All language subtitles for Laramie S04E16 The Betrayers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,305 --> 00:00:32,525 Keep moving. Don't turn around. 2 00:00:32,655 --> 00:00:34,396 Just move along nice and quiet. 3 00:00:38,835 --> 00:00:40,489 You got a lot of nerve, mister, 4 00:00:40,620 --> 00:00:42,535 pulling this off out in the open. 5 00:00:42,665 --> 00:00:45,059 I didn't want to take any chances on losing you. 6 00:00:45,189 --> 00:00:46,452 In case it hasn't sunk in yet... 7 00:00:48,541 --> 00:00:51,631 you're under arrest. Inside. 8 00:02:48,225 --> 00:02:50,663 It ain't no use. The sheriff's got him nailed for something. 9 00:02:53,274 --> 00:02:56,886 Well, if I know Jess, he'll get out of it. 10 00:02:57,017 --> 00:02:58,888 Why don't you just forget this whole thing? 11 00:02:59,019 --> 00:03:00,586 I don't think this idea is gonna work anyway. 12 00:03:00,716 --> 00:03:02,283 We got nothing to lose. 13 00:03:02,414 --> 00:03:05,286 Jess goes along with this, we'll have another gun. 14 00:03:05,417 --> 00:03:08,942 If he doesn't he'll make the best decoy you ever saw. 15 00:03:09,029 --> 00:03:10,422 You tell Ray I'll see him tonight. 16 00:03:20,736 --> 00:03:22,869 Now there's no use you trying to lie out of it. 17 00:03:22,999 --> 00:03:25,001 This flyer's got you pegged. 18 00:03:25,132 --> 00:03:26,568 You're Ray Thatcher. 19 00:03:26,699 --> 00:03:28,440 Now you go ahead and deny it all you want. 20 00:03:28,570 --> 00:03:29,310 I don't have to deny it. 21 00:03:29,441 --> 00:03:30,572 I got all of Laramie 22 00:03:30,703 --> 00:03:32,705 and half of Wyoming to prove it. 23 00:03:32,792 --> 00:03:34,271 You're either just plain blind 24 00:03:34,402 --> 00:03:36,360 or using your head for a hat rack, probably both. 25 00:03:36,491 --> 00:03:38,145 You can't talk to me like that. 26 00:03:38,275 --> 00:03:40,277 Well, looks like it's the only way anybody can talk to you. 27 00:03:40,408 --> 00:03:41,888 I told you what I'm doing in Ironwood. 28 00:03:41,975 --> 00:03:44,020 I showed you my papers and my identification. 29 00:03:44,151 --> 00:03:45,152 What more do you want? 30 00:03:45,282 --> 00:03:46,893 I want the truth. 31 00:03:46,980 --> 00:03:48,808 You wouldn't know the truth 32 00:03:48,938 --> 00:03:50,549 if it was spelled out in letters a mile high. 33 00:03:54,466 --> 00:03:55,597 See old man Benson? 34 00:03:55,728 --> 00:03:56,468 Yeah. 35 00:03:56,598 --> 00:03:58,644 His story checks out. 36 00:03:58,774 --> 00:04:00,080 He said he took delivery of 10 horses 37 00:04:00,210 --> 00:04:01,951 from a fellow named Jess Harper. 38 00:04:02,038 --> 00:04:04,432 But that don't prove that he's Harper. 39 00:04:04,563 --> 00:04:05,912 You should have brought Benson back with you 40 00:04:06,042 --> 00:04:07,870 and had him identify him proper like. 41 00:04:08,001 --> 00:04:09,481 He wouldn't come. 42 00:04:09,611 --> 00:04:10,960 Said he had no time for such foolishness. 43 00:04:11,091 --> 00:04:13,180 Foolishness? 44 00:04:13,310 --> 00:04:16,749 If you want him identified, you got to take him out there. 45 00:04:16,879 --> 00:04:18,402 I'm ready whenever you are. 46 00:04:18,533 --> 00:04:20,056 You're not going anyplace. 47 00:04:20,143 --> 00:04:22,363 Well, yes, I am. I'm going right out that door, 48 00:04:22,450 --> 00:04:24,278 unless you can find somebody to back up that charge. 49 00:04:30,197 --> 00:04:33,679 Now get out and don't stop until you're well out of town. 50 00:04:35,158 --> 00:04:36,943 I'd like to oblige you, sheriff, 51 00:04:37,073 --> 00:04:39,423 but I'm a little tired and a little hungry. 52 00:04:39,554 --> 00:04:41,861 Unless you can dig up some reason to use that badge, 53 00:04:41,991 --> 00:04:43,210 Ironwood will just have to put up with me 54 00:04:43,297 --> 00:04:44,516 till tomorrow morning. 55 00:04:44,646 --> 00:04:45,691 Wait a minute. 56 00:04:49,651 --> 00:04:51,174 You got a special charge in mind? 57 00:04:51,305 --> 00:04:54,917 If you hang around here, so help me, I'll find one. 58 00:04:55,048 --> 00:04:57,485 You got till tomorrow morning. 59 00:05:11,891 --> 00:05:14,284 Oh, excuse me, mister, I-- 60 00:05:14,415 --> 00:05:17,070 Jess. Why, you old maverick. 61 00:05:17,200 --> 00:05:18,288 Where'd you come from? 62 00:05:20,682 --> 00:05:21,770 I'm sorry, mister, I-- 63 00:05:21,901 --> 00:05:24,991 Don't tell me you forgot. 64 00:05:25,121 --> 00:05:27,776 Amarillo and that cantina we wrecked. 65 00:05:27,907 --> 00:05:30,910 Waco, with a dozen Texas rangers after us. 66 00:05:31,040 --> 00:05:34,435 Kett, Kett Darby, you old son of a gun. 67 00:05:34,566 --> 00:05:37,264 Well, last time I saw you, you were growing a beard. What happed to it? 68 00:05:37,351 --> 00:05:39,875 Uh, got so long, I started tripping over it, so I shaved it off. 69 00:05:40,006 --> 00:05:41,703 What are you doing in these parts? 70 00:05:41,834 --> 00:05:43,879 I'm just passing through, came up from-- 71 00:05:43,966 --> 00:05:46,142 Hey, what are we standing around here for? 72 00:05:46,273 --> 00:05:48,188 Come on, I'll buy you a drink and we can really catch up. 73 00:05:48,318 --> 00:05:50,582 That sounds good. Some food will go better though. 74 00:05:50,712 --> 00:05:51,844 And food, too. 75 00:05:51,974 --> 00:05:53,585 You know, you are the last man 76 00:05:53,715 --> 00:05:55,848 I ever expected to see in these parts. 77 00:05:55,978 --> 00:05:56,762 [ chuckles ] 78 00:06:14,823 --> 00:06:16,303 Yeah, it sure beats me, Jess. 79 00:06:16,433 --> 00:06:18,218 Oh, you're different. 80 00:06:18,348 --> 00:06:20,263 I can't figure you all settled down 81 00:06:20,394 --> 00:06:23,092 and satisfied on a two-by-four ranch. 82 00:06:23,223 --> 00:06:25,181 What about you? 83 00:06:25,312 --> 00:06:27,836 What you doing hanging around a two-by-four town like this? 84 00:06:27,967 --> 00:06:30,839 Oh, maybe a couple of minuses, 85 00:06:30,926 --> 00:06:32,885 but there a lot of pluses about this town. 86 00:06:34,495 --> 00:06:36,018 Like that pretty little waitress? 87 00:06:36,149 --> 00:06:38,891 She's one of them. 88 00:06:39,021 --> 00:06:40,370 You make much at that ranch? 89 00:06:40,501 --> 00:06:42,372 Enough. 90 00:06:42,503 --> 00:06:45,245 Then I bet it don't compare to the way we used to live. 91 00:06:45,332 --> 00:06:48,552 The way I used to live, I could get shot most anytime. 92 00:06:52,513 --> 00:06:54,602 Thanks. 93 00:06:54,689 --> 00:06:57,736 Say, Lottie, about tonight, I'm gonna be a little late. 94 00:06:57,866 --> 00:06:59,520 Late? 95 00:06:59,651 --> 00:07:01,827 Yeah, I got some important business to take care of. 96 00:07:01,957 --> 00:07:03,611 Kett, you promised me. 97 00:07:03,698 --> 00:07:05,004 Oh, lay off, will you, Lottie? 98 00:07:05,134 --> 00:07:06,919 All right. 99 00:07:07,006 --> 00:07:09,008 If it's that important to you, don't bother about tonight. 100 00:07:10,836 --> 00:07:12,664 Women, they're all alike. 101 00:07:12,794 --> 00:07:13,969 You pay them a little attention 102 00:07:14,100 --> 00:07:16,363 and right away, they try to stake a claim. 103 00:07:16,493 --> 00:07:18,365 Yeah, well, I can see you haven't changed any. 104 00:07:18,452 --> 00:07:20,541 Still got the prettiest girls in town chasing you. 105 00:07:31,552 --> 00:07:33,554 Trouble? 106 00:07:33,685 --> 00:07:37,036 No, not yet anyway. 107 00:07:37,166 --> 00:07:38,994 Well, that badge toter didn't look too friendly. 108 00:07:39,125 --> 00:07:40,735 He ain't. 109 00:07:40,866 --> 00:07:43,825 For some reason, he's got the idea I'm Ray Thatcher. 110 00:07:43,956 --> 00:07:45,653 And he's sore 'cause he can't prove it. 111 00:07:45,784 --> 00:07:48,047 Well, you do look a little like him. 112 00:07:48,177 --> 00:07:51,659 Except he's older and 20 pounds heavier. 113 00:07:51,790 --> 00:07:53,487 You know him? 114 00:07:53,617 --> 00:07:54,575 Could be. 115 00:07:57,317 --> 00:08:00,407 Same old Kett, still playing with fire, huh? 116 00:08:00,537 --> 00:08:03,149 Ray's not nearly as bad as most folks make out. 117 00:08:03,279 --> 00:08:06,239 Well, they make him out to be $5,000 worth of bounty, 118 00:08:06,369 --> 00:08:07,457 dead or alive. 119 00:08:07,588 --> 00:08:09,546 That's railroad money, Jess. 120 00:08:09,677 --> 00:08:11,505 He never hurt anybody else. 121 00:08:11,635 --> 00:08:14,203 They stole his land, they drove him to it. 122 00:08:14,334 --> 00:08:16,510 You're a stage line man, you ought to understand. 123 00:08:16,640 --> 00:08:18,817 Not like in a railroad, yeah. 124 00:08:18,947 --> 00:08:20,601 But there's no reason for robbing and killing. 125 00:08:20,732 --> 00:08:22,385 That comes from inside a man. 126 00:08:22,516 --> 00:08:24,866 And he just don't stop by paying back the railroad. 127 00:08:24,953 --> 00:08:26,999 Now you got him all wrong, Jess. 128 00:08:27,086 --> 00:08:30,045 Sure, he can be pretty rough, but he always takes 129 00:08:30,176 --> 00:08:31,655 real good care of anybody who rides with him. 130 00:08:31,786 --> 00:08:34,397 He gives them a fair shake and they always come out ahead. 131 00:08:35,572 --> 00:08:38,010 Have you come out ahead? 132 00:08:38,140 --> 00:08:40,534 Like I said, there are a lot of pluses about this town. 133 00:08:42,144 --> 00:08:43,755 Yeah, I reckon that's your business. 134 00:08:46,105 --> 00:08:48,672 I'd like to make it yours. 135 00:08:48,803 --> 00:08:51,458 - We could use a good hand like you. - Forget it. 136 00:08:51,588 --> 00:08:52,807 There's something going for tonight at the junction. 137 00:08:52,894 --> 00:08:54,722 I said, forget it. 138 00:08:54,809 --> 00:08:56,768 It will be easy, fast in, fast out, nobody will get hurt. 139 00:08:56,898 --> 00:08:58,247 All we do is stop the train-- 140 00:08:58,334 --> 00:09:00,728 Look, I don't want to hear about it. 141 00:09:00,859 --> 00:09:02,208 What's the matter? 142 00:09:02,295 --> 00:09:04,514 Afraid you'll go for the idea? 143 00:09:04,601 --> 00:09:06,995 No, I'm afraid you'll give me no choice but to go to the law. 144 00:09:09,650 --> 00:09:11,043 That wouldn't be very smart. 145 00:09:11,173 --> 00:09:12,392 Then don't tell me any more. 146 00:09:15,090 --> 00:09:17,658 Well, I guess I made a mistake, Jess. 147 00:09:17,745 --> 00:09:20,226 You just be sure that you don't make one, too. 148 00:09:20,356 --> 00:09:21,531 Like what? 149 00:09:21,662 --> 00:09:25,013 Like forget what you heard. 150 00:09:25,144 --> 00:09:27,624 I don't like funerals, specially my friend's. 151 00:09:27,755 --> 00:09:31,237 Well, I'll look you up the next time I'm in Laramie. 152 00:09:31,367 --> 00:09:33,674 Maybe I'll even buy me a horse. 153 00:09:47,383 --> 00:09:51,997 Mr. Harper, can I talk to you for a minute? 154 00:09:52,084 --> 00:09:53,955 Sure. 155 00:09:54,086 --> 00:09:55,739 Are you a good friend of Kett's? 156 00:09:57,393 --> 00:09:59,526 I reckon. 157 00:09:59,656 --> 00:10:01,006 At least I thought I was. 158 00:10:01,093 --> 00:10:03,095 Then you can't stop him? 159 00:10:06,315 --> 00:10:07,839 Are you asking me to talk him out of that business deal 160 00:10:07,926 --> 00:10:08,883 he's got tonight? 161 00:10:08,970 --> 00:10:10,189 Do you know what it is? 162 00:10:13,279 --> 00:10:15,847 He's mixed up in something with Ray Thatcher again, isn't he? 163 00:10:15,934 --> 00:10:18,632 He's old enough to know what he's doing. 164 00:10:19,894 --> 00:10:21,287 With him everything's a lark. 165 00:10:21,417 --> 00:10:22,984 Only this time I have a feeling 166 00:10:23,115 --> 00:10:24,551 he's going to get his wings clipped. 167 00:10:24,681 --> 00:10:26,292 Well, I'm sorry, ma'am, 168 00:10:26,422 --> 00:10:28,729 there's nothing I can do about it. 169 00:10:28,816 --> 00:10:31,645 What you mean is, you're his friend 170 00:10:31,775 --> 00:10:33,299 when you want someone to drink with, 171 00:10:33,386 --> 00:10:34,561 have some fun with. 172 00:10:34,691 --> 00:10:35,954 But when he's really in trouble-- 173 00:10:36,084 --> 00:10:37,520 It's his choice, not mine. 174 00:10:37,651 --> 00:10:40,045 Sure, and it's a blind man's fault 175 00:10:40,175 --> 00:10:41,916 when he walks in front of a buckboard, too. 176 00:10:42,047 --> 00:10:44,919 But there's always someone there to set him straight again. 177 00:10:45,050 --> 00:10:47,487 Well, you go on back to Laramie, Mr. Harper. 178 00:10:47,617 --> 00:10:50,359 You just keep your hands nice and clean. 179 00:10:50,490 --> 00:10:52,448 Only I wonder how clean you're gonna feel someday 180 00:10:52,579 --> 00:10:54,973 when you'll have to be on the posse that hunts him down. 181 00:11:06,723 --> 00:11:08,116 It's getting late, sheriff. 182 00:11:08,247 --> 00:11:09,117 If we're gonna round up a posse 183 00:11:09,248 --> 00:11:10,466 and get to that junction on time, 184 00:11:10,597 --> 00:11:12,686 we better start moving. 185 00:11:12,816 --> 00:11:15,863 I will tell you when and if. 186 00:11:15,994 --> 00:11:17,865 And for the last time, 187 00:11:17,996 --> 00:11:20,302 where did you get that information? Who told you this? 188 00:11:22,696 --> 00:11:23,784 A little bird. 189 00:11:25,655 --> 00:11:28,354 You expect me to believe that Ray Thatcher 190 00:11:28,484 --> 00:11:30,922 is gonna hold up the train at the junction tonight? 191 00:11:31,052 --> 00:11:32,358 I don't expect you to believe anything. 192 00:11:32,488 --> 00:11:34,055 I told you everything I know. 193 00:11:34,186 --> 00:11:35,839 What you do about it is strictly up to you. 194 00:11:35,970 --> 00:11:38,016 That's right. And you know what I'm gonna do about it? 195 00:11:38,146 --> 00:11:40,148 Nothing. How do you like that? 196 00:11:41,715 --> 00:11:44,370 I don't think the railroad's gonna like it. 197 00:11:44,500 --> 00:11:46,720 Seems to me we can't just let it slide. 198 00:11:46,850 --> 00:11:48,635 According to that wire from the division superintendent, 199 00:11:48,765 --> 00:11:51,072 the east bound's carrying some pretty valuable mail. 200 00:11:51,203 --> 00:11:52,378 Oh, well, hang it all, Floyd, 201 00:11:52,508 --> 00:11:54,293 we just can't take his word for it. 202 00:11:54,380 --> 00:11:55,947 He didn't have to come in here and tell us. 203 00:11:56,077 --> 00:11:58,079 That's right, and I don't have to stick around here 204 00:11:58,210 --> 00:11:59,863 while you make up your minds either. 205 00:11:59,994 --> 00:12:02,431 - I got better things to do. - You're not going anyplace. 206 00:12:02,562 --> 00:12:03,824 You're not gonna start that again. 207 00:12:03,955 --> 00:12:05,260 You've got nothing on me. 208 00:12:05,391 --> 00:12:07,610 I'm holding you as a material witness. 209 00:12:07,741 --> 00:12:09,090 Witness for what? 210 00:12:09,221 --> 00:12:10,962 The train robbery or a wild goose chase, 211 00:12:11,092 --> 00:12:12,876 I don't know which, 212 00:12:13,007 --> 00:12:15,183 but either way you're in plenty deep. And I better take this. 213 00:12:15,314 --> 00:12:17,185 - Now wait a minute. - You wait a minute. 214 00:12:17,316 --> 00:12:20,406 You've got a big mouth and I'm getting tired of seeing it open. 215 00:12:20,493 --> 00:12:23,670 Now you just keep it closed, obey orders, you understand? 216 00:12:23,757 --> 00:12:25,672 Give him the best room in the house, Floyd. 217 00:12:25,802 --> 00:12:26,760 Go on, get over there. 218 00:12:36,900 --> 00:12:38,032 No, the East Bound Limited 219 00:12:38,163 --> 00:12:39,338 came through here 10 minutes ago, 220 00:12:39,468 --> 00:12:41,688 and there wasn't any trouble. 221 00:12:41,818 --> 00:12:43,081 There's nobody around. 222 00:12:43,168 --> 00:12:44,256 Sorry you and your men had to come 223 00:12:44,386 --> 00:12:45,431 clear out here for nothing. 224 00:12:47,346 --> 00:12:49,696 Maybe it wasn't for nothing. 225 00:12:49,826 --> 00:12:53,004 Somebody must have wanted us out of town real bad. 226 00:12:53,134 --> 00:12:56,137 We'd better get back there and find out why. Thanks. 227 00:12:56,268 --> 00:12:57,486 It looks to me like you hired a lot more men 228 00:12:57,617 --> 00:12:59,010 tonight than you're gonna need. 229 00:12:59,140 --> 00:13:00,098 Well, it ain't over with yet. 230 00:13:18,507 --> 00:13:20,640 I told you it would work, right? 231 00:13:20,770 --> 00:13:22,598 Yeah. 232 00:13:22,729 --> 00:13:24,252 So far. 233 00:13:24,383 --> 00:13:26,776 Now you two stay here and cover for us. 234 00:13:26,907 --> 00:13:28,952 The rest of you, come with me. 235 00:13:39,050 --> 00:13:41,182 It's gonna be easy. 236 00:13:41,313 --> 00:13:43,358 It's never easy till it's over and done. 237 00:13:45,012 --> 00:13:46,492 What you gonna do with that? 238 00:13:46,622 --> 00:13:49,234 Help a friend. It'll just take a minute. 239 00:13:49,364 --> 00:13:51,062 Hey, wait a minute, come back here. 240 00:13:58,678 --> 00:14:01,637 Deputy, there's some kind of trouble outside. 241 00:14:01,724 --> 00:14:02,595 What do you mean? 242 00:14:02,725 --> 00:14:03,900 Over at the bank. 243 00:14:17,697 --> 00:14:19,655 Kett, what are you doing here. 244 00:14:19,742 --> 00:14:21,788 You don't think I'd let an old friend down, do you? 245 00:14:21,918 --> 00:14:23,790 What are you talking about? 246 00:14:23,877 --> 00:14:27,185 You told the sheriff we'd be at the junction, didn't you? 247 00:14:27,315 --> 00:14:29,404 Well, that left the bank wide open for us. 248 00:14:29,491 --> 00:14:30,710 The bank? 249 00:14:30,840 --> 00:14:33,495 I hope you still know how to use a rope. 250 00:14:33,626 --> 00:14:35,236 I'm sorry, I can't give you a better chance. 251 00:14:35,367 --> 00:14:36,759 Kett, wait a minute. 252 00:14:36,890 --> 00:14:39,545 If I were you, I'd hightail it out of town. 253 00:14:39,675 --> 00:14:41,155 When that sheriff finds out what happened, 254 00:14:41,286 --> 00:14:42,765 he ain't gonna be very friendly. 255 00:14:42,896 --> 00:14:44,071 Kett! 256 00:14:55,648 --> 00:14:57,519 What in the blazes do you think you're doing? 257 00:14:57,650 --> 00:15:00,305 Forget it. Everything going all right? 258 00:15:00,435 --> 00:15:03,003 We'll have her all emptied out in a minute. 259 00:15:06,702 --> 00:15:08,574 Floyd. 260 00:15:08,704 --> 00:15:12,186 Floyd, it's the Thatcher gang, they're robbing a bank. 261 00:15:15,146 --> 00:15:18,279 Wait a minute, let me go with you, you can't take them alone. 262 00:15:18,410 --> 00:15:19,237 Floyd! 263 00:15:19,324 --> 00:15:20,586 All right, we're finished. 264 00:15:26,026 --> 00:15:27,027 Let's get outta here. 265 00:16:25,825 --> 00:16:27,000 [ gunshot ] 266 00:16:32,832 --> 00:16:34,094 They're heading south, go after them. 267 00:16:34,181 --> 00:16:35,269 All right. 268 00:16:47,368 --> 00:16:49,022 Oh, it's just a scratch. 269 00:16:50,806 --> 00:16:53,113 Ain't nearly enough to keep you from getting hung. 270 00:17:05,517 --> 00:17:06,387 Whoa. 271 00:17:07,997 --> 00:17:09,042 Whoa. 272 00:17:21,924 --> 00:17:23,230 I beg your pardon. 273 00:17:23,361 --> 00:17:24,884 Could you direct me to the jail? 274 00:17:25,014 --> 00:17:26,059 The jail? 275 00:17:26,189 --> 00:17:27,713 Yes, that's right. 276 00:17:29,889 --> 00:17:32,065 Right around the corner, the other side of the town hall. 277 00:17:32,195 --> 00:17:33,632 Oh, thank you. 278 00:17:43,119 --> 00:17:45,644 Uh, are you in charge here? 279 00:17:45,774 --> 00:17:47,907 Well, I'm the sheriff, if that's what you mean. 280 00:17:48,037 --> 00:17:49,082 How do you do? 281 00:17:49,212 --> 00:17:51,214 I am Mrs. Cooper from Laramie. 282 00:17:51,345 --> 00:17:53,565 Ma'am. What can I do for you? 283 00:17:53,695 --> 00:17:56,611 I'm here about Jess Harper. 284 00:17:56,742 --> 00:17:59,919 I understand you have him locked up in jail. 285 00:18:00,049 --> 00:18:01,790 That's right. 286 00:18:01,921 --> 00:18:04,097 I'm afraid you're making a big mistake. 287 00:18:04,227 --> 00:18:06,317 Well, Mrs. Cooper, I don't know 288 00:18:06,447 --> 00:18:07,535 what you've got in mind, 289 00:18:07,666 --> 00:18:09,537 but I'm holding him for aiding 290 00:18:09,668 --> 00:18:13,106 and abetting a bank robbery and the death of my deputy. 291 00:18:15,064 --> 00:18:17,806 Sheriff, I'm sure that is what you believe, 292 00:18:17,937 --> 00:18:19,765 but I know, 293 00:18:19,895 --> 00:18:22,420 I know Jess Harper would never do a thing like that. 294 00:18:22,550 --> 00:18:24,596 We're having a trial to prove it. 295 00:18:24,726 --> 00:18:26,946 If you prove it, there'll be something wrong 296 00:18:27,076 --> 00:18:29,122 with the evidence. 297 00:18:30,166 --> 00:18:31,777 I'm kind of busy, ma'am. 298 00:18:31,907 --> 00:18:33,387 If you don't mind, I'd like-- 299 00:18:33,518 --> 00:18:35,084 I want to see Jess. 300 00:18:36,303 --> 00:18:38,044 What for? 301 00:18:38,174 --> 00:18:40,829 I told you, I know him and-- 302 00:18:40,960 --> 00:18:43,179 and anyway, it's none of your concern. 303 00:18:43,310 --> 00:18:44,572 No matter what a prisoner has done, 304 00:18:44,703 --> 00:18:46,269 he has a right to have visitors. 305 00:18:48,054 --> 00:18:49,447 All right. 306 00:18:52,711 --> 00:18:55,496 I'll give you five minutes and no more. 307 00:18:55,627 --> 00:18:56,758 Wait a minute, what have you got in the bag? 308 00:18:58,760 --> 00:19:01,241 A hacksaw, a gun and a bomb. 309 00:19:06,246 --> 00:19:08,291 Oh, Jess. 310 00:19:08,379 --> 00:19:11,207 Daisy. Daisy, what are you doing here? Where's Slim? 311 00:19:11,338 --> 00:19:13,209 He's up in the mountain somewhere. 312 00:19:13,340 --> 00:19:14,733 He took Mike on a hunting trip. 313 00:19:14,863 --> 00:19:16,778 I don't know when they'll be back. 314 00:19:16,909 --> 00:19:17,823 Your wire was so urgent, 315 00:19:17,953 --> 00:19:19,477 I thought perhaps I could help. 316 00:19:19,607 --> 00:19:22,218 Remember, five minutes, no more. 317 00:19:22,305 --> 00:19:23,829 Well, can't you let me inside? 318 00:19:23,959 --> 00:19:26,266 You can see him plain enough from right there. 319 00:19:29,225 --> 00:19:32,228 Well, if that is a sample of the law in this town, 320 00:19:32,315 --> 00:19:35,101 no wonder innocent people are in jail. 321 00:19:35,231 --> 00:19:37,364 Daisy, I appreciate you coming all the way out here, 322 00:19:37,495 --> 00:19:38,887 but there's nothing you can do. 323 00:19:38,974 --> 00:19:42,195 How do you know? At least tell me what happened. 324 00:19:42,325 --> 00:19:46,286 I don't even know myself. It's all kind of mixed up. 325 00:19:46,417 --> 00:19:48,897 I ran into a friend of mine I hadn't seen for a long time. 326 00:19:48,984 --> 00:19:51,465 Sheriff, jury just came in with a verdict. 327 00:19:52,814 --> 00:19:54,250 Guilty? 328 00:19:54,381 --> 00:19:56,209 Yeah, I thought you'd want to know right away. 329 00:19:59,168 --> 00:20:01,606 When do they want the sentence carried out? 330 00:20:01,693 --> 00:20:03,912 Daybreak, tomorrow. 331 00:20:03,999 --> 00:20:06,045 Can you have the scaffold ready by then? 332 00:20:06,175 --> 00:20:08,090 I'll check with the carpenter to see. 333 00:20:08,221 --> 00:20:09,875 You better do that. 334 00:20:10,005 --> 00:20:12,443 So the wind-up was that Thatcher killed the deputy 335 00:20:12,530 --> 00:20:13,922 during the robbery, 336 00:20:14,053 --> 00:20:15,446 and I wound up with the blame for everything. 337 00:20:15,576 --> 00:20:17,578 But couldn't you have explained that? 338 00:20:17,709 --> 00:20:21,103 I talked myself blue in the face, Daisy. 339 00:20:21,234 --> 00:20:23,236 They needed somebody, and I was the only one. 340 00:20:23,366 --> 00:20:24,933 Maybe if I talk to the judge. 341 00:20:25,064 --> 00:20:26,935 Talking's no good. We need proof. 342 00:20:29,242 --> 00:20:31,897 This man, Kett Darby you were telling me about, 343 00:20:32,027 --> 00:20:33,768 you said he was a friend of yours. 344 00:20:33,899 --> 00:20:35,422 Some friend. 345 00:20:35,509 --> 00:20:37,946 But he wasn't the one who killed the deputy. 346 00:20:38,077 --> 00:20:38,947 So maybe... 347 00:20:39,078 --> 00:20:40,601 No good. 348 00:20:40,688 --> 00:20:42,777 I wasn't even there to see it. 349 00:20:42,908 --> 00:20:44,170 I wouldn't know where to find him anyway. 350 00:20:44,300 --> 00:20:45,476 He's probably hiding out. 351 00:20:48,087 --> 00:20:49,044 Jess, what is it? 352 00:20:49,175 --> 00:20:51,656 I was just thinking. 353 00:20:51,786 --> 00:20:52,831 Lottie... 354 00:20:52,961 --> 00:20:54,049 Lottie? 355 00:20:54,180 --> 00:20:56,487 Yeah, the girl that Kett goes with. 356 00:20:58,053 --> 00:20:59,794 Nah, there'd be no chance there, though. 357 00:20:59,925 --> 00:21:01,317 How do you know? 358 00:21:01,448 --> 00:21:04,364 No matter how small it is, it's your only one. 359 00:21:04,495 --> 00:21:06,409 Where can I find her? 360 00:21:06,540 --> 00:21:09,891 She works across the street in a saloon, but I don't-- 361 00:21:11,719 --> 00:21:13,504 You said we could have five minutes, 362 00:21:13,634 --> 00:21:15,201 I'm sure it isn't even-- 363 00:21:15,288 --> 00:21:16,811 Now take it easy, ma'am, 364 00:21:16,942 --> 00:21:18,509 you can have all the time you want. 365 00:21:18,639 --> 00:21:21,120 The jury just came in with a verdict. 366 00:21:21,250 --> 00:21:23,731 Harper, I'll take your order for supper now, 367 00:21:23,862 --> 00:21:27,343 and you can have anything you want, the whole works. 368 00:21:27,474 --> 00:21:28,954 I'm afraid this is your last meal. 369 00:21:35,613 --> 00:21:36,875 Hey, Lottie, that order for the jail 370 00:21:36,962 --> 00:21:39,399 will be ready in five minutes. 371 00:21:39,530 --> 00:21:40,531 Why do I have to bring it over? 372 00:21:40,661 --> 00:21:42,358 Because you work here. 373 00:21:49,975 --> 00:21:51,542 I'm sorry, ma'am, but the ladies' dining room 374 00:21:51,672 --> 00:21:52,891 is around the other side. 375 00:21:52,978 --> 00:21:53,935 Hmm? 376 00:21:54,066 --> 00:21:56,416 Oh, I don't want anything to eat. 377 00:21:56,547 --> 00:21:57,983 Are you Lottie? 378 00:21:58,113 --> 00:22:00,594 Well, that depends on who's asking. 379 00:22:00,725 --> 00:22:03,641 I'm Daisy Cooper from Laramie, a friend of Jess Harper's. 380 00:22:04,990 --> 00:22:06,078 Well... 381 00:22:06,208 --> 00:22:07,688 Where is Kett Darby? 382 00:22:09,298 --> 00:22:10,212 How should I know? 383 00:22:10,343 --> 00:22:12,214 Oh, you must know. 384 00:22:12,345 --> 00:22:14,608 You are our only hope. 385 00:22:14,739 --> 00:22:17,350 Look, ma'am, I've-- I've got a lot of work to do. 386 00:22:17,480 --> 00:22:18,917 Please, 387 00:22:19,047 --> 00:22:21,049 Jess is going to be hanged tomorrow morning. 388 00:22:21,180 --> 00:22:22,137 Don't you care? 389 00:22:22,268 --> 00:22:24,183 Well, I'm sorry, 390 00:22:24,313 --> 00:22:26,141 there's nothing I can do about it. 391 00:22:26,228 --> 00:22:28,317 Kett Darby can. 392 00:22:28,448 --> 00:22:30,058 He knows that Jess was tricked. 393 00:22:30,189 --> 00:22:31,582 And what do you think would happen to Kett 394 00:22:31,712 --> 00:22:33,584 if he ever told? 395 00:22:33,714 --> 00:22:35,150 They'd put that rope around his neck. 396 00:22:35,281 --> 00:22:37,370 Oh, no, they wouldn't, I'm sure. 397 00:22:37,457 --> 00:22:39,894 Not if he confessed what he knows to save a life. 398 00:22:39,981 --> 00:22:42,810 I'm sorry, Mrs. Cooper, I can't help you. 399 00:22:42,897 --> 00:22:43,681 Here it is. 400 00:22:45,508 --> 00:22:46,684 The best meal I ever cooked. 401 00:22:46,814 --> 00:22:48,860 Sure hope Harper appreciates it. 402 00:23:35,254 --> 00:23:37,473 Oh, Lottie. 403 00:23:37,604 --> 00:23:39,650 I heard somebody come in. 404 00:23:39,780 --> 00:23:42,087 I see you've brought the feed. 405 00:23:42,217 --> 00:23:43,871 Well, I hope it don't go to waste. 406 00:23:44,002 --> 00:23:45,438 He don't seem very hungry. 407 00:23:47,701 --> 00:23:49,660 Go ahead and take it in. 408 00:23:49,790 --> 00:23:51,574 Do I have to? 409 00:23:51,705 --> 00:23:52,837 Well, I'm not the waitress. 410 00:23:58,190 --> 00:23:59,191 Come on. 411 00:23:59,321 --> 00:24:00,627 All right, all right. 412 00:24:06,285 --> 00:24:07,590 Hello, Mr. Harper. 413 00:24:07,721 --> 00:24:08,679 Hello, Lottie. 414 00:24:11,290 --> 00:24:13,118 Wait a minute. 415 00:24:15,511 --> 00:24:16,991 No knives allowed. 416 00:24:17,122 --> 00:24:18,514 How do you expect him to eat the steak, 417 00:24:18,645 --> 00:24:19,820 tear it apart with his teeth? 418 00:24:19,951 --> 00:24:22,649 I reckon that's what he's got teeth for. 419 00:24:22,780 --> 00:24:24,172 You don't trust anybody, do you? 420 00:24:24,259 --> 00:24:26,392 Like they say, man is the only animal 421 00:24:26,522 --> 00:24:27,741 you can skin more than once. 422 00:24:32,180 --> 00:24:34,356 Did Mrs. Cooper talk to you? 423 00:24:34,487 --> 00:24:36,489 - Yes. - Well? 424 00:24:38,709 --> 00:24:41,537 Well, I'm sorry, but there... 425 00:24:41,668 --> 00:24:43,714 there isn't anything I can do for you other than that. 426 00:24:46,804 --> 00:24:49,415 Thanks, but I'm not very hungry. 427 00:24:49,502 --> 00:24:51,765 Oh, come on, come on. 428 00:24:51,852 --> 00:24:55,160 Well, eat it anyhow. It'll make you feel better. 429 00:24:55,290 --> 00:24:58,119 Yes, nothing like a good meal to cheer a man up, you know? 430 00:25:30,978 --> 00:25:32,893 Everything's quiet, sheriff. 431 00:25:33,024 --> 00:25:35,113 No sign of any strangers around town. 432 00:25:37,985 --> 00:25:39,987 You know, it looks to me like Thatcher 433 00:25:40,118 --> 00:25:41,206 is leaving Harper to swing. 434 00:25:42,903 --> 00:25:44,209 You can't be sure until it's over. 435 00:25:46,472 --> 00:25:47,212 How is the prisoner doing? 436 00:25:48,996 --> 00:25:50,650 About as good as any man in the same spot 437 00:25:50,781 --> 00:25:51,869 as he's in, I guess. 438 00:25:56,787 --> 00:25:59,920 I can't say that I've got a taste for this much myself. 439 00:26:02,227 --> 00:26:03,619 You and the other boys watch the street. 440 00:26:03,750 --> 00:26:04,969 If there's any change let me know. 441 00:26:06,492 --> 00:26:07,972 [ Harper moaning ] 442 00:26:12,150 --> 00:26:14,195 What's going on in there? 443 00:26:17,895 --> 00:26:19,026 Harper, what's the matter with you? 444 00:26:20,723 --> 00:26:24,075 If you think you can fake-- Oh, no. 445 00:26:30,168 --> 00:26:31,909 You think you're going to cheat that rope-- 446 00:26:32,039 --> 00:26:34,433 That's exactly what I'm gonna do. 447 00:26:34,563 --> 00:26:36,565 And you ain't gonna be around to see it. 448 00:26:42,658 --> 00:26:44,573 Now listen, men. 449 00:26:44,660 --> 00:26:46,924 Jess Harper's got about a half hour's head start on us. 450 00:26:47,054 --> 00:26:48,316 But he hasn't got a mount, 451 00:26:48,447 --> 00:26:49,970 so he'll probably try to steal one. 452 00:26:51,363 --> 00:26:53,278 Now you boys on horseback here, 453 00:26:53,408 --> 00:26:55,367 I want you to spread out and cover every farmhouse 454 00:26:55,497 --> 00:26:58,370 and every ranch for the next five miles around. 455 00:26:58,500 --> 00:27:00,154 Tell them to watch out for their stock tonight 456 00:27:00,241 --> 00:27:01,721 and keep an eye out for prowlers. 457 00:27:01,852 --> 00:27:03,027 Now go on. Get it done. 458 00:27:06,204 --> 00:27:07,988 And the rest of us will search the town. 459 00:27:08,119 --> 00:27:09,511 Carl, you take your boys down the south end 460 00:27:09,642 --> 00:27:12,427 and work this way, and we'll go north. 461 00:27:12,558 --> 00:27:15,691 And check every house and every barn and every cellar. 462 00:27:15,822 --> 00:27:17,041 And don't take any chances. 463 00:27:17,171 --> 00:27:19,347 If you see him, shoot if you have to. 464 00:27:19,478 --> 00:27:20,174 Now let's go. 465 00:27:24,613 --> 00:27:25,614 [ knock on door ] 466 00:27:27,573 --> 00:27:28,661 Lottie. 467 00:27:29,967 --> 00:27:31,142 Isn't Jess here? 468 00:27:31,272 --> 00:27:33,753 No. I've been so worried. 469 00:27:33,884 --> 00:27:37,409 All those men looking for him, ready to shoot him down. 470 00:27:37,539 --> 00:27:39,672 Well, he's better off now than he was before. 471 00:27:39,802 --> 00:27:41,804 Now they have to find him first. 472 00:27:45,069 --> 00:27:46,897 Why did you think Jess would be here? 473 00:27:47,027 --> 00:27:49,160 Well, you're his friend, 474 00:27:49,290 --> 00:27:50,857 there isn't any place else he can go for help. 475 00:27:50,988 --> 00:27:53,468 Does that make any difference to you? 476 00:27:53,599 --> 00:27:55,775 I suppose it does. 477 00:27:55,906 --> 00:27:59,518 Lottie, you helped him escape, didn't you? 478 00:27:59,648 --> 00:28:02,347 Me? Do you think I'm crazy? 479 00:28:02,477 --> 00:28:05,872 I heard someone smuggled Jess a gun, 480 00:28:06,003 --> 00:28:07,787 and you took his supper over to him. 481 00:28:07,918 --> 00:28:10,224 Mrs. Cooper, please, the sheriff isn't overly bright. 482 00:28:10,355 --> 00:28:12,618 It won't be long before he figures out 483 00:28:12,748 --> 00:28:14,750 what really happened. 484 00:28:14,881 --> 00:28:16,143 [ knocking on door ] 485 00:28:18,667 --> 00:28:19,886 Go on. 486 00:28:25,196 --> 00:28:27,372 Jess! 487 00:28:27,502 --> 00:28:30,897 Oh, you'll never know how worried I've been for you. 488 00:28:33,073 --> 00:28:34,379 Are you all right? 489 00:28:34,509 --> 00:28:36,250 I'm all right, Daisy, I'm all right. 490 00:28:37,904 --> 00:28:39,906 I wanna thank you, Lottie. 491 00:28:40,037 --> 00:28:42,213 That's the best supper you ever served. 492 00:28:42,343 --> 00:28:43,431 Forget it. 493 00:28:43,518 --> 00:28:45,607 I have to be able to sleep nights. 494 00:28:45,738 --> 00:28:48,393 Jess, you're hurt. 495 00:28:48,523 --> 00:28:50,569 It's nothing, Daisy. I just had to convince that sheriff 496 00:28:50,699 --> 00:28:52,049 I was bleeding plenty good, 497 00:28:52,179 --> 00:28:54,181 or he'd have never come into that cell. 498 00:28:56,662 --> 00:29:00,057 Jess, now somebody's got to get you out of town right away. 499 00:29:00,144 --> 00:29:02,407 Everybody's looking for you. 500 00:29:02,537 --> 00:29:05,497 I'm surprised at you, Daisy. 501 00:29:05,584 --> 00:29:08,979 But you know that breaking jail's against the law. 502 00:29:09,109 --> 00:29:11,459 I thought you'd give me a harder time about that than the sheriff. 503 00:29:11,590 --> 00:29:13,026 When I get you back to Laramie safe and sound, 504 00:29:13,157 --> 00:29:15,376 I'll read the riot act to you. 505 00:29:15,507 --> 00:29:19,032 I left a horse for you behind the livery stable. 506 00:29:19,163 --> 00:29:21,121 You'll have to get it yourself. 507 00:29:21,252 --> 00:29:24,124 But if you make it, don't stop riding until you get home. 508 00:29:24,211 --> 00:29:27,562 And leave this town with a murder charge hanging over my head? 509 00:29:27,693 --> 00:29:30,348 No chance. 510 00:29:30,478 --> 00:29:33,960 I won't stop riding until I find Kett Darby or Ray Thatcher and bring them back here. 511 00:29:34,091 --> 00:29:36,484 Well, you can't, you'll never find them. 512 00:29:36,615 --> 00:29:39,487 Oh, yes, I will. But I could use your help. 513 00:29:39,574 --> 00:29:41,315 Do you know what you're asking? 514 00:29:41,446 --> 00:29:44,318 Please, Lottie, you must help him. 515 00:29:44,405 --> 00:29:46,190 Well, I got him out of jail, didn't I? 516 00:29:46,277 --> 00:29:48,540 I got him a horse. What do you call that? 517 00:29:48,670 --> 00:29:51,760 The right direction, but I hope your conscience 518 00:29:51,847 --> 00:29:53,936 won't let you stop there. 519 00:29:54,067 --> 00:29:55,590 Are you forgetting what you asked me 520 00:29:55,677 --> 00:29:57,201 about helping to stop Kett before it's too late? 521 00:29:57,288 --> 00:29:58,593 Or was that just a lot of talk? 522 00:29:58,724 --> 00:30:00,769 No. 523 00:30:00,900 --> 00:30:03,294 No, but don't you understand, I love him. 524 00:30:03,424 --> 00:30:05,513 I don't want anything to happen to him. 525 00:30:05,644 --> 00:30:07,646 Then you got to do what you think is best, 526 00:30:07,776 --> 00:30:09,778 and so do I. 527 00:30:09,865 --> 00:30:12,520 I just hope I don't hurt you any more than he has already. 528 00:30:12,651 --> 00:30:14,087 [ banging on door ] 529 00:30:14,218 --> 00:30:15,741 SHERIFF DOUGLAS: Open up in there! 530 00:30:15,828 --> 00:30:17,134 DAISY: Who is it? 531 00:30:17,264 --> 00:30:19,919 Sheriff Douglas. I want to talk to you. 532 00:30:20,006 --> 00:30:21,355 Keep him talking, Daisy. 533 00:30:21,486 --> 00:30:22,356 Coming. 534 00:30:24,402 --> 00:30:26,230 At the forks of the Green River 535 00:30:26,360 --> 00:30:28,232 about 20 miles north, Kett has a cabin there. 536 00:30:28,362 --> 00:30:29,668 [ banging on door ] 537 00:30:29,798 --> 00:30:30,973 - Thanks, Lottie. - I'm coming. 538 00:30:33,237 --> 00:30:34,194 SHERIFF DOUGLAS: Come on, come on. 539 00:30:35,891 --> 00:30:37,632 [ continues knocking ] 540 00:30:37,763 --> 00:30:39,069 I'm coming. 541 00:30:41,419 --> 00:30:42,550 SHERIFF DOUGLAS: Open up, open up. 542 00:30:42,681 --> 00:30:43,856 Just a minute. 543 00:30:46,989 --> 00:30:48,513 What took you so long? 544 00:30:48,643 --> 00:30:52,299 Sheriff, I am accustomed to being decently dressed 545 00:30:52,386 --> 00:30:54,127 when I allow a gentleman to enter my room. 546 00:30:57,043 --> 00:30:59,263 What are you doing here? 547 00:30:59,393 --> 00:31:01,265 There isn't any law against it, is there? 548 00:31:01,395 --> 00:31:03,310 Lottie has very kindly agreed to keep me 549 00:31:03,441 --> 00:31:05,269 company this evening. 550 00:31:05,399 --> 00:31:07,532 This is a very trying time for me, sheriff. 551 00:31:07,662 --> 00:31:09,621 I think even you can understand that. 552 00:31:09,751 --> 00:31:12,885 All I understand is Jess Harper got a gun from somebody, 553 00:31:13,015 --> 00:31:14,539 and you were his only visitor. 554 00:31:14,669 --> 00:31:17,542 What? Are you accusing me? 555 00:31:17,672 --> 00:31:20,022 Do I have to spell it out for you? 556 00:31:20,153 --> 00:31:21,676 I was there, too, remember? 557 00:31:21,763 --> 00:31:24,723 Well, sure, but I was with you all the time. 558 00:31:24,853 --> 00:31:27,291 Besides, you didn't have any reason to help him, and you did. 559 00:31:27,378 --> 00:31:30,424 Then I will spell it out for you, sheriff. 560 00:31:30,555 --> 00:31:32,948 I did not have a gun when I came to the jail. 561 00:31:33,035 --> 00:31:35,037 I did not give Jess Harper a gun. 562 00:31:35,168 --> 00:31:39,172 I did not help him escape. But believe me, I wish I had. 563 00:31:39,303 --> 00:31:41,522 Oh, you do, do you? 564 00:31:41,653 --> 00:31:44,395 How would you like to keep his cell warm for him? 565 00:31:45,961 --> 00:31:47,789 Are you arresting me? 566 00:31:47,920 --> 00:31:50,444 Well, I'd certainly be within my rights if I did. 567 00:31:50,575 --> 00:31:53,491 Suspicion of aiding a jailbreak. 568 00:31:53,621 --> 00:31:57,451 Very well, then, I shall demand an immediate trial, 569 00:31:57,582 --> 00:31:59,584 where I will be very happy to present 570 00:31:59,671 --> 00:32:01,020 my suspicions. 571 00:32:01,107 --> 00:32:03,240 Yours? 572 00:32:03,370 --> 00:32:07,157 Yes, you were trying to cover up the fact 573 00:32:07,287 --> 00:32:10,029 that Jess Harper made a complete fool of you. 574 00:32:10,116 --> 00:32:12,553 He took your gun away from you. 575 00:32:12,684 --> 00:32:14,903 That is a boldface lie. 576 00:32:14,990 --> 00:32:18,385 Possibly, but if you stay here one second longer 577 00:32:18,516 --> 00:32:20,300 making charges against me, 578 00:32:20,431 --> 00:32:22,998 I shall have some charges to make against you. 579 00:32:23,085 --> 00:32:26,480 But I shall make them in court, where the whole town will hear. 580 00:32:26,611 --> 00:32:30,136 Oh, I ought to arrest the whole lot of you. 581 00:32:33,400 --> 00:32:35,054 Oh. 582 00:32:35,141 --> 00:32:37,622 Nice going, Mrs. Cooper. 583 00:32:37,752 --> 00:32:41,495 But now how do we get Jess out of here? 584 00:34:11,368 --> 00:34:12,369 Hold it right there. 585 00:34:14,284 --> 00:34:17,983 Oh, Jess, am I glad to see you. 586 00:34:18,113 --> 00:34:20,638 I'll just bet you are. 587 00:34:20,725 --> 00:34:22,553 What you got, another train robbery in mind? 588 00:34:22,683 --> 00:34:25,599 No, Jess, nothing like that. I... 589 00:34:31,866 --> 00:34:34,434 I didn't know the sheriff got you that bad. 590 00:34:34,565 --> 00:34:37,568 It wasn't the sheriff, it was Thatcher. 591 00:34:37,698 --> 00:34:39,961 - Thatcher? - Jess, I'm sorry, 592 00:34:40,092 --> 00:34:42,616 I didn't mean to leave you in a mess like that. 593 00:34:42,747 --> 00:34:44,270 When I heard they were gonna hang you, I-- 594 00:34:45,576 --> 00:34:47,491 Jess you got to believe me, 595 00:34:47,621 --> 00:34:48,970 I-- I didn't know things would turn out that way. 596 00:34:49,057 --> 00:34:51,451 It's all right, just take it easy. 597 00:35:02,854 --> 00:35:04,595 What happened after you took the bank? 598 00:35:04,725 --> 00:35:07,293 Well, we brought the gold back here. 599 00:35:07,424 --> 00:35:08,816 We were gonna bury it. 600 00:35:08,947 --> 00:35:10,557 Gold? 601 00:35:10,688 --> 00:35:13,647 Yeah, ingots from the mine, over $20,000 worth. 602 00:35:13,778 --> 00:35:15,127 No wonder you had to use a wagon. 603 00:35:18,739 --> 00:35:20,915 How did you figure on cashing it in? 604 00:35:21,002 --> 00:35:22,961 You must have known the whole territory would be looking for you. 605 00:35:23,048 --> 00:35:24,354 Yeah, we were gonna wait a couple of months 606 00:35:24,484 --> 00:35:26,051 and take it out to California, 607 00:35:26,181 --> 00:35:28,358 spread it around like it came from another mine. 608 00:35:30,795 --> 00:35:33,188 We were gonna come back here and break up the gang 609 00:35:33,319 --> 00:35:34,973 and lay low for a while. 610 00:35:35,103 --> 00:35:38,150 They left me around here to watch the haul 611 00:35:38,280 --> 00:35:39,499 that's buried out in front. 612 00:35:41,545 --> 00:35:43,416 I'm sorry, I have to do that. 613 00:35:45,287 --> 00:35:46,419 Next thing I knew... 614 00:35:47,899 --> 00:35:51,337 Thatcher and Moss come back, I was-- 615 00:35:51,468 --> 00:35:52,991 I didn't know how to figure it. 616 00:35:53,121 --> 00:35:55,297 I thought they'd be 100 miles away by now. 617 00:35:55,385 --> 00:35:58,170 I was down by the river fishing when they rode in. 618 00:35:58,300 --> 00:35:59,780 How come Thatcher gunned you? 619 00:35:59,911 --> 00:36:03,393 It wasn't Thatcher, it was Moss. 620 00:36:03,523 --> 00:36:05,003 Thatcher just gave the order. 621 00:36:05,133 --> 00:36:07,397 - Why? - Real simple. 622 00:36:07,484 --> 00:36:10,095 So simple a guy like me couldn't figure. 623 00:36:10,182 --> 00:36:13,011 See, they wanted the gang broken up permanent. 624 00:36:13,141 --> 00:36:15,579 They'd already gotten rid of Joe and Harry, 625 00:36:15,709 --> 00:36:18,582 and just me and Red left, they were gonna 626 00:36:18,712 --> 00:36:21,628 take care of me and finish off Red. 627 00:36:21,759 --> 00:36:23,021 But he didn't care of you? 628 00:36:23,108 --> 00:36:27,460 I fell in the river, got back to shore, 629 00:36:27,591 --> 00:36:28,722 made my way back to the cabin. 630 00:36:30,985 --> 00:36:32,204 Well, it ain't gonna do you any good 631 00:36:32,334 --> 00:36:34,206 to sit around here. 632 00:36:34,336 --> 00:36:36,730 I got to get you to a doctor. That bullet's got to come out. 633 00:36:36,861 --> 00:36:39,167 Jess, I want to get you off the hook. 634 00:36:39,298 --> 00:36:41,561 I want to set things straight. 635 00:36:41,648 --> 00:36:43,998 Might be a little late for that. 636 00:36:44,129 --> 00:36:45,957 Thanks, anyway. 637 00:36:46,044 --> 00:36:48,655 You don't have to thank me for anything except 638 00:36:48,742 --> 00:36:50,527 getting you in a mess of trouble. 639 00:36:50,657 --> 00:36:54,922 I just wish I could have gotten to Thatcher first, though. 640 00:36:55,053 --> 00:36:57,272 Taking care of him the way he took care of me. 641 00:36:57,403 --> 00:36:59,013 [ gun cocking ] 642 00:36:59,144 --> 00:37:01,668 Glad to oblige, kid. 643 00:37:01,799 --> 00:37:03,670 Anytime you think you're ready. 644 00:37:19,120 --> 00:37:20,382 You doing fine. 645 00:37:20,513 --> 00:37:22,733 Just keep at it. 646 00:37:22,863 --> 00:37:25,997 - I want this wagon loaded by nightfall. - And what if it ain't? 647 00:37:26,084 --> 00:37:29,522 Then you're gonna fill that hole a lot sooner than you expected. 648 00:37:29,653 --> 00:37:31,350 And who is gonna be left to do the work? 649 00:37:31,437 --> 00:37:32,873 Shut up and keep at it. 650 00:37:36,747 --> 00:37:38,966 Make sure he doesn't waste any time. 651 00:37:39,053 --> 00:37:41,229 If we can get out of here by evening, 652 00:37:41,316 --> 00:37:43,275 we can be across the north fork by morning, 653 00:37:43,405 --> 00:37:45,582 and nobody will ever find us. 654 00:37:45,712 --> 00:37:48,149 I don't know. It seems to me like no lawman's gonna find 655 00:37:48,280 --> 00:37:49,716 that gold where it is. 656 00:37:49,847 --> 00:37:51,065 Digging it up and taking it out of here is just a-- 657 00:37:51,196 --> 00:37:53,590 Harper found the cabin, didn't he? 658 00:37:53,720 --> 00:37:55,461 Somebody must have told him. 659 00:37:55,592 --> 00:37:58,072 So the sheriff could find it the same way. 660 00:37:58,203 --> 00:37:59,465 They'll trail him up here. 661 00:37:59,596 --> 00:38:00,727 What if he did? 662 00:38:00,858 --> 00:38:02,076 Well, I'm not taking any chances. 663 00:38:02,163 --> 00:38:03,643 Now relax, will you? 664 00:38:05,253 --> 00:38:06,820 Everything's worked out fine so far, 665 00:38:06,951 --> 00:38:09,388 and by tomorrow we'll be in the clear. 666 00:38:09,519 --> 00:38:11,390 What about Darby and him? 667 00:38:11,521 --> 00:38:14,001 Eh, Kett won't last too long with that bullet in him. 668 00:38:14,132 --> 00:38:16,482 And when he's through loading those ingots, 669 00:38:16,613 --> 00:38:19,006 that hole is going to be his grave. 670 00:38:19,137 --> 00:38:21,835 Now keep an eye on him, I'll fix some coffee. 671 00:38:29,713 --> 00:38:31,541 Sure gonna be a mighty big grave. 672 00:38:34,369 --> 00:38:35,893 Big enough for three. 673 00:38:35,980 --> 00:38:38,635 Good, then you and Darby won't crowd each other. 674 00:38:40,245 --> 00:38:41,507 I didn't mean it that way. 675 00:38:42,682 --> 00:38:43,988 I was talking about you. 676 00:38:44,118 --> 00:38:47,687 Go ahead and talk, but keep digging. 677 00:38:47,818 --> 00:38:49,297 Sure. 678 00:38:50,995 --> 00:38:52,605 Thatcher had this worked out pretty good. 679 00:38:53,911 --> 00:38:54,868 Six of you rob the bank... 680 00:38:56,609 --> 00:38:58,611 now there's only two of you left. 681 00:38:58,742 --> 00:39:01,701 A two-way split, $10,000 each. 682 00:39:03,790 --> 00:39:05,052 That's the way we figured it. 683 00:39:05,139 --> 00:39:09,056 That's the way you figured it, you mean. 684 00:39:09,187 --> 00:39:11,711 Oh, sure, I know a two-way split's better than six. 685 00:39:13,191 --> 00:39:14,975 But a one-way split's better yet. 686 00:39:15,106 --> 00:39:16,934 Ray and me are partners. 687 00:39:17,064 --> 00:39:18,805 We got a deal. 688 00:39:18,936 --> 00:39:22,287 Yeah, I'll bet you do, like all the others, huh? 689 00:39:22,417 --> 00:39:24,463 Like Kett in there? 690 00:39:24,550 --> 00:39:26,639 Thatcher's got a funny way of paying off. 691 00:39:26,770 --> 00:39:29,773 I ain't losing any sleep on how to take care of myself. 692 00:39:29,903 --> 00:39:32,689 Yeah, well, I'm glad to hear that. 693 00:39:32,819 --> 00:39:34,908 Meantime, don't forget what I said. 694 00:39:36,780 --> 00:39:38,695 It's gonna be mighty wide and mighty deep. 695 00:39:48,443 --> 00:39:52,012 Now just a minute, don't you start bullying this poor girl. 696 00:39:52,143 --> 00:39:54,885 I'm sure she can explain the whole thing. 697 00:39:55,015 --> 00:39:57,452 That's just what I want to hear, 698 00:39:57,583 --> 00:39:59,629 why she left a horse where Harper could take it. 699 00:39:59,759 --> 00:40:02,762 It just happened. 700 00:40:02,893 --> 00:40:04,677 And it just happened that he had a gun 701 00:40:04,808 --> 00:40:06,374 after you left his cell. 702 00:40:06,505 --> 00:40:08,507 Well, you were there, too. 703 00:40:08,638 --> 00:40:11,379 Yes, and you made me look like 704 00:40:11,510 --> 00:40:13,773 seven kinds of a fool, slipping that gun by me. 705 00:40:13,904 --> 00:40:15,470 [ Daisy chuckles ] 706 00:40:15,601 --> 00:40:19,736 Now just a minute, last night you were accusing me. 707 00:40:19,823 --> 00:40:21,825 The only thing I'm accusing you of 708 00:40:21,912 --> 00:40:24,871 is sticking your nose in where it don't belong. 709 00:40:25,002 --> 00:40:27,657 Now you either keep quiet or get out of here. 710 00:40:31,748 --> 00:40:34,098 Lottie, in the last couple of days, 711 00:40:34,228 --> 00:40:37,144 I've used up my whole quota of mistakes, 712 00:40:37,275 --> 00:40:39,930 but finally it's all beginning to fit in. 713 00:40:40,060 --> 00:40:42,323 Now you're mixed up with Harper. 714 00:40:42,454 --> 00:40:44,891 And for some reason, you're in with this Ray Thatcher 715 00:40:45,022 --> 00:40:46,632 and the whole rotten mess. 716 00:40:46,763 --> 00:40:48,503 Now you make up your mind with this, 717 00:40:48,590 --> 00:40:51,158 you're going to stay right in this office 718 00:40:51,289 --> 00:40:53,683 until you tell me everything you know, 719 00:40:53,813 --> 00:40:55,989 the whole story from top to bottom. 720 00:41:10,569 --> 00:41:13,485 Well, you look like you put in a hard day's work. 721 00:41:15,313 --> 00:41:16,618 He finished? 722 00:41:16,749 --> 00:41:18,708 - Wagon's loaded. - Good. 723 00:41:18,838 --> 00:41:21,014 Let's start moving some of this furniture out of here. 724 00:41:21,145 --> 00:41:22,755 What for? 725 00:41:22,886 --> 00:41:24,626 We got to carry something besides gold ingots, 726 00:41:24,757 --> 00:41:27,194 lame-brain. Now hurry up. 727 00:41:27,325 --> 00:41:29,457 You too. 728 00:41:29,588 --> 00:41:31,155 No, I'm through, Thatcher. 729 00:41:33,505 --> 00:41:35,507 I figure you're gonna cash me in anyway. 730 00:41:35,637 --> 00:41:37,422 Why should I work myself to death? 731 00:41:37,552 --> 00:41:39,990 Oh, it took you a long time to figure that out. 732 00:41:40,120 --> 00:41:43,341 I was stalling for time before. 733 00:41:43,428 --> 00:41:45,517 Now it looks like it's run out on me. 734 00:41:45,647 --> 00:41:46,997 Go ahead, get it over with it. 735 00:41:47,127 --> 00:41:51,305 All right, Moss, oblige Mr. Harper. 736 00:41:51,436 --> 00:41:54,221 Yeah, that's right, Moss, do what your boss says. 737 00:41:54,308 --> 00:41:57,355 Do his killing for him, like you did all the others, 738 00:41:57,485 --> 00:41:59,226 so he can keep his hands nice and clean. 739 00:41:59,357 --> 00:42:01,315 And nobody can hang a murder charge on him. 740 00:42:01,446 --> 00:42:03,230 What are you waiting for? 741 00:42:03,361 --> 00:42:06,625 Just one piece of advice, speaking about furniture, 742 00:42:06,756 --> 00:42:09,497 I'd sure like to see how fast you can draw 743 00:42:09,628 --> 00:42:12,109 when you're carrying a chair or something. 744 00:42:12,196 --> 00:42:15,199 Like I said, there's room for three out there. 745 00:42:16,896 --> 00:42:18,202 Oh, wait a minute. 746 00:42:20,030 --> 00:42:21,640 Is that what's been bothering you, Moss? 747 00:42:24,034 --> 00:42:25,775 You really swallowing all that kind of talk? 748 00:42:27,385 --> 00:42:29,082 I don't know, but this whole deal, 749 00:42:29,213 --> 00:42:31,258 it ain't been going like you said it was. 750 00:42:31,389 --> 00:42:34,435 Well, now you got to change your plans according to what happens. 751 00:42:34,566 --> 00:42:36,524 And the last thing in the world I want, Moss, 752 00:42:36,611 --> 00:42:37,874 is trouble between us. 753 00:42:41,268 --> 00:42:42,356 Nice try, Harper. 754 00:42:42,487 --> 00:42:43,662 But for your information... 755 00:42:45,272 --> 00:42:47,057 sometimes I like to do my own dirty work. 756 00:43:36,106 --> 00:43:36,933 Jess. 757 00:43:37,063 --> 00:43:38,282 Help me. 758 00:43:57,170 --> 00:44:00,304 Go on, Jess, get Thatcher, Jess. I'll be all right. 759 00:46:21,923 --> 00:46:25,753 All right, get it over with. 760 00:46:25,840 --> 00:46:30,280 Oh, no, I ain't gonna make it that easy for you. 761 00:46:30,367 --> 00:46:32,021 SHERIFF DOUGLAS: Harper, you in there? 762 00:46:33,848 --> 00:46:35,024 In here, sheriff. 763 00:46:39,289 --> 00:46:41,465 I doubt if you'll believe this, sheriff, 764 00:46:41,595 --> 00:46:42,857 but this is the man you've been looking for, 765 00:46:42,988 --> 00:46:44,337 Ray Thatcher. 766 00:46:44,468 --> 00:46:45,469 Yeah, I know. 767 00:46:45,599 --> 00:46:47,384 You know? 768 00:46:47,514 --> 00:46:48,994 I thought that-- 769 00:46:49,125 --> 00:46:50,387 Never mind what you thought. 770 00:46:52,389 --> 00:46:53,520 Lottie told me part of the story 771 00:46:53,651 --> 00:46:55,740 and Darby filled in the rest of it. 772 00:46:55,827 --> 00:46:57,742 You mean you're not looking for me anymore? 773 00:46:57,872 --> 00:46:59,787 Well, it isn't quite as simple as that... 774 00:47:01,311 --> 00:47:03,313 but maybe we can work it out. 775 00:47:06,229 --> 00:47:07,752 Get him out of here, boys. 776 00:47:27,772 --> 00:47:30,035 Aunt Daisy, Jess, where have you been? 777 00:47:31,428 --> 00:47:33,125 Oh, it's a long story, dear. 778 00:47:33,256 --> 00:47:36,085 You bet. As far as I'm concerned, it ain't worth telling. 779 00:47:36,215 --> 00:47:38,696 Well, it better be, after what I've been through. 780 00:47:38,826 --> 00:47:40,567 Oh, Slim. 781 00:47:40,698 --> 00:47:42,178 [ wolf whistle ] 782 00:47:42,308 --> 00:47:45,311 What are you doing all got up? 783 00:47:45,442 --> 00:47:48,880 Oh, nothing... besides cooking, washing dishes, 784 00:47:49,010 --> 00:47:52,492 cleaning the house and baking a pie that just burned up. 785 00:47:52,579 --> 00:47:55,582 Not to say anything about doing your chores. 786 00:47:55,669 --> 00:47:57,715 I sure hope you had a good vacation. 787 00:47:57,845 --> 00:47:59,369 Vacation? 788 00:47:59,499 --> 00:48:01,284 Slim, don't forget about that telegram 789 00:48:01,414 --> 00:48:03,068 that came for Jess just now. 790 00:48:04,809 --> 00:48:05,984 Oh, yeah. 791 00:48:08,421 --> 00:48:10,597 Slim, you'll never believe what happened to us. 792 00:48:10,684 --> 00:48:13,252 Maybe not, Daisy but will you try me? 793 00:48:13,383 --> 00:48:15,341 Hey, Daisy, listen, it's from Lottie. 794 00:48:15,428 --> 00:48:16,603 Oh. 795 00:48:16,690 --> 00:48:19,824 "Kett given a special hearing before judge. 796 00:48:19,954 --> 00:48:23,436 Recovery of gold and testimony against Thatcher in his favor. 797 00:48:23,567 --> 00:48:26,265 Will be put on probation with me as jailer. 798 00:48:26,396 --> 00:48:28,963 - Love, Lottie." - That's wonderful. 799 00:48:29,050 --> 00:48:30,922 Will somebody please tell me what's going on? 800 00:48:31,052 --> 00:48:33,490 Well, sure, pard. 801 00:48:33,577 --> 00:48:35,579 It's like this. 802 00:48:35,709 --> 00:48:38,190 I was just walking along, minding my own business... 59592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.