All language subtitles for Laramie S04E24 The Sometime Gambler

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,765 --> 00:00:20,288 Hi, Jess. 2 00:00:20,375 --> 00:00:21,985 Werner. 3 00:00:22,116 --> 00:00:23,117 Put her away, Clem. 4 00:00:23,247 --> 00:00:24,466 He-ya! 5 00:00:33,736 --> 00:00:34,694 Hiya, Jess. 6 00:00:34,781 --> 00:00:35,782 Hello, Mort. 7 00:00:42,092 --> 00:00:45,095 Five'll get you ten he heads south. 8 00:00:45,226 --> 00:00:46,619 Ten what? 9 00:00:46,749 --> 00:00:48,969 Nickels, dimes, dollars, you name it, boy. 10 00:00:49,099 --> 00:00:50,362 I'll cover it. 11 00:00:53,016 --> 00:00:54,191 Let me change-- 12 00:00:54,322 --> 00:00:55,802 Oh, no. No, no. 13 00:00:55,932 --> 00:00:58,848 No change in the rules once the bet is made. 14 00:01:06,987 --> 00:01:09,424 - Go on, boy, run along home. - But you bet me. 15 00:01:09,555 --> 00:01:11,121 Go on, go on, get out of here. 16 00:01:12,471 --> 00:01:14,734 Still welching out on bets, Irv? 17 00:01:14,821 --> 00:01:16,388 What do you want with me? 18 00:01:16,475 --> 00:01:18,738 Talk some business. 19 00:01:18,868 --> 00:01:20,130 Not with me, you don't. 20 00:01:23,873 --> 00:01:25,397 We owe you a favor, Irv. 21 00:01:27,311 --> 00:01:30,576 Last favor you did me cost me 5 years in prison. 22 00:01:30,706 --> 00:01:33,405 This one will pay off in green paper. 23 00:01:33,535 --> 00:01:37,060 We've been tracing the payroll for the Janberg mine. 24 00:01:37,191 --> 00:01:39,193 Stage just pulled it up to the bank. 25 00:01:39,323 --> 00:01:41,717 We're favoring you by cutting you in. 26 00:01:41,848 --> 00:01:43,502 You've been here over a year so you can favor us 27 00:01:43,632 --> 00:01:46,548 with everything you know about that nice little bank out there. 28 00:01:46,679 --> 00:01:48,985 No, not this time. 29 00:01:49,116 --> 00:01:50,422 I'm clean. 30 00:01:50,552 --> 00:01:52,162 I'm staying that way. 31 00:03:16,116 --> 00:03:17,421 [ frog croaking ] 32 00:03:27,780 --> 00:03:31,348 Your big gambling friend is kind of busy now, kid. 33 00:03:31,479 --> 00:03:34,700 Get yourself and that bug-eyed jumper some candy. 34 00:03:34,830 --> 00:03:37,180 Thanks. 35 00:03:37,267 --> 00:03:40,923 Just like old times, me paying your gambling debt. 36 00:03:41,054 --> 00:03:43,230 I spent 5 years in prison for you. 37 00:03:43,360 --> 00:03:44,623 What more do you want? 38 00:03:44,753 --> 00:03:46,842 That's why we cut you in, Irv. 39 00:03:46,973 --> 00:03:49,541 From what you told us it will be featherbed easy. 40 00:03:49,671 --> 00:03:52,413 Set this in your minds now, 41 00:03:52,544 --> 00:03:54,633 Reeves at the head of the street, 42 00:03:54,720 --> 00:03:56,548 Griffin back with the mounts, 43 00:03:56,678 --> 00:03:58,419 I'm here with Marty. 44 00:03:58,550 --> 00:04:00,247 We go in right after Irv. 45 00:04:00,377 --> 00:04:02,423 You don't need me. 46 00:04:02,554 --> 00:04:03,685 You said you knew the teller. 47 00:04:05,208 --> 00:04:07,950 If he sees someone he knows, he won't worry. 48 00:04:08,081 --> 00:04:11,171 If it's a stranger he might slam the safe shut, 49 00:04:11,301 --> 00:04:13,129 and there could be trouble. 50 00:04:13,260 --> 00:04:15,349 You wouldn't want that, now, would you? 51 00:04:15,436 --> 00:04:18,482 I'm straight now. I've been going straight for over a year. 52 00:04:18,570 --> 00:04:21,877 I-- I've told you all I know, now count me out. 53 00:04:23,662 --> 00:04:25,577 You better think of your daughter, Irv. 54 00:04:27,840 --> 00:04:29,406 I've got no daughter. 55 00:04:29,537 --> 00:04:31,408 Oh, yes, you do. 56 00:04:31,539 --> 00:04:32,888 She's in Cheyenne. 57 00:04:34,542 --> 00:04:36,239 Ellen's in Cheyenne? 58 00:04:36,370 --> 00:04:39,329 I don't start somethin' without I know all the angles. 59 00:04:39,416 --> 00:04:42,245 She's been there for sometime, works in a cafe. 60 00:04:42,376 --> 00:04:45,901 Been looking for her ever since I got out. 61 00:04:46,032 --> 00:04:46,859 You sure? 62 00:04:48,904 --> 00:04:50,079 You wouldn't want something 63 00:04:50,210 --> 00:04:52,125 to happen to her, now, would you? 64 00:04:52,255 --> 00:04:54,562 Especially now, when you know where she is. 65 00:04:59,611 --> 00:05:00,873 Sorry you had to make 66 00:05:01,003 --> 00:05:02,744 that long trip for nothing, Jess. 67 00:05:02,875 --> 00:05:04,572 Well, it couldn't be helped, Mort. 68 00:05:04,703 --> 00:05:06,095 It'd probably be 2 or 3 days now 69 00:05:06,226 --> 00:05:07,923 before they can get a stage through from the north. 70 00:05:08,054 --> 00:05:09,446 Floods are really that bad, huh? 71 00:05:09,577 --> 00:05:10,665 Well, all the low country 10 miles, 72 00:05:10,796 --> 00:05:12,841 south of the Hunter is under water. 73 00:05:12,972 --> 00:05:14,669 Well, I reckon nobody's knowing the payroll's coming. 74 00:05:14,800 --> 00:05:16,932 Have some supper with me. 75 00:05:17,063 --> 00:05:18,194 No, thanks, Mort, I think I can make it 76 00:05:18,325 --> 00:05:20,022 back to the ranch in time. 77 00:05:20,109 --> 00:05:23,069 Oh, you like Daisy's cooking better than mine, huh? 78 00:05:23,156 --> 00:05:25,071 Sure, don't you? 79 00:05:25,201 --> 00:05:27,029 I'll see you, Mort. So long, Mr. Werner. 80 00:05:27,116 --> 00:05:28,727 So long. 81 00:05:28,814 --> 00:05:30,424 It says bank on the outside. 82 00:05:30,511 --> 00:05:31,817 Why, there's less money in there 83 00:05:31,947 --> 00:05:33,296 than there is in the Sunday collection plate. 84 00:05:33,427 --> 00:05:34,994 Well, at least I'll get some sleep tonight 85 00:05:35,081 --> 00:05:36,735 without having to worry about that payroll. 86 00:05:47,876 --> 00:05:50,226 Another rough trip, Harper? 87 00:05:50,357 --> 00:05:52,141 Not bad, not good. 88 00:05:52,272 --> 00:05:54,013 You, uh... 89 00:05:54,100 --> 00:05:55,928 You don't always ride shotgun, do you? 90 00:05:56,058 --> 00:05:57,669 Nope. 91 00:05:57,799 --> 00:05:58,800 Let me give you a hand with that. 92 00:06:02,108 --> 00:06:04,458 Hey, about that stage run you just made... 93 00:06:06,329 --> 00:06:08,636 Look, Richards, as far as I know, 94 00:06:08,767 --> 00:06:10,812 you've been keeping out of trouble. 95 00:06:10,943 --> 00:06:12,422 You go asking about stage shipments, 96 00:06:12,553 --> 00:06:13,772 Mort's gonna get to wonder. 97 00:06:13,902 --> 00:06:15,382 I'm trying to tell you something-- 98 00:06:20,909 --> 00:06:23,651 This bridle needs mending. You give me a hand, huh? 99 00:06:23,782 --> 00:06:25,044 Oh, sure, be right with you. 100 00:06:25,131 --> 00:06:27,568 There's something you want to tell me? 101 00:06:27,699 --> 00:06:31,485 Uh, yeah, Harper, you know, your horse hasn't been ridden in a couple of days, 102 00:06:31,615 --> 00:06:34,923 so don't push him too hard right off. 103 00:06:35,054 --> 00:06:37,099 You trying to tell me how to handle my own horse? 104 00:06:37,186 --> 00:06:39,536 No, I'm just reminding you, that's all. 105 00:06:51,548 --> 00:06:53,159 That's something you shouldn't try again. 106 00:06:54,769 --> 00:06:56,553 He won't. 107 00:06:56,684 --> 00:06:59,295 We'll just stay with him tonight to make sure. 108 00:06:59,426 --> 00:07:01,471 Not a bad place to bed down. 109 00:07:01,558 --> 00:07:03,082 Not bad at all. 110 00:07:47,169 --> 00:07:49,868 All right, Irv, it's about time. 111 00:07:49,998 --> 00:07:52,261 Now remember, you try to sell him 112 00:07:52,392 --> 00:07:55,308 the saddlebags after he's got the safe open. 113 00:07:55,438 --> 00:07:57,223 We see you go in, we'll be right behind you. 114 00:07:58,877 --> 00:07:59,878 All right, now. 115 00:09:03,985 --> 00:09:06,292 What do you want at this hour, Richards? 116 00:09:06,422 --> 00:09:08,120 Well, I thought you might like to buy 117 00:09:08,207 --> 00:09:09,817 a couple of saddlebags, Werner. 118 00:09:09,904 --> 00:09:11,471 I'll give you a good price on them. 119 00:09:11,601 --> 00:09:14,039 I won them in a game. 120 00:09:14,169 --> 00:09:15,954 Knowing you, you more than likely stole them. 121 00:09:16,084 --> 00:09:19,392 Mr. Werner, shut the safe, there's gonna be trouble. 122 00:09:19,522 --> 00:09:21,524 What's got into you? 123 00:09:21,655 --> 00:09:23,309 I mean it. 124 00:09:23,439 --> 00:09:25,833 It's not me. This time I can't stop them. 125 00:09:25,964 --> 00:09:28,053 What are you trying to pull, jailbird? 126 00:09:28,183 --> 00:09:29,837 It's not me, it's them. 127 00:09:38,715 --> 00:09:39,934 They need you inside. 128 00:10:02,000 --> 00:10:03,392 The payroll's gone. 129 00:10:03,523 --> 00:10:04,437 Where's Richards? 130 00:10:04,524 --> 00:10:05,612 He's out back. 131 00:10:41,256 --> 00:10:42,910 [ horse whinnying ] 132 00:11:01,973 --> 00:11:03,235 You got him clean. 133 00:11:03,365 --> 00:11:04,932 Forget Richards, We want those saddlebags. 134 00:11:34,266 --> 00:11:37,138 Hey, Aunt Daisy, look. 135 00:11:59,030 --> 00:12:01,554 Oh, no, ma'am, please, no. 136 00:12:01,684 --> 00:12:04,383 I-- I'm kind of shot up. 137 00:12:04,513 --> 00:12:06,428 You and the boy better just keep moving along. 138 00:12:06,559 --> 00:12:09,040 But if you're hurt, we can help you. 139 00:12:09,170 --> 00:12:10,824 Our ranch isn't far from here. 140 00:12:10,954 --> 00:12:12,478 They tried to kill me. They'll-- 141 00:12:12,608 --> 00:12:14,262 They'll still be looking for me 142 00:12:14,393 --> 00:12:16,264 to finish off this job now. 143 00:12:16,351 --> 00:12:19,963 Don't you get mixed up in this, just leave me be. 144 00:12:20,051 --> 00:12:22,488 And leave you here like this? 145 00:12:22,618 --> 00:12:25,665 Why, we'd be just as guilty as the ones who shot you. 146 00:12:25,795 --> 00:12:27,493 Now if you can get in the buckboard-- 147 00:12:27,623 --> 00:12:29,669 No. 148 00:12:29,799 --> 00:12:31,453 We'll cover you with a tarpaulin. We'll make it to the ranch. 149 00:12:33,151 --> 00:12:35,718 All right, ma'am, I'll try. 150 00:12:35,849 --> 00:12:37,720 Good. 151 00:12:37,807 --> 00:12:40,114 Dr. Losk is over at the Carrolls'. 152 00:12:40,245 --> 00:12:43,030 Mike can ride over and get him. 153 00:12:43,161 --> 00:12:45,293 Now come on, there's no time to waste. 154 00:12:56,435 --> 00:12:58,567 What can I do for him now, doctor? 155 00:12:58,698 --> 00:13:01,135 Keep him in bed, shouldn't be moved for 3 or 4 days, 156 00:13:01,266 --> 00:13:02,354 a week if possible. 157 00:13:10,188 --> 00:13:12,103 Thank goodness Mike got you here in time. 158 00:13:12,233 --> 00:13:14,105 I'm not sure he did. 159 00:13:14,235 --> 00:13:15,410 Even though we got the bullet out, 160 00:13:15,541 --> 00:13:17,456 his insides are torn up pretty bad. 161 00:13:17,586 --> 00:13:19,849 If he can last more than 6 months, I'll be surprised. 162 00:13:19,980 --> 00:13:21,373 He has no chance at all? 163 00:13:21,503 --> 00:13:23,766 Oh, he'll recover fast enough, 164 00:13:23,897 --> 00:13:27,161 but how long he hangs together, that's something else again. 165 00:13:27,292 --> 00:13:29,642 I've done all I could for him. 166 00:13:29,729 --> 00:13:30,947 Goodbye, Mrs. Cooper. 167 00:13:31,078 --> 00:13:32,166 Goodbye, doctor, and thank you. 168 00:13:56,059 --> 00:13:57,235 [ coughing ] 169 00:14:01,761 --> 00:14:05,156 That posse is getting too close to be healthy. 170 00:14:05,243 --> 00:14:06,896 I think we lost them, at least for now. 171 00:14:07,027 --> 00:14:09,072 Mm-hmm. What next? 172 00:14:09,203 --> 00:14:10,248 We just sit tight until we're sure 173 00:14:10,378 --> 00:14:12,206 they've given up looking for us. 174 00:14:12,293 --> 00:14:14,774 Then we're gonna locate Mr. Irv Richards. 175 00:14:14,904 --> 00:14:16,819 He couldn't have gone far with a bullet hole in him. 176 00:14:16,950 --> 00:14:18,908 Well, that payroll wasn't in his saddlebag. 177 00:14:19,039 --> 00:14:20,780 What did he do with it? 178 00:14:20,910 --> 00:14:24,262 I don't know where he got to or where he hid that money. 179 00:14:24,349 --> 00:14:25,872 We're gonna make it a point to find out. 180 00:14:39,233 --> 00:14:41,801 - MIKE: Hi! - Hi, Mike. 181 00:14:41,888 --> 00:14:43,977 Sure glad this day is over. 182 00:14:44,107 --> 00:14:46,719 If I had to brand another steer, I think I'd grow horns myself. 183 00:14:46,849 --> 00:14:47,850 That goes for me, too. 184 00:14:47,981 --> 00:14:49,200 Hi, Jess. 185 00:14:49,330 --> 00:14:50,375 Hello, partner. 186 00:14:52,594 --> 00:14:54,553 What are you looking so bright-eyed and bushy-tailed about? 187 00:14:54,640 --> 00:14:57,120 Guess what happened to Daisy and me today? 188 00:14:59,471 --> 00:15:03,039 We found a man... 189 00:15:03,170 --> 00:15:04,215 - Where is he now? - In the house. 190 00:15:04,345 --> 00:15:05,520 In the house? 191 00:15:05,651 --> 00:15:06,956 Yeah. 192 00:15:09,698 --> 00:15:12,005 Daisy, you know what kind of a man Irv Richards is? 193 00:15:12,135 --> 00:15:13,311 Well, not exactly. 194 00:15:13,441 --> 00:15:14,921 Well, he's a cheap gambler, 195 00:15:15,051 --> 00:15:16,444 the kind that'd put his own soul in the pot 196 00:15:16,575 --> 00:15:18,011 if he thought he could make a few dollars. 197 00:15:18,141 --> 00:15:19,752 Really? 198 00:15:19,839 --> 00:15:21,493 He got mixed up with an outlaw called Wilkerson. 199 00:15:21,623 --> 00:15:23,495 Was sent up to prison for 5 years. 200 00:15:23,582 --> 00:15:25,410 He's been working at the livery in town 201 00:15:25,540 --> 00:15:28,717 ever since he got out, living on next to nothing. 202 00:15:28,848 --> 00:15:30,241 And after all of that he'd still rather 203 00:15:30,371 --> 00:15:31,503 cut high card than eat. 204 00:15:33,156 --> 00:15:34,680 It isn't much of a life, is it? 205 00:15:38,727 --> 00:15:41,469 He dug his own hole, Daisy, and nobody shoved him in. 206 00:15:41,556 --> 00:15:44,385 We can't let a tinhorn like that stay here. 207 00:15:44,516 --> 00:15:46,474 Being shot, the kind of trouble he's in, 208 00:15:46,605 --> 00:15:48,389 could rub off on you and Mike. 209 00:15:50,652 --> 00:15:52,611 Slim, you're absolutely right. 210 00:15:55,004 --> 00:15:57,485 Well, I'm glad you can see it my way. 211 00:15:57,616 --> 00:16:00,140 Oh, I can, but I don't know quite 212 00:16:00,227 --> 00:16:01,881 what to do about Dr. Losk. 213 00:16:02,011 --> 00:16:03,361 What's the doc got to do with it? 214 00:16:03,491 --> 00:16:05,711 Well, he said that Mr. Richards 215 00:16:05,841 --> 00:16:07,539 shouldn't be moved in less than a week. 216 00:16:07,626 --> 00:16:10,890 It might be fatal if he were. 217 00:16:10,977 --> 00:16:14,067 Anyone moving him would have to take that responsibility. 218 00:16:15,155 --> 00:16:16,809 It's that bad, huh? 219 00:16:16,939 --> 00:16:18,941 I'm afraid it is, Slim. 220 00:16:19,072 --> 00:16:21,944 I helped the doctor remove the bullet, 221 00:16:22,075 --> 00:16:24,251 but I know how you feel. 222 00:16:29,691 --> 00:16:30,692 Chicken and dumplings, huh? 223 00:16:32,346 --> 00:16:33,652 Uh, cooking chicken that way 224 00:16:33,782 --> 00:16:35,306 would make a pretty good broth, wouldn't it? 225 00:16:35,436 --> 00:16:37,482 I mean, you know, for a man who was sick. 226 00:16:42,965 --> 00:16:44,315 You did what you had to do, Daisy. 227 00:16:44,445 --> 00:16:45,446 Don't worry about it. 228 00:17:03,769 --> 00:17:05,553 You-- 229 00:17:05,684 --> 00:17:07,555 You don't have to fuss over me like this, ma'am. 230 00:17:07,642 --> 00:17:09,470 I'm not that bad off. 231 00:17:09,557 --> 00:17:11,690 I can only go by what the doctor says. 232 00:17:11,820 --> 00:17:14,345 He thinks you shouldn't be moved for several days. 233 00:17:14,475 --> 00:17:16,434 Several day-- 234 00:17:16,564 --> 00:17:17,913 Oh, no. 235 00:17:18,000 --> 00:17:20,046 No, no, ma'am. 236 00:17:20,176 --> 00:17:21,830 I got to get to Cheyenne. 237 00:17:21,961 --> 00:17:24,224 Oh, why is that? 238 00:17:24,355 --> 00:17:27,619 See, I-- I just found out my daughter is there. 239 00:17:27,749 --> 00:17:31,579 She might need me, my wife, she's dead now, 240 00:17:31,666 --> 00:17:35,191 she left me sometime ago 'cause of my gambling. 241 00:17:35,322 --> 00:17:37,933 I haven't seen Ellen, 242 00:17:38,064 --> 00:17:41,372 that's my daughter, for 6 years. 243 00:17:41,502 --> 00:17:44,070 You know, Mr. Richards, I think you're strong enough 244 00:17:44,200 --> 00:17:45,898 to talk to Slim and Jess. 245 00:17:46,028 --> 00:17:48,857 Maybe if you tell them more than you told me, 246 00:17:48,988 --> 00:17:51,033 they could help. 247 00:17:51,164 --> 00:17:52,513 [ horse approaching ] 248 00:17:59,651 --> 00:18:01,653 Look, don't-- don't let anybody in. 249 00:18:10,009 --> 00:18:12,751 Mr. Richards is worried about who's out there. 250 00:18:12,881 --> 00:18:15,057 With him in there, we feel the same way. 251 00:18:17,190 --> 00:18:18,234 [ knocking on door ] 252 00:18:18,321 --> 00:18:19,714 Who's there? 253 00:18:19,801 --> 00:18:20,759 Mort Cory. 254 00:18:23,718 --> 00:18:25,111 Doc Losk said Richards was here. 255 00:18:25,198 --> 00:18:26,460 Is he still around? 256 00:18:26,591 --> 00:18:28,201 Sure is, in there. 257 00:18:32,118 --> 00:18:34,076 You figure Richards is in there, huh? 258 00:18:34,207 --> 00:18:36,427 When we seen that sheriff talking to that doc 259 00:18:36,557 --> 00:18:38,733 and hightailin' here, 260 00:18:38,820 --> 00:18:40,822 and with Richards wounded, it adds up. 261 00:18:40,953 --> 00:18:43,390 You get Marty and Griff, I'll keep an eye on the place. 262 00:18:56,534 --> 00:18:58,666 I tried to warn him. 263 00:18:58,797 --> 00:19:02,453 I told him to shut the safe, I did. 264 00:19:02,583 --> 00:19:04,759 Well, ask Werner, he can tell you. 265 00:19:04,890 --> 00:19:07,153 I wish I could, Werner is dead. 266 00:19:07,283 --> 00:19:10,286 And every man in that hold-up is responsible for his death. 267 00:19:10,417 --> 00:19:12,811 I didn't even have a gun. 268 00:19:12,941 --> 00:19:14,247 I tried to tell him. I-- 269 00:19:16,858 --> 00:19:18,469 Harper, I tried to tell you last evening 270 00:19:18,599 --> 00:19:21,036 in the stable, don't you remember? 271 00:19:21,167 --> 00:19:22,516 Then Reeves come along, 272 00:19:22,603 --> 00:19:24,300 he wanted me to fix the bridle for him. 273 00:19:25,824 --> 00:19:27,086 I remember you asking me something 274 00:19:27,216 --> 00:19:29,305 about that stage run I made. 275 00:19:29,436 --> 00:19:30,785 I don't recall no warning. 276 00:19:32,395 --> 00:19:34,267 Reeves stopped me. 277 00:19:34,397 --> 00:19:35,877 He had a gun on me all night. 278 00:19:36,008 --> 00:19:38,140 With a dead man your only witness, 279 00:19:38,271 --> 00:19:40,447 what you're claiming will be hard to prove. 280 00:19:42,144 --> 00:19:43,581 How come they shot you? 281 00:19:43,711 --> 00:19:46,409 Don't you see, I ran out on them. 282 00:19:46,540 --> 00:19:48,324 I wouldn't go through with it. 283 00:19:48,455 --> 00:19:49,500 So then they grabbed the payroll, 284 00:19:49,630 --> 00:19:52,154 they lit out after me. 285 00:19:52,241 --> 00:19:55,027 And Wilkerson isn't the kind of man 286 00:19:55,157 --> 00:19:56,768 you can run out on. 287 00:19:56,898 --> 00:19:58,596 You said they got the payroll? 288 00:19:58,726 --> 00:20:01,773 Sure, they must have, safe was open. 289 00:20:01,903 --> 00:20:03,775 Richards, I'm putting you under arrest. 290 00:20:03,905 --> 00:20:05,516 You admit you were with them 291 00:20:05,603 --> 00:20:07,082 this morning when Werner was killed. 292 00:20:07,213 --> 00:20:08,562 Till you can prove your side of it, 293 00:20:08,649 --> 00:20:11,086 I've got to hold you. 294 00:20:11,217 --> 00:20:12,784 Prove it. 295 00:20:12,914 --> 00:20:14,176 If I was to tell everybody in Laramie 296 00:20:14,307 --> 00:20:15,700 the sun's coming up tomorrow morning, 297 00:20:15,787 --> 00:20:17,179 I doubt if anybody would believe-- 298 00:20:17,310 --> 00:20:19,530 believe me. 299 00:20:21,053 --> 00:20:23,316 You're gonna take me in now, like this? 300 00:20:27,233 --> 00:20:29,235 No, I guess I can't. 301 00:20:29,322 --> 00:20:31,324 Doc told me your wound is pretty bad. 302 00:20:31,454 --> 00:20:33,805 We don't want to tire him out too much. 303 00:20:33,892 --> 00:20:34,806 Let's go in the other room. 304 00:20:36,938 --> 00:20:39,854 If you have any ideas of causing any trouble here, 305 00:20:39,941 --> 00:20:41,290 forget them. 306 00:20:47,775 --> 00:20:48,863 Well, what do you make of it, Mort? 307 00:20:50,778 --> 00:20:52,650 Well, if Richards still thinks 308 00:20:52,780 --> 00:20:54,739 that Jess delivered that payroll yesterday, 309 00:20:54,869 --> 00:20:57,393 Wilkerson and his gang have got the same idea. 310 00:20:57,480 --> 00:20:59,961 Yeah, but do you believe the story, Mort, 311 00:21:00,092 --> 00:21:02,355 about running out of the bank before Werner was shot? 312 00:21:02,485 --> 00:21:05,924 Well, it would explain why they're after him. 313 00:21:06,054 --> 00:21:07,403 They got a few hundred dollars from the bank, 314 00:21:07,490 --> 00:21:08,753 but couldn't find the big money. 315 00:21:08,883 --> 00:21:10,319 So they figured he took it. 316 00:21:10,450 --> 00:21:11,843 You're not going to move him? 317 00:21:11,973 --> 00:21:13,888 Oh, no, ma'am, not right away. 318 00:21:14,019 --> 00:21:15,760 From what Doc Losk, told me even if he's guilty, 319 00:21:15,890 --> 00:21:18,066 he may not live long enough to stand trial. 320 00:21:18,197 --> 00:21:19,938 He told me that, too. 321 00:21:20,068 --> 00:21:22,636 I haven't found any way to tell Mr. Richards. 322 00:21:22,723 --> 00:21:24,638 I hate to ask this, but if you boys will act 323 00:21:24,725 --> 00:21:26,422 as my deputies tonight, 324 00:21:26,553 --> 00:21:28,294 I can head back to town and get that posse together, 325 00:21:28,424 --> 00:21:30,209 and be out here the first thing in the morning. 326 00:21:30,339 --> 00:21:32,777 You still think that Richards' men are around, huh? 327 00:21:32,907 --> 00:21:34,300 Oh, they'll be looking for him, all right. 328 00:21:34,430 --> 00:21:36,215 I doubt if they know where he is. 329 00:21:36,345 --> 00:21:38,217 They've been holed up most of the day. 330 00:21:38,347 --> 00:21:39,610 Will you do it? 331 00:21:41,437 --> 00:21:43,831 Well, I can't think of a way to say no, Mort. 332 00:21:43,918 --> 00:21:45,528 Thanks. 333 00:21:45,659 --> 00:21:48,270 Consider yourselves deputized. I'd better ride. 334 00:21:48,357 --> 00:21:50,142 We'll see you tomorrow then, huh, Mort? 335 00:21:50,229 --> 00:21:51,839 I'll be glad to warm up some supper for you, Mort. 336 00:21:51,970 --> 00:21:54,102 Oh, no, no, don't bother, Miss Daisy. 337 00:21:54,189 --> 00:21:56,148 It's been a bad day all around. 338 00:21:56,278 --> 00:21:58,280 If I'd only known I was headed this way sooner, 339 00:21:58,367 --> 00:21:59,760 you bet your bottom dollar I'd have timed 340 00:21:59,847 --> 00:22:02,110 supper right on the dot. Good night. 341 00:22:02,241 --> 00:22:03,938 Good night. 342 00:22:04,025 --> 00:22:05,374 Oh, my goodness, I'm wiping the pattern 343 00:22:05,461 --> 00:22:06,724 right off this plate. 344 00:22:09,944 --> 00:22:11,598 Well, Slim, I wish I could be as sure as Mort 345 00:22:11,729 --> 00:22:13,078 is that there'll be no trouble tonight. 346 00:22:13,208 --> 00:22:15,254 Yeah. 347 00:22:15,384 --> 00:22:17,082 One of us can sleep in there with him, 348 00:22:17,169 --> 00:22:19,693 and the other one better stay out here awake. 349 00:22:19,780 --> 00:22:22,174 That's what I was thinking. 350 00:22:22,304 --> 00:22:24,742 I'll go out and see if the stock's bedded down. 351 00:22:24,872 --> 00:22:26,439 Saw some coyote tracks this morning. 352 00:22:37,058 --> 00:22:39,191 It's very generous of you, Mike, 353 00:22:39,278 --> 00:22:41,454 but I don't think I should take your fine book. 354 00:22:41,584 --> 00:22:42,760 Oh, that's all right. 355 00:22:42,890 --> 00:22:44,805 I've read it through lots of times. 356 00:22:44,936 --> 00:22:47,112 I thought maybe you'd like to, too. 357 00:22:53,205 --> 00:22:55,076 Everything's quiet outside. 358 00:22:55,207 --> 00:22:56,643 How do you want to work the watch? 359 00:22:56,774 --> 00:22:58,340 I'm not too sleepy. 360 00:22:58,471 --> 00:23:00,125 I'll take the first watch if it's okay with you. 361 00:23:00,255 --> 00:23:01,343 Suits me. 362 00:23:01,474 --> 00:23:03,998 Uh, Jess, not yet, Mike's in there. 363 00:23:05,870 --> 00:23:08,133 - Alone with Richards? - Yeah. 364 00:23:08,263 --> 00:23:09,482 Well, you think that's such a good idea? 365 00:23:11,702 --> 00:23:14,008 Well, he wanted to give him something, 366 00:23:14,139 --> 00:23:16,489 you know, that little prayer book of his. 367 00:23:16,576 --> 00:23:18,099 Daisy and I figured he heard us 368 00:23:18,230 --> 00:23:20,580 talking about how Richards may not live so long. 369 00:23:22,234 --> 00:23:23,975 Yes, I should've read it sooner... 370 00:23:25,367 --> 00:23:27,282 30 years sooner. 371 00:23:27,369 --> 00:23:30,895 Aunt Daisy says it's never too late to start. 372 00:23:31,025 --> 00:23:33,898 At least that's what she keeps telling Slim and Jess. 373 00:23:35,856 --> 00:23:37,771 All right, thanks, Mike. 374 00:23:37,902 --> 00:23:39,773 You're welcome. 375 00:23:57,312 --> 00:23:58,705 [ horses whinnying ] 376 00:24:24,383 --> 00:24:25,471 Jess... 377 00:24:27,081 --> 00:24:28,561 something's spooking the horses out there, 378 00:24:28,691 --> 00:24:29,997 might be those coyotes again. 379 00:24:30,128 --> 00:24:32,434 I'm gonna take a check. 380 00:24:32,565 --> 00:24:35,655 Yeah. Make sure it ain't the two-legged kind. 381 00:25:26,749 --> 00:25:28,099 [ creaking ] 382 00:25:28,229 --> 00:25:30,362 REEVES: More guns are on you, mister. 383 00:25:30,449 --> 00:25:31,711 Put yours down, easy. 384 00:25:32,799 --> 00:25:34,279 I won't say it again. 385 00:25:48,119 --> 00:25:49,120 Jess! 386 00:25:56,344 --> 00:25:58,433 I heard a yell. 387 00:25:58,564 --> 00:26:00,348 That was Slim, Daisy. Something's happened out there. 388 00:26:00,479 --> 00:26:01,915 When I go outside, you lock the door after me. 389 00:26:02,046 --> 00:26:03,743 Keep Mike inside. 390 00:26:14,362 --> 00:26:15,146 Mike. 391 00:26:19,802 --> 00:26:23,284 Mike, wake up. Wake up, hurry up. 392 00:26:23,415 --> 00:26:25,330 Come on, we have to get out. 393 00:26:34,295 --> 00:26:37,864 Now don't you stir out of this closet, you understand? 394 00:26:46,394 --> 00:26:48,396 Hold it right where you are. 395 00:26:48,527 --> 00:26:50,355 Jam that rifle barrel in the dirt and stand easy. 396 00:27:04,064 --> 00:27:05,718 [ banging on door ] 397 00:27:07,720 --> 00:27:09,026 [ glass shattering ] 398 00:27:19,036 --> 00:27:20,211 I'll watch them, take a look around. 399 00:27:27,827 --> 00:27:29,263 Richards is in here, boss. 400 00:27:34,616 --> 00:27:36,879 I got to hand it to you, Irv. 401 00:27:37,010 --> 00:27:40,709 You're so good at complaining and crying, you 'bout had me fooled. 402 00:27:40,796 --> 00:27:43,408 Let's save us all a lot of time and trouble. 403 00:27:43,495 --> 00:27:45,062 Where did you hide the payroll? 404 00:27:45,192 --> 00:27:47,020 I swear I never saw the payroll. 405 00:27:47,151 --> 00:27:49,022 Eh, come on now, Irv, 406 00:27:49,109 --> 00:27:51,285 you shouldn't try this with me. 407 00:27:51,416 --> 00:27:53,070 We got away with the chicken feed in that safe, 408 00:27:53,200 --> 00:27:54,680 but you got the big money. 409 00:27:54,767 --> 00:27:56,073 Mister, you're looking for a payroll 410 00:27:56,203 --> 00:27:57,465 that never came in. 411 00:27:57,596 --> 00:27:59,250 I was riding shotgun on that stage, 412 00:27:59,380 --> 00:28:01,034 and we couldn't get through because of the floods. 413 00:28:01,165 --> 00:28:02,775 You'll have to do better than that. 414 00:28:04,777 --> 00:28:06,431 They in it with you? 415 00:28:06,561 --> 00:28:09,260 Oh, of course not, how could they be? 416 00:28:09,390 --> 00:28:11,218 Miss Cooper and the boy found me 417 00:28:11,349 --> 00:28:14,526 by the side of the road and got the doc. 418 00:28:14,656 --> 00:28:17,268 They'd all be a lot happier if I wasn't around. 419 00:28:17,398 --> 00:28:19,270 I don't believe you, Irv. 420 00:28:19,357 --> 00:28:21,185 Maybe they aren't in on it... 421 00:28:21,272 --> 00:28:23,274 but if you don't lead us to the payroll, 422 00:28:23,361 --> 00:28:25,885 we're taking this place apart and everyone in it. 423 00:28:26,016 --> 00:28:27,713 You're wasting your time, mister. 424 00:28:27,843 --> 00:28:30,020 What you're looking for isn't within 100 miles of here. 425 00:28:31,543 --> 00:28:32,848 Where do we start, Irv? 426 00:28:38,463 --> 00:28:39,812 All right, I'll take you there. 427 00:28:41,379 --> 00:28:43,207 It's near where they found me. 428 00:28:43,337 --> 00:28:44,773 I'll take you there on one condition. 429 00:28:45,905 --> 00:28:47,037 You leave them alone. 430 00:28:49,735 --> 00:28:51,128 And if I don't? 431 00:28:51,258 --> 00:28:53,608 You'll never see that payroll. 432 00:28:53,739 --> 00:28:54,957 Might not see it anyway 433 00:28:55,088 --> 00:28:56,611 if these two come riding after us, 434 00:28:56,698 --> 00:28:58,309 and with the sheriff. 435 00:28:58,439 --> 00:29:01,181 Oh, no. Now you could tie them up, leave them here. 436 00:29:01,268 --> 00:29:02,922 By the time anybody found them 437 00:29:03,053 --> 00:29:05,925 or they worked themselves loose, you'd be long gone. 438 00:29:07,970 --> 00:29:09,494 What have we got to lose? 439 00:29:09,624 --> 00:29:12,540 If he's lying, we can still come back here. 440 00:29:12,671 --> 00:29:16,240 All right, three of you, tie 'em good. 441 00:29:16,370 --> 00:29:18,938 I'll see if I can get Irv here on a horse. 442 00:29:19,025 --> 00:29:21,419 It'd be a shame if he had to walk. 443 00:29:21,506 --> 00:29:23,725 Thanks, Miss Cooper, for everything. 444 00:29:23,856 --> 00:29:24,900 Come. 445 00:29:56,018 --> 00:29:57,846 Does that sound like five horses to you? 446 00:29:59,021 --> 00:30:00,458 How would I know? 447 00:30:00,588 --> 00:30:02,503 You must have an even temper. 448 00:30:02,634 --> 00:30:03,461 I'm too mad to count. 449 00:30:04,810 --> 00:30:06,725 He did it for us and Mike. 450 00:30:06,855 --> 00:30:08,683 Sure did. 451 00:30:08,814 --> 00:30:11,208 Hey, listen, did they do as good a job on you 452 00:30:11,295 --> 00:30:13,514 as they did on me? 453 00:30:13,645 --> 00:30:15,560 I can get out of it, all right, 454 00:30:15,690 --> 00:30:17,083 but not in time to do Richards any good. 455 00:30:18,954 --> 00:30:20,260 Where's Mike? 456 00:30:20,391 --> 00:30:21,566 I hid him in the closet. 457 00:30:23,524 --> 00:30:24,917 Mike! 458 00:30:26,527 --> 00:30:28,442 Mike! 459 00:30:28,573 --> 00:30:29,922 Mike! 460 00:30:34,231 --> 00:30:36,233 Mike, wake up. 461 00:30:36,363 --> 00:30:41,063 Let me try. Mike, breakfast. 462 00:30:57,776 --> 00:30:59,473 Good boy, tiger. 463 00:30:59,604 --> 00:31:01,432 Get a knife and cut us loose, Mike. 464 00:31:03,173 --> 00:31:06,176 It's all right, Mike, we need your help. 465 00:31:07,525 --> 00:31:08,917 Well, partner, go in the kitchen 466 00:31:09,048 --> 00:31:10,397 and get a knife and cut us loose. 467 00:31:10,528 --> 00:31:13,008 Isn't breakfast ready? 468 00:31:13,139 --> 00:31:15,794 You don't think I can get it with my hands 469 00:31:15,924 --> 00:31:17,099 tied, do you? 470 00:31:17,187 --> 00:31:20,059 No, I guess not. 471 00:31:38,991 --> 00:31:39,992 Well... 472 00:31:42,299 --> 00:31:43,735 This isn't gonna be easy, you know. 473 00:31:43,865 --> 00:31:47,608 I was just about half alive when they found me. 474 00:31:47,739 --> 00:31:49,741 You'd have to be dead to forget hiding that much 475 00:31:49,871 --> 00:31:51,438 in greenbacks. 476 00:31:51,569 --> 00:31:53,440 You just start remembering it, and quick. 477 00:31:53,571 --> 00:31:56,617 It's hard to tell in the dark... 478 00:31:56,748 --> 00:32:01,492 but it seems to me I remember those rocks over there. 479 00:32:15,680 --> 00:32:17,334 Hold up, Jess. 480 00:32:19,249 --> 00:32:20,989 You know, Daisy's right. 481 00:32:21,120 --> 00:32:23,122 They must have found Richards not more than a mile from here. 482 00:32:24,819 --> 00:32:26,386 Yeah, we could cut across that ridge, 483 00:32:26,473 --> 00:32:28,040 save some time, might stand 484 00:32:28,170 --> 00:32:29,911 a better chance of moving up on them quietly. 485 00:32:29,998 --> 00:32:31,130 Right. 486 00:32:49,366 --> 00:32:50,845 Ah, he's bluffing. 487 00:32:50,976 --> 00:32:52,543 Never was very good at them. 488 00:32:52,673 --> 00:32:54,240 Give him a few minutes more, 489 00:32:54,371 --> 00:32:55,372 then we'll start to work him over. 490 00:33:45,726 --> 00:33:47,293 Get those horses! I'll watch him. 491 00:33:48,642 --> 00:33:49,295 Hold it! 492 00:33:49,426 --> 00:33:50,775 [ gunshots ] 493 00:34:15,365 --> 00:34:16,366 Put him on my horse, Jess. 494 00:34:31,119 --> 00:34:33,818 I should have known the two of them were in it with him. 495 00:34:33,948 --> 00:34:36,386 It'll be light soon, we can trail them easy. 496 00:34:36,516 --> 00:34:38,388 Gather up the horses. 497 00:34:50,878 --> 00:34:52,837 He's passed out. 498 00:34:52,924 --> 00:34:55,230 His wound's opened up again. 499 00:34:55,361 --> 00:34:57,842 We better hole up in these rocks and see how he is. 500 00:34:57,929 --> 00:34:59,583 They'll be coming as soon as they round up their horses. 501 00:34:59,713 --> 00:35:01,236 Yeah, I know. 502 00:35:01,367 --> 00:35:03,500 Daisy and Mike are in town. 503 00:35:03,630 --> 00:35:06,894 Maybe we can hold them off until Mort gets here with the posse. 504 00:35:07,025 --> 00:35:08,505 Maybe, but I wouldn't bet on it. 505 00:35:37,142 --> 00:35:39,274 Settle back, you're just making it worse. 506 00:35:41,407 --> 00:35:43,540 We have to keep moving. 507 00:35:43,670 --> 00:35:45,542 We figure you're in the clear now. 508 00:35:45,672 --> 00:35:47,631 Why do you want to go to Cheyenne? 509 00:35:47,761 --> 00:35:50,938 My daughter, I've got to get to her. 510 00:35:51,069 --> 00:35:53,375 I've got to get to her before Wilkerson does. 511 00:35:53,506 --> 00:35:54,899 And what happens if you don't? 512 00:35:55,029 --> 00:35:57,989 He's threatened to kill her. 513 00:35:58,119 --> 00:35:59,599 And I think he's in a pretty good position 514 00:35:59,730 --> 00:36:01,427 to carry out that threat. 515 00:36:01,558 --> 00:36:04,082 I guess you better know the truth. 516 00:36:04,212 --> 00:36:05,866 Doc Losk patched you up as best he could, 517 00:36:05,997 --> 00:36:08,086 but he didn't figure your chances 518 00:36:08,216 --> 00:36:09,522 were very good at the start. 519 00:36:09,653 --> 00:36:11,219 Being out here is not helping any. 520 00:36:12,656 --> 00:36:15,093 I kind of figured that way myself. 521 00:36:15,223 --> 00:36:17,574 It's funny how you can know 522 00:36:17,704 --> 00:36:20,577 some things without even being told. 523 00:36:22,535 --> 00:36:26,060 Well, we're closer to Cheyenne than we are Laramie. 524 00:36:26,191 --> 00:36:28,672 Still be a gamble for you to ride that far, though. 525 00:36:28,802 --> 00:36:30,630 More of a gamble than the two of you 526 00:36:30,761 --> 00:36:34,329 fixing to stay here and hold off the four of them? 527 00:36:34,460 --> 00:36:35,635 The odds might be more with us 528 00:36:35,766 --> 00:36:37,942 than they are with you right now. 529 00:36:38,072 --> 00:36:43,121 No, all my life I've gambled on penny-ante nothings. 530 00:36:43,208 --> 00:36:45,515 This might be my chance to be dealt in 531 00:36:45,645 --> 00:36:46,994 on something big. 532 00:36:47,125 --> 00:36:49,214 And-- 533 00:36:49,344 --> 00:36:51,521 Well, if you boys are willing, I'd like to ride. 534 00:37:17,459 --> 00:37:18,809 This may not be the right place, 535 00:37:18,939 --> 00:37:21,115 but at least they'd know where she is. 536 00:37:21,246 --> 00:37:22,856 I'll see if I can locate Marshal Ives. 537 00:37:34,825 --> 00:37:35,956 [ sighing ] 538 00:37:39,481 --> 00:37:40,526 You want me to go in first? 539 00:37:41,962 --> 00:37:44,269 No, but I'd like you to go in with me. 540 00:37:45,879 --> 00:37:47,925 I got to do this just right. 541 00:37:53,104 --> 00:37:55,062 Pull myself together. 542 00:37:55,193 --> 00:37:57,674 There was four of them trailing us, marshal. 543 00:37:57,804 --> 00:38:00,677 Brushing out our tracks might have slowed them down some, but that's about all. 544 00:38:00,807 --> 00:38:02,766 Maybe we ought to ride to the edge of town. 545 00:38:02,853 --> 00:38:04,463 I'd just as soon keep 'em out of here, Jess. 546 00:38:04,550 --> 00:38:07,161 It'd suit me if they never showed up at all. 547 00:38:07,292 --> 00:38:08,728 But they will. Let's go. 548 00:38:33,057 --> 00:38:33,927 Ellen... 549 00:38:36,538 --> 00:38:37,888 it's good to see you. 550 00:38:39,193 --> 00:38:40,412 Is it, Pa? 551 00:38:40,542 --> 00:38:42,414 Yes, daughter. 552 00:38:44,938 --> 00:38:47,549 You see, I-- I've been trying to find you 553 00:38:47,680 --> 00:38:49,508 ever since I got out of prison. 554 00:38:49,639 --> 00:38:51,031 I wanted to see you... 555 00:38:52,903 --> 00:38:54,731 I wanted to tell you, Ellen, I'm-- 556 00:38:54,861 --> 00:38:57,211 I'm all through what I used to be. 557 00:38:57,298 --> 00:38:58,386 I don't believe you. 558 00:39:00,040 --> 00:39:01,607 And I don't even want to believe you now. 559 00:39:03,740 --> 00:39:04,958 I used to pray you'd mean that 560 00:39:05,089 --> 00:39:06,830 when Ma was alive, but not now. 561 00:39:06,917 --> 00:39:09,876 Ellen, honey, you don't understand. 562 00:39:10,007 --> 00:39:12,444 I'm trying to tell you I'm gonna try to make up 563 00:39:12,574 --> 00:39:14,489 for all the wrongs I've done. 564 00:39:14,620 --> 00:39:16,927 Well, there's just no need for you to trouble yourself. 565 00:39:19,277 --> 00:39:20,539 I'm married now. 566 00:39:21,975 --> 00:39:25,239 I have been for about 2 years. 567 00:39:25,370 --> 00:39:28,242 Me and John run this place, we're doing just fine. 568 00:39:28,329 --> 00:39:31,115 I'm proud to hear that. 569 00:39:31,245 --> 00:39:34,640 I'd like to meet your husband. Is he around? 570 00:39:39,079 --> 00:39:39,993 He's-- 571 00:39:43,475 --> 00:39:45,782 He's out buying from farmers for the cafe. 572 00:39:50,525 --> 00:39:52,963 I don't think he'd like it if he found you here. 573 00:39:56,793 --> 00:39:59,273 He's come a long way to see you, ma'am. 574 00:39:59,404 --> 00:40:01,623 That's all right, Mr. Sherman. 575 00:40:01,711 --> 00:40:04,148 I-- I really can't blame her. 576 00:40:04,235 --> 00:40:06,977 Oh, I don't like being this way. 577 00:40:07,107 --> 00:40:08,979 But I've got John to think about now... 578 00:40:10,371 --> 00:40:11,155 and the baby. 579 00:40:13,461 --> 00:40:14,593 Baby? 580 00:40:14,724 --> 00:40:17,161 He's upstairs asleep. 581 00:40:17,291 --> 00:40:18,771 Me... 582 00:40:20,338 --> 00:40:22,993 being a grandpa? 583 00:40:23,123 --> 00:40:24,951 Huh? 584 00:40:25,082 --> 00:40:26,518 Now who would have thought that? 585 00:40:28,912 --> 00:40:31,436 Ellen, could I-- could I take a look at him? 586 00:40:31,566 --> 00:40:34,744 Just a short look at him, and then I-- I'll be on my way. 587 00:40:37,703 --> 00:40:39,009 Just for a minute, Pa. 588 00:40:42,055 --> 00:40:43,709 I don't want to wake him up. 589 00:40:43,840 --> 00:40:46,016 Well, I'll find him. 590 00:40:55,982 --> 00:40:58,463 I know it must sound hard to you. 591 00:40:58,593 --> 00:41:00,552 You don't know what me and Ma went through with him. 592 00:41:02,293 --> 00:41:03,207 No, I guess not. 593 00:41:05,426 --> 00:41:07,864 But there is something you ought to know. 594 00:41:07,994 --> 00:41:10,562 I don't want to know anything. 595 00:41:10,692 --> 00:41:12,651 He's probably in trouble again. I can't afford to get him out. 596 00:41:14,305 --> 00:41:15,436 You know, his kind doesn't change. 597 00:41:15,567 --> 00:41:16,742 He's... 598 00:41:21,486 --> 00:41:23,140 Blood? 599 00:41:25,577 --> 00:41:27,057 Now will you listen? 600 00:41:41,506 --> 00:41:43,247 Maybe they got cold feet. 601 00:41:43,377 --> 00:41:46,206 Well, maybe. Could be they're trying another way in, too. 602 00:41:50,254 --> 00:41:52,865 Don't you start squawkin', young fella. 603 00:41:52,996 --> 00:41:54,867 We're both gonna be in trouble. 604 00:42:00,133 --> 00:42:01,787 You know, you might not be able to come 605 00:42:01,918 --> 00:42:03,571 to your grandpa for much advice. 606 00:42:05,269 --> 00:42:07,401 It might be a good thing, too. 607 00:42:07,488 --> 00:42:09,403 I'd probably tell you, 608 00:42:09,534 --> 00:42:12,319 never draw to an inside straight. 609 00:42:12,450 --> 00:42:14,582 Something I've been doing all my life. 610 00:42:14,713 --> 00:42:17,063 You probably won't remember this, 611 00:42:17,194 --> 00:42:18,891 but I'm gonna tell you anyway. 612 00:42:21,241 --> 00:42:23,853 Never be in too much of a hurry. 613 00:42:23,983 --> 00:42:27,378 See, man comes up out of nowhere. 614 00:42:27,508 --> 00:42:30,163 First thing you know, his time on earth is done. 615 00:42:32,165 --> 00:42:36,082 So just take it easy, enjoy it. 616 00:42:36,213 --> 00:42:40,304 Grow up and make your mom and pop proud of you. 617 00:43:48,894 --> 00:43:51,244 Hold your fire, boys. 618 00:43:51,331 --> 00:43:53,420 Irv's got something he wants to tell us. 619 00:43:53,551 --> 00:43:54,726 Don't you, Irv? 620 00:43:58,295 --> 00:44:01,733 Nope. I'm not runnin' anymore. 621 00:44:03,387 --> 00:44:05,171 You can't kill a man who's already dead. 622 00:45:08,452 --> 00:45:09,322 Drop it. 623 00:45:15,807 --> 00:45:17,809 No, don't. 624 00:45:17,939 --> 00:45:19,898 Don't bother, Sherman. 625 00:45:19,985 --> 00:45:22,988 I-- I went in with a bust hand anyway. 626 00:45:25,164 --> 00:45:27,688 Why'd you try to go it alone? 627 00:45:27,819 --> 00:45:29,386 Had to. 628 00:45:29,516 --> 00:45:32,215 All my life I've been leaning on others. 629 00:45:32,345 --> 00:45:35,783 I've got no regrets now. 630 00:45:38,569 --> 00:45:39,787 Pa... 631 00:45:45,532 --> 00:45:47,926 Pa, you shouldn't have done it. 632 00:45:48,057 --> 00:45:51,016 Don't, baby, don't, don't you feel bad, hmm? 633 00:45:52,061 --> 00:45:54,019 I made my last gamble. 634 00:45:55,673 --> 00:45:59,503 Some might say I lost, but I say I won. 635 00:46:01,635 --> 00:46:04,073 There's not many men can waste their life... 636 00:46:05,857 --> 00:46:07,380 end up with nothing, 637 00:46:07,511 --> 00:46:11,384 then one day make up for most of it. 638 00:46:13,125 --> 00:46:15,475 Find out he had everything. 639 00:46:35,539 --> 00:46:36,801 Sorry, Slim. 640 00:46:36,888 --> 00:46:39,282 Guess we were too late. 641 00:46:39,412 --> 00:46:41,675 I don't think so, Jess. 642 00:46:41,806 --> 00:46:43,503 Not really. 643 00:46:50,119 --> 00:46:51,163 [ Mike laughing ] 644 00:46:51,250 --> 00:46:52,251 Higher! 645 00:46:52,382 --> 00:46:53,122 Higher! 646 00:46:55,646 --> 00:46:56,473 Up. 647 00:46:58,518 --> 00:46:59,432 Up. 648 00:46:59,563 --> 00:47:01,869 Slim, Jess. 649 00:47:01,956 --> 00:47:03,958 You stop it, stop it. 650 00:47:04,089 --> 00:47:05,438 Stop it, I say. 651 00:47:05,569 --> 00:47:08,659 That is a fine way to air my blanket. 652 00:47:08,789 --> 00:47:10,965 We were just getting the dust out of Mike, Daisy. 653 00:47:11,052 --> 00:47:12,706 Would you like to be next? 654 00:47:12,837 --> 00:47:15,144 I suppose you think I couldn't do it anymore. 655 00:47:15,274 --> 00:47:17,842 Daisy, is there something in your past you've been keeping from us? 656 00:47:17,972 --> 00:47:19,539 Just don't think you know 657 00:47:19,670 --> 00:47:22,063 everything about me, Jess Harper. 658 00:47:22,194 --> 00:47:23,456 What you got there, tiger? 659 00:47:23,587 --> 00:47:25,502 Oh, nothing. 660 00:47:25,632 --> 00:47:28,331 Just I haven't seen this blanket in a long time, 661 00:47:28,461 --> 00:47:30,463 since Daisy washed it. 662 00:47:30,594 --> 00:47:32,509 What's so special about it, partner? 663 00:47:32,596 --> 00:47:34,946 This is the blanket that was on Slim's bed 664 00:47:35,076 --> 00:47:37,775 when Mr. Richards was here. 665 00:47:37,905 --> 00:47:39,994 I sure feel sorry for him, 666 00:47:40,125 --> 00:47:42,388 getting dead and all after all he went through. 667 00:47:43,824 --> 00:47:45,174 I felt the same way, Mike, 668 00:47:45,304 --> 00:47:46,871 until I got to thinking about it. 669 00:47:47,959 --> 00:47:49,352 Listen to this. 670 00:47:51,745 --> 00:47:53,921 Suppose there was a bird that had to live in a cage 671 00:47:54,052 --> 00:47:55,662 ever since he was hatched. 672 00:47:55,793 --> 00:47:57,490 And as long as he could remember, 673 00:47:57,621 --> 00:48:00,711 he wanted to fly, but he didn't have the room. 674 00:48:00,841 --> 00:48:03,888 He hated that cage, and one day he got out... 675 00:48:04,976 --> 00:48:06,543 and he flew. 676 00:48:06,673 --> 00:48:07,892 He flew high and wide, 677 00:48:08,022 --> 00:48:10,242 and saw everything he wanted to. 678 00:48:10,373 --> 00:48:13,202 And one day he died, but he sure was happy. 679 00:48:14,594 --> 00:48:16,596 Now would you feel sorry for him? 680 00:48:16,683 --> 00:48:21,035 No, I guess not, 'cause I'd like to fly, too. 681 00:48:21,122 --> 00:48:23,081 Now, come, come. 682 00:48:23,212 --> 00:48:24,865 The only thing that's going to fly around here today 683 00:48:24,996 --> 00:48:26,389 is the dust out of my blankets. 684 00:48:26,519 --> 00:48:28,521 And I suggest you get busy at them. 685 00:48:30,958 --> 00:48:31,872 Oh, Daisy. 686 00:48:31,959 --> 00:48:33,352 What? 687 00:48:35,311 --> 00:48:36,007 - It's your turn. - No, no, Slim. 688 00:48:36,137 --> 00:48:38,488 No, no! No! 49467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.