Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,399 --> 00:00:07,531
[ horse neighing ]
2
00:00:37,909 --> 00:00:39,737
You got permission
to squat here?
3
00:00:39,868 --> 00:00:41,217
No.
4
00:00:46,004 --> 00:00:49,268
Look,
you're on private property.
You know that?
5
00:00:49,355 --> 00:00:52,010
This here belongs
to the Sherman ranch.
6
00:00:52,141 --> 00:00:53,359
I work for them.
7
00:00:53,447 --> 00:00:54,883
We won't stay long.
8
00:01:00,758 --> 00:01:03,457
What's the matter with her?
Is she sick?
9
00:01:03,587 --> 00:01:04,762
It's her time.
10
00:01:04,893 --> 00:01:05,850
Her what?
11
00:01:05,981 --> 00:01:07,548
Her time to have the baby.
12
00:01:11,552 --> 00:01:13,249
Well,
now ain't that sweet.
13
00:01:13,379 --> 00:01:15,120
I start my day
looking for cow thieves,
14
00:01:15,207 --> 00:01:17,122
and I wind up
with a couple of happy Indians
15
00:01:17,253 --> 00:01:18,472
all set to multiply.
16
00:01:20,299 --> 00:01:23,520
Maybe I found them both,
huh, Indians and cow thieves?
17
00:01:23,651 --> 00:01:24,956
One and the same maybe.
18
00:01:25,087 --> 00:01:26,392
We don't steal.
19
00:01:26,480 --> 00:01:28,656
Oh, you steal,
all Indians steal.
20
00:01:30,222 --> 00:01:31,615
That's part of being one,
ain't it?
21
00:02:51,782 --> 00:02:53,392
All right,
nothing in there.
22
00:02:55,220 --> 00:02:57,527
But I'll still bet
there's a stolen side of beef
23
00:02:57,614 --> 00:02:59,660
hanging from
one of them trees right now.
24
00:03:03,228 --> 00:03:04,969
What are you doing?
25
00:03:05,100 --> 00:03:08,059
Well, maybe it's hid under
all those things in there.
26
00:03:08,190 --> 00:03:09,670
Diamo, be careful.
27
00:03:11,062 --> 00:03:13,369
We don't steal
anything, mister.
28
00:03:13,499 --> 00:03:15,371
Don't point a gun
at my woman.
29
00:03:15,501 --> 00:03:17,678
You tell your woman
to scamper out of there
30
00:03:17,808 --> 00:03:19,418
so as I can
get a look-see.
31
00:03:19,505 --> 00:03:22,030
I told you,
we don't steal.
32
00:03:23,292 --> 00:03:24,336
Get her out.
33
00:03:24,467 --> 00:03:26,425
Or I'll start shooting.
34
00:04:22,525 --> 00:04:24,658
[ gunshot ]
35
00:04:44,112 --> 00:04:45,113
Take your woman.
36
00:04:45,243 --> 00:04:46,418
Go fast.
37
00:04:46,549 --> 00:04:47,985
He would have killed her.
38
00:04:48,072 --> 00:04:50,292
I say go, quick.
39
00:04:50,379 --> 00:04:52,511
We can't leave.
40
00:04:52,642 --> 00:04:54,513
Is my son a woman now?
41
00:04:54,600 --> 00:04:57,473
Are you so full of fear
you can't think?
42
00:04:57,603 --> 00:04:58,996
I say go.
43
00:04:59,127 --> 00:04:59,910
Go.
44
00:04:59,997 --> 00:05:01,390
I'll take care of him.
45
00:05:39,820 --> 00:05:42,083
Look, if you just
try to explain to us
46
00:05:42,213 --> 00:05:43,345
how it happened.
47
00:05:43,475 --> 00:05:44,912
How?
48
00:05:45,042 --> 00:05:47,001
How did the man get killed?
49
00:05:47,131 --> 00:05:49,264
No kill,
find dead, no kill.
50
00:05:49,394 --> 00:05:50,395
All right, all right.
51
00:05:50,526 --> 00:05:51,832
You didn't kill him.
52
00:05:53,355 --> 00:05:55,139
Why did you run away
53
00:05:55,270 --> 00:05:58,664
when--
when he came over the hill?
54
00:06:05,019 --> 00:06:06,063
Oh, fine.
55
00:06:06,194 --> 00:06:07,456
Just fine.
56
00:06:07,586 --> 00:06:08,587
Nearly an hour
I've been talking to him,
57
00:06:08,718 --> 00:06:10,111
and the way it looks like
58
00:06:10,241 --> 00:06:12,504
I'd have gotten
a lot more out of a clam.
59
00:06:12,591 --> 00:06:14,158
Ask him about the gun again.
60
00:06:18,859 --> 00:06:20,904
What about the gun?
61
00:06:21,035 --> 00:06:24,908
The gun, the gun
that killed the man.
62
00:06:25,039 --> 00:06:27,693
Was there a gun
when you found him?
63
00:06:27,824 --> 00:06:31,045
No kill,
find dead, no kill.
64
00:06:31,175 --> 00:06:32,611
We're just not going
to get anyplace
65
00:06:32,742 --> 00:06:34,178
without an interpreter.
66
00:06:36,485 --> 00:06:39,923
Well, I guess you'd have
to expect him to play stupid.
67
00:06:40,054 --> 00:06:41,882
Most likely he's scared
he's gonna wind up
68
00:06:41,969 --> 00:06:44,841
like all those kinfolk
of his up at Sand Creek.
69
00:06:49,019 --> 00:06:50,716
You are Arapaho,
aren't you?
70
00:06:51,935 --> 00:06:53,110
No kill,
find dead, no kill.
71
00:06:53,197 --> 00:06:55,373
You're Arapaho,
aren't you?
72
00:06:55,504 --> 00:06:56,940
Arapaho.
73
00:06:57,027 --> 00:06:58,420
And you know
a few more words of English
74
00:06:58,550 --> 00:07:00,596
than the four or five
you've been using here today.
75
00:07:02,424 --> 00:07:03,251
What's your name?
76
00:07:04,643 --> 00:07:05,601
What's your name?
77
00:07:05,731 --> 00:07:06,820
Tah-Za.
78
00:07:08,343 --> 00:07:09,735
Tah-Za...
79
00:07:11,999 --> 00:07:13,696
who was out there
with you today
80
00:07:13,827 --> 00:07:15,741
when that man was killed?
81
00:07:15,872 --> 00:07:17,874
Nobody with me,
me alone.
82
00:07:18,005 --> 00:07:20,442
There were tracks
of two other ponies.
83
00:07:20,572 --> 00:07:22,574
Where were they?
84
00:07:22,705 --> 00:07:24,011
You weren't traveling alone.
85
00:07:24,098 --> 00:07:25,490
Me alone.
86
00:07:25,621 --> 00:07:28,015
And you didn't find
Ben dead either, did you?
87
00:07:28,102 --> 00:07:29,277
The people who were
with you killed him,
88
00:07:29,407 --> 00:07:30,800
then ran off,
89
00:07:30,931 --> 00:07:32,715
while you stayed
behind to hide the body.
90
00:07:32,846 --> 00:07:34,630
Wrong!
Wrong!
91
00:07:34,717 --> 00:07:39,026
Tah-Za, Ben had
marks on his face.
92
00:07:39,113 --> 00:07:40,984
He'd been in a fight.
93
00:07:41,115 --> 00:07:43,639
You don't have any marks
on your face.
94
00:07:43,769 --> 00:07:46,816
And Ben was a big man,
strong.
95
00:07:46,947 --> 00:07:48,252
It would take another big,
96
00:07:48,383 --> 00:07:51,342
strong man to take
his gun and kill him.
97
00:07:51,429 --> 00:07:53,779
It was his gun he was
killed with, wasn't it?
98
00:07:56,434 --> 00:07:57,696
All right.
99
00:07:59,002 --> 00:08:01,526
It was me, I killed him.
100
00:08:01,613 --> 00:08:04,181
Well, hallelujah.
101
00:08:04,312 --> 00:08:06,488
Well, you don't believe him,
do you?
102
00:08:06,618 --> 00:08:08,011
Well, why not?
103
00:08:08,142 --> 00:08:09,578
Why would he say
that if it wasn't so?
104
00:08:09,708 --> 00:08:11,667
To protect somebody else.
105
00:08:12,973 --> 00:08:15,105
Unless I missed my guess,
106
00:08:15,236 --> 00:08:17,020
that's what he's been
doing all along.
107
00:08:17,151 --> 00:08:19,370
You're wrong, mister.
It was me, I killed him.
108
00:08:19,501 --> 00:08:20,981
There was nobody else.
109
00:08:21,111 --> 00:08:23,766
You lock me up.
Now I...
110
00:08:29,946 --> 00:08:32,296
Now if you'd
just tell us the truth
111
00:08:32,427 --> 00:08:34,168
maybe we could
straighten this thing out.
112
00:08:48,965 --> 00:08:50,706
I guess you had him
figured out.
113
00:08:50,836 --> 00:08:52,186
There must be
somebody else.
114
00:08:52,273 --> 00:08:53,970
Yeah.
115
00:08:54,101 --> 00:08:56,799
Somebody that thinks
nothing of leaving an old man
116
00:08:56,886 --> 00:08:58,235
to face more trouble
117
00:08:58,366 --> 00:09:00,020
than he's likely
seen in his whole life.
118
00:09:01,499 --> 00:09:03,762
I'd like to know
where they are.
119
00:09:27,830 --> 00:09:29,788
Don't be afraid, chiquito.
120
00:09:31,965 --> 00:09:35,098
She's--
She's having a baby.
121
00:09:35,229 --> 00:09:37,231
I had to get her in
out of the cold.
122
00:09:38,623 --> 00:09:40,495
We won't hurt anything here.
123
00:09:40,625 --> 00:09:43,977
We'll go as soon as
she can travel again,
124
00:09:44,107 --> 00:09:46,501
in the morning chiquito.
125
00:09:46,631 --> 00:09:48,198
We'll leave first thing
in the morning. Please!
126
00:09:49,591 --> 00:09:51,114
Wait, please.
127
00:09:51,245 --> 00:09:52,768
Daisy!
128
00:10:08,001 --> 00:10:09,698
We can't stay here.
129
00:10:10,742 --> 00:10:12,005
A boy found us.
130
00:10:12,135 --> 00:10:13,876
His friends will come.
131
00:10:15,008 --> 00:10:16,966
We've got to move.
132
00:10:28,064 --> 00:10:30,632
I'll find you a place
somewhere.
133
00:10:30,762 --> 00:10:32,199
I promise.
134
00:10:38,683 --> 00:10:40,033
He was coming right for me,
135
00:10:40,163 --> 00:10:42,861
Aunt Daisy,
you should've seen.
136
00:10:42,992 --> 00:10:44,602
What are you doing here?
137
00:10:44,733 --> 00:10:45,995
And this girl?
138
00:10:46,126 --> 00:10:48,606
She's my wife.
139
00:10:48,693 --> 00:10:51,044
We didn't mean any harm.
140
00:10:51,174 --> 00:10:54,830
I just wanted to get her indoors
until the baby comes.
141
00:10:56,440 --> 00:10:57,876
The baby?
142
00:10:58,921 --> 00:11:00,749
In a barn?
143
00:11:00,879 --> 00:11:02,403
We're going, I'm sorry.
144
00:11:02,533 --> 00:11:04,448
Uh, just a minute.
145
00:11:04,535 --> 00:11:06,581
Where do you think
you're going?
146
00:11:06,711 --> 00:11:08,409
I said we'd get out.
147
00:11:08,496 --> 00:11:09,932
You certainly will,
148
00:11:10,063 --> 00:11:11,977
right out of here
and into the house
149
00:11:12,108 --> 00:11:15,068
where your wife can
have some proper care.
150
00:11:15,198 --> 00:11:17,766
Mike, go in,
turn down my bed.
151
00:11:17,896 --> 00:11:19,420
Go on, don't dawdle.
152
00:11:19,507 --> 00:11:20,334
Yessum.
153
00:11:20,464 --> 00:11:22,858
Come,
come with me, please.
154
00:11:29,995 --> 00:11:32,563
There you are.
155
00:11:32,694 --> 00:11:35,349
Now you'd like to see
your husband, wouldn't you?
156
00:11:42,138 --> 00:11:43,661
How is she?
157
00:11:43,748 --> 00:11:45,272
I think she's worn out.
158
00:11:45,359 --> 00:11:46,795
How long have you
been traveling?
159
00:11:46,925 --> 00:11:48,362
Ten, eleven days.
160
00:11:48,492 --> 00:11:50,103
There's a new reservation up
on Powder River,
161
00:11:50,190 --> 00:11:51,582
we're headed there.
162
00:11:51,669 --> 00:11:53,932
And you didn't try
to find shelter for her
163
00:11:54,063 --> 00:11:55,108
before tonight?
164
00:11:55,238 --> 00:11:57,371
Oh, yes, I tried.
165
00:11:57,501 --> 00:11:59,938
A farmhouse
south of here yesterday,
166
00:12:00,025 --> 00:12:02,550
but the people there
set their dogs on us.
167
00:12:04,204 --> 00:12:06,162
They set their dogs--
168
00:12:07,337 --> 00:12:08,643
Why?
169
00:12:08,773 --> 00:12:10,993
Because our skin is
not white like theirs.
170
00:12:12,908 --> 00:12:14,692
Can I see her now?
171
00:12:14,779 --> 00:12:16,477
Yes, but don't stay long.
172
00:12:16,607 --> 00:12:18,957
I want you to ride into Laramie
and get the doctor.
173
00:12:19,088 --> 00:12:20,437
She needs a doctor?
174
00:12:20,568 --> 00:12:23,658
Well, I think it's best
to have the doctor,
175
00:12:23,788 --> 00:12:25,138
in case she needs him.
176
00:12:25,268 --> 00:12:28,358
I'm sorry, but we have
no money to pay a doctor.
177
00:12:28,489 --> 00:12:31,013
Oh, for heaven's sake
don't worry about that now.
178
00:12:31,144 --> 00:12:32,754
Go in and talk to your wife
179
00:12:32,884 --> 00:12:35,583
before she decides
you've forgotten all about her.
180
00:12:42,024 --> 00:12:45,288
Diamo,
what is this place?
181
00:12:46,420 --> 00:12:47,986
It's a ranch house.
182
00:12:48,117 --> 00:12:49,771
They're good people here.
183
00:12:49,901 --> 00:12:52,687
They want us to stay
till the baby comes.
184
00:12:52,817 --> 00:12:54,384
They want us to stay?
185
00:12:56,212 --> 00:12:58,475
Do they know
what happened?
186
00:12:58,606 --> 00:12:59,998
The man that
came to our camp?
187
00:13:01,348 --> 00:13:03,176
No,
they don't know about that.
188
00:13:05,178 --> 00:13:06,962
And your father,
where is he?
189
00:13:07,092 --> 00:13:09,486
I don't know.
190
00:13:09,617 --> 00:13:13,447
Don't worry,
he can watch out for himself.
191
00:13:13,577 --> 00:13:14,839
I must go now.
192
00:13:14,970 --> 00:13:17,451
Just for a little while.
193
00:13:17,581 --> 00:13:20,497
Winema,
you're all right here.
194
00:13:20,628 --> 00:13:22,369
You're safe now.
195
00:13:22,499 --> 00:13:23,935
Understand.
196
00:13:24,066 --> 00:13:27,417
I would feel better
if you didn't have to go.
197
00:13:27,548 --> 00:13:30,638
I'll be back before
the little one comes.
198
00:13:51,789 --> 00:13:53,443
Where is the man
who killed Ben?
199
00:13:56,403 --> 00:13:57,534
They said
he was an Indian.
200
00:13:57,621 --> 00:13:58,492
Is that him?
201
00:13:58,622 --> 00:13:59,841
Now wait a minute, you two.
202
00:13:59,971 --> 00:14:01,277
Is that him?
203
00:14:01,364 --> 00:14:03,410
I don't know yet.
204
00:14:03,497 --> 00:14:05,586
Well, he's the one Sherman
brought in, ain't he?
205
00:14:07,544 --> 00:14:09,459
Ben was our older brother.
206
00:14:10,982 --> 00:14:12,767
You step aside.
207
00:14:12,854 --> 00:14:15,422
Don't be a fool, Rafe,
put the gun away.
208
00:14:15,552 --> 00:14:16,945
I can shoot around you
or through you,
209
00:14:17,075 --> 00:14:18,338
it makes no difference to me.
210
00:14:24,648 --> 00:14:27,129
I'm telling you
for the last time, sheriff.
211
00:14:27,260 --> 00:14:29,044
Get out of the way.
212
00:14:29,174 --> 00:14:30,741
SLIM:
Drop the gun.
213
00:14:30,872 --> 00:14:33,048
There's a shotgun
aimed right at your head.
214
00:14:35,877 --> 00:14:37,661
Now are you gonna drop it?
215
00:14:45,016 --> 00:14:46,409
For a minute there
216
00:14:46,540 --> 00:14:48,237
I thought you were
gonna spoil our supper.
217
00:14:48,324 --> 00:14:49,717
You ever
point a gun at me again
218
00:14:49,847 --> 00:14:51,588
you'd better be
ready to use it.
219
00:14:54,722 --> 00:14:55,853
That heathen red stick
killed our brother,
220
00:14:55,984 --> 00:14:56,985
and we want him dead.
221
00:14:57,115 --> 00:14:58,682
We're still investigating.
222
00:14:58,769 --> 00:15:00,902
If he did kill Ben,
then he'll stand trial for it.
223
00:15:01,032 --> 00:15:02,120
Trial?
224
00:15:02,251 --> 00:15:04,122
An Indian stand trial?
225
00:15:04,253 --> 00:15:05,820
It's been done before.
226
00:15:05,950 --> 00:15:07,691
Why waste the time?
227
00:15:07,822 --> 00:15:09,389
If you have to ask that,
228
00:15:09,519 --> 00:15:10,912
I don't guess
we could explain it to you.
229
00:15:11,042 --> 00:15:12,348
Sherman,
I don't want to hear
230
00:15:12,479 --> 00:15:13,610
any more of your high
and mighty ideas.
231
00:15:13,741 --> 00:15:15,133
I've got a brother
that's dead.
232
00:15:15,264 --> 00:15:16,178
And the man that's done
it is still living,
233
00:15:16,309 --> 00:15:17,440
I got to fix that.
234
00:15:17,571 --> 00:15:18,354
You stop pointing
in on things
235
00:15:18,485 --> 00:15:19,747
that don't concern you.
236
00:15:19,877 --> 00:15:21,009
Ben was working for me
when he was killed.
237
00:15:21,139 --> 00:15:22,619
He was killed on my place.
238
00:15:22,706 --> 00:15:25,361
The way I figure it,
that makes it my concern.
239
00:15:25,448 --> 00:15:27,711
If you want it official
I'll deputize him.
240
00:15:27,842 --> 00:15:29,409
Now you can
pass out tin badges
241
00:15:29,539 --> 00:15:30,975
to every man in this town
for all I care.
242
00:15:31,106 --> 00:15:32,673
I want that Indian dead!
243
00:15:32,803 --> 00:15:33,630
If you don't do it,
I'll do it for you!
244
00:15:33,761 --> 00:15:35,937
Get out of here,
both of you.
245
00:15:36,067 --> 00:15:37,547
I said out!
246
00:16:34,169 --> 00:16:35,257
Heading straight
for the saloon.
247
00:16:35,388 --> 00:16:36,954
Why didn't you lock them up?
248
00:16:37,085 --> 00:16:39,609
It'd only make it worse
for him if I did.
249
00:16:39,740 --> 00:16:42,090
Well, they're gonna have
some dandy stories to tell.
250
00:16:42,177 --> 00:16:45,398
How we were sticking up
for a murdering redskin.
251
00:16:45,528 --> 00:16:47,269
Trouble is,
it just might get somebody
252
00:16:47,400 --> 00:16:49,271
in that whiskey mill
to listen.
253
00:16:49,402 --> 00:16:51,055
I think it's about time
254
00:16:51,186 --> 00:16:53,406
we find out who that old war
horse is covering up for,
255
00:16:53,536 --> 00:16:54,842
before he winds up
protecting them permanently.
256
00:16:54,972 --> 00:16:56,626
How do you figure
on finding that out?
257
00:16:56,757 --> 00:16:58,541
He'll never tell.
258
00:16:58,672 --> 00:16:59,977
I'm going out to the place
where Ben was killed,
259
00:17:00,108 --> 00:17:01,675
lookin' it over
real good this time.
260
00:17:04,852 --> 00:17:06,636
You want to go along?
261
00:17:06,767 --> 00:17:08,377
I'd better
stick around here.
262
00:17:08,508 --> 00:17:10,510
Just in case
that saloon runs dry.
263
00:17:42,759 --> 00:17:44,326
The lady said to hurry.
264
00:17:45,762 --> 00:17:48,243
Everybody tells me
to hurry, friend.
265
00:17:48,373 --> 00:17:51,289
You ever hear of anybody
wanting a doctor next week?
266
00:17:53,727 --> 00:17:54,771
All right.
267
00:18:17,359 --> 00:18:19,970
Hey, I thought you were
in such an all-fired hurry.
268
00:18:20,101 --> 00:18:22,277
You go ahead,
I'll come soon.
269
00:18:41,078 --> 00:18:42,297
Tah-Za.
270
00:18:44,952 --> 00:18:45,909
What's happened?
271
00:18:46,040 --> 00:18:46,910
Why are you here?
272
00:18:47,041 --> 00:18:48,303
Nothing.
273
00:18:48,433 --> 00:18:50,174
Go away.
274
00:18:50,305 --> 00:18:52,829
You were caught
with the man I killed.
275
00:18:52,960 --> 00:18:54,788
I'm all right.
276
00:18:54,918 --> 00:18:56,354
Where is Winema?
277
00:18:56,441 --> 00:18:57,965
A woman took us in.
278
00:18:58,095 --> 00:19:00,315
She sent me to town
for the doctor.
279
00:19:00,445 --> 00:19:01,621
A white woman?
280
00:19:01,751 --> 00:19:03,623
Yes.
281
00:19:08,932 --> 00:19:11,021
Tah-Za, there is
only one man here,
282
00:19:11,152 --> 00:19:11,979
I can get you out.
283
00:19:12,109 --> 00:19:13,633
No.
284
00:19:13,763 --> 00:19:15,635
He has barred the door,
you can't get in.
285
00:19:16,897 --> 00:19:19,247
Go away,
get back to your wife.
286
00:19:19,377 --> 00:19:20,857
I can't leave you here.
287
00:19:22,424 --> 00:19:24,165
One of us
in trouble is enough.
288
00:19:24,295 --> 00:19:25,688
Will you go?
289
00:19:28,038 --> 00:19:29,300
I'll come back.
290
00:19:29,431 --> 00:19:30,998
Stay away,
you can't help me.
291
00:19:31,128 --> 00:19:32,652
Stay away.
292
00:20:18,393 --> 00:20:20,743
We've all seen things
like this happen before.
293
00:20:21,918 --> 00:20:23,224
Once it gets to this state
294
00:20:23,354 --> 00:20:25,792
it ain't happen
to get much better.
295
00:20:25,922 --> 00:20:26,793
Who's gonna be next?
296
00:20:26,923 --> 00:20:29,404
Now you think about that.
297
00:20:29,491 --> 00:20:31,667
A man like my brother
ain't safe in a ranch
298
00:20:31,754 --> 00:20:33,756
few miles outside of town.
299
00:20:33,887 --> 00:20:35,540
Before you know it,
it ain't gonna be safe
300
00:20:35,671 --> 00:20:37,281
for any of you to be
walking these streets.
301
00:20:37,412 --> 00:20:38,456
ALL: Yes.
302
00:20:38,587 --> 00:20:39,936
And there's another thing.
303
00:20:40,067 --> 00:20:41,503
There's been
thieving going on.
304
00:20:41,634 --> 00:20:43,374
Now you all have been
missing stuff, ain't you?
305
00:20:43,505 --> 00:20:44,767
ALL: Yeah.
306
00:20:44,898 --> 00:20:46,682
Well, it's them
that done it.
307
00:20:46,813 --> 00:20:50,120
Those Arapahos moving
north to their reservation,
308
00:20:50,251 --> 00:20:51,774
they're stealing
everything in sight
309
00:20:51,905 --> 00:20:53,123
that ain't nailed down
310
00:20:53,210 --> 00:20:55,125
and they're killing
any white folks
311
00:20:55,256 --> 00:20:56,474
that get in their way.
312
00:20:56,605 --> 00:20:58,651
[ crowd murmuring ]
313
00:20:58,781 --> 00:21:02,132
We showed them 6 years ago
who owned this country.
314
00:21:02,263 --> 00:21:04,613
You remember
over at Sand Creek?
315
00:21:05,832 --> 00:21:07,268
We're gonna stand by now
316
00:21:07,398 --> 00:21:08,661
and let them come
sneaking back in here
317
00:21:08,791 --> 00:21:09,923
to kill us all off
one by one?
318
00:21:10,053 --> 00:21:10,967
Huh?
319
00:21:11,098 --> 00:21:12,490
ALL: No.
320
00:21:12,621 --> 00:21:14,101
It's my brother Ben
right here in this coffin,
321
00:21:14,231 --> 00:21:17,017
and a thieving Arapaho
put him there.
322
00:21:17,147 --> 00:21:18,627
Well, right now,
323
00:21:18,758 --> 00:21:20,977
I'm gonna go to that jail,
and I'm gonna drag
324
00:21:21,108 --> 00:21:23,676
that red stick out
on the end of this rope.
325
00:21:23,806 --> 00:21:25,242
And I got one question.
326
00:21:25,373 --> 00:21:26,548
Am I gonna go alone
327
00:21:26,679 --> 00:21:27,636
or are some of you
coming with me?
328
00:21:27,767 --> 00:21:28,898
[ crowd murmuring ]
329
00:21:29,029 --> 00:21:31,379
All right, let's do it.
330
00:21:31,509 --> 00:21:34,425
[ indistinct chatter ]
331
00:21:43,347 --> 00:21:46,176
I told you there'd be a trial
for the man in there.
332
00:21:46,263 --> 00:21:47,569
If you want to be
around to see it,
333
00:21:47,656 --> 00:21:49,484
you better clear out
of here right now.
334
00:21:51,355 --> 00:21:53,140
Like I said before, Corey...
335
00:21:55,011 --> 00:21:57,535
around you or through you
I don't care which.
336
00:21:57,666 --> 00:22:00,234
You can't stop us all.
337
00:22:01,888 --> 00:22:05,848
Boys,
let's press him a bit.
338
00:22:20,384 --> 00:22:21,734
SLIM:
Now wait a minute.
339
00:22:25,563 --> 00:22:27,696
Just been out to the place
where Ben was killed.
340
00:22:27,827 --> 00:22:30,264
And I found new evidence.
341
00:22:30,394 --> 00:22:31,613
Evidence that
proves the old man
342
00:22:31,744 --> 00:22:33,180
in there didn't kill anyone.
343
00:22:38,098 --> 00:22:39,403
Now do you still
have it in your hearts
344
00:22:39,534 --> 00:22:42,232
to hang an innocent man?
345
00:22:42,363 --> 00:22:43,886
Now hold on.
346
00:22:46,846 --> 00:22:48,282
Just what was it
you found out there?
347
00:22:48,412 --> 00:22:49,892
We got a right to know.
348
00:22:50,023 --> 00:22:53,896
Rafe, you've just
come within an eyelash
349
00:22:54,027 --> 00:22:55,158
of losing your rights
to anything
350
00:22:55,289 --> 00:22:57,682
except 6 months room
and board in jail.
351
00:22:57,770 --> 00:22:59,336
Now if I catch either
one of you anywheres near here
352
00:22:59,467 --> 00:23:01,338
until this is finished,
353
00:23:01,469 --> 00:23:03,471
so help me, you're gonna be
looking out on this old world
354
00:23:03,601 --> 00:23:04,907
through iron bars.
355
00:23:09,129 --> 00:23:10,521
Come on, Rafe.
356
00:23:28,452 --> 00:23:31,281
What's all this noise about
avenging their brother?
357
00:23:31,368 --> 00:23:34,023
That family has been about as
close as three bull grizzlies
358
00:23:34,154 --> 00:23:35,808
until this thing happened.
359
00:23:35,938 --> 00:23:37,244
They're brothers, Mort.
360
00:23:37,374 --> 00:23:38,680
They might fight
amongst themselves,
361
00:23:38,767 --> 00:23:40,638
but they're still brothers.
362
00:23:40,769 --> 00:23:43,641
Say, did you really find
anything out at your place?
363
00:23:44,991 --> 00:23:46,862
The old man had a knife, too.
364
00:23:46,993 --> 00:23:48,821
He took it off of him
before we brought him in.
365
00:23:48,951 --> 00:23:50,910
This belongs
to somebody else.
366
00:23:51,040 --> 00:23:52,825
Let's see
if we can find out who.
367
00:23:55,044 --> 00:23:56,089
Hold it.
368
00:23:59,527 --> 00:24:00,702
Well?
369
00:24:00,833 --> 00:24:02,399
Well, the undertaker says
370
00:24:02,530 --> 00:24:05,881
the funeral's gonna be
at 2 o'clock this afternoon.
371
00:24:05,968 --> 00:24:08,579
After it's over
I think that you and me
372
00:24:08,666 --> 00:24:12,235
got to load up our stuff
and get out of this town.
373
00:24:13,584 --> 00:24:14,716
What for?
374
00:24:16,239 --> 00:24:17,762
What for?
375
00:24:17,893 --> 00:24:19,112
We can't keep
operating the way
376
00:24:19,242 --> 00:24:21,679
we were now that Ben's gone,
you know that.
377
00:24:21,766 --> 00:24:22,680
All right.
378
00:24:22,811 --> 00:24:24,726
We can lay back for a while.
379
00:24:24,857 --> 00:24:27,120
Ain't no reason
to clear out.
380
00:24:27,250 --> 00:24:29,644
Besides, we still got
that Indian to take care of.
381
00:24:31,689 --> 00:24:33,430
What do you care
about him for?
382
00:24:33,561 --> 00:24:35,084
Look,
if he did kill Ben,
383
00:24:35,215 --> 00:24:36,912
he most likely
had a good reason.
384
00:24:37,043 --> 00:24:39,088
You know the way Ben was.
385
00:24:39,219 --> 00:24:42,396
Jack, can't you see
beyond the Indian nose?
386
00:24:42,526 --> 00:24:46,052
That Arapaho's trouble
was just made-to-order for us.
387
00:24:46,182 --> 00:24:48,489
What do you mean
"just made-to-order for us?"
388
00:24:48,619 --> 00:24:50,578
The one in jail.
389
00:24:50,708 --> 00:24:51,884
We get him killed.
390
00:24:52,014 --> 00:24:53,450
Then we keep things
stirred up
391
00:24:53,581 --> 00:24:55,409
until all the Arapahos
are run out of the country.
392
00:24:55,539 --> 00:24:56,976
After they're gone,
the thieving stops,
393
00:24:57,106 --> 00:24:59,282
everybody knows
they've done it.
394
00:24:59,413 --> 00:25:01,850
Well, don't you see,
they done it.
395
00:25:01,981 --> 00:25:03,896
No more questions,
no more snooping around,
396
00:25:04,026 --> 00:25:06,681
no more problems for us.
397
00:25:06,811 --> 00:25:08,378
Now what's wrong with that?
398
00:25:08,509 --> 00:25:10,337
I'll tell you
what's wrong with that,
399
00:25:10,424 --> 00:25:12,556
it's the first part of it
about getting an Indian killed.
400
00:25:12,687 --> 00:25:13,906
Now what do you
think Sherman
401
00:25:14,036 --> 00:25:15,820
and the sheriff are
going to be doing?
402
00:25:15,951 --> 00:25:17,779
I don't care what they do,
403
00:25:17,866 --> 00:25:19,868
they ain't going
to stop us.
404
00:25:19,955 --> 00:25:22,175
Too many ways
a man can die, Jack.
405
00:25:22,262 --> 00:25:25,134
Especially
when he's penned up in a cage.
406
00:25:26,657 --> 00:25:28,616
Oh, Rafe.
407
00:25:31,358 --> 00:25:32,446
That's my knife.
408
00:25:32,576 --> 00:25:34,143
It belongs to me.
409
00:25:34,274 --> 00:25:35,928
I lost it
when I killed that man.
410
00:25:36,058 --> 00:25:37,755
That isn't your knife.
411
00:25:37,886 --> 00:25:39,540
It belongs to whoever
was out there with you.
412
00:25:39,670 --> 00:25:41,020
It's my knife.
413
00:25:42,847 --> 00:25:47,069
Well, if that's your knife,
what's this one?
414
00:25:47,200 --> 00:25:48,984
The one he took away
from you out there.
415
00:25:50,551 --> 00:25:51,726
Come on, Tah-Za,
416
00:25:51,856 --> 00:25:53,380
what do you need
two knives for?
417
00:25:58,559 --> 00:25:59,734
All right.
418
00:25:59,864 --> 00:26:00,909
Come on.
419
00:26:09,570 --> 00:26:14,357
Tah-Za, that crowd that
was outside a little while ago
420
00:26:14,444 --> 00:26:17,447
it's likely to happen again
unless we find out the truth.
421
00:26:17,534 --> 00:26:19,754
Don't you understand
we're trying to help you?
422
00:26:25,368 --> 00:26:26,543
Makes me wonder
if he's worth helping.
423
00:26:26,630 --> 00:26:28,110
Yeah.
424
00:26:28,241 --> 00:26:30,243
There's nothing more
I can do around here.
425
00:26:30,373 --> 00:26:31,984
Think that mob
might show up again?
426
00:26:32,114 --> 00:26:33,724
You cooled them off
for a while.
427
00:26:33,855 --> 00:26:34,987
Listen,
I'm heading home.
428
00:26:35,117 --> 00:26:36,466
With Jess on that trip
to Casper Daisy
429
00:26:36,597 --> 00:26:38,425
will be needing me
for some of the heavy chores.
430
00:26:38,555 --> 00:26:40,296
I'll come back tonight
to keep you company.
431
00:26:40,427 --> 00:26:41,906
I can use it.
432
00:26:53,048 --> 00:26:54,267
It's Slim.
433
00:26:57,444 --> 00:26:58,271
Guess what?
434
00:26:58,401 --> 00:27:00,360
We're going to have a baby.
435
00:27:00,447 --> 00:27:01,317
A what?
436
00:27:01,448 --> 00:27:02,449
A baby?
437
00:27:02,536 --> 00:27:03,711
Yeah.
438
00:27:03,841 --> 00:27:04,712
Diamo's going to have one.
439
00:27:04,842 --> 00:27:06,714
I mean, Diamo's wife.
440
00:27:08,150 --> 00:27:09,456
Well,
I'm Slim Sherman.
441
00:27:09,586 --> 00:27:10,587
Are you Diamo?
442
00:27:10,674 --> 00:27:12,502
Daisy took him in last night
443
00:27:12,633 --> 00:27:15,375
because she didn't want him
spending the night in the barn.
444
00:27:15,505 --> 00:27:17,899
My wife is having
some trouble with the baby.
445
00:27:17,986 --> 00:27:19,944
The doctor is with her now.
446
00:27:20,075 --> 00:27:22,121
I am sorry
you're having trouble.
447
00:27:22,251 --> 00:27:25,428
Uh, who set you to work
chopping wood?
448
00:27:25,559 --> 00:27:27,082
It is hard just waiting.
449
00:27:27,213 --> 00:27:28,692
Needed something to do.
450
00:27:28,779 --> 00:27:29,998
DAISY: Diamo!
451
00:27:32,479 --> 00:27:33,262
Diamo.
452
00:27:33,393 --> 00:27:35,003
Oh, you're home, Slim.
453
00:27:35,134 --> 00:27:36,483
Has something happened?
454
00:27:36,613 --> 00:27:38,224
The doctor says
it'll be any minute now,
455
00:27:38,354 --> 00:27:40,922
and she's holding up
just fine.
456
00:27:44,143 --> 00:27:46,319
Well, if it's that close,
let's go inside and wait.
457
00:28:05,425 --> 00:28:07,253
Looks like
you lost your knife.
458
00:28:08,950 --> 00:28:11,344
Mike, go out and water
my horse, will you?
459
00:28:11,474 --> 00:28:12,432
Huh?
460
00:28:12,562 --> 00:28:13,650
Go on, tiger.
461
00:28:13,737 --> 00:28:14,956
You want me
to unsaddle him, too?
462
00:28:15,087 --> 00:28:16,697
Just water him.
463
00:28:16,784 --> 00:28:18,046
Yes, Slim.
464
00:28:26,315 --> 00:28:28,752
I found a knife this morning.
465
00:28:28,883 --> 00:28:31,755
Looks like it might fit
that sheath of yours.
466
00:28:31,886 --> 00:28:33,366
Where did you find it?
467
00:28:33,453 --> 00:28:34,671
Near a stream,
468
00:28:34,802 --> 00:28:37,196
about a mile's ride
west of here,
469
00:28:37,326 --> 00:28:39,198
where a rider of mine
was killed yesterday.
470
00:28:40,764 --> 00:28:41,983
Your knuckles are skinned
471
00:28:42,070 --> 00:28:44,116
and you got a bruise
on your cheekbone.
472
00:28:44,246 --> 00:28:47,119
You're gonna try to tell me
you haven't been in a fight?
473
00:28:47,249 --> 00:28:51,906
I... lost my footing
and took a fall yesterday.
474
00:28:52,036 --> 00:28:54,082
I've been
carrying a heavy pack.
475
00:28:54,213 --> 00:28:55,910
I must have lost
my knife when I fell.
476
00:28:55,997 --> 00:28:57,172
You're not a very good liar.
477
00:28:57,259 --> 00:28:58,478
I have no reason to lie.
478
00:28:58,608 --> 00:28:59,740
Well, good.
479
00:28:59,870 --> 00:29:01,307
Then you won't mind
riding into town
480
00:29:01,437 --> 00:29:02,743
and talking this
over with the sheriff.
481
00:29:02,830 --> 00:29:03,874
Now.
482
00:29:04,005 --> 00:29:05,354
No.
483
00:29:05,485 --> 00:29:09,053
Look, mister,
my woman is in there
484
00:29:09,184 --> 00:29:12,100
and she's having more trouble
than you or me ever heard of.
485
00:29:12,231 --> 00:29:13,667
Talking to your sheriff
can wait until--
486
00:29:13,797 --> 00:29:15,451
No, it can't wait.
487
00:29:15,582 --> 00:29:17,149
There's an old man
in the Laramie jail
488
00:29:17,279 --> 00:29:19,586
who's got trouble,
a bunch of it.
489
00:29:19,716 --> 00:29:21,457
And I'm thinking
you gave it to him.
490
00:29:21,588 --> 00:29:23,198
Now, just turn around
and let's go.
491
00:29:26,897 --> 00:29:28,203
[ grunts ]
492
00:29:46,395 --> 00:29:47,962
Yee-haw!
493
00:29:53,489 --> 00:29:55,535
Hand me the rein, Mike.
494
00:29:55,665 --> 00:29:57,276
Come on.
Come on.
495
00:31:19,314 --> 00:31:20,663
You could have
used that rock
496
00:31:20,794 --> 00:31:23,362
and maybe put me
out of the way for good.
497
00:31:23,449 --> 00:31:25,625
Why didn't you
when you had the chance?
498
00:31:25,712 --> 00:31:27,931
I'm no murderer.
499
00:31:28,062 --> 00:31:29,672
The sheriff's the man
to tell that to.
500
00:31:30,934 --> 00:31:32,240
Are you ready to go?
501
00:31:33,850 --> 00:31:35,287
I know
this isn't the time for it,
502
00:31:35,417 --> 00:31:38,507
but I'd like
to ask you a favor.
503
00:31:38,638 --> 00:31:40,030
Well?
504
00:31:40,161 --> 00:31:43,991
Before you take me in,
let me stop and see my wife.
505
00:31:44,121 --> 00:31:46,298
I only want to make sure
she's all right.
506
00:31:48,430 --> 00:31:50,302
Now what would you say
if you were in my place?
507
00:31:51,738 --> 00:31:53,522
I don't know.
508
00:31:53,653 --> 00:31:55,916
How do you figure on helping
your wife by running away?
509
00:31:56,003 --> 00:31:58,353
I can't do her
any good locked up in jail.
510
00:32:00,268 --> 00:32:03,619
You have my word,
I'll give you no more trouble.
511
00:32:14,195 --> 00:32:16,458
[ baby crying ]
512
00:32:16,589 --> 00:32:18,634
You better wait
till you're called.
513
00:32:18,765 --> 00:32:20,549
[ crying continues ]
514
00:32:22,116 --> 00:32:24,466
That's a good sound.
515
00:32:24,553 --> 00:32:25,598
Yeah.
516
00:32:25,728 --> 00:32:29,689
Mister,
you spoke of Tah-Za before,
517
00:32:29,776 --> 00:32:32,561
that old man locked up
in the Laramie jail.
518
00:32:34,215 --> 00:32:35,347
I didn't know
until just now
519
00:32:35,477 --> 00:32:37,087
why he let that
happen to him.
520
00:32:38,437 --> 00:32:42,571
But hearing that sound,
my baby crying,
521
00:32:42,702 --> 00:32:46,793
knowing that I'm a father,
now I know why he did that.
522
00:32:48,838 --> 00:32:50,449
Tah-Za is my father.
523
00:32:56,411 --> 00:32:58,718
Diamo, you have
about the best looking son
524
00:32:58,848 --> 00:32:59,719
I've ever seen.
525
00:32:59,806 --> 00:33:00,763
Winema?
526
00:33:00,850 --> 00:33:02,635
She came
through beautifully.
527
00:33:02,765 --> 00:33:05,289
The doctor says you can see
both of them in a few minutes.
528
00:33:05,377 --> 00:33:06,639
Slim,
aren't you glad you
529
00:33:06,769 --> 00:33:08,031
got home in time
for the excitement?
530
00:33:08,162 --> 00:33:09,555
Oh, I sure am.
531
00:33:10,817 --> 00:33:11,687
[ baby crying ]
532
00:33:31,272 --> 00:33:33,187
Don't you want
to see your son?
533
00:33:40,716 --> 00:33:42,326
So little.
534
00:33:43,632 --> 00:33:45,417
He'll grow.
535
00:33:45,504 --> 00:33:47,723
Someday he'll be
as strong as his father.
536
00:33:57,820 --> 00:33:59,300
This man--
This man, he did nothing.
537
00:33:59,387 --> 00:34:00,301
He did nothing.
538
00:34:00,432 --> 00:34:02,085
He tells it different.
539
00:34:02,216 --> 00:34:05,001
I told you to stay away.
540
00:34:05,132 --> 00:34:07,047
One in trouble is enough.
541
00:34:07,177 --> 00:34:09,136
There is still only
one in trouble.
542
00:34:09,266 --> 00:34:11,921
But now it is the right one.
543
00:34:12,008 --> 00:34:14,620
I'm the man you want,
let Tah-Za go.
544
00:34:14,707 --> 00:34:17,449
I can't do that,
not till after the trial.
545
00:34:17,579 --> 00:34:19,973
Look, mister,
I killed that man,
546
00:34:20,060 --> 00:34:21,496
I'm admitting it.
547
00:34:21,627 --> 00:34:23,498
Why waste time with a trial?
548
00:34:25,369 --> 00:34:27,067
Let him go.
549
00:34:27,197 --> 00:34:29,156
Somebody has
to take care of my woman.
550
00:34:29,286 --> 00:34:30,940
She'll be taken care of.
551
00:34:31,071 --> 00:34:33,465
What do you want from us?
I said I killed him.
552
00:34:33,595 --> 00:34:35,423
What more do you want?
553
00:34:35,554 --> 00:34:37,860
A lot.
How it happened? Why?
554
00:34:37,991 --> 00:34:40,167
Was it an accident,
self defense or what?
555
00:34:40,297 --> 00:34:41,647
Who's to decide that?
556
00:34:41,734 --> 00:34:42,517
The jury.
557
00:34:42,604 --> 00:34:44,345
A white man's jury?
558
00:34:44,476 --> 00:34:46,826
Diamo, all you have to do is
tell them what happened and--
559
00:34:46,956 --> 00:34:48,305
Who will believe me?
560
00:34:48,436 --> 00:34:51,439
I don't know about the jury,
but I believe you.
561
00:34:58,838 --> 00:35:00,448
My son is good.
562
00:35:04,278 --> 00:35:05,497
He never killed before.
563
00:35:07,237 --> 00:35:11,590
He killed this time to protect
his woman and baby.
564
00:35:12,634 --> 00:35:14,767
I saw it, I was there.
565
00:35:16,812 --> 00:35:18,771
Sure sounds like Ben,
566
00:35:18,901 --> 00:35:21,904
pointing his gun
at a woman in childbirth.
567
00:35:22,035 --> 00:35:23,776
Why did you ever hire that
sidewinder in the first place?
568
00:35:23,906 --> 00:35:24,951
Uh, you know why,
hoping him
569
00:35:25,081 --> 00:35:27,083
or his brother
would make a mistake.
570
00:35:27,214 --> 00:35:28,911
I still say they're the ones
that's been robbing everybody
571
00:35:29,042 --> 00:35:30,870
blind around here
for the last few months.
572
00:35:31,000 --> 00:35:33,960
Fat chance we'll ever
have of proving it now.
573
00:35:34,090 --> 00:35:35,875
Come on,
let's go to supper.
574
00:35:51,543 --> 00:35:53,022
Man, I'm hungry.
575
00:35:53,153 --> 00:35:55,503
Yeah, I could go
for a big thick steak myself.
576
00:36:10,083 --> 00:36:11,214
Rafe.
577
00:36:12,346 --> 00:36:14,087
Eh, where you been?
578
00:36:14,217 --> 00:36:16,524
Listen, I told you,
we ought to get out of town.
579
00:36:16,655 --> 00:36:19,614
I told you,
we got no reason to run.
580
00:36:19,745 --> 00:36:21,529
Listen, I've been
over at the jail
581
00:36:21,660 --> 00:36:22,748
listening to Sherman
and the sheriff
582
00:36:22,878 --> 00:36:24,576
and we got
plenty of reason.
583
00:36:26,316 --> 00:36:27,404
What are you talking about?
584
00:36:27,535 --> 00:36:28,971
Sherman's on to us.
585
00:36:29,102 --> 00:36:30,799
Yeah, that's right,
586
00:36:30,930 --> 00:36:32,453
that's the reason he hired
Ben to work out on his place
587
00:36:32,584 --> 00:36:34,194
hoping we'd
slip up somewhere.
588
00:36:34,324 --> 00:36:36,326
Now, he's got another Arapaho
over there.
589
00:36:36,457 --> 00:36:39,112
This one's a young buck,
and I heard him say
that he killed Ben.
590
00:36:39,199 --> 00:36:41,027
Oh?Yeah.
591
00:36:41,114 --> 00:36:43,420
And I figure
we can take care of him
on the way out of town.
592
00:36:43,551 --> 00:36:45,945
All we got to do
is put a bullet
through the window.
593
00:36:46,075 --> 00:36:48,991
That sure will fix things
for old Ben, wouldn't it?
594
00:36:49,078 --> 00:36:52,821
That will fix things
for old Ben all right.
Don't you worry about that.
595
00:36:52,952 --> 00:36:55,868
We might still fix
things up for ourselves, too.
596
00:36:55,998 --> 00:36:58,697
Now, Rafe,
we got to get out of town!
597
00:36:58,784 --> 00:36:59,959
Miss all the excitement?
598
00:37:00,089 --> 00:37:01,438
No.
599
00:37:01,569 --> 00:37:02,614
Oh, there's going
to be a lot of excitement
600
00:37:02,744 --> 00:37:04,833
in town tonight, Jack boy.
601
00:37:04,964 --> 00:37:07,836
There's going to be a real
shoot-em-up jailbreak.
602
00:37:07,967 --> 00:37:10,360
And maybe if we're lucky,
603
00:37:10,491 --> 00:37:13,886
maybe Sherman and that sheriff
will get themselves killed.
604
00:37:27,073 --> 00:37:28,204
Nobody out there.
605
00:37:28,335 --> 00:37:30,598
Somebody's
playing tricks maybe.
606
00:37:33,427 --> 00:37:34,428
Good trick.
607
00:37:34,558 --> 00:37:36,212
A chance to live.
608
00:37:36,299 --> 00:37:38,606
No, a chance to die.
609
00:37:50,531 --> 00:37:52,141
Stop.
610
00:37:52,272 --> 00:37:54,187
Give it to me.
611
00:37:54,317 --> 00:37:57,103
This can get us out of here,
and you would throw it away.
612
00:37:57,233 --> 00:37:58,539
You'll have
to kill to get out.
613
00:37:58,670 --> 00:38:00,019
All right, I'll kill.
614
00:38:00,149 --> 00:38:02,108
I did it once
to save Winema.
615
00:38:02,195 --> 00:38:03,936
I can do it again
for you and me.
616
00:38:04,066 --> 00:38:06,460
Not for me, you'll never
kill a white man for me.
617
00:38:08,244 --> 00:38:11,813
Is my father a woman now,
too full of fear to think?
618
00:38:11,944 --> 00:38:14,033
I can still think,
better than you maybe.
619
00:38:14,120 --> 00:38:17,079
Who gives us this--
this gift of life?
620
00:38:17,210 --> 00:38:19,691
What friends do we have
in this place that want us free?
621
00:38:20,779 --> 00:38:22,171
I don't know.
622
00:38:22,302 --> 00:38:25,348
Another Arapaho maybe,
there are others around.
623
00:38:25,479 --> 00:38:28,003
The whole tribe is moving
through this country now.
624
00:38:28,090 --> 00:38:30,702
They stay away from places
like this, you know that.
625
00:38:30,789 --> 00:38:33,269
No,
an enemy gives us this gift.
626
00:38:33,400 --> 00:38:35,141
Then the enemy is a fool.
627
00:38:35,271 --> 00:38:38,710
Diamo, you have
one friend in this place,
628
00:38:38,840 --> 00:38:40,537
the one who says
he believes you.
629
00:38:40,668 --> 00:38:42,017
Now you believe him.
630
00:38:42,148 --> 00:38:44,063
That is the only way
to go on living.
631
00:38:44,193 --> 00:38:47,109
He can't help us,
even if he means what he says.
632
00:38:47,240 --> 00:38:48,807
He is but one man,
633
00:38:48,937 --> 00:38:50,504
and there will be
twelve to judge us,
634
00:38:50,634 --> 00:38:52,724
if we live to be
brought to trial.
635
00:38:52,811 --> 00:38:54,029
Listen to me.
636
00:38:54,160 --> 00:38:56,118
I took an oath
to end the fighting
637
00:38:56,205 --> 00:38:58,468
between our people
and the whites.
638
00:38:58,599 --> 00:39:00,209
I gave my word as a chief,
639
00:39:00,340 --> 00:39:02,298
I will not break
that word, Diamo.
640
00:39:02,429 --> 00:39:05,432
Old man,
you live in a dream.
641
00:39:05,562 --> 00:39:07,347
What does an oath mean now?
642
00:39:07,477 --> 00:39:09,262
Why should you keep an oath
643
00:39:09,392 --> 00:39:13,005
when the white men's oaths are
nothing but smoke on the wind?
644
00:39:13,092 --> 00:39:15,398
Where were the white men's
treaties at Sand Creek
645
00:39:15,529 --> 00:39:16,748
when my mother was killed?
646
00:39:16,878 --> 00:39:18,271
My mother, your woman.
647
00:39:18,401 --> 00:39:19,751
How can you forget her?
648
00:39:19,881 --> 00:39:21,143
I don't talk about
forgetting,
649
00:39:21,230 --> 00:39:22,188
I talk about peace,
650
00:39:22,275 --> 00:39:23,929
to live in peace
with the whites,
651
00:39:24,059 --> 00:39:26,235
to abide by their laws.
652
00:39:26,366 --> 00:39:28,803
Then you live with them,
if they'll let you.
653
00:39:28,934 --> 00:39:30,544
It's too late for me.
654
00:39:53,567 --> 00:39:54,829
Mighty quiet tonight.
655
00:39:55,917 --> 00:39:57,614
Yeah, kind of a relief.
656
00:39:57,701 --> 00:39:59,007
Yeah, maybe.
657
00:40:01,270 --> 00:40:02,924
Here.
658
00:40:03,055 --> 00:40:03,795
Coming in?
659
00:40:03,925 --> 00:40:05,318
I've been thinking,
660
00:40:05,448 --> 00:40:08,190
Rafe and Jack are off
holding a wake somewhere.
661
00:40:08,321 --> 00:40:09,365
It'd be a good time
to prowl around
662
00:40:09,496 --> 00:40:11,019
that livery stable
of theirs.
663
00:40:11,150 --> 00:40:12,194
Oh, you can't do that
without a search warrant.
664
00:40:12,325 --> 00:40:13,805
You mean you can't.
665
00:40:13,935 --> 00:40:15,241
Slim, if you go over there
you're on your own.
666
00:40:15,371 --> 00:40:16,764
Now I don't want to know
anything about it.
667
00:40:16,851 --> 00:40:18,113
Unless I find out something.
668
00:40:18,244 --> 00:40:19,941
Unless you
find out something.
669
00:40:51,581 --> 00:40:53,409
Not yet.
670
00:40:53,540 --> 00:40:55,150
He's going away.
671
00:40:55,281 --> 00:40:57,936
Yeah, but not far,
he left his horse.
672
00:40:58,066 --> 00:41:00,286
He'll be back
when the shooting starts.
673
00:41:09,991 --> 00:41:12,167
[ rat squeaking ]
674
00:42:17,624 --> 00:42:19,321
[ Slim whistling ]
675
00:42:58,404 --> 00:42:59,971
Did he see us?
676
00:43:01,146 --> 00:43:02,060
I don't think so.
677
00:43:03,626 --> 00:43:06,586
I wonder
what's going on inside there.
678
00:43:06,716 --> 00:43:09,023
I wonder when that
Indian's gonna use that gun.
679
00:43:09,110 --> 00:43:10,416
Relax.
680
00:43:10,546 --> 00:43:12,244
He'll use it.
681
00:43:12,374 --> 00:43:14,811
He don't want to hang
anymore than we do.
682
00:43:16,161 --> 00:43:18,032
I don't want to hurt you,
683
00:43:18,163 --> 00:43:19,903
I don't want
to hurt anybody,
684
00:43:20,034 --> 00:43:22,123
but I'm not going to stay here
and let you hang me.
685
00:43:22,254 --> 00:43:24,691
You have to stay here,
you've got no choice.
686
00:43:24,821 --> 00:43:26,432
Where did you get that gun?
687
00:43:26,562 --> 00:43:28,695
He had it when
we came back from supper,
688
00:43:28,825 --> 00:43:31,480
I took the tray in to him
and he stuck it in my chest.
689
00:43:31,611 --> 00:43:32,873
Here we are.
690
00:43:33,004 --> 00:43:34,483
How did you
get the gun, Diamo?
691
00:43:34,614 --> 00:43:36,790
It was thrown through
the window by somebody.
692
00:43:38,183 --> 00:43:39,706
Yeah, a present
from Rafe and Jack.
693
00:43:39,836 --> 00:43:41,621
Oh, they are the brothers
of the man you killed.
694
00:43:41,751 --> 00:43:42,709
Why would they--
695
00:43:42,839 --> 00:43:44,406
To get you killed,
696
00:43:44,537 --> 00:43:47,409
either by us or by them
when you go through that door.
697
00:43:47,496 --> 00:43:49,672
They're across the street,
hiding in the dark,
698
00:43:49,803 --> 00:43:51,065
just waiting to blast you.
699
00:43:52,675 --> 00:43:54,460
Diamo, believe.
700
00:43:54,590 --> 00:43:56,201
What for?
701
00:43:56,331 --> 00:43:59,160
Even if it is true
I cannot stay here.
702
00:43:59,247 --> 00:44:02,033
I won't hang,
not for protecting my woman.
703
00:44:02,120 --> 00:44:03,860
No, you won't hang.
704
00:44:03,991 --> 00:44:05,819
You'll go to trial,
you'll be proven innocent.
705
00:44:05,949 --> 00:44:07,342
I can guarantee that.
706
00:44:07,473 --> 00:44:08,822
Don't lie to me.
707
00:44:08,952 --> 00:44:09,910
I just came
from the livery stable
708
00:44:10,041 --> 00:44:11,520
owned by those two.
709
00:44:11,651 --> 00:44:13,087
They've got enough
loot stashed in there
710
00:44:13,174 --> 00:44:15,046
to open their
own general store.
711
00:44:15,176 --> 00:44:17,439
I-- I just brought this
back to show the sheriff
712
00:44:17,570 --> 00:44:18,614
and there's more.
713
00:44:18,745 --> 00:44:20,399
Everything under the sun.
714
00:44:20,529 --> 00:44:22,140
And it's all stolen by them.
715
00:44:22,270 --> 00:44:24,229
Diamo, don't you see,
they were thieves,
716
00:44:24,359 --> 00:44:26,057
the man you
killed was a thief.
717
00:44:26,187 --> 00:44:27,493
I can prove that now,
718
00:44:27,580 --> 00:44:30,104
I can prove
what kind of a man he was.
719
00:44:30,235 --> 00:44:31,279
Now, they're not going
to hang you
720
00:44:31,410 --> 00:44:33,020
for killing
someone like that.
721
00:44:33,151 --> 00:44:35,849
I'm an Indian,
I killed a white man.
722
00:44:35,936 --> 00:44:37,546
You're a man,
an honest man
723
00:44:37,677 --> 00:44:39,940
who was defending his wife
against a human coyote.
724
00:44:40,071 --> 00:44:41,985
He's right, Diamo.
725
00:44:42,116 --> 00:44:43,552
Even if some of the folks
on that jury
726
00:44:43,639 --> 00:44:45,815
should turn out
to be Indian-haters,
727
00:44:45,946 --> 00:44:48,209
they're going
to hate thieves much worse.
728
00:44:48,340 --> 00:44:50,081
Especially a man
who's done the stealing
729
00:44:50,168 --> 00:44:51,908
right here
under their noses.
730
00:44:51,995 --> 00:44:55,869
Diamo,
they call us thieves.
731
00:44:57,218 --> 00:44:59,525
They said we are
the ones who stole.
732
00:45:00,787 --> 00:45:03,529
You can change that now.
733
00:45:03,659 --> 00:45:06,836
You can give the Arapaho
back his honor.
734
00:45:17,847 --> 00:45:19,719
The two outside.
735
00:45:19,849 --> 00:45:20,807
Across the street, you said?
736
00:45:20,937 --> 00:45:22,243
In front of the mercantile.
737
00:45:22,374 --> 00:45:24,071
Well, they can aim
dead center at that door.
738
00:45:34,212 --> 00:45:35,604
What's that for?
739
00:45:35,735 --> 00:45:38,433
There isn't any back way
out of here.
740
00:45:38,520 --> 00:45:40,957
There's what you might
call a top way.
741
00:45:47,573 --> 00:45:51,359
Now if Diamo wants
to play decoy,
742
00:45:51,446 --> 00:45:53,579
maybe we can flush those
two out in the open, huh?
743
00:46:36,926 --> 00:46:38,580
Now, get him.
744
00:46:43,063 --> 00:46:44,107
Rafe!
745
00:46:44,195 --> 00:46:45,979
Jack!
Give it up!
746
00:46:58,296 --> 00:46:59,253
Don't shoot!
747
00:46:59,340 --> 00:47:00,689
Don't shoot, I give up!
748
00:47:13,224 --> 00:47:14,312
You all right?
749
00:47:32,852 --> 00:47:34,723
Daisy is going to miss
that youngin' of yours.
750
00:47:34,810 --> 00:47:37,378
It isn't often
she gets a baby to fuss over.
751
00:47:37,509 --> 00:47:39,032
You must bring her
to the reservation
752
00:47:39,162 --> 00:47:40,599
when you can.
753
00:47:40,686 --> 00:47:43,079
A godmother should
visit her godson often.
754
00:47:43,210 --> 00:47:44,429
And you come back here.
755
00:47:44,559 --> 00:47:46,692
You'll always be welcome.
756
00:47:46,779 --> 00:47:50,217
I hope my son grows to be
the kind of man you are.
757
00:47:50,348 --> 00:47:53,525
Now you mean
the kind of man his father is.
758
00:47:53,655 --> 00:47:56,789
Don't ever underestimate
yourself again.
759
00:47:56,919 --> 00:47:59,748
People around here
owe you and Tah-Za a lot.
760
00:47:59,879 --> 00:48:02,534
You taught them
that a man's a man.
761
00:48:02,664 --> 00:48:05,232
Color of the skin
doesn't put a label on him.
762
00:48:05,319 --> 00:48:09,715
If they learned that,
I am glad
because I learned it, too.
763
00:49:24,703 --> 00:49:26,792
ANNOUNCER: Produced in color
764
00:49:26,879 --> 00:49:29,490
in association with
the NBC Television Network.
53463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.