All language subtitles for Laramie S04E23 The Unvanquished

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,399 --> 00:00:07,531 [ horse neighing ] 2 00:00:37,909 --> 00:00:39,737 You got permission to squat here? 3 00:00:39,868 --> 00:00:41,217 No. 4 00:00:46,004 --> 00:00:49,268 Look, you're on private property. You know that? 5 00:00:49,355 --> 00:00:52,010 This here belongs to the Sherman ranch. 6 00:00:52,141 --> 00:00:53,359 I work for them. 7 00:00:53,447 --> 00:00:54,883 We won't stay long. 8 00:01:00,758 --> 00:01:03,457 What's the matter with her? Is she sick? 9 00:01:03,587 --> 00:01:04,762 It's her time. 10 00:01:04,893 --> 00:01:05,850 Her what? 11 00:01:05,981 --> 00:01:07,548 Her time to have the baby. 12 00:01:11,552 --> 00:01:13,249 Well, now ain't that sweet. 13 00:01:13,379 --> 00:01:15,120 I start my day looking for cow thieves, 14 00:01:15,207 --> 00:01:17,122 and I wind up with a couple of happy Indians 15 00:01:17,253 --> 00:01:18,472 all set to multiply. 16 00:01:20,299 --> 00:01:23,520 Maybe I found them both, huh, Indians and cow thieves? 17 00:01:23,651 --> 00:01:24,956 One and the same maybe. 18 00:01:25,087 --> 00:01:26,392 We don't steal. 19 00:01:26,480 --> 00:01:28,656 Oh, you steal, all Indians steal. 20 00:01:30,222 --> 00:01:31,615 That's part of being one, ain't it? 21 00:02:51,782 --> 00:02:53,392 All right, nothing in there. 22 00:02:55,220 --> 00:02:57,527 But I'll still bet there's a stolen side of beef 23 00:02:57,614 --> 00:02:59,660 hanging from one of them trees right now. 24 00:03:03,228 --> 00:03:04,969 What are you doing? 25 00:03:05,100 --> 00:03:08,059 Well, maybe it's hid under all those things in there. 26 00:03:08,190 --> 00:03:09,670 Diamo, be careful. 27 00:03:11,062 --> 00:03:13,369 We don't steal anything, mister. 28 00:03:13,499 --> 00:03:15,371 Don't point a gun at my woman. 29 00:03:15,501 --> 00:03:17,678 You tell your woman to scamper out of there 30 00:03:17,808 --> 00:03:19,418 so as I can get a look-see. 31 00:03:19,505 --> 00:03:22,030 I told you, we don't steal. 32 00:03:23,292 --> 00:03:24,336 Get her out. 33 00:03:24,467 --> 00:03:26,425 Or I'll start shooting. 34 00:04:22,525 --> 00:04:24,658 [ gunshot ] 35 00:04:44,112 --> 00:04:45,113 Take your woman. 36 00:04:45,243 --> 00:04:46,418 Go fast. 37 00:04:46,549 --> 00:04:47,985 He would have killed her. 38 00:04:48,072 --> 00:04:50,292 I say go, quick. 39 00:04:50,379 --> 00:04:52,511 We can't leave. 40 00:04:52,642 --> 00:04:54,513 Is my son a woman now? 41 00:04:54,600 --> 00:04:57,473 Are you so full of fear you can't think? 42 00:04:57,603 --> 00:04:58,996 I say go. 43 00:04:59,127 --> 00:04:59,910 Go. 44 00:04:59,997 --> 00:05:01,390 I'll take care of him. 45 00:05:39,820 --> 00:05:42,083 Look, if you just try to explain to us 46 00:05:42,213 --> 00:05:43,345 how it happened. 47 00:05:43,475 --> 00:05:44,912 How? 48 00:05:45,042 --> 00:05:47,001 How did the man get killed? 49 00:05:47,131 --> 00:05:49,264 No kill, find dead, no kill. 50 00:05:49,394 --> 00:05:50,395 All right, all right. 51 00:05:50,526 --> 00:05:51,832 You didn't kill him. 52 00:05:53,355 --> 00:05:55,139 Why did you run away 53 00:05:55,270 --> 00:05:58,664 when-- when he came over the hill? 54 00:06:05,019 --> 00:06:06,063 Oh, fine. 55 00:06:06,194 --> 00:06:07,456 Just fine. 56 00:06:07,586 --> 00:06:08,587 Nearly an hour I've been talking to him, 57 00:06:08,718 --> 00:06:10,111 and the way it looks like 58 00:06:10,241 --> 00:06:12,504 I'd have gotten a lot more out of a clam. 59 00:06:12,591 --> 00:06:14,158 Ask him about the gun again. 60 00:06:18,859 --> 00:06:20,904 What about the gun? 61 00:06:21,035 --> 00:06:24,908 The gun, the gun that killed the man. 62 00:06:25,039 --> 00:06:27,693 Was there a gun when you found him? 63 00:06:27,824 --> 00:06:31,045 No kill, find dead, no kill. 64 00:06:31,175 --> 00:06:32,611 We're just not going to get anyplace 65 00:06:32,742 --> 00:06:34,178 without an interpreter. 66 00:06:36,485 --> 00:06:39,923 Well, I guess you'd have to expect him to play stupid. 67 00:06:40,054 --> 00:06:41,882 Most likely he's scared he's gonna wind up 68 00:06:41,969 --> 00:06:44,841 like all those kinfolk of his up at Sand Creek. 69 00:06:49,019 --> 00:06:50,716 You are Arapaho, aren't you? 70 00:06:51,935 --> 00:06:53,110 No kill, find dead, no kill. 71 00:06:53,197 --> 00:06:55,373 You're Arapaho, aren't you? 72 00:06:55,504 --> 00:06:56,940 Arapaho. 73 00:06:57,027 --> 00:06:58,420 And you know a few more words of English 74 00:06:58,550 --> 00:07:00,596 than the four or five you've been using here today. 75 00:07:02,424 --> 00:07:03,251 What's your name? 76 00:07:04,643 --> 00:07:05,601 What's your name? 77 00:07:05,731 --> 00:07:06,820 Tah-Za. 78 00:07:08,343 --> 00:07:09,735 Tah-Za... 79 00:07:11,999 --> 00:07:13,696 who was out there with you today 80 00:07:13,827 --> 00:07:15,741 when that man was killed? 81 00:07:15,872 --> 00:07:17,874 Nobody with me, me alone. 82 00:07:18,005 --> 00:07:20,442 There were tracks of two other ponies. 83 00:07:20,572 --> 00:07:22,574 Where were they? 84 00:07:22,705 --> 00:07:24,011 You weren't traveling alone. 85 00:07:24,098 --> 00:07:25,490 Me alone. 86 00:07:25,621 --> 00:07:28,015 And you didn't find Ben dead either, did you? 87 00:07:28,102 --> 00:07:29,277 The people who were with you killed him, 88 00:07:29,407 --> 00:07:30,800 then ran off, 89 00:07:30,931 --> 00:07:32,715 while you stayed behind to hide the body. 90 00:07:32,846 --> 00:07:34,630 Wrong! Wrong! 91 00:07:34,717 --> 00:07:39,026 Tah-Za, Ben had marks on his face. 92 00:07:39,113 --> 00:07:40,984 He'd been in a fight. 93 00:07:41,115 --> 00:07:43,639 You don't have any marks on your face. 94 00:07:43,769 --> 00:07:46,816 And Ben was a big man, strong. 95 00:07:46,947 --> 00:07:48,252 It would take another big, 96 00:07:48,383 --> 00:07:51,342 strong man to take his gun and kill him. 97 00:07:51,429 --> 00:07:53,779 It was his gun he was killed with, wasn't it? 98 00:07:56,434 --> 00:07:57,696 All right. 99 00:07:59,002 --> 00:08:01,526 It was me, I killed him. 100 00:08:01,613 --> 00:08:04,181 Well, hallelujah. 101 00:08:04,312 --> 00:08:06,488 Well, you don't believe him, do you? 102 00:08:06,618 --> 00:08:08,011 Well, why not? 103 00:08:08,142 --> 00:08:09,578 Why would he say that if it wasn't so? 104 00:08:09,708 --> 00:08:11,667 To protect somebody else. 105 00:08:12,973 --> 00:08:15,105 Unless I missed my guess, 106 00:08:15,236 --> 00:08:17,020 that's what he's been doing all along. 107 00:08:17,151 --> 00:08:19,370 You're wrong, mister. It was me, I killed him. 108 00:08:19,501 --> 00:08:20,981 There was nobody else. 109 00:08:21,111 --> 00:08:23,766 You lock me up. Now I... 110 00:08:29,946 --> 00:08:32,296 Now if you'd just tell us the truth 111 00:08:32,427 --> 00:08:34,168 maybe we could straighten this thing out. 112 00:08:48,965 --> 00:08:50,706 I guess you had him figured out. 113 00:08:50,836 --> 00:08:52,186 There must be somebody else. 114 00:08:52,273 --> 00:08:53,970 Yeah. 115 00:08:54,101 --> 00:08:56,799 Somebody that thinks nothing of leaving an old man 116 00:08:56,886 --> 00:08:58,235 to face more trouble 117 00:08:58,366 --> 00:09:00,020 than he's likely seen in his whole life. 118 00:09:01,499 --> 00:09:03,762 I'd like to know where they are. 119 00:09:27,830 --> 00:09:29,788 Don't be afraid, chiquito. 120 00:09:31,965 --> 00:09:35,098 She's-- She's having a baby. 121 00:09:35,229 --> 00:09:37,231 I had to get her in out of the cold. 122 00:09:38,623 --> 00:09:40,495 We won't hurt anything here. 123 00:09:40,625 --> 00:09:43,977 We'll go as soon as she can travel again, 124 00:09:44,107 --> 00:09:46,501 in the morning chiquito. 125 00:09:46,631 --> 00:09:48,198 We'll leave first thing in the morning. Please! 126 00:09:49,591 --> 00:09:51,114 Wait, please. 127 00:09:51,245 --> 00:09:52,768 Daisy! 128 00:10:08,001 --> 00:10:09,698 We can't stay here. 129 00:10:10,742 --> 00:10:12,005 A boy found us. 130 00:10:12,135 --> 00:10:13,876 His friends will come. 131 00:10:15,008 --> 00:10:16,966 We've got to move. 132 00:10:28,064 --> 00:10:30,632 I'll find you a place somewhere. 133 00:10:30,762 --> 00:10:32,199 I promise. 134 00:10:38,683 --> 00:10:40,033 He was coming right for me, 135 00:10:40,163 --> 00:10:42,861 Aunt Daisy, you should've seen. 136 00:10:42,992 --> 00:10:44,602 What are you doing here? 137 00:10:44,733 --> 00:10:45,995 And this girl? 138 00:10:46,126 --> 00:10:48,606 She's my wife. 139 00:10:48,693 --> 00:10:51,044 We didn't mean any harm. 140 00:10:51,174 --> 00:10:54,830 I just wanted to get her indoors until the baby comes. 141 00:10:56,440 --> 00:10:57,876 The baby? 142 00:10:58,921 --> 00:11:00,749 In a barn? 143 00:11:00,879 --> 00:11:02,403 We're going, I'm sorry. 144 00:11:02,533 --> 00:11:04,448 Uh, just a minute. 145 00:11:04,535 --> 00:11:06,581 Where do you think you're going? 146 00:11:06,711 --> 00:11:08,409 I said we'd get out. 147 00:11:08,496 --> 00:11:09,932 You certainly will, 148 00:11:10,063 --> 00:11:11,977 right out of here and into the house 149 00:11:12,108 --> 00:11:15,068 where your wife can have some proper care. 150 00:11:15,198 --> 00:11:17,766 Mike, go in, turn down my bed. 151 00:11:17,896 --> 00:11:19,420 Go on, don't dawdle. 152 00:11:19,507 --> 00:11:20,334 Yessum. 153 00:11:20,464 --> 00:11:22,858 Come, come with me, please. 154 00:11:29,995 --> 00:11:32,563 There you are. 155 00:11:32,694 --> 00:11:35,349 Now you'd like to see your husband, wouldn't you? 156 00:11:42,138 --> 00:11:43,661 How is she? 157 00:11:43,748 --> 00:11:45,272 I think she's worn out. 158 00:11:45,359 --> 00:11:46,795 How long have you been traveling? 159 00:11:46,925 --> 00:11:48,362 Ten, eleven days. 160 00:11:48,492 --> 00:11:50,103 There's a new reservation up on Powder River, 161 00:11:50,190 --> 00:11:51,582 we're headed there. 162 00:11:51,669 --> 00:11:53,932 And you didn't try to find shelter for her 163 00:11:54,063 --> 00:11:55,108 before tonight? 164 00:11:55,238 --> 00:11:57,371 Oh, yes, I tried. 165 00:11:57,501 --> 00:11:59,938 A farmhouse south of here yesterday, 166 00:12:00,025 --> 00:12:02,550 but the people there set their dogs on us. 167 00:12:04,204 --> 00:12:06,162 They set their dogs-- 168 00:12:07,337 --> 00:12:08,643 Why? 169 00:12:08,773 --> 00:12:10,993 Because our skin is not white like theirs. 170 00:12:12,908 --> 00:12:14,692 Can I see her now? 171 00:12:14,779 --> 00:12:16,477 Yes, but don't stay long. 172 00:12:16,607 --> 00:12:18,957 I want you to ride into Laramie and get the doctor. 173 00:12:19,088 --> 00:12:20,437 She needs a doctor? 174 00:12:20,568 --> 00:12:23,658 Well, I think it's best to have the doctor, 175 00:12:23,788 --> 00:12:25,138 in case she needs him. 176 00:12:25,268 --> 00:12:28,358 I'm sorry, but we have no money to pay a doctor. 177 00:12:28,489 --> 00:12:31,013 Oh, for heaven's sake don't worry about that now. 178 00:12:31,144 --> 00:12:32,754 Go in and talk to your wife 179 00:12:32,884 --> 00:12:35,583 before she decides you've forgotten all about her. 180 00:12:42,024 --> 00:12:45,288 Diamo, what is this place? 181 00:12:46,420 --> 00:12:47,986 It's a ranch house. 182 00:12:48,117 --> 00:12:49,771 They're good people here. 183 00:12:49,901 --> 00:12:52,687 They want us to stay till the baby comes. 184 00:12:52,817 --> 00:12:54,384 They want us to stay? 185 00:12:56,212 --> 00:12:58,475 Do they know what happened? 186 00:12:58,606 --> 00:12:59,998 The man that came to our camp? 187 00:13:01,348 --> 00:13:03,176 No, they don't know about that. 188 00:13:05,178 --> 00:13:06,962 And your father, where is he? 189 00:13:07,092 --> 00:13:09,486 I don't know. 190 00:13:09,617 --> 00:13:13,447 Don't worry, he can watch out for himself. 191 00:13:13,577 --> 00:13:14,839 I must go now. 192 00:13:14,970 --> 00:13:17,451 Just for a little while. 193 00:13:17,581 --> 00:13:20,497 Winema, you're all right here. 194 00:13:20,628 --> 00:13:22,369 You're safe now. 195 00:13:22,499 --> 00:13:23,935 Understand. 196 00:13:24,066 --> 00:13:27,417 I would feel better if you didn't have to go. 197 00:13:27,548 --> 00:13:30,638 I'll be back before the little one comes. 198 00:13:51,789 --> 00:13:53,443 Where is the man who killed Ben? 199 00:13:56,403 --> 00:13:57,534 They said he was an Indian. 200 00:13:57,621 --> 00:13:58,492 Is that him? 201 00:13:58,622 --> 00:13:59,841 Now wait a minute, you two. 202 00:13:59,971 --> 00:14:01,277 Is that him? 203 00:14:01,364 --> 00:14:03,410 I don't know yet. 204 00:14:03,497 --> 00:14:05,586 Well, he's the one Sherman brought in, ain't he? 205 00:14:07,544 --> 00:14:09,459 Ben was our older brother. 206 00:14:10,982 --> 00:14:12,767 You step aside. 207 00:14:12,854 --> 00:14:15,422 Don't be a fool, Rafe, put the gun away. 208 00:14:15,552 --> 00:14:16,945 I can shoot around you or through you, 209 00:14:17,075 --> 00:14:18,338 it makes no difference to me. 210 00:14:24,648 --> 00:14:27,129 I'm telling you for the last time, sheriff. 211 00:14:27,260 --> 00:14:29,044 Get out of the way. 212 00:14:29,174 --> 00:14:30,741 SLIM: Drop the gun. 213 00:14:30,872 --> 00:14:33,048 There's a shotgun aimed right at your head. 214 00:14:35,877 --> 00:14:37,661 Now are you gonna drop it? 215 00:14:45,016 --> 00:14:46,409 For a minute there 216 00:14:46,540 --> 00:14:48,237 I thought you were gonna spoil our supper. 217 00:14:48,324 --> 00:14:49,717 You ever point a gun at me again 218 00:14:49,847 --> 00:14:51,588 you'd better be ready to use it. 219 00:14:54,722 --> 00:14:55,853 That heathen red stick killed our brother, 220 00:14:55,984 --> 00:14:56,985 and we want him dead. 221 00:14:57,115 --> 00:14:58,682 We're still investigating. 222 00:14:58,769 --> 00:15:00,902 If he did kill Ben, then he'll stand trial for it. 223 00:15:01,032 --> 00:15:02,120 Trial? 224 00:15:02,251 --> 00:15:04,122 An Indian stand trial? 225 00:15:04,253 --> 00:15:05,820 It's been done before. 226 00:15:05,950 --> 00:15:07,691 Why waste the time? 227 00:15:07,822 --> 00:15:09,389 If you have to ask that, 228 00:15:09,519 --> 00:15:10,912 I don't guess we could explain it to you. 229 00:15:11,042 --> 00:15:12,348 Sherman, I don't want to hear 230 00:15:12,479 --> 00:15:13,610 any more of your high and mighty ideas. 231 00:15:13,741 --> 00:15:15,133 I've got a brother that's dead. 232 00:15:15,264 --> 00:15:16,178 And the man that's done it is still living, 233 00:15:16,309 --> 00:15:17,440 I got to fix that. 234 00:15:17,571 --> 00:15:18,354 You stop pointing in on things 235 00:15:18,485 --> 00:15:19,747 that don't concern you. 236 00:15:19,877 --> 00:15:21,009 Ben was working for me when he was killed. 237 00:15:21,139 --> 00:15:22,619 He was killed on my place. 238 00:15:22,706 --> 00:15:25,361 The way I figure it, that makes it my concern. 239 00:15:25,448 --> 00:15:27,711 If you want it official I'll deputize him. 240 00:15:27,842 --> 00:15:29,409 Now you can pass out tin badges 241 00:15:29,539 --> 00:15:30,975 to every man in this town for all I care. 242 00:15:31,106 --> 00:15:32,673 I want that Indian dead! 243 00:15:32,803 --> 00:15:33,630 If you don't do it, I'll do it for you! 244 00:15:33,761 --> 00:15:35,937 Get out of here, both of you. 245 00:15:36,067 --> 00:15:37,547 I said out! 246 00:16:34,169 --> 00:16:35,257 Heading straight for the saloon. 247 00:16:35,388 --> 00:16:36,954 Why didn't you lock them up? 248 00:16:37,085 --> 00:16:39,609 It'd only make it worse for him if I did. 249 00:16:39,740 --> 00:16:42,090 Well, they're gonna have some dandy stories to tell. 250 00:16:42,177 --> 00:16:45,398 How we were sticking up for a murdering redskin. 251 00:16:45,528 --> 00:16:47,269 Trouble is, it just might get somebody 252 00:16:47,400 --> 00:16:49,271 in that whiskey mill to listen. 253 00:16:49,402 --> 00:16:51,055 I think it's about time 254 00:16:51,186 --> 00:16:53,406 we find out who that old war horse is covering up for, 255 00:16:53,536 --> 00:16:54,842 before he winds up protecting them permanently. 256 00:16:54,972 --> 00:16:56,626 How do you figure on finding that out? 257 00:16:56,757 --> 00:16:58,541 He'll never tell. 258 00:16:58,672 --> 00:16:59,977 I'm going out to the place where Ben was killed, 259 00:17:00,108 --> 00:17:01,675 lookin' it over real good this time. 260 00:17:04,852 --> 00:17:06,636 You want to go along? 261 00:17:06,767 --> 00:17:08,377 I'd better stick around here. 262 00:17:08,508 --> 00:17:10,510 Just in case that saloon runs dry. 263 00:17:42,759 --> 00:17:44,326 The lady said to hurry. 264 00:17:45,762 --> 00:17:48,243 Everybody tells me to hurry, friend. 265 00:17:48,373 --> 00:17:51,289 You ever hear of anybody wanting a doctor next week? 266 00:17:53,727 --> 00:17:54,771 All right. 267 00:18:17,359 --> 00:18:19,970 Hey, I thought you were in such an all-fired hurry. 268 00:18:20,101 --> 00:18:22,277 You go ahead, I'll come soon. 269 00:18:41,078 --> 00:18:42,297 Tah-Za. 270 00:18:44,952 --> 00:18:45,909 What's happened? 271 00:18:46,040 --> 00:18:46,910 Why are you here? 272 00:18:47,041 --> 00:18:48,303 Nothing. 273 00:18:48,433 --> 00:18:50,174 Go away. 274 00:18:50,305 --> 00:18:52,829 You were caught with the man I killed. 275 00:18:52,960 --> 00:18:54,788 I'm all right. 276 00:18:54,918 --> 00:18:56,354 Where is Winema? 277 00:18:56,441 --> 00:18:57,965 A woman took us in. 278 00:18:58,095 --> 00:19:00,315 She sent me to town for the doctor. 279 00:19:00,445 --> 00:19:01,621 A white woman? 280 00:19:01,751 --> 00:19:03,623 Yes. 281 00:19:08,932 --> 00:19:11,021 Tah-Za, there is only one man here, 282 00:19:11,152 --> 00:19:11,979 I can get you out. 283 00:19:12,109 --> 00:19:13,633 No. 284 00:19:13,763 --> 00:19:15,635 He has barred the door, you can't get in. 285 00:19:16,897 --> 00:19:19,247 Go away, get back to your wife. 286 00:19:19,377 --> 00:19:20,857 I can't leave you here. 287 00:19:22,424 --> 00:19:24,165 One of us in trouble is enough. 288 00:19:24,295 --> 00:19:25,688 Will you go? 289 00:19:28,038 --> 00:19:29,300 I'll come back. 290 00:19:29,431 --> 00:19:30,998 Stay away, you can't help me. 291 00:19:31,128 --> 00:19:32,652 Stay away. 292 00:20:18,393 --> 00:20:20,743 We've all seen things like this happen before. 293 00:20:21,918 --> 00:20:23,224 Once it gets to this state 294 00:20:23,354 --> 00:20:25,792 it ain't happen to get much better. 295 00:20:25,922 --> 00:20:26,793 Who's gonna be next? 296 00:20:26,923 --> 00:20:29,404 Now you think about that. 297 00:20:29,491 --> 00:20:31,667 A man like my brother ain't safe in a ranch 298 00:20:31,754 --> 00:20:33,756 few miles outside of town. 299 00:20:33,887 --> 00:20:35,540 Before you know it, it ain't gonna be safe 300 00:20:35,671 --> 00:20:37,281 for any of you to be walking these streets. 301 00:20:37,412 --> 00:20:38,456 ALL: Yes. 302 00:20:38,587 --> 00:20:39,936 And there's another thing. 303 00:20:40,067 --> 00:20:41,503 There's been thieving going on. 304 00:20:41,634 --> 00:20:43,374 Now you all have been missing stuff, ain't you? 305 00:20:43,505 --> 00:20:44,767 ALL: Yeah. 306 00:20:44,898 --> 00:20:46,682 Well, it's them that done it. 307 00:20:46,813 --> 00:20:50,120 Those Arapahos moving north to their reservation, 308 00:20:50,251 --> 00:20:51,774 they're stealing everything in sight 309 00:20:51,905 --> 00:20:53,123 that ain't nailed down 310 00:20:53,210 --> 00:20:55,125 and they're killing any white folks 311 00:20:55,256 --> 00:20:56,474 that get in their way. 312 00:20:56,605 --> 00:20:58,651 [ crowd murmuring ] 313 00:20:58,781 --> 00:21:02,132 We showed them 6 years ago who owned this country. 314 00:21:02,263 --> 00:21:04,613 You remember over at Sand Creek? 315 00:21:05,832 --> 00:21:07,268 We're gonna stand by now 316 00:21:07,398 --> 00:21:08,661 and let them come sneaking back in here 317 00:21:08,791 --> 00:21:09,923 to kill us all off one by one? 318 00:21:10,053 --> 00:21:10,967 Huh? 319 00:21:11,098 --> 00:21:12,490 ALL: No. 320 00:21:12,621 --> 00:21:14,101 It's my brother Ben right here in this coffin, 321 00:21:14,231 --> 00:21:17,017 and a thieving Arapaho put him there. 322 00:21:17,147 --> 00:21:18,627 Well, right now, 323 00:21:18,758 --> 00:21:20,977 I'm gonna go to that jail, and I'm gonna drag 324 00:21:21,108 --> 00:21:23,676 that red stick out on the end of this rope. 325 00:21:23,806 --> 00:21:25,242 And I got one question. 326 00:21:25,373 --> 00:21:26,548 Am I gonna go alone 327 00:21:26,679 --> 00:21:27,636 or are some of you coming with me? 328 00:21:27,767 --> 00:21:28,898 [ crowd murmuring ] 329 00:21:29,029 --> 00:21:31,379 All right, let's do it. 330 00:21:31,509 --> 00:21:34,425 [ indistinct chatter ] 331 00:21:43,347 --> 00:21:46,176 I told you there'd be a trial for the man in there. 332 00:21:46,263 --> 00:21:47,569 If you want to be around to see it, 333 00:21:47,656 --> 00:21:49,484 you better clear out of here right now. 334 00:21:51,355 --> 00:21:53,140 Like I said before, Corey... 335 00:21:55,011 --> 00:21:57,535 around you or through you I don't care which. 336 00:21:57,666 --> 00:22:00,234 You can't stop us all. 337 00:22:01,888 --> 00:22:05,848 Boys, let's press him a bit. 338 00:22:20,384 --> 00:22:21,734 SLIM: Now wait a minute. 339 00:22:25,563 --> 00:22:27,696 Just been out to the place where Ben was killed. 340 00:22:27,827 --> 00:22:30,264 And I found new evidence. 341 00:22:30,394 --> 00:22:31,613 Evidence that proves the old man 342 00:22:31,744 --> 00:22:33,180 in there didn't kill anyone. 343 00:22:38,098 --> 00:22:39,403 Now do you still have it in your hearts 344 00:22:39,534 --> 00:22:42,232 to hang an innocent man? 345 00:22:42,363 --> 00:22:43,886 Now hold on. 346 00:22:46,846 --> 00:22:48,282 Just what was it you found out there? 347 00:22:48,412 --> 00:22:49,892 We got a right to know. 348 00:22:50,023 --> 00:22:53,896 Rafe, you've just come within an eyelash 349 00:22:54,027 --> 00:22:55,158 of losing your rights to anything 350 00:22:55,289 --> 00:22:57,682 except 6 months room and board in jail. 351 00:22:57,770 --> 00:22:59,336 Now if I catch either one of you anywheres near here 352 00:22:59,467 --> 00:23:01,338 until this is finished, 353 00:23:01,469 --> 00:23:03,471 so help me, you're gonna be looking out on this old world 354 00:23:03,601 --> 00:23:04,907 through iron bars. 355 00:23:09,129 --> 00:23:10,521 Come on, Rafe. 356 00:23:28,452 --> 00:23:31,281 What's all this noise about avenging their brother? 357 00:23:31,368 --> 00:23:34,023 That family has been about as close as three bull grizzlies 358 00:23:34,154 --> 00:23:35,808 until this thing happened. 359 00:23:35,938 --> 00:23:37,244 They're brothers, Mort. 360 00:23:37,374 --> 00:23:38,680 They might fight amongst themselves, 361 00:23:38,767 --> 00:23:40,638 but they're still brothers. 362 00:23:40,769 --> 00:23:43,641 Say, did you really find anything out at your place? 363 00:23:44,991 --> 00:23:46,862 The old man had a knife, too. 364 00:23:46,993 --> 00:23:48,821 He took it off of him before we brought him in. 365 00:23:48,951 --> 00:23:50,910 This belongs to somebody else. 366 00:23:51,040 --> 00:23:52,825 Let's see if we can find out who. 367 00:23:55,044 --> 00:23:56,089 Hold it. 368 00:23:59,527 --> 00:24:00,702 Well? 369 00:24:00,833 --> 00:24:02,399 Well, the undertaker says 370 00:24:02,530 --> 00:24:05,881 the funeral's gonna be at 2 o'clock this afternoon. 371 00:24:05,968 --> 00:24:08,579 After it's over I think that you and me 372 00:24:08,666 --> 00:24:12,235 got to load up our stuff and get out of this town. 373 00:24:13,584 --> 00:24:14,716 What for? 374 00:24:16,239 --> 00:24:17,762 What for? 375 00:24:17,893 --> 00:24:19,112 We can't keep operating the way 376 00:24:19,242 --> 00:24:21,679 we were now that Ben's gone, you know that. 377 00:24:21,766 --> 00:24:22,680 All right. 378 00:24:22,811 --> 00:24:24,726 We can lay back for a while. 379 00:24:24,857 --> 00:24:27,120 Ain't no reason to clear out. 380 00:24:27,250 --> 00:24:29,644 Besides, we still got that Indian to take care of. 381 00:24:31,689 --> 00:24:33,430 What do you care about him for? 382 00:24:33,561 --> 00:24:35,084 Look, if he did kill Ben, 383 00:24:35,215 --> 00:24:36,912 he most likely had a good reason. 384 00:24:37,043 --> 00:24:39,088 You know the way Ben was. 385 00:24:39,219 --> 00:24:42,396 Jack, can't you see beyond the Indian nose? 386 00:24:42,526 --> 00:24:46,052 That Arapaho's trouble was just made-to-order for us. 387 00:24:46,182 --> 00:24:48,489 What do you mean "just made-to-order for us?" 388 00:24:48,619 --> 00:24:50,578 The one in jail. 389 00:24:50,708 --> 00:24:51,884 We get him killed. 390 00:24:52,014 --> 00:24:53,450 Then we keep things stirred up 391 00:24:53,581 --> 00:24:55,409 until all the Arapahos are run out of the country. 392 00:24:55,539 --> 00:24:56,976 After they're gone, the thieving stops, 393 00:24:57,106 --> 00:24:59,282 everybody knows they've done it. 394 00:24:59,413 --> 00:25:01,850 Well, don't you see, they done it. 395 00:25:01,981 --> 00:25:03,896 No more questions, no more snooping around, 396 00:25:04,026 --> 00:25:06,681 no more problems for us. 397 00:25:06,811 --> 00:25:08,378 Now what's wrong with that? 398 00:25:08,509 --> 00:25:10,337 I'll tell you what's wrong with that, 399 00:25:10,424 --> 00:25:12,556 it's the first part of it about getting an Indian killed. 400 00:25:12,687 --> 00:25:13,906 Now what do you think Sherman 401 00:25:14,036 --> 00:25:15,820 and the sheriff are going to be doing? 402 00:25:15,951 --> 00:25:17,779 I don't care what they do, 403 00:25:17,866 --> 00:25:19,868 they ain't going to stop us. 404 00:25:19,955 --> 00:25:22,175 Too many ways a man can die, Jack. 405 00:25:22,262 --> 00:25:25,134 Especially when he's penned up in a cage. 406 00:25:26,657 --> 00:25:28,616 Oh, Rafe. 407 00:25:31,358 --> 00:25:32,446 That's my knife. 408 00:25:32,576 --> 00:25:34,143 It belongs to me. 409 00:25:34,274 --> 00:25:35,928 I lost it when I killed that man. 410 00:25:36,058 --> 00:25:37,755 That isn't your knife. 411 00:25:37,886 --> 00:25:39,540 It belongs to whoever was out there with you. 412 00:25:39,670 --> 00:25:41,020 It's my knife. 413 00:25:42,847 --> 00:25:47,069 Well, if that's your knife, what's this one? 414 00:25:47,200 --> 00:25:48,984 The one he took away from you out there. 415 00:25:50,551 --> 00:25:51,726 Come on, Tah-Za, 416 00:25:51,856 --> 00:25:53,380 what do you need two knives for? 417 00:25:58,559 --> 00:25:59,734 All right. 418 00:25:59,864 --> 00:26:00,909 Come on. 419 00:26:09,570 --> 00:26:14,357 Tah-Za, that crowd that was outside a little while ago 420 00:26:14,444 --> 00:26:17,447 it's likely to happen again unless we find out the truth. 421 00:26:17,534 --> 00:26:19,754 Don't you understand we're trying to help you? 422 00:26:25,368 --> 00:26:26,543 Makes me wonder if he's worth helping. 423 00:26:26,630 --> 00:26:28,110 Yeah. 424 00:26:28,241 --> 00:26:30,243 There's nothing more I can do around here. 425 00:26:30,373 --> 00:26:31,984 Think that mob might show up again? 426 00:26:32,114 --> 00:26:33,724 You cooled them off for a while. 427 00:26:33,855 --> 00:26:34,987 Listen, I'm heading home. 428 00:26:35,117 --> 00:26:36,466 With Jess on that trip to Casper Daisy 429 00:26:36,597 --> 00:26:38,425 will be needing me for some of the heavy chores. 430 00:26:38,555 --> 00:26:40,296 I'll come back tonight to keep you company. 431 00:26:40,427 --> 00:26:41,906 I can use it. 432 00:26:53,048 --> 00:26:54,267 It's Slim. 433 00:26:57,444 --> 00:26:58,271 Guess what? 434 00:26:58,401 --> 00:27:00,360 We're going to have a baby. 435 00:27:00,447 --> 00:27:01,317 A what? 436 00:27:01,448 --> 00:27:02,449 A baby? 437 00:27:02,536 --> 00:27:03,711 Yeah. 438 00:27:03,841 --> 00:27:04,712 Diamo's going to have one. 439 00:27:04,842 --> 00:27:06,714 I mean, Diamo's wife. 440 00:27:08,150 --> 00:27:09,456 Well, I'm Slim Sherman. 441 00:27:09,586 --> 00:27:10,587 Are you Diamo? 442 00:27:10,674 --> 00:27:12,502 Daisy took him in last night 443 00:27:12,633 --> 00:27:15,375 because she didn't want him spending the night in the barn. 444 00:27:15,505 --> 00:27:17,899 My wife is having some trouble with the baby. 445 00:27:17,986 --> 00:27:19,944 The doctor is with her now. 446 00:27:20,075 --> 00:27:22,121 I am sorry you're having trouble. 447 00:27:22,251 --> 00:27:25,428 Uh, who set you to work chopping wood? 448 00:27:25,559 --> 00:27:27,082 It is hard just waiting. 449 00:27:27,213 --> 00:27:28,692 Needed something to do. 450 00:27:28,779 --> 00:27:29,998 DAISY: Diamo! 451 00:27:32,479 --> 00:27:33,262 Diamo. 452 00:27:33,393 --> 00:27:35,003 Oh, you're home, Slim. 453 00:27:35,134 --> 00:27:36,483 Has something happened? 454 00:27:36,613 --> 00:27:38,224 The doctor says it'll be any minute now, 455 00:27:38,354 --> 00:27:40,922 and she's holding up just fine. 456 00:27:44,143 --> 00:27:46,319 Well, if it's that close, let's go inside and wait. 457 00:28:05,425 --> 00:28:07,253 Looks like you lost your knife. 458 00:28:08,950 --> 00:28:11,344 Mike, go out and water my horse, will you? 459 00:28:11,474 --> 00:28:12,432 Huh? 460 00:28:12,562 --> 00:28:13,650 Go on, tiger. 461 00:28:13,737 --> 00:28:14,956 You want me to unsaddle him, too? 462 00:28:15,087 --> 00:28:16,697 Just water him. 463 00:28:16,784 --> 00:28:18,046 Yes, Slim. 464 00:28:26,315 --> 00:28:28,752 I found a knife this morning. 465 00:28:28,883 --> 00:28:31,755 Looks like it might fit that sheath of yours. 466 00:28:31,886 --> 00:28:33,366 Where did you find it? 467 00:28:33,453 --> 00:28:34,671 Near a stream, 468 00:28:34,802 --> 00:28:37,196 about a mile's ride west of here, 469 00:28:37,326 --> 00:28:39,198 where a rider of mine was killed yesterday. 470 00:28:40,764 --> 00:28:41,983 Your knuckles are skinned 471 00:28:42,070 --> 00:28:44,116 and you got a bruise on your cheekbone. 472 00:28:44,246 --> 00:28:47,119 You're gonna try to tell me you haven't been in a fight? 473 00:28:47,249 --> 00:28:51,906 I... lost my footing and took a fall yesterday. 474 00:28:52,036 --> 00:28:54,082 I've been carrying a heavy pack. 475 00:28:54,213 --> 00:28:55,910 I must have lost my knife when I fell. 476 00:28:55,997 --> 00:28:57,172 You're not a very good liar. 477 00:28:57,259 --> 00:28:58,478 I have no reason to lie. 478 00:28:58,608 --> 00:28:59,740 Well, good. 479 00:28:59,870 --> 00:29:01,307 Then you won't mind riding into town 480 00:29:01,437 --> 00:29:02,743 and talking this over with the sheriff. 481 00:29:02,830 --> 00:29:03,874 Now. 482 00:29:04,005 --> 00:29:05,354 No. 483 00:29:05,485 --> 00:29:09,053 Look, mister, my woman is in there 484 00:29:09,184 --> 00:29:12,100 and she's having more trouble than you or me ever heard of. 485 00:29:12,231 --> 00:29:13,667 Talking to your sheriff can wait until-- 486 00:29:13,797 --> 00:29:15,451 No, it can't wait. 487 00:29:15,582 --> 00:29:17,149 There's an old man in the Laramie jail 488 00:29:17,279 --> 00:29:19,586 who's got trouble, a bunch of it. 489 00:29:19,716 --> 00:29:21,457 And I'm thinking you gave it to him. 490 00:29:21,588 --> 00:29:23,198 Now, just turn around and let's go. 491 00:29:26,897 --> 00:29:28,203 [ grunts ] 492 00:29:46,395 --> 00:29:47,962 Yee-haw! 493 00:29:53,489 --> 00:29:55,535 Hand me the rein, Mike. 494 00:29:55,665 --> 00:29:57,276 Come on. Come on. 495 00:31:19,314 --> 00:31:20,663 You could have used that rock 496 00:31:20,794 --> 00:31:23,362 and maybe put me out of the way for good. 497 00:31:23,449 --> 00:31:25,625 Why didn't you when you had the chance? 498 00:31:25,712 --> 00:31:27,931 I'm no murderer. 499 00:31:28,062 --> 00:31:29,672 The sheriff's the man to tell that to. 500 00:31:30,934 --> 00:31:32,240 Are you ready to go? 501 00:31:33,850 --> 00:31:35,287 I know this isn't the time for it, 502 00:31:35,417 --> 00:31:38,507 but I'd like to ask you a favor. 503 00:31:38,638 --> 00:31:40,030 Well? 504 00:31:40,161 --> 00:31:43,991 Before you take me in, let me stop and see my wife. 505 00:31:44,121 --> 00:31:46,298 I only want to make sure she's all right. 506 00:31:48,430 --> 00:31:50,302 Now what would you say if you were in my place? 507 00:31:51,738 --> 00:31:53,522 I don't know. 508 00:31:53,653 --> 00:31:55,916 How do you figure on helping your wife by running away? 509 00:31:56,003 --> 00:31:58,353 I can't do her any good locked up in jail. 510 00:32:00,268 --> 00:32:03,619 You have my word, I'll give you no more trouble. 511 00:32:14,195 --> 00:32:16,458 [ baby crying ] 512 00:32:16,589 --> 00:32:18,634 You better wait till you're called. 513 00:32:18,765 --> 00:32:20,549 [ crying continues ] 514 00:32:22,116 --> 00:32:24,466 That's a good sound. 515 00:32:24,553 --> 00:32:25,598 Yeah. 516 00:32:25,728 --> 00:32:29,689 Mister, you spoke of Tah-Za before, 517 00:32:29,776 --> 00:32:32,561 that old man locked up in the Laramie jail. 518 00:32:34,215 --> 00:32:35,347 I didn't know until just now 519 00:32:35,477 --> 00:32:37,087 why he let that happen to him. 520 00:32:38,437 --> 00:32:42,571 But hearing that sound, my baby crying, 521 00:32:42,702 --> 00:32:46,793 knowing that I'm a father, now I know why he did that. 522 00:32:48,838 --> 00:32:50,449 Tah-Za is my father. 523 00:32:56,411 --> 00:32:58,718 Diamo, you have about the best looking son 524 00:32:58,848 --> 00:32:59,719 I've ever seen. 525 00:32:59,806 --> 00:33:00,763 Winema? 526 00:33:00,850 --> 00:33:02,635 She came through beautifully. 527 00:33:02,765 --> 00:33:05,289 The doctor says you can see both of them in a few minutes. 528 00:33:05,377 --> 00:33:06,639 Slim, aren't you glad you 529 00:33:06,769 --> 00:33:08,031 got home in time for the excitement? 530 00:33:08,162 --> 00:33:09,555 Oh, I sure am. 531 00:33:10,817 --> 00:33:11,687 [ baby crying ] 532 00:33:31,272 --> 00:33:33,187 Don't you want to see your son? 533 00:33:40,716 --> 00:33:42,326 So little. 534 00:33:43,632 --> 00:33:45,417 He'll grow. 535 00:33:45,504 --> 00:33:47,723 Someday he'll be as strong as his father. 536 00:33:57,820 --> 00:33:59,300 This man-- This man, he did nothing. 537 00:33:59,387 --> 00:34:00,301 He did nothing. 538 00:34:00,432 --> 00:34:02,085 He tells it different. 539 00:34:02,216 --> 00:34:05,001 I told you to stay away. 540 00:34:05,132 --> 00:34:07,047 One in trouble is enough. 541 00:34:07,177 --> 00:34:09,136 There is still only one in trouble. 542 00:34:09,266 --> 00:34:11,921 But now it is the right one. 543 00:34:12,008 --> 00:34:14,620 I'm the man you want, let Tah-Za go. 544 00:34:14,707 --> 00:34:17,449 I can't do that, not till after the trial. 545 00:34:17,579 --> 00:34:19,973 Look, mister, I killed that man, 546 00:34:20,060 --> 00:34:21,496 I'm admitting it. 547 00:34:21,627 --> 00:34:23,498 Why waste time with a trial? 548 00:34:25,369 --> 00:34:27,067 Let him go. 549 00:34:27,197 --> 00:34:29,156 Somebody has to take care of my woman. 550 00:34:29,286 --> 00:34:30,940 She'll be taken care of. 551 00:34:31,071 --> 00:34:33,465 What do you want from us? I said I killed him. 552 00:34:33,595 --> 00:34:35,423 What more do you want? 553 00:34:35,554 --> 00:34:37,860 A lot. How it happened? Why? 554 00:34:37,991 --> 00:34:40,167 Was it an accident, self defense or what? 555 00:34:40,297 --> 00:34:41,647 Who's to decide that? 556 00:34:41,734 --> 00:34:42,517 The jury. 557 00:34:42,604 --> 00:34:44,345 A white man's jury? 558 00:34:44,476 --> 00:34:46,826 Diamo, all you have to do is tell them what happened and-- 559 00:34:46,956 --> 00:34:48,305 Who will believe me? 560 00:34:48,436 --> 00:34:51,439 I don't know about the jury, but I believe you. 561 00:34:58,838 --> 00:35:00,448 My son is good. 562 00:35:04,278 --> 00:35:05,497 He never killed before. 563 00:35:07,237 --> 00:35:11,590 He killed this time to protect his woman and baby. 564 00:35:12,634 --> 00:35:14,767 I saw it, I was there. 565 00:35:16,812 --> 00:35:18,771 Sure sounds like Ben, 566 00:35:18,901 --> 00:35:21,904 pointing his gun at a woman in childbirth. 567 00:35:22,035 --> 00:35:23,776 Why did you ever hire that sidewinder in the first place? 568 00:35:23,906 --> 00:35:24,951 Uh, you know why, hoping him 569 00:35:25,081 --> 00:35:27,083 or his brother would make a mistake. 570 00:35:27,214 --> 00:35:28,911 I still say they're the ones that's been robbing everybody 571 00:35:29,042 --> 00:35:30,870 blind around here for the last few months. 572 00:35:31,000 --> 00:35:33,960 Fat chance we'll ever have of proving it now. 573 00:35:34,090 --> 00:35:35,875 Come on, let's go to supper. 574 00:35:51,543 --> 00:35:53,022 Man, I'm hungry. 575 00:35:53,153 --> 00:35:55,503 Yeah, I could go for a big thick steak myself. 576 00:36:10,083 --> 00:36:11,214 Rafe. 577 00:36:12,346 --> 00:36:14,087 Eh, where you been? 578 00:36:14,217 --> 00:36:16,524 Listen, I told you, we ought to get out of town. 579 00:36:16,655 --> 00:36:19,614 I told you, we got no reason to run. 580 00:36:19,745 --> 00:36:21,529 Listen, I've been over at the jail 581 00:36:21,660 --> 00:36:22,748 listening to Sherman and the sheriff 582 00:36:22,878 --> 00:36:24,576 and we got plenty of reason. 583 00:36:26,316 --> 00:36:27,404 What are you talking about? 584 00:36:27,535 --> 00:36:28,971 Sherman's on to us. 585 00:36:29,102 --> 00:36:30,799 Yeah, that's right, 586 00:36:30,930 --> 00:36:32,453 that's the reason he hired Ben to work out on his place 587 00:36:32,584 --> 00:36:34,194 hoping we'd slip up somewhere. 588 00:36:34,324 --> 00:36:36,326 Now, he's got another Arapaho over there. 589 00:36:36,457 --> 00:36:39,112 This one's a young buck, and I heard him say that he killed Ben. 590 00:36:39,199 --> 00:36:41,027 Oh?Yeah. 591 00:36:41,114 --> 00:36:43,420 And I figure we can take care of him on the way out of town. 592 00:36:43,551 --> 00:36:45,945 All we got to do is put a bullet through the window. 593 00:36:46,075 --> 00:36:48,991 That sure will fix things for old Ben, wouldn't it? 594 00:36:49,078 --> 00:36:52,821 That will fix things for old Ben all right. Don't you worry about that. 595 00:36:52,952 --> 00:36:55,868 We might still fix things up for ourselves, too. 596 00:36:55,998 --> 00:36:58,697 Now, Rafe, we got to get out of town! 597 00:36:58,784 --> 00:36:59,959 Miss all the excitement? 598 00:37:00,089 --> 00:37:01,438 No. 599 00:37:01,569 --> 00:37:02,614 Oh, there's going to be a lot of excitement 600 00:37:02,744 --> 00:37:04,833 in town tonight, Jack boy. 601 00:37:04,964 --> 00:37:07,836 There's going to be a real shoot-em-up jailbreak. 602 00:37:07,967 --> 00:37:10,360 And maybe if we're lucky, 603 00:37:10,491 --> 00:37:13,886 maybe Sherman and that sheriff will get themselves killed. 604 00:37:27,073 --> 00:37:28,204 Nobody out there. 605 00:37:28,335 --> 00:37:30,598 Somebody's playing tricks maybe. 606 00:37:33,427 --> 00:37:34,428 Good trick. 607 00:37:34,558 --> 00:37:36,212 A chance to live. 608 00:37:36,299 --> 00:37:38,606 No, a chance to die. 609 00:37:50,531 --> 00:37:52,141 Stop. 610 00:37:52,272 --> 00:37:54,187 Give it to me. 611 00:37:54,317 --> 00:37:57,103 This can get us out of here, and you would throw it away. 612 00:37:57,233 --> 00:37:58,539 You'll have to kill to get out. 613 00:37:58,670 --> 00:38:00,019 All right, I'll kill. 614 00:38:00,149 --> 00:38:02,108 I did it once to save Winema. 615 00:38:02,195 --> 00:38:03,936 I can do it again for you and me. 616 00:38:04,066 --> 00:38:06,460 Not for me, you'll never kill a white man for me. 617 00:38:08,244 --> 00:38:11,813 Is my father a woman now, too full of fear to think? 618 00:38:11,944 --> 00:38:14,033 I can still think, better than you maybe. 619 00:38:14,120 --> 00:38:17,079 Who gives us this-- this gift of life? 620 00:38:17,210 --> 00:38:19,691 What friends do we have in this place that want us free? 621 00:38:20,779 --> 00:38:22,171 I don't know. 622 00:38:22,302 --> 00:38:25,348 Another Arapaho maybe, there are others around. 623 00:38:25,479 --> 00:38:28,003 The whole tribe is moving through this country now. 624 00:38:28,090 --> 00:38:30,702 They stay away from places like this, you know that. 625 00:38:30,789 --> 00:38:33,269 No, an enemy gives us this gift. 626 00:38:33,400 --> 00:38:35,141 Then the enemy is a fool. 627 00:38:35,271 --> 00:38:38,710 Diamo, you have one friend in this place, 628 00:38:38,840 --> 00:38:40,537 the one who says he believes you. 629 00:38:40,668 --> 00:38:42,017 Now you believe him. 630 00:38:42,148 --> 00:38:44,063 That is the only way to go on living. 631 00:38:44,193 --> 00:38:47,109 He can't help us, even if he means what he says. 632 00:38:47,240 --> 00:38:48,807 He is but one man, 633 00:38:48,937 --> 00:38:50,504 and there will be twelve to judge us, 634 00:38:50,634 --> 00:38:52,724 if we live to be brought to trial. 635 00:38:52,811 --> 00:38:54,029 Listen to me. 636 00:38:54,160 --> 00:38:56,118 I took an oath to end the fighting 637 00:38:56,205 --> 00:38:58,468 between our people and the whites. 638 00:38:58,599 --> 00:39:00,209 I gave my word as a chief, 639 00:39:00,340 --> 00:39:02,298 I will not break that word, Diamo. 640 00:39:02,429 --> 00:39:05,432 Old man, you live in a dream. 641 00:39:05,562 --> 00:39:07,347 What does an oath mean now? 642 00:39:07,477 --> 00:39:09,262 Why should you keep an oath 643 00:39:09,392 --> 00:39:13,005 when the white men's oaths are nothing but smoke on the wind? 644 00:39:13,092 --> 00:39:15,398 Where were the white men's treaties at Sand Creek 645 00:39:15,529 --> 00:39:16,748 when my mother was killed? 646 00:39:16,878 --> 00:39:18,271 My mother, your woman. 647 00:39:18,401 --> 00:39:19,751 How can you forget her? 648 00:39:19,881 --> 00:39:21,143 I don't talk about forgetting, 649 00:39:21,230 --> 00:39:22,188 I talk about peace, 650 00:39:22,275 --> 00:39:23,929 to live in peace with the whites, 651 00:39:24,059 --> 00:39:26,235 to abide by their laws. 652 00:39:26,366 --> 00:39:28,803 Then you live with them, if they'll let you. 653 00:39:28,934 --> 00:39:30,544 It's too late for me. 654 00:39:53,567 --> 00:39:54,829 Mighty quiet tonight. 655 00:39:55,917 --> 00:39:57,614 Yeah, kind of a relief. 656 00:39:57,701 --> 00:39:59,007 Yeah, maybe. 657 00:40:01,270 --> 00:40:02,924 Here. 658 00:40:03,055 --> 00:40:03,795 Coming in? 659 00:40:03,925 --> 00:40:05,318 I've been thinking, 660 00:40:05,448 --> 00:40:08,190 Rafe and Jack are off holding a wake somewhere. 661 00:40:08,321 --> 00:40:09,365 It'd be a good time to prowl around 662 00:40:09,496 --> 00:40:11,019 that livery stable of theirs. 663 00:40:11,150 --> 00:40:12,194 Oh, you can't do that without a search warrant. 664 00:40:12,325 --> 00:40:13,805 You mean you can't. 665 00:40:13,935 --> 00:40:15,241 Slim, if you go over there you're on your own. 666 00:40:15,371 --> 00:40:16,764 Now I don't want to know anything about it. 667 00:40:16,851 --> 00:40:18,113 Unless I find out something. 668 00:40:18,244 --> 00:40:19,941 Unless you find out something. 669 00:40:51,581 --> 00:40:53,409 Not yet. 670 00:40:53,540 --> 00:40:55,150 He's going away. 671 00:40:55,281 --> 00:40:57,936 Yeah, but not far, he left his horse. 672 00:40:58,066 --> 00:41:00,286 He'll be back when the shooting starts. 673 00:41:09,991 --> 00:41:12,167 [ rat squeaking ] 674 00:42:17,624 --> 00:42:19,321 [ Slim whistling ] 675 00:42:58,404 --> 00:42:59,971 Did he see us? 676 00:43:01,146 --> 00:43:02,060 I don't think so. 677 00:43:03,626 --> 00:43:06,586 I wonder what's going on inside there. 678 00:43:06,716 --> 00:43:09,023 I wonder when that Indian's gonna use that gun. 679 00:43:09,110 --> 00:43:10,416 Relax. 680 00:43:10,546 --> 00:43:12,244 He'll use it. 681 00:43:12,374 --> 00:43:14,811 He don't want to hang anymore than we do. 682 00:43:16,161 --> 00:43:18,032 I don't want to hurt you, 683 00:43:18,163 --> 00:43:19,903 I don't want to hurt anybody, 684 00:43:20,034 --> 00:43:22,123 but I'm not going to stay here and let you hang me. 685 00:43:22,254 --> 00:43:24,691 You have to stay here, you've got no choice. 686 00:43:24,821 --> 00:43:26,432 Where did you get that gun? 687 00:43:26,562 --> 00:43:28,695 He had it when we came back from supper, 688 00:43:28,825 --> 00:43:31,480 I took the tray in to him and he stuck it in my chest. 689 00:43:31,611 --> 00:43:32,873 Here we are. 690 00:43:33,004 --> 00:43:34,483 How did you get the gun, Diamo? 691 00:43:34,614 --> 00:43:36,790 It was thrown through the window by somebody. 692 00:43:38,183 --> 00:43:39,706 Yeah, a present from Rafe and Jack. 693 00:43:39,836 --> 00:43:41,621 Oh, they are the brothers of the man you killed. 694 00:43:41,751 --> 00:43:42,709 Why would they-- 695 00:43:42,839 --> 00:43:44,406 To get you killed, 696 00:43:44,537 --> 00:43:47,409 either by us or by them when you go through that door. 697 00:43:47,496 --> 00:43:49,672 They're across the street, hiding in the dark, 698 00:43:49,803 --> 00:43:51,065 just waiting to blast you. 699 00:43:52,675 --> 00:43:54,460 Diamo, believe. 700 00:43:54,590 --> 00:43:56,201 What for? 701 00:43:56,331 --> 00:43:59,160 Even if it is true I cannot stay here. 702 00:43:59,247 --> 00:44:02,033 I won't hang, not for protecting my woman. 703 00:44:02,120 --> 00:44:03,860 No, you won't hang. 704 00:44:03,991 --> 00:44:05,819 You'll go to trial, you'll be proven innocent. 705 00:44:05,949 --> 00:44:07,342 I can guarantee that. 706 00:44:07,473 --> 00:44:08,822 Don't lie to me. 707 00:44:08,952 --> 00:44:09,910 I just came from the livery stable 708 00:44:10,041 --> 00:44:11,520 owned by those two. 709 00:44:11,651 --> 00:44:13,087 They've got enough loot stashed in there 710 00:44:13,174 --> 00:44:15,046 to open their own general store. 711 00:44:15,176 --> 00:44:17,439 I-- I just brought this back to show the sheriff 712 00:44:17,570 --> 00:44:18,614 and there's more. 713 00:44:18,745 --> 00:44:20,399 Everything under the sun. 714 00:44:20,529 --> 00:44:22,140 And it's all stolen by them. 715 00:44:22,270 --> 00:44:24,229 Diamo, don't you see, they were thieves, 716 00:44:24,359 --> 00:44:26,057 the man you killed was a thief. 717 00:44:26,187 --> 00:44:27,493 I can prove that now, 718 00:44:27,580 --> 00:44:30,104 I can prove what kind of a man he was. 719 00:44:30,235 --> 00:44:31,279 Now, they're not going to hang you 720 00:44:31,410 --> 00:44:33,020 for killing someone like that. 721 00:44:33,151 --> 00:44:35,849 I'm an Indian, I killed a white man. 722 00:44:35,936 --> 00:44:37,546 You're a man, an honest man 723 00:44:37,677 --> 00:44:39,940 who was defending his wife against a human coyote. 724 00:44:40,071 --> 00:44:41,985 He's right, Diamo. 725 00:44:42,116 --> 00:44:43,552 Even if some of the folks on that jury 726 00:44:43,639 --> 00:44:45,815 should turn out to be Indian-haters, 727 00:44:45,946 --> 00:44:48,209 they're going to hate thieves much worse. 728 00:44:48,340 --> 00:44:50,081 Especially a man who's done the stealing 729 00:44:50,168 --> 00:44:51,908 right here under their noses. 730 00:44:51,995 --> 00:44:55,869 Diamo, they call us thieves. 731 00:44:57,218 --> 00:44:59,525 They said we are the ones who stole. 732 00:45:00,787 --> 00:45:03,529 You can change that now. 733 00:45:03,659 --> 00:45:06,836 You can give the Arapaho back his honor. 734 00:45:17,847 --> 00:45:19,719 The two outside. 735 00:45:19,849 --> 00:45:20,807 Across the street, you said? 736 00:45:20,937 --> 00:45:22,243 In front of the mercantile. 737 00:45:22,374 --> 00:45:24,071 Well, they can aim dead center at that door. 738 00:45:34,212 --> 00:45:35,604 What's that for? 739 00:45:35,735 --> 00:45:38,433 There isn't any back way out of here. 740 00:45:38,520 --> 00:45:40,957 There's what you might call a top way. 741 00:45:47,573 --> 00:45:51,359 Now if Diamo wants to play decoy, 742 00:45:51,446 --> 00:45:53,579 maybe we can flush those two out in the open, huh? 743 00:46:36,926 --> 00:46:38,580 Now, get him. 744 00:46:43,063 --> 00:46:44,107 Rafe! 745 00:46:44,195 --> 00:46:45,979 Jack! Give it up! 746 00:46:58,296 --> 00:46:59,253 Don't shoot! 747 00:46:59,340 --> 00:47:00,689 Don't shoot, I give up! 748 00:47:13,224 --> 00:47:14,312 You all right? 749 00:47:32,852 --> 00:47:34,723 Daisy is going to miss that youngin' of yours. 750 00:47:34,810 --> 00:47:37,378 It isn't often she gets a baby to fuss over. 751 00:47:37,509 --> 00:47:39,032 You must bring her to the reservation 752 00:47:39,162 --> 00:47:40,599 when you can. 753 00:47:40,686 --> 00:47:43,079 A godmother should visit her godson often. 754 00:47:43,210 --> 00:47:44,429 And you come back here. 755 00:47:44,559 --> 00:47:46,692 You'll always be welcome. 756 00:47:46,779 --> 00:47:50,217 I hope my son grows to be the kind of man you are. 757 00:47:50,348 --> 00:47:53,525 Now you mean the kind of man his father is. 758 00:47:53,655 --> 00:47:56,789 Don't ever underestimate yourself again. 759 00:47:56,919 --> 00:47:59,748 People around here owe you and Tah-Za a lot. 760 00:47:59,879 --> 00:48:02,534 You taught them that a man's a man. 761 00:48:02,664 --> 00:48:05,232 Color of the skin doesn't put a label on him. 762 00:48:05,319 --> 00:48:09,715 If they learned that, I am glad because I learned it, too. 763 00:49:24,703 --> 00:49:26,792 ANNOUNCER: Produced in color 764 00:49:26,879 --> 00:49:29,490 in association with the NBC Television Network. 53463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.