19,915
You guess?
Well, didn't you get
a good look at him?
104
00:07:20,045 --> 00:07:23,092
- Yes.
- Then what do you
remember about him?
105
00:07:23,222 --> 00:07:27,226
His eyes, they were kind of,
sort of gentle.
106
00:07:27,357 --> 00:07:29,794
[ horses approaching ]
107
00:07:44,069 --> 00:07:45,767
- Good evening, Slim.
- Hi, Mort.
108
00:07:45,897 --> 00:07:47,377
Miss Daisy, Jess.
109
00:07:47,508 --> 00:07:49,074
Sorry to barge in
on you like this.
110
00:07:49,161 --> 00:07:50,815
But we've got an emergency
on our hands.
111
00:07:50,946 --> 00:07:53,557
This is Mr. Vanton Madox.
112
00:07:53,688 --> 00:07:56,952
He's a specially appointed
lawman from Colorado.
113
00:07:57,082 --> 00:07:58,954
These are his deputies.
114
00:07:59,084 --> 00:08:01,391
They've trailed an escaped
murderer here to Laramie.
115
00:08:01,522 --> 00:08:03,524
To be exact,
right to your front door.
116
00:08:03,654 --> 00:08:06,222
Which of you is Mr. Sherman?
117
00:08:06,352 --> 00:08:08,093
I am.
118
00:08:08,224 --> 00:08:10,313
Mort, the coffee is hot.
119
00:08:10,400 --> 00:08:13,011
You'll be welcome
to discuss your business inside.
120
00:08:13,098 --> 00:08:14,578
We're in a hurry, ma'am.
121
00:08:14,709 --> 00:08:16,754
But we'll accept,
Miss Daisy, thank you.
122
00:08:16,841 --> 00:08:18,713
Good.
123
00:08:30,594 --> 00:08:34,729
Now what's this about a murderer
being on my doorstep?
124
00:08:34,859 --> 00:08:37,166
The fugitive's name
is Emil Viktor.
125
00:08:37,253 --> 00:08:38,863
He is a Swiss immigrant,
126
00:08:38,950 --> 00:08:41,170
who was legally tried
and sentenced to hang
127
00:08:41,257 --> 00:08:43,912
by the circuit court
in Madox, Colorado.
128
00:08:44,042 --> 00:08:46,044
How he escaped
isn't important.
129
00:08:46,175 --> 00:08:49,134
What is important is that
he's a cold-blooded killer,
130
00:08:49,265 --> 00:08:53,138
a man without the slightest
shred of conscience.
131
00:08:53,269 --> 00:08:55,053
And he's hiding out
in the high canyon country
132
00:08:55,184 --> 00:08:56,838
just beyond your place.
133
00:08:56,925 --> 00:08:59,754
You sure of that, mister?
Nobody made of flesh
and blood
134
00:08:59,884 --> 00:09:01,495
can survive
in those canyons for long.
135
00:09:01,625 --> 00:09:05,586
Oh, this man will survive
until we hunt him down.
136
00:09:05,716 --> 00:09:07,979
He's an experienced
mountaineer.
137
00:09:08,110 --> 00:09:09,981
He's living on beef
off your ranch, Slim.
138
00:09:10,112 --> 00:09:11,809
We found where
he'd slaughtered one today.
139
00:09:11,896 --> 00:09:13,637
There's fresh blood
and boot prints.
140
00:09:13,768 --> 00:09:14,943
More than
one set of boot prints.
141
00:09:15,030 --> 00:09:17,554
Do you know anything
about it?
142
00:09:17,685 --> 00:09:20,383
Yeah, Jess and I found
the same thing you did.
143
00:09:20,470 --> 00:09:22,864
We searched the canyons
above the spot.
144
00:09:22,951 --> 00:09:25,823
Found some scorched rocks
and a rattlesnake.
145
00:09:25,954 --> 00:09:27,695
Why didn't you
report it to me?
146
00:09:27,825 --> 00:09:30,175
Well, I figured
it could wait till morning.
147
00:09:30,306 --> 00:09:32,917
Well, it can't wait.
148
00:09:33,048 --> 00:09:35,746
Not if you care about the safety
of your women and children.
149
00:09:35,877 --> 00:09:38,183
We've managed
to protect our own,
150
00:09:38,314 --> 00:09:40,403
and I expect we'll manage
after you're gone.
151
00:09:40,534 --> 00:09:42,623
Oh, now take it easy, Slim.
152
00:09:42,753 --> 00:09:44,189
All Mr. Madox meant
was that
153
00:09:44,320 --> 00:09:46,496
we're dealing with
a desperate fugitive.
154
00:09:46,627 --> 00:09:48,542
Maybe Mr. Sherman
would like to see
155
00:09:48,629 --> 00:09:50,500
the court records
I showed you.
156
00:09:52,720 --> 00:09:54,722
Documented evidence
against a wanton killer,
157
00:09:54,809 --> 00:09:57,551
who will stop at nothing.
158
00:09:57,681 --> 00:09:59,335
And I mean nothing.
159
00:10:01,511 --> 00:10:03,948
You asking us
to join your posse?
160
00:10:04,035 --> 00:10:06,734
I brought all the help
I need from Colorado.
161
00:10:06,821 --> 00:10:08,779
Stopping here
was the sheriff's idea.
162
00:10:08,866 --> 00:10:11,869
I figured you and Jess
might want to join us, Slim.
163
00:10:12,000 --> 00:10:14,568
We're headed for that
old wind canyon ranch.
164
00:10:14,698 --> 00:10:15,917
A woman
moved in there lately
165
00:10:16,047 --> 00:10:17,483
that Mr. Madox
wants to question.
166
00:10:17,571 --> 00:10:19,573
You mean Mrs. Carver?
167
00:10:19,703 --> 00:10:22,619
- Yes, that's right.
- I know her.
168
00:10:22,750 --> 00:10:25,491
She's trying very hard to make
a living for her children
169
00:10:25,622 --> 00:10:27,537
out of that
old abandoned place.
170
00:10:27,668 --> 00:10:29,017
I drove over there
the other day
171
00:10:29,147 --> 00:10:30,932
to see if there's anything
I can do.
172
00:10:31,062 --> 00:10:32,411
What was that?
173
00:10:32,498 --> 00:10:36,546
Mr. Madox, we try to make
newcomers welcome here.
174
00:10:36,677 --> 00:10:39,505
But I can't imagine what
a nice woman like Mrs. Carver
175
00:10:39,636 --> 00:10:41,986
would know
about your fugitive.
176
00:10:42,117 --> 00:10:45,511
Lorena Carver
helped Viktor to escape.
177
00:10:45,642 --> 00:10:48,906
Then she shamed
her dead husband's name
by following him here.
178
00:10:49,037 --> 00:10:51,692
Now if you're finished, sheriff,
we'll get on with our business.
179
00:10:55,870 --> 00:10:57,567
Thank you for the coffee,
Daisy.
180
00:11:04,487 --> 00:11:07,751
Slim, did you get the impression
Mort was asking for our help?
181
00:11:07,882 --> 00:11:11,102
I got the impression that Madox
wants Viktor killed on sight.
182
00:11:11,233 --> 00:11:14,584
But it's his duty
to return the fugitive alive.
183
00:11:14,715 --> 00:11:16,934
He's a lawman.
184
00:11:17,021 --> 00:11:20,808
Yeah, question is
what kind of a lawman?
185
00:11:20,938 --> 00:11:22,984
Jess, I think we'd better
go along with them.
186
00:11:23,071 --> 00:11:24,899
Let's go.
187
00:11:31,906 --> 00:11:34,473
They're always so happy,
those two.
188
00:11:34,560 --> 00:11:35,953
It's good
to hear them laugh.
189
00:11:36,084 --> 00:11:37,825
They feel safe
when you're here.
190
00:11:37,955 --> 00:11:40,131
Is that so strange?
191
00:11:40,262 --> 00:11:42,873
No, I miss them, too.
192
00:11:46,703 --> 00:11:50,576
Well, now, you and the children
will have plenty to eat,
193
00:11:50,707 --> 00:11:52,056
no matter
what happens to me.
194
00:11:52,187 --> 00:11:55,625
Emil,
don't talk that way.
195
00:11:55,756 --> 00:11:57,148
What other way
is there to talk?
196
00:11:57,279 --> 00:12:00,021
Sooner or later
they got to find me.
197
00:12:00,151 --> 00:12:02,110
It's only a matter of when.
198
00:12:02,197 --> 00:12:03,502
No.
199
00:12:03,633 --> 00:12:05,853
You make it sound
so hopeless.
200
00:12:05,983 --> 00:12:07,419
Why, it may take years
201
00:12:07,550 --> 00:12:09,683
before they even think
of looking for you here.
202
00:12:09,813 --> 00:12:12,990
By that time
we'll be far away.
203
00:12:13,077 --> 00:12:14,688
How?
204
00:12:14,818 --> 00:12:18,039
The gold pieces
are almost gone.
205
00:12:18,126 --> 00:12:21,564
I can work this place,
I'm a strong woman.
206
00:12:21,695 --> 00:12:23,348
The children can help.
207
00:12:23,479 --> 00:12:25,133
We'll make it pay.
208
00:12:29,703 --> 00:12:32,401
How lucky I am to find you.
209
00:12:37,188 --> 00:12:39,713
Oh, if I could
only stay here,
210
00:12:39,843 --> 00:12:42,019
and not have to
go back up there.
211
00:12:42,106 --> 00:12:45,153
Mm, I'm jealous
of those canyons,
212
00:12:45,283 --> 00:12:47,721
even though they do mean
safety for you.
213
00:12:50,462 --> 00:12:53,552
And loneliness.
214
00:12:53,683 --> 00:12:56,381
We'll have that place
of our own someday.
215
00:12:56,512 --> 00:13:00,908
And then, oh, then it'll be
just like we've always dreamed.
216
00:13:01,038 --> 00:13:04,868
Canada, and we can start
all over again new.
217
00:13:07,653 --> 00:13:10,308
It's a dream that seems
far, far away now.
218
00:13:10,439 --> 00:13:14,748
Never mind,
we'll make it come true.
219
00:13:14,878 --> 00:13:16,445
We've got to.
220
00:13:16,532 --> 00:13:18,316
CARL: Mother!
Mother!
221
00:13:18,447 --> 00:13:19,796
What is it, Carl?
222
00:13:19,927 --> 00:13:21,232
Riders coming,
you got to leave quick.
223
00:13:21,319 --> 00:13:22,277
How many?
224
00:13:22,407 --> 00:13:24,148
Six, maybe more.
225
00:13:27,064 --> 00:13:28,892
I'll go by the back trail.
226
00:13:29,023 --> 00:13:31,634
I'll try to brush out your
tracks before they get here.
227
00:13:35,203 --> 00:13:36,944
Go find your sisters,
get in the house.
228
00:13:46,431 --> 00:13:50,000
You seem to be having trouble
telling the truth, Mrs. Carver.
229
00:13:50,131 --> 00:13:52,611
I'm gonna ask you
once more.
230
00:13:52,742 --> 00:13:54,657
Where is Viktor hiding?
231
00:13:54,788 --> 00:13:56,398
I told you,
I don't know.
232
00:13:56,528 --> 00:13:58,356
That's not good enough,
not by a long chalk.
233
00:13:58,487 --> 00:13:59,836
That's up to you.
234
00:13:59,967 --> 00:14:01,707
Now you listen to me,
woman.
235
00:14:01,838 --> 00:14:03,361
If you care about
those kids in there,
236
00:14:03,492 --> 00:14:06,582
you'll talk and I mean quick,
because I swear to you,
237
00:14:06,712 --> 00:14:09,193
they'll be orphaned
while you rot in jail.
238
00:14:09,324 --> 00:14:11,674
This isn't getting
us anywhere, Madox.
239
00:14:13,807 --> 00:14:15,809
I'll be the judge of that.
240
00:14:20,378 --> 00:14:22,946
You know what the people
in our hometown
241
00:14:23,033 --> 00:14:25,035
are saying about you
and Viktor, huh?
242
00:14:25,166 --> 00:14:27,777
What they're saying
is their business, not mine.
243
00:14:27,864 --> 00:14:29,648
Well, if you don't care
about yourself,
244
00:14:29,779 --> 00:14:31,346
think about your kids.
245
00:14:31,476 --> 00:14:33,217
How do you suppose
it looks to them
246
00:14:33,348 --> 00:14:35,219
your taking up
with a fugitive?
247
00:14:35,350 --> 00:14:38,135
I married Emil
a month ago,
248
00:14:38,266 --> 00:14:40,616
in a little town
along the Colorado border.
249
00:14:43,358 --> 00:14:47,275
My children think as highly
of my husband as I do.
250
00:14:47,405 --> 00:14:50,060
You're proud of it,
marrying a murderer.
251
00:14:50,191 --> 00:14:52,149
What do you suppose
that makes you, huh?
252
00:14:52,280 --> 00:14:53,847
That's enough, Madox.
253
00:14:53,934 --> 00:14:57,241
You like her kind,
huh, Sherman?
254
00:14:57,372 --> 00:15:00,331
Maybe you can use some
straightening out, too, huh?
255
00:15:00,462 --> 00:15:02,681
Slim, take it easy.
Take it easy.
256
00:15:02,812 --> 00:15:04,074
Go on, cool off.
257
00:15:04,205 --> 00:15:05,989
You mind your tongue,
Madox.
258
00:15:06,120 --> 00:15:08,252
I get the impression
you're confused
259
00:15:08,383 --> 00:15:10,298
about where your duty lies,
sheriff.
260
00:15:10,428 --> 00:15:13,040
I never counted it my duty
to insult a woman.
261
00:15:13,127 --> 00:15:14,693
I checked with you
for the record,
262
00:15:14,780 --> 00:15:16,913
but if you continue
to interfere--
263
00:15:17,044 --> 00:15:19,307
This is my territory, mister,
and I'll interfere anytime
264
00:15:19,437 --> 00:15:21,570
you or your deputies
get out of line.
265
00:15:21,700 --> 00:15:22,963
Now is that clear?
266
00:15:29,143 --> 00:15:30,753
You, boy, come here.
267
00:15:34,409 --> 00:15:36,324
Tell Mr. Sherman where
your mother got the fresh beef
268
00:15:36,454 --> 00:15:37,847
that's hanging
in the smoke house.
269
00:15:40,545 --> 00:15:42,417
I don't think
that's any of your business.
270
00:15:42,504 --> 00:15:43,766
Why, you...
271
00:15:43,897 --> 00:15:46,508
Madox, you'd better leave.
272
00:15:46,638 --> 00:15:47,683
Right now.
273
00:15:51,426 --> 00:15:53,819
I'll settle with you
when I've got your husband.
274
00:16:01,653 --> 00:16:03,568
He means it, Mrs. Viktor.
275
00:16:03,699 --> 00:16:05,396
He'll press charges
against you.
276
00:16:05,527 --> 00:16:07,659
There's nothing
I can do to stop him.
277
00:16:07,746 --> 00:16:09,923
There is,
you can cooperate,
278
00:16:10,053 --> 00:16:11,489
and Mort will see
he leaves you alone.
279
00:16:11,620 --> 00:16:12,708
Won't you, Mort?
280
00:16:14,492 --> 00:16:16,320
Ma'am,
he and his hired guns
281
00:16:16,451 --> 00:16:19,062
are going into the canyons
after Viktor tomorrow.
282
00:16:19,193 --> 00:16:20,629
I'll recruit a posse
of local men
283
00:16:20,759 --> 00:16:22,587
to see there's fair play,
284
00:16:22,718 --> 00:16:24,720
but I can't guarantee
that Viktor won't be shot.
285
00:16:24,850 --> 00:16:27,766
Unless you take me
to him, now.
286
00:16:29,681 --> 00:16:31,161
I can't do that.
287
00:16:31,292 --> 00:16:33,120
Even if I give you
my word
288
00:16:33,207 --> 00:16:34,860
he'll be returned
to Colorado unharmed?
289
00:16:39,387 --> 00:16:40,823
I'm sorry.
290
00:16:50,789 --> 00:16:53,879
Mrs. Viktor, maybe you'd
like me to take the children
291
00:16:54,010 --> 00:16:56,665
over to stay with Daisy
until this thing is settled.
292
00:16:56,752 --> 00:16:58,972
Oh, uh, I don't know.
293
00:16:59,102 --> 00:17:01,844
It might be better
all the way around.
294
00:17:01,975 --> 00:17:04,499
Well,
I-- I'd be most grateful.
295
00:17:04,629 --> 00:17:06,631
Well, you get 'em fixed up,
we'll wait outside.
296
00:17:06,718 --> 00:17:08,329
Sure.
297
00:17:16,424 --> 00:17:17,947
I didn't like the way
Madox pushed her around.
298
00:17:18,078 --> 00:17:19,818
If he comes back--
299
00:17:19,949 --> 00:17:22,082
I'll have a couple of boys
see she isn't harmed.
300
00:17:22,212 --> 00:17:23,300
Where's the hunt
starting tomorrow?
301
00:17:23,431 --> 00:17:25,520
At the foot
of the old Indian trail.
302
00:17:25,650 --> 00:17:27,087
I'll be there, Mort.
303
00:17:29,263 --> 00:17:31,917
Now what do you mean
you'll be there?
304
00:17:32,048 --> 00:17:33,571
You're minding
the store tomorrow.
305
00:17:33,658 --> 00:17:36,183
Don't you remember?
306
00:17:36,313 --> 00:17:38,707
The stage line boss
is coming to check the books.
307
00:18:07,388 --> 00:18:09,825
Kind of a hot day
for a climb, ain't it?
308
00:18:43,250 --> 00:18:45,687
His trail's petering out.
309
00:18:45,817 --> 00:18:48,168
Don't see how he could
get up to those caves.
310
00:18:48,298 --> 00:18:51,432
Viktor could climb
onto a ceiling.
311
00:18:51,562 --> 00:18:54,913
I've heard him tell about
scaling the Swiss Alps.
312
00:18:55,000 --> 00:18:57,394
He'd be right at home
in this kind of country.
313
00:18:57,525 --> 00:18:59,831
Sounds like
you know him pretty well.
314
00:18:59,962 --> 00:19:02,921
Every time I turn around,
you're looking over my shoulder.
315
00:19:03,052 --> 00:19:05,489
I don't like to be pressed.
316
00:19:05,620 --> 00:19:08,275
And I don't like
climbing in the sun.
317
00:19:08,362 --> 00:19:10,320
What makes you so certain
your man's up there?
318
00:19:10,451 --> 00:19:11,930
Because it's the only place
319
00:19:12,061 --> 00:19:13,932
where he can keep
watch over the whole valley.
320
00:19:21,026 --> 00:19:23,551
[ gunshots ]
321
00:19:40,002 --> 00:19:41,786
Get back.
Get out of here!
322
00:19:41,917 --> 00:19:44,746
No! Hold your ground.
He'll run out of ammunition.
323
00:19:44,876 --> 00:19:46,530
He's got us cold.
He can pick us off
anytime he likes.
324
00:19:46,661 --> 00:19:48,532
No, he won't.
Just lay low.
325
00:19:48,663 --> 00:19:51,231
I thought you said
he was a cold-blooded killer.
326
00:19:51,361 --> 00:19:54,103
Looks to me like
he's warning us away.
327
00:20:06,898 --> 00:20:09,336
Looks like we've climbed about
as high as we can without ropes.
328
00:20:09,423 --> 00:20:11,120
He's trapped now.
329
00:20:11,251 --> 00:20:12,774
We got to keep going.
330
00:20:12,904 --> 00:20:14,297
If you can see
a way up there from here,
331
00:20:14,428 --> 00:20:16,038
you're a better man
than I am.
332
00:20:16,169 --> 00:20:18,214
You said it, I didn't.
333
00:20:18,345 --> 00:20:20,521
And you're right as rain.
334
00:20:29,356 --> 00:20:31,706
Easy, Jess.
Cool off a bit.
335
00:20:31,836 --> 00:20:34,187
A man's less likely to make
a mistake when he's not mad.
336
00:20:35,362 --> 00:20:37,407
Come along behind me.
337
00:21:10,005 --> 00:21:13,226
My legs gave way so quick,
I couldn't warn him.
338
00:21:13,356 --> 00:21:16,185
He shouldn't have followed
so close behind me.
339
00:21:16,316 --> 00:21:18,318
He's hurt pretty bad.
340
00:21:18,448 --> 00:21:21,756
We got to get him
to a doctor, fast.
341
00:21:21,886 --> 00:21:23,192
Caleb, give me a hand.
342
00:21:23,279 --> 00:21:25,412
Now wait a minute,
wait a minute.
343
00:21:25,499 --> 00:21:27,805
The sheriff's gonna be
all right.
344
00:21:27,936 --> 00:21:29,851
We got to get up there
and stop that murderer
345
00:21:29,938 --> 00:21:31,722
before he gets away again.
346
00:21:31,853 --> 00:21:34,464
Nobody in their right mind's
gonna try that again, Madox.
347
00:21:34,595 --> 00:21:36,553
Caleb.
348
00:21:36,684 --> 00:21:38,425
He's right, Mr. Madox.
349
00:21:38,555 --> 00:21:40,688
Let Viktor rot up there.
350
00:21:40,818 --> 00:21:42,777
Too risky trying
to flush him out.
351
00:21:42,907 --> 00:21:46,346
You call yourselves men?
352
00:21:46,433 --> 00:21:49,523
The first sign of trouble
and you run out of backbone.
353
00:21:49,653 --> 00:21:51,394
That man up there
is no superhuman,
354
00:21:51,525 --> 00:21:53,222
he can be brought down
with a bullet.
355
00:21:53,309 --> 00:21:54,658
All we got to do
is corner him.
356
00:21:54,789 --> 00:21:55,920
Corner him?
357
00:21:56,007 --> 00:21:58,401
You ever tried
cornering the wind?
358
00:21:58,532 --> 00:22:01,404
There are ten of us
against one man.
359
00:22:01,535 --> 00:22:03,841
Sure, and he's
a mountain climber
360
00:22:03,928 --> 00:22:06,148
with the right kind of boots,
ropes too, probably.
361
00:22:06,279 --> 00:22:07,845
A posse is no pigeon shoot
362
00:22:07,976 --> 00:22:09,847
where you can quit when
the bird gets out of easy range.
363
00:22:09,978 --> 00:22:11,936
That man up there
is a murderer.
364
00:22:12,067 --> 00:22:13,938
You Laramie men,
365
00:22:14,069 --> 00:22:15,984
you're a legally
sworn arm of the law,
366
00:22:16,114 --> 00:22:17,594
you got a duty.
367
00:22:17,725 --> 00:22:20,858
We got no duty
to get ourselves killed.
368
00:22:20,989 --> 00:22:23,339
You promised me that
when I hired you and your men
369
00:22:23,470 --> 00:22:25,123
you wouldn't quit until I--
370
00:22:25,254 --> 00:22:27,735
You need help from experts,
Mr. Madox.
371
00:22:27,865 --> 00:22:30,520
There's an army mountain troop
bivouacked at Fort Platte.
372
00:22:30,651 --> 00:22:33,784
Now we'll guard the canyon exits
until you bring them here.
373
00:22:33,915 --> 00:22:35,786
That'll take
another day at least.
374
00:22:35,917 --> 00:22:38,049
That's the best we can do.
Take it or leave it.
375
00:22:38,180 --> 00:22:40,878
All right.
376
00:22:41,009 --> 00:22:42,924
I hold you
personally responsible
377
00:22:43,054 --> 00:22:44,795
for turning these men
against me, Harper.
378
00:22:44,926 --> 00:22:47,624
We'll settle up
when I finish what I came for.
379
00:22:47,711 --> 00:22:50,758
I'll be looking
forward to that.
380
00:22:58,026 --> 00:22:59,332
Slim.
381
00:23:02,857 --> 00:23:04,032
What is it, Daisy?
382
00:23:04,162 --> 00:23:05,860
- Jess is back.
- When did he get here?
383
00:23:05,990 --> 00:23:08,428
Just a few minutes ago,
and he's leaving again.
384
00:23:08,558 --> 00:23:10,560
Oh, Slim,
will you talk to him?
385
00:23:10,647 --> 00:23:12,040
Sure, Daisy.
386
00:23:14,564 --> 00:23:15,565
Is that food ready yet,
Daisy?
387
00:23:15,652 --> 00:23:18,046
I'll only be a minute.
388
00:23:21,702 --> 00:23:24,182
Uh, what's this all about?
389
00:23:24,313 --> 00:23:25,836
I'm going in to the canyon,
Slim.
390
00:23:25,967 --> 00:23:28,491
I think I know a way of
bringing Viktor out alone.
391
00:23:28,622 --> 00:23:29,884
Just like that, huh?
Ten men couldn't do it,
392
00:23:30,014 --> 00:23:32,016
but you're gonna
do it by yourself.
393
00:23:32,147 --> 00:23:35,063
There's no other way.
Madox has sent for army help.
394
00:23:35,193 --> 00:23:36,891
Viktor won't stand a chance
against professionals,
395
00:23:37,021 --> 00:23:38,980
no matter how good
of a mountaineer he is.
396
00:23:39,110 --> 00:23:40,808
So?
397
00:23:40,938 --> 00:23:43,376
So if the army finds him
and brings him to Madox,
398
00:23:43,506 --> 00:23:45,116
he's a dead man.
399
00:23:45,247 --> 00:23:47,292
We still owe him something
for Mike, Slim.
400
00:23:47,423 --> 00:23:49,991
Are you sure
it's Mike you're thinking of?
401
00:23:50,121 --> 00:23:53,081
Posse man was by, said you
had quite a run-in with Madox.
402
00:23:53,168 --> 00:23:55,953
That's part of it.
403
00:23:56,084 --> 00:23:58,042
Then I'm going with you,
Jess.
404
00:23:58,173 --> 00:23:59,827
I'm going alone.
405
00:23:59,957 --> 00:24:02,525
He'd spot two of us for sure,
Slim, you know that.
406
00:24:02,612 --> 00:24:04,397
Now look,
even if you're lucky enough
407
00:24:04,527 --> 00:24:05,833
to get within
talking distance of Viktor,
408
00:24:05,963 --> 00:24:07,748
still doesn't mean
you can bring him in,
409
00:24:07,835 --> 00:24:09,967
not with a death sentence
hanging over his head.
410
00:24:10,098 --> 00:24:12,056
Here you are, Jess.
411
00:24:12,187 --> 00:24:14,407
Thanks, Daisy.
412
00:24:14,494 --> 00:24:16,234
Slim, he's a married man
with a family.
413
00:24:16,365 --> 00:24:18,411
Does that sound like
a hardened killer to you?
414
00:24:18,541 --> 00:24:20,064
If he shoots you, Jess,
415
00:24:20,195 --> 00:24:22,327
you'll be just as dead
no matter what he is.
416
00:24:25,026 --> 00:24:26,506
Look, if you're not back
by tomorrow night,
417
00:24:26,636 --> 00:24:28,812
I'm coming up there
looking for you.
418
00:24:28,943 --> 00:24:30,814
Sure.
419
00:24:38,909 --> 00:24:39,823
So long.
420
00:26:18,618 --> 00:26:20,489
As soon as
Madox came into town,
421
00:26:20,620 --> 00:26:21,969
I sent a wire
asking about him.
422
00:26:22,099 --> 00:26:24,145
That--
423
00:26:24,275 --> 00:26:27,627
That answer just came
from a marshal friend of mine
over in Colorado.
424
00:26:27,714 --> 00:26:29,846
He doesn't think
much of Madox.
425
00:26:29,977 --> 00:26:31,761
He does say
the man's word is law
426
00:26:31,892 --> 00:26:34,329
in the town
that this family owns.
427
00:26:34,416 --> 00:26:36,070
What about Laramie,
Mort?
428
00:26:36,200 --> 00:26:37,767
Well, that's a judgment
429
00:26:37,898 --> 00:26:40,770
we're gonna
have to make ourselves.
430
00:26:40,901 --> 00:26:43,860
I don't like the man's attitude
or his methods.
431
00:26:43,991 --> 00:26:46,036
Listen, if Jess is able
to bring Viktor in,
432
00:26:46,167 --> 00:26:47,560
would you give him
protection?
433
00:26:47,690 --> 00:26:49,257
You bet I would.
434
00:26:49,387 --> 00:26:50,780
If there's any evidence
of a mistrial,
435
00:26:50,867 --> 00:26:52,390
I'd do anything I could
436
00:26:52,521 --> 00:26:55,002
to get a change of venue
for him.
437
00:26:55,132 --> 00:26:56,917
Madox will be heading up
those canyons
438
00:26:57,047 --> 00:26:59,223
with the army climbers
tomorrow.
439
00:26:59,354 --> 00:27:00,485
I better stick with 'em.
440
00:27:00,616 --> 00:27:02,705
Sure wish you would.
I can't go,
441
00:27:02,836 --> 00:27:05,534
but somebody's got
to ride herd on Madox.
442
00:27:05,665 --> 00:27:08,015
Especially
with Jess involved in it.
443
00:27:08,145 --> 00:27:09,582
That's what
I was thinking.
444
00:27:09,712 --> 00:27:10,974
Take care of yourself.
445
00:27:25,032 --> 00:27:27,338
Did you find me
at the bottom of the cliff?
446
00:27:27,469 --> 00:27:29,993
No, on a ledge
halfway down.
447
00:27:31,995 --> 00:27:36,043
And you picked me up
and carried me here?
448
00:27:36,173 --> 00:27:39,655
Well, if the posse came back,
they would see you.
449
00:27:39,786 --> 00:27:43,050
And I did not want to risk them
finding my cave,
450
00:27:43,180 --> 00:27:45,748
and you were
very close to it.
451
00:27:49,186 --> 00:27:51,232
My name is Jess Harper,
Viktor.
452
00:27:51,362 --> 00:27:53,364
Mr. Harper.
453
00:27:53,451 --> 00:27:56,846
I came looking for you
to take you back to Laramie
454
00:27:56,977 --> 00:27:58,761
before Madox
puts a bullet in you.
455
00:28:01,459 --> 00:28:03,592
Why do you want
to stop him?
456
00:28:03,679 --> 00:28:06,334
'Cause of what you did
for Mike.
457
00:28:08,597 --> 00:28:10,468
Oh, the little boy.
458
00:28:10,599 --> 00:28:13,689
That's right.
459
00:28:13,820 --> 00:28:16,518
Madox has got a team of army
mountaineers looking for you.
460
00:28:16,605 --> 00:28:20,130
You'll never be able
to stand up against them.
461
00:28:20,261 --> 00:28:24,657
I still face the hanging rope,
and I'm an innocent man.
462
00:28:24,744 --> 00:28:26,702
At least
you'll be alive to prove it.
463
00:28:26,789 --> 00:28:28,835
That is too late for that.
464
00:28:30,532 --> 00:28:32,577
The judge,
the court was told lies
465
00:28:32,665 --> 00:28:35,450
and the jury and the witnesses
were all paid by Madox.
466
00:28:35,537 --> 00:28:37,408
How come?
467
00:28:37,495 --> 00:28:40,716
I had refused to sell my farm
to Madox's father.
468
00:28:40,847 --> 00:28:42,675
And he tried to run me off,
469
00:28:42,805 --> 00:28:48,332
and I had to kill him
in self-defense.
470
00:28:48,463 --> 00:28:50,465
And what about the farm?
471
00:28:50,595 --> 00:28:55,644
They auctioned it off
to Madox for one dollar.
472
00:28:55,775 --> 00:28:58,168
Nobody dared
to bid against him.
473
00:28:58,299 --> 00:29:02,607
You had gold pieces,
as I recall, quite a few.
474
00:29:05,523 --> 00:29:07,700
The night before
they were going to hang me,
475
00:29:07,830 --> 00:29:09,702
I broke out of the jail.
476
00:29:09,789 --> 00:29:11,312
And while they were
looking for me,
477
00:29:11,442 --> 00:29:13,531
I found a way
into the Madox feed store.
478
00:29:13,662 --> 00:29:17,753
And I took a fair price
for my farm,
479
00:29:17,840 --> 00:29:19,799
minus one dollar.
480
00:29:22,062 --> 00:29:23,454
No, Mr. Harper,
481
00:29:23,541 --> 00:29:26,893
I cannot let you
or anybody else take me in.
482
00:29:27,023 --> 00:29:28,982
Does that mean
I can't leave here?
483
00:29:29,112 --> 00:29:32,986
That's right,
unless Madox gives in.
484
00:29:38,992 --> 00:29:40,820
You're sure the children
are all right?
485
00:29:40,950 --> 00:29:42,996
Now don't worry
about them.
486
00:29:43,126 --> 00:29:45,172
They're getting on famously
with Mike.
487
00:29:45,302 --> 00:29:46,608
And we have a neighbor
staying with them
488
00:29:46,739 --> 00:29:49,611
until Slim and I get back.
489
00:29:49,742 --> 00:29:51,178
Maybe it was silly of me
490
00:29:51,308 --> 00:29:54,007
to ask Slim
to drive me out here tonight,
491
00:29:54,137 --> 00:29:57,706
but we were both
very worried about Jess.
492
00:29:57,837 --> 00:29:59,186
I've told you the truth
about him.
493
00:30:00,491 --> 00:30:01,536
Believe me.
494
00:30:01,666 --> 00:30:02,885
I do.
495
00:30:02,972 --> 00:30:04,757
We believe you,
Mrs. Viktor.
496
00:30:04,887 --> 00:30:06,802
We're just hoping that
your husband's hatred for Madox
497
00:30:06,889 --> 00:30:08,369
isn't turned on Jess.
498
00:30:08,499 --> 00:30:10,153
Oh, no.
499
00:30:10,284 --> 00:30:11,894
I don't think so.
500
00:30:12,025 --> 00:30:15,115
Emil is really
a very gentle man.
501
00:30:15,245 --> 00:30:17,813
It's only that he's been
driven into a corner.
502
00:30:17,944 --> 00:30:20,860
Why, facing the same thing,
any man would strike back.
503
00:30:20,990 --> 00:30:22,862
Nobody is blaming him
for that.
504
00:30:22,949 --> 00:30:25,168
Especially if he's innocent.
505
00:30:25,299 --> 00:30:28,041
Were you headed
for Canada?
506
00:30:28,128 --> 00:30:30,173
Yes.
507
00:30:30,304 --> 00:30:33,307
We didn't know
what else to do.
508
00:30:33,437 --> 00:30:35,222
No matter where we go,
509
00:30:35,352 --> 00:30:38,268
someone working for Madox
seems to find us.
510
00:30:38,399 --> 00:30:42,272
We were hoping
we'd evaded them this time.
511
00:30:42,403 --> 00:30:44,797
And as soon as
we had enough supplies,
512
00:30:44,927 --> 00:30:45,972
we were leaving...
513
00:30:47,234 --> 00:30:48,148
for good.
514
00:30:50,541 --> 00:30:52,239
Now...
515
00:30:52,326 --> 00:30:53,718
Don't give up hope.
516
00:30:53,849 --> 00:30:55,633
You have everything
to live for.
517
00:30:55,764 --> 00:30:57,505
Those fine children,
518
00:30:57,635 --> 00:31:00,682
and from what you say,
a fine man for a husband.
519
00:31:06,906 --> 00:31:08,603
There are not many
like you...
520
00:31:09,952 --> 00:31:12,041
who would say that.
521
00:31:12,172 --> 00:31:14,043
Now don't you worry.
522
00:31:14,174 --> 00:31:15,436
I'll be sticking close
to Madox tomorrow.
523
00:31:15,566 --> 00:31:17,525
And right now
Jess is doing all he can
524
00:31:17,612 --> 00:31:19,832
to save your husband.
525
00:31:19,919 --> 00:31:21,790
You're not in this alone
any longer.
526
00:32:36,691 --> 00:32:38,562
Don't be a fool!
527
00:32:38,693 --> 00:32:40,913
Somebody's being a fool
and it's not me, Viktor.
528
00:32:41,043 --> 00:32:42,610
You don't know
what you ask.
529
00:32:42,697 --> 00:32:45,178
Madox will not stop
until he sees me dead!
530
00:32:59,583 --> 00:33:01,324
Here, come, Mr. Harper.
531
00:33:18,211 --> 00:33:19,908
You shouldn't have
tried that.
532
00:33:22,476 --> 00:33:24,957
You'll need
to save your strength.
533
00:33:25,087 --> 00:33:27,611
The way my leg's
beginning to feel,
534
00:33:27,742 --> 00:33:29,135
it's gonna
take more than strength
535
00:33:29,265 --> 00:33:30,440
to get me through this.
536
00:33:30,571 --> 00:33:32,921
It was foolish for you
to come here.
537
00:33:33,052 --> 00:33:34,967
I will never surrender
to Madox.
538
00:33:35,054 --> 00:33:37,534
I'm not asking you
to do that.
539
00:33:37,665 --> 00:33:39,232
Surrender to me.
540
00:33:39,362 --> 00:33:42,409
Our lawmen will do
all they can for you.
541
00:33:42,539 --> 00:33:46,108
We'll get you a new hearing,
maybe even a new trial.
542
00:33:46,239 --> 00:33:48,067
You don't know Madox
like I do.
543
00:33:48,197 --> 00:33:50,504
He would find some way
to stop you.
544
00:33:50,634 --> 00:33:52,941
Even if he has to shoot me
through the bars of my cell.
545
00:33:53,072 --> 00:33:54,290
We wouldn't let him
do that.
546
00:33:54,421 --> 00:33:57,554
That is easy to say,
my friend.
547
00:33:57,685 --> 00:34:01,645
No, if I do not get
away to Canada,
548
00:34:01,776 --> 00:34:06,085
it can only end in death
for me or for Madox.
549
00:34:13,962 --> 00:34:15,833
The sergeant wants
to start back down.
550
00:34:15,920 --> 00:34:17,879
We can make it
before nightfall.
551
00:34:18,010 --> 00:34:20,186
This is no time
to quit.
552
00:34:20,316 --> 00:34:22,492
You might as well
face facts, Madox.
553
00:34:22,579 --> 00:34:23,885
Only reason you and I
are up this far is
554
00:34:23,972 --> 00:34:25,930
because they got us here.
555
00:34:26,061 --> 00:34:27,671
If you want to spend the night
hanging onto a rock,
556
00:34:27,802 --> 00:34:29,369
well, go ahead.
557
00:34:52,740 --> 00:34:54,307
[ sighs ]
558
00:34:54,437 --> 00:34:56,613
Air really sharpens
a man's appetite.
559
00:34:56,744 --> 00:34:59,660
You'll get used to it,
third or fourth day.
560
00:34:59,790 --> 00:35:02,532
Is it gonna take that long
to find Viktor?
561
00:35:02,619 --> 00:35:05,057
Well, could be longer,
Mr. Sherman.
562
00:35:05,187 --> 00:35:07,624
I've seen
those canyons up there.
563
00:35:07,755 --> 00:35:10,018
A really good climber
could hide out for a long time.
564
00:35:10,149 --> 00:35:11,367
What I've heard
about Viktor,
565
00:35:11,498 --> 00:35:14,240
he's a lot better
than just good.
566
00:35:14,370 --> 00:35:17,634
That's not gonna make
Mr. Madox very happy.
567
00:35:17,765 --> 00:35:20,507
Somehow it doesn't
bother me very much.
568
00:35:24,337 --> 00:35:27,035
I'm fed up
with this waiting around.
569
00:35:27,166 --> 00:35:29,559
There isn't much choice,
is there?
570
00:35:29,690 --> 00:35:30,691
You couldn't do
much better than them
571
00:35:30,821 --> 00:35:32,171
for tracking him down.
572
00:35:34,869 --> 00:35:36,349
I could,
if I knew where to look.
573
00:35:38,786 --> 00:35:40,918
When things quiet down,
574
00:35:41,049 --> 00:35:44,052
I'm gonna take a little hike
over to see Viktor's wife.
575
00:35:44,183 --> 00:35:45,532
If Sherman notices
I'm gone,
576
00:35:45,662 --> 00:35:48,448
you keep him here
any way you have to, huh?
577
00:35:48,578 --> 00:35:50,276
Sure.
578
00:35:50,363 --> 00:35:52,191
You suppose
she's gonna tell you anything?
579
00:35:53,844 --> 00:35:55,890
When I'm through with her,
she will.
580
00:36:03,637 --> 00:36:06,118
How did you get past the guards
in the canyon?
581
00:36:06,248 --> 00:36:08,468
They were asleep.
582
00:36:08,555 --> 00:36:12,515
Madox pays for obedience,
but not for loyalty.
583
00:36:14,691 --> 00:36:16,737
Oh, he's burning up
with fever.
584
00:36:16,824 --> 00:36:18,260
Yeah.
585
00:36:18,391 --> 00:36:20,175
That's why
I brought him here.
586
00:36:20,306 --> 00:36:21,568
I hope you could help him.
587
00:36:25,049 --> 00:36:26,616
Oh, Emil,
poison has set in.
588
00:36:26,747 --> 00:36:28,096
Yeah.
589
00:36:29,663 --> 00:36:33,449
And if he dies,
I'm to blame.
590
00:36:35,364 --> 00:36:37,671
He should get to a doctor.
591
00:36:37,801 --> 00:36:39,629
I can only do so much.
592
00:36:39,760 --> 00:36:42,502
I don't-- I don't have
any medical supplies.
593
00:36:42,632 --> 00:36:44,112
If I go into town,
594
00:36:44,199 --> 00:36:46,593
that is exactly
what Madox wants.
595
00:36:46,680 --> 00:36:47,942
Well, then I will.
596
00:36:54,340 --> 00:36:56,385
By the time you get the horses
hitched to the wagon,
597
00:36:56,516 --> 00:36:59,301
I'll have his bandage
changed.
598
00:36:59,432 --> 00:37:00,650
Hurry, Emil.
599
00:37:00,781 --> 00:37:03,305
Harper wants me
to give myself up.
600
00:37:03,436 --> 00:37:04,959
Do you think I should?
601
00:37:08,136 --> 00:37:10,007
Oh, I don't know.
602
00:37:11,661 --> 00:37:14,969
Sometimes I wonder
where this will all end.
603
00:37:15,056 --> 00:37:17,363
If Madox finds me,
it will end.
604
00:37:17,493 --> 00:37:20,104
I would like to believe
what Harper says,
605
00:37:20,235 --> 00:37:22,455
but we don't
really know him.
606
00:37:24,021 --> 00:37:26,110
No, but we do know Madox.
607
00:37:28,069 --> 00:37:29,984
Hitch up the team, Emil.
608
00:37:30,071 --> 00:37:31,420
I can get him
into town alone.
609
00:37:36,773 --> 00:37:37,948
Thank you.
610
00:38:12,200 --> 00:38:13,549
Where's Madox?
611
00:38:13,636 --> 00:38:15,986
He said
he was going for a walk.
612
00:38:16,117 --> 00:38:16,944
Toward
the old ranch house?
613
00:38:17,074 --> 00:38:19,033
I wouldn't know, Sherman.
614
00:38:21,644 --> 00:38:23,037
As long as
you're gonna worry about it,
615
00:38:23,167 --> 00:38:24,299
why don't you sit
on that log there
616
00:38:24,430 --> 00:38:26,258
where I can keep an eye
on you.
617
00:38:40,402 --> 00:38:42,012
I think he's better.
618
00:38:42,143 --> 00:38:44,667
I cleaned his leg and gave him
what medicine I had.
619
00:38:44,798 --> 00:38:47,104
Ah, we should have some blankets
in the back of the wagon.
620
00:38:47,235 --> 00:38:49,193
I'll get them.
621
00:38:49,324 --> 00:38:51,413
And there's some
hot coffee.
622
00:38:51,544 --> 00:38:53,328
You look like
you could use some.
623
00:39:29,321 --> 00:39:33,150
Just keep your hand
on that cup of coffee, Viktor,
624
00:39:33,281 --> 00:39:35,239
like it was gonna be
your last.
625
00:39:40,941 --> 00:39:42,986
Looks like
I wasted a lot of time
up in those canyons.
626
00:39:43,117 --> 00:39:44,988
I should have stayed
right here in the first place.
627
00:39:45,119 --> 00:39:47,556
You two going somewhere
in that wagon?
628
00:39:51,430 --> 00:39:54,128
If you are,
I'd just forget about it.
629
00:40:14,670 --> 00:40:16,803
Do whatever
you want with me...
630
00:40:18,152 --> 00:40:19,632
but leave Lorena alone.
631
00:40:19,762 --> 00:40:22,809
She's in it too far
to get out now.
632
00:40:22,939 --> 00:40:25,855
She aided the escape
of a murdering fugitive.
633
00:40:25,986 --> 00:40:27,988
I did not murder.
634
00:40:28,118 --> 00:40:29,946
That's not what the judge
and jury said.
635
00:40:30,077 --> 00:40:32,558
VIKTOR: Because they were
in your pay.
636
00:40:32,688 --> 00:40:35,212
You are buying yourself
a license to kill.
637
00:40:35,343 --> 00:40:38,694
Sure, I was.
And I was making certain
638
00:40:38,825 --> 00:40:40,696
that the man who killed
my father would pay for it.
639
00:40:40,827 --> 00:40:43,656
I shot him in self-defense,
and you know that.
640
00:40:43,786 --> 00:40:46,093
I don't care
how you did it or why.
641
00:40:46,223 --> 00:40:50,227
I only know it was done,
and you're answering for it now.
642
00:40:50,358 --> 00:40:51,707
VIKTOR: Now wait.
643
00:40:51,838 --> 00:40:55,537
I am begging you,
do not hurt Lorena.
644
00:40:55,668 --> 00:40:59,411
Not a chance, Viktor,
not a chance.
645
00:41:04,938 --> 00:41:07,201
- No, Viktor, no!
- Emil, don't!
646
00:41:07,331 --> 00:41:09,812
You saw what he was
just going to do.
Why shouldn't I kill him?
647
00:41:09,943 --> 00:41:11,553
If you pull that trigger,
you're no better than he is.
648
00:41:11,684 --> 00:41:13,425
He's right, Emil.
649
00:41:13,555 --> 00:41:15,514
He saved your life and mine.
Listen to him.
650
00:41:15,644 --> 00:41:17,472
I heard what he said
about your trial.
651
00:41:17,603 --> 00:41:19,387
I guarantee you,
you can get a new one.
652
00:41:19,474 --> 00:41:22,346
While I'm waiting
for a new trial,
653
00:41:22,477 --> 00:41:24,871
what is to stop him
from trying to kill us again?
654
00:41:25,001 --> 00:41:27,613
The law, Viktor,
Sheriff Cory, Slim, me,
655
00:41:27,743 --> 00:41:29,702
everybody in town
that believes in justice.
656
00:41:35,403 --> 00:41:38,841
All right,
we try your justice.
657
00:41:41,148 --> 00:41:42,105
Good.
658
00:41:42,236 --> 00:41:44,543
I hope it does not fail.
659
00:41:44,673 --> 00:41:47,371
Now if you'll get me to a doc,
I'd sure appreciate it.
660
00:41:47,502 --> 00:41:49,330
Yeah.
661
00:41:49,461 --> 00:41:50,853
What about him?
662
00:41:50,984 --> 00:41:52,594
We can tie him up.
663
00:41:52,725 --> 00:41:54,422
It'll give us time
to get to town.
664
00:41:54,553 --> 00:41:55,858
We'll be safe there.
665
00:41:55,989 --> 00:41:57,381
Safe, yeah.
666
00:41:58,905 --> 00:41:59,906
I hope.
667
00:42:06,478 --> 00:42:08,131
How does it look,
doc?
668
00:42:08,218 --> 00:42:10,133
He'll make it all right.
669
00:42:10,264 --> 00:42:11,744
It's a good thing Mrs. Viktor
took care of him when she did.
670
00:42:14,181 --> 00:42:17,227
I got a feeling we haven't seen
the last of Mr. Madox.
671
00:42:17,358 --> 00:42:18,968
Don't worry so much, Mort.
672
00:42:19,099 --> 00:42:21,144
He's not likely to start
anything here in town.
673
00:42:21,275 --> 00:42:23,407
Maybe, but when I tell him
I'm holding Viktor
674
00:42:23,538 --> 00:42:25,322
while he appeals his case,
675
00:42:25,453 --> 00:42:27,977
I don't think
he's gonna like it very much.
676
00:42:28,108 --> 00:42:30,850
Yeah, but when the US Marshal
in Colorado
677
00:42:30,980 --> 00:42:32,765
finds out what I heard
Madox popping off about,
678
00:42:32,895 --> 00:42:34,506
Viktor's sure
to get a new trial.
679
00:42:34,636 --> 00:42:36,725
Maybe the whole thing
will be dismissed.
680
00:42:36,856 --> 00:42:38,292
That's what I mean, Jess.
681
00:42:38,422 --> 00:42:40,468
Madox just might figure it
that way, too,
682
00:42:40,599 --> 00:42:42,252
and go all out
to get Viktor.
683
00:42:42,383 --> 00:42:43,993
He's right, Mr. Harper.
684
00:42:44,124 --> 00:42:45,778
Madox is not the kind
to give up.
685
00:42:45,908 --> 00:42:47,562
His men must have found him.
Here he comes now.
686
00:42:47,649 --> 00:42:49,172
[ horses approaching ]
687
00:42:49,303 --> 00:42:51,174
You better keep off
that leg, Jess, I mean it.
688
00:42:51,305 --> 00:42:52,828
You shouldn't have done
such a good job, doc,
689
00:42:52,915 --> 00:42:53,829
I wouldn't be able
to argue with you.
690
00:42:53,916 --> 00:42:56,179
You must be careful,
you know.
691
00:42:56,310 --> 00:42:58,399
I'll do that, ma'am.
692
00:42:58,530 --> 00:43:00,314
With a little help.
693
00:43:00,401 --> 00:43:02,229
You got more grit
than brains.
694
00:43:09,018 --> 00:43:12,065
Must not be too bad
if Slim's with them.
695
00:43:12,195 --> 00:43:14,067
I don't know, Mort.
696
00:43:14,154 --> 00:43:15,982
Looks like they took
his iron away.
697
00:43:17,984 --> 00:43:18,985
Come on, Viktor.
698
00:43:23,642 --> 00:43:25,731
I'll talk to him, Jess,
you back me up.
699
00:43:25,818 --> 00:43:27,210
Don't you take any chances,
Mort.
700
00:43:27,297 --> 00:43:28,864
He's liable
to be a little edgy
701
00:43:28,951 --> 00:43:30,474
over that pitcher
I busted on his skull.
702
00:43:30,605 --> 00:43:31,824
Doc, you better
take Mrs. Viktor
703
00:43:31,954 --> 00:43:33,869
back there in the cells,
just in case.
704
00:43:33,956 --> 00:43:36,002
I'm as good with a rifle
as handing out pills, Mort.
705
00:43:36,089 --> 00:43:37,743
You better listen to him,
doc.
706
00:43:37,873 --> 00:43:39,048
If this gets any worse,
you're gonna be needed
707
00:43:39,179 --> 00:43:40,789
for more than
just handing out pills.
708
00:43:54,063 --> 00:43:56,283
I want Viktor, sheriff.
Now.
709
00:43:56,413 --> 00:43:58,024
He's in custody, Madox.
710
00:43:58,154 --> 00:44:00,766
You can stop worrying about him
now and go cool off.
711
00:44:00,896 --> 00:44:02,681
I'm taking him with me.
712
00:44:02,811 --> 00:44:05,335
Viktor's staying in Laramie,
Madox.
713
00:44:07,294 --> 00:44:09,992
I heard you admit to paying off
the judge and the jury.
714
00:44:10,123 --> 00:44:12,212
He's gonna
get a new trial now.
715
00:44:12,299 --> 00:44:14,040
A fair one.
716
00:44:14,170 --> 00:44:16,564
If you're the one
that slugged me, Harper,
717
00:44:16,695 --> 00:44:18,392
I'll take care of you
later.
718
00:44:18,522 --> 00:44:20,655
But right now,
I want Viktor.
719
00:44:20,742 --> 00:44:23,702
He's my prisoner, Madox,
and he stays that way.
720
00:44:33,755 --> 00:44:36,802
Sergeant, I want the fugitive
I came for.
721
00:44:36,932 --> 00:44:38,847
Get him.
722
00:44:38,978 --> 00:44:40,893
He's already
in custody, sir.
723
00:44:41,023 --> 00:44:42,546
That's all I was ordered
to do for you.
724
00:44:42,677 --> 00:44:44,287
We'll be going back
to the fort now.
725
00:44:44,418 --> 00:44:48,204
Sergeant, I'll report this
to your commanding officer.
726
00:44:48,335 --> 00:44:51,512
So will I, Mr. Madox,
just as soon as I get there.
727
00:45:02,566 --> 00:45:04,438
All right, spread out
and follow my lead.
728
00:45:04,568 --> 00:45:05,961
They're not gonna stop us.
729
00:45:07,789 --> 00:45:10,052
SLIM: You won't get away
with this, Madox.
730
00:45:10,183 --> 00:45:12,533
Oh, I think I will,
Sherman.
731
00:45:12,620 --> 00:45:14,056
Especially
when I tell them
732
00:45:14,187 --> 00:45:15,928
Caleb's gonna
put a bullet through you,
733
00:45:16,058 --> 00:45:17,712
unless
Viktor shows himself.
734
00:45:17,843 --> 00:45:20,280
Now just a minute.
735
00:45:20,367 --> 00:45:22,543
You don't expect me to gun him
in front of all these witnesses?
736
00:45:22,630 --> 00:45:26,373
For $500 more,
I figured you'd be glad to.
737
00:45:27,548 --> 00:45:29,463
I guess you figured right.
738
00:45:31,247 --> 00:45:33,597
I got some good guns
out here, sheriff.
739
00:45:33,685 --> 00:45:36,470
One of them is pointed
right at your friend, Sherman.
740
00:45:36,600 --> 00:45:38,777
Now if Viktor is not out here
in ten seconds
741
00:45:38,864 --> 00:45:40,430
that gun's going off.
742
00:45:42,041 --> 00:45:43,999
He's bluffing, Mort.
743
00:45:44,130 --> 00:45:47,350
You ought to know by now
I'm not one to bluff.
744
00:45:47,481 --> 00:45:49,178
[ gun cocks ]
745
00:45:49,309 --> 00:45:51,485
Now get Viktor out here,
and quick.
746
00:47:05,472 --> 00:47:06,908
Emil.
747
00:47:18,702 --> 00:47:20,879
Thank you for being
so good to us.
748
00:47:21,009 --> 00:47:22,837
DAISY: You are
more than welcome.
749
00:47:22,924 --> 00:47:24,839
We're sorry
you're leaving,
750
00:47:24,970 --> 00:47:28,103
but I can imagine
that you're eager
to be on your own again.
751
00:47:28,234 --> 00:47:30,889
I can't tell you
how good it is to be free,
752
00:47:31,019 --> 00:47:34,153
to go where you want to go.
753
00:47:34,283 --> 00:47:36,068
Now that the charges
against you are dismissed,
754
00:47:36,198 --> 00:47:38,287
I can't figure why you want to
go to Canada, Emil.
755
00:47:38,374 --> 00:47:42,944
Big country,
not unlike my homeland.
756
00:47:43,075 --> 00:47:45,207
And we will miss
our good friends here,
757
00:47:45,294 --> 00:47:48,080
but it would be so good
to start over again.
758
00:47:48,210 --> 00:47:50,212
Well, I can't blame you
for that,
759
00:47:50,343 --> 00:47:51,735
and I wish you
a lot of luck.
760
00:47:51,866 --> 00:47:54,434
I--
I will not soon forget
761
00:47:54,564 --> 00:47:57,524
what you and Slim
have done for us.
762
00:47:57,654 --> 00:48:00,222
You did a couple of things
for us we won't forget,
763
00:48:00,353 --> 00:48:01,963
and the folks who live
in that town in Colorado
764
00:48:02,094 --> 00:48:03,791
they used to call Madox.
765
00:48:03,922 --> 00:48:05,837
Used to?
Have they changed the name?
766
00:48:05,967 --> 00:48:07,621
No, not officially,
767
00:48:07,751 --> 00:48:09,492
but since
the government uncovered
768
00:48:09,623 --> 00:48:12,495
so much about the Madox family
and Emil's fake trial,
769
00:48:12,582 --> 00:48:14,802
they're thinking about
calling the town Viktorville.
770
00:48:14,933 --> 00:48:15,803
Oh.
771
00:48:27,510 --> 00:48:28,729
- So long.
- Bye.
772
00:48:28,816 --> 00:48:30,557
- Bye.
- Bye.
773
00:48:30,644 --> 00:48:31,688
Bye.
57367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.