Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,522 --> 00:00:07,263
Well, that'll do just fine.
2
00:00:07,394 --> 00:00:11,006
Oh, don't take it so hard,
Medvik.
3
00:00:11,093 --> 00:00:12,704
And thanks.
4
00:00:19,972 --> 00:00:22,017
Let's get out of here.
5
00:00:22,148 --> 00:00:23,671
You're a worrier, Sloane,
it makes you sweat.
6
00:00:23,802 --> 00:00:26,108
Either stop
or stay downwind, huh?
7
00:00:26,239 --> 00:00:28,807
Look, I'll stop when
we get that money in Laramie.
8
00:00:28,937 --> 00:00:30,809
Put 100 miles
between here and us.
9
00:00:30,939 --> 00:00:31,810
How much?
10
00:00:33,855 --> 00:00:35,335
Twenty-five.
11
00:00:35,466 --> 00:00:38,207
That's thousands,
mister.
12
00:00:38,338 --> 00:00:40,166
Twenty-five of 'em.
13
00:00:41,559 --> 00:00:43,517
He's worth more,
a lot more.
14
00:00:43,648 --> 00:00:44,736
You should have
made him pay.
15
00:00:44,866 --> 00:00:46,825
I did.
16
00:02:08,863 --> 00:02:09,908
Yay!
17
00:02:12,693 --> 00:02:14,695
Just like a real Arapaho,
Jess.
18
00:02:14,826 --> 00:02:16,523
All right,
it's your turn now.
19
00:02:19,831 --> 00:02:23,443
Is this what you two call
weeding the vegetable garden?
20
00:02:23,574 --> 00:02:26,185
Oh, that's no fun,
Aunt Daisy.
21
00:02:26,315 --> 00:02:28,753
No, but it's a lot safer.
22
00:02:28,883 --> 00:02:31,059
Indian boys do it
all the time.
23
00:02:31,190 --> 00:02:33,148
It's easy
the way Jess does it.
24
00:02:33,279 --> 00:02:37,413
Mm-hmm.
And Indian boys know
how to hoe corn, too.
25
00:02:37,544 --> 00:02:42,854
I'm sure Jess will be very glad
to show you how easy that is.
26
00:02:47,032 --> 00:02:48,599
Something chasing you,
Charlie?
27
00:02:48,729 --> 00:02:51,427
Mr. Frost,
are you all right?
28
00:02:51,558 --> 00:02:54,126
It's not me, Miss Cooper,
it's Mr. Medvik.
29
00:02:54,256 --> 00:02:55,475
He's dead.
30
00:02:55,606 --> 00:02:58,739
Oh, no.
31
00:02:58,826 --> 00:03:00,785
Why, I saw him in town
just last week.
32
00:03:00,915 --> 00:03:02,961
He looked
in the best of health.
33
00:03:03,048 --> 00:03:05,920
I know, ma'am, but it wasn't
that kind of dying.
34
00:03:06,051 --> 00:03:09,358
It was--
It was a knife, Jess.
35
00:03:09,445 --> 00:03:11,622
Nobody seen it,
nobody heard it.
36
00:03:11,709 --> 00:03:13,319
And dead
when I come in and me,
37
00:03:13,406 --> 00:03:16,583
nothing I could
do about it.
38
00:03:16,714 --> 00:03:19,238
We better ride into town
and tell the sheriff, Charlie.
39
00:03:39,998 --> 00:03:43,001
Well, this is a small bank,
Mr. Denning.
40
00:03:43,131 --> 00:03:45,090
We usually require
a few days' notice
41
00:03:45,220 --> 00:03:48,310
for a withdrawal anywhere
in the neighborhood of $25,000.
42
00:03:48,397 --> 00:03:51,096
Well, Mr. Medvik
considered that possibility.
43
00:03:51,183 --> 00:03:54,012
He thought this
letter of consent might help.
44
00:03:56,362 --> 00:03:58,277
I'm closing
a large land transaction
45
00:03:58,407 --> 00:04:00,061
in the New Mexico territory,
46
00:04:00,192 --> 00:04:04,631
and the man I'm dealing with
isn't too fond of banks.
47
00:04:04,718 --> 00:04:06,024
Thinks they're always
being robbed.
48
00:04:06,154 --> 00:04:08,113
Well, that's New Mexico,
Mr. Denning.
49
00:04:08,200 --> 00:04:09,941
This is Laramie.
50
00:04:10,071 --> 00:04:12,944
Well, I-- I understand that,
but he won't.
51
00:04:13,031 --> 00:04:14,728
And our friend
Mr. Medvik won't either.
52
00:04:14,859 --> 00:04:18,036
Well, I'm afraid
we're short on paper.
53
00:04:18,166 --> 00:04:19,994
However,
we've just received a shipment
54
00:04:20,125 --> 00:04:24,564
of gold 20s, double eagles,
if that will do for you.
55
00:04:24,651 --> 00:04:26,610
That will do just fine.
56
00:04:42,321 --> 00:04:44,453
I think you'll find that
all correct, Mr. Denning.
57
00:04:44,584 --> 00:04:47,065
Good.
Thank you.
58
00:05:23,754 --> 00:05:26,539
Well, I won't be long.
59
00:05:26,626 --> 00:05:28,584
It'll be all right.
60
00:05:47,255 --> 00:05:49,518
Got to be a limit, Sam.
61
00:05:49,605 --> 00:05:51,607
It's been a bad year,
Frank.
62
00:05:51,695 --> 00:05:56,047
But I'll get a crop
with some rain and some luck.
63
00:05:56,134 --> 00:05:59,180
There's no profit in that,
not with the luck
you've been having.
64
00:06:00,791 --> 00:06:04,098
Well, take the wagon
or take the horses.
65
00:06:04,229 --> 00:06:06,840
I don't have
nothing else, Frank.
66
00:06:06,927 --> 00:06:09,756
It's not wagons I need, Sam.
I'm sorry.
67
00:06:19,635 --> 00:06:22,290
How's your wife, Sam?
68
00:06:22,421 --> 00:06:25,467
Any day now,
I'll reckon.
69
00:06:33,127 --> 00:06:36,043
Cash on the barrelhead, Sam,
next time.
70
00:06:36,174 --> 00:06:37,523
And I mean it.
71
00:06:38,742 --> 00:06:40,526
Come on in, boy.
72
00:06:51,363 --> 00:06:53,495
Big hurry, Jess.
Somebody could get hurt.
73
00:06:53,582 --> 00:06:56,194
Somebody already has,
Mr. Medvik's dead.
74
00:06:56,281 --> 00:06:57,848
Mr. Medvik?
75
00:07:02,287 --> 00:07:04,593
Don't get mixed
in anything, Sam.
76
00:07:04,724 --> 00:07:06,421
All right.
77
00:07:08,119 --> 00:07:09,860
Hear the news?
Medvik's dead.
78
00:07:11,470 --> 00:07:12,384
What?
What did you say?
79
00:07:12,514 --> 00:07:14,125
Medvik's dead.
80
00:07:20,914 --> 00:07:22,960
Let it be, Sam.
81
00:07:23,047 --> 00:07:25,397
Well, it can't hurt
to take a look.
82
00:07:25,527 --> 00:07:27,529
Sam?
83
00:07:32,447 --> 00:07:35,146
Oh, Ed, honey, stop it.
You got me laughed out.
84
00:07:35,276 --> 00:07:36,625
Millie!
85
00:07:36,756 --> 00:07:38,976
Joe, honey.
Well, I thought--
86
00:07:39,063 --> 00:07:41,065
What are you doing
in town?
87
00:07:41,195 --> 00:07:42,893
Well, you said you're gonna be
with that cattle buyer all day,
88
00:07:43,023 --> 00:07:44,851
and I didn't want
to bother you.
89
00:07:44,982 --> 00:07:49,116
When my wife comes to town,
I bring her, not my foreman.
90
00:07:49,247 --> 00:07:50,639
I thought
you had work to do.
91
00:07:50,726 --> 00:07:51,597
It's done.
92
00:07:51,727 --> 00:07:53,904
Millie--
93
00:07:54,034 --> 00:07:56,428
Mrs. Farley said there were
some things she wanted to get.
94
00:07:56,558 --> 00:07:58,125
I was just being obliging.
95
00:07:58,256 --> 00:08:00,345
You're always obliging
where she's concerned.
96
00:08:00,475 --> 00:08:02,390
It's too bad you don't follow
my orders that way.
97
00:08:02,521 --> 00:08:04,175
Joe, look, honey,
there's something happening
98
00:08:04,262 --> 00:08:05,829
down there
at the sheriff's office.
99
00:08:05,959 --> 00:08:07,308
Let it happen.
I want to take care of this.
100
00:08:07,439 --> 00:08:09,354
Right here in front
of the whole town?
101
00:08:09,484 --> 00:08:11,269
What would people think?
102
00:08:11,399 --> 00:08:13,445
Come on, honey, I want
to see what's going on.
Come on.
103
00:08:13,575 --> 00:08:15,142
I didn't have
enough paper money,
104
00:08:15,273 --> 00:08:17,492
- just gold 20s,
double eagles.
- When?
105
00:08:17,623 --> 00:08:20,800
Oh, I'd say about
an hour and a half ago.
106
00:08:20,931 --> 00:08:23,585
That much gold coin,
it must weigh out pretty heavy.
107
00:08:23,672 --> 00:08:25,674
Near 100 pounds maybe.
108
00:08:25,805 --> 00:08:27,894
You see anything else,
Charlie?
109
00:08:28,025 --> 00:08:30,027
Just him and the knife.
110
00:08:32,943 --> 00:08:35,162
You're going with me?
111
00:08:35,293 --> 00:08:36,337
If you want.
112
00:08:36,468 --> 00:08:38,383
What about Slim?
113
00:08:38,513 --> 00:08:40,733
I know when I left, he was
gathering up some horses.
114
00:08:40,864 --> 00:08:44,215
Besides, somebody's got to
look after the ranch, Mort.
115
00:08:44,345 --> 00:08:46,347
I want a posse of men
who are willing to ride hard
116
00:08:46,478 --> 00:08:48,610
and stay with me
till the job's done.
117
00:08:48,741 --> 00:08:51,135
How about it, Mr. Farley?
118
00:08:51,222 --> 00:08:56,357
All right, I'll go,
so will Casson here.
119
00:08:56,444 --> 00:08:59,534
My foreman's always ready
to see justice done.
120
00:08:59,665 --> 00:09:00,666
Aren't you, Ed?
121
00:09:03,364 --> 00:09:06,150
- Well, that's two more.
- Any money in it, sheriff?
122
00:09:06,280 --> 00:09:09,370
Regular county allowance.
$2 a day and grub.
123
00:09:09,501 --> 00:09:10,676
Horse and rifle?
124
00:09:13,157 --> 00:09:14,898
If you can use them,
we'll give them to you.
125
00:09:21,382 --> 00:09:23,210
Well, that makes five of us,
ought to be enough.
126
00:09:23,341 --> 00:09:25,169
I'll take speed over numbers.
127
00:09:25,299 --> 00:09:27,040
Sheriff,
you're not leaving me.
128
00:09:27,171 --> 00:09:28,955
Won't be easy, Charlie,
you got to keep up.
129
00:09:29,042 --> 00:09:32,219
I know what you're thinking.
Well, I've changed.
130
00:09:32,306 --> 00:09:34,569
I haven't had a drink
in weeks now.
131
00:09:34,700 --> 00:09:36,093
I'll stay with you.
132
00:09:38,704 --> 00:09:40,967
You're on, Charlie.
133
00:09:41,098 --> 00:09:44,318
All right, men, back here
in 10 minutes, ready to leave.
134
00:09:44,405 --> 00:09:46,451
Jess, you get us
some horses.
135
00:09:46,538 --> 00:09:48,670
Charlie, help me
break out some rifles.
136
00:09:51,325 --> 00:09:54,763
I'll-- I'll get somebody
to take you home.
137
00:09:54,894 --> 00:09:56,200
You're a farmer, Sam,
138
00:09:56,287 --> 00:09:57,723
what do you know about
hunting outlaws?
139
00:09:57,853 --> 00:09:59,246
Well, now we need
the money, Alma,
140
00:09:59,377 --> 00:10:01,248
and I got no way else
to get it.
141
00:10:45,640 --> 00:10:47,773
This looks like a likely spot
to sit out the night.
142
00:10:56,825 --> 00:10:58,392
He's worn down.
143
00:10:58,523 --> 00:11:00,394
Load's burned him out fast.
144
00:11:00,525 --> 00:11:02,092
I'll take care of him.
You tend to your own.
145
00:11:02,222 --> 00:11:04,398
Why do you have
to carry it all?
146
00:11:04,529 --> 00:11:06,705
I stick my neck out
just like you.
147
00:11:06,792 --> 00:11:08,402
I want what's mine.
148
00:11:08,533 --> 00:11:10,361
You'll get it when we don't need
each other anymore.
149
00:11:10,491 --> 00:11:12,537
Well, look at him,
lathering his life out.
150
00:11:12,667 --> 00:11:14,408
What's it gonna be tomorrow,
the next day?
151
00:11:14,495 --> 00:11:16,541
Split it up
and give us a chance.
152
00:11:16,671 --> 00:11:19,152
That's just what I'm doing,
giving us all a chance.
153
00:11:19,283 --> 00:11:21,154
That way, nobody
gets itchy finger.
154
00:11:43,698 --> 00:11:45,048
Three of 'em, all right.
155
00:11:45,178 --> 00:11:46,962
Two are light,
one's packing the load.
156
00:11:47,093 --> 00:11:48,616
Head man's still carrying
the load.
157
00:11:48,703 --> 00:11:51,054
It's beginning
to tell on his horse.
158
00:11:51,184 --> 00:11:53,534
If they haven't
split it up by now,
I don't figure they will.
159
00:11:53,665 --> 00:11:55,319
They'll have to camp
for the night then.
160
00:11:55,449 --> 00:11:57,538
We better do the same,
Jess.
161
00:11:57,669 --> 00:12:01,151
I ain't much
for tracking in the dark.
162
00:12:29,875 --> 00:12:32,182
We camp here
for the night.
163
00:12:32,269 --> 00:12:35,315
And we know that
they're up ahead somewhere.
164
00:12:35,446 --> 00:12:38,144
They may not know that
we've come this far yet.
165
00:12:38,275 --> 00:12:41,365
No fires,
you've all got jerky.
166
00:12:41,495 --> 00:12:43,715
The watch will be
in 2-hour hitches.
167
00:12:43,845 --> 00:12:47,806
Charlie, you see to the horses,
take the first guard.
168
00:12:47,893 --> 00:12:49,112
We mount up, sunup.
169
00:13:32,024 --> 00:13:34,896
Hey, hey, farmer,
don't point that gun at me,
170
00:13:34,983 --> 00:13:36,681
it ain't healthy.
171
00:13:36,811 --> 00:13:39,466
Oh, I'm sorry.
172
00:13:39,597 --> 00:13:41,512
If a man volunteers
to go on a posse,
173
00:13:41,642 --> 00:13:43,644
he ought to know
how to use one of them.
174
00:13:43,775 --> 00:13:46,169
Guess you sodbusters
are different.
175
00:13:46,299 --> 00:13:47,605
You should have
brought your shovel.
176
00:13:49,998 --> 00:13:54,568
Look, you better stay away
from me on this trip.
177
00:13:54,699 --> 00:13:57,049
I don't like fences
or them that builds them.
178
00:13:57,180 --> 00:14:00,270
The land's big enough
for all of us, Mr. Farley.
179
00:14:00,400 --> 00:14:04,752
Not my land.
Not any range land.
180
00:14:04,883 --> 00:14:07,059
I've run ground leeches
like you off before,
181
00:14:07,190 --> 00:14:08,278
and I can do it again.
182
00:14:09,801 --> 00:14:11,542
Look!
183
00:14:11,672 --> 00:14:13,544
I told you once and I'm
not gonna tell you again!
184
00:14:25,556 --> 00:14:28,341
All right.
How did all this happen?
185
00:14:28,472 --> 00:14:29,516
It's just a mistake.
186
00:14:29,647 --> 00:14:30,778
It sure was.
187
00:14:30,909 --> 00:14:32,519
If they're
anywheres near here,
188
00:14:32,650 --> 00:14:35,130
you've told them
they're not alone anymore.
189
00:14:35,261 --> 00:14:37,002
Casson,
take over the guard.
190
00:14:37,132 --> 00:14:39,222
Rest of you get some rest,
you're gonna need it.
191
00:14:39,352 --> 00:14:42,573
One shot, just one.
192
00:14:42,703 --> 00:14:44,662
Ah, those trappers,
they could be anything.
193
00:14:44,792 --> 00:14:46,054
A posse?
194
00:14:46,141 --> 00:14:47,491
Maybe.
195
00:14:47,621 --> 00:14:49,884
Three,
maybe four miles off.
196
00:14:50,015 --> 00:14:52,409
- Sound like a rifle.
- Let's get out of here.
197
00:14:52,539 --> 00:14:54,759
You mean, run?
Daylight's almost gone.
198
00:14:54,889 --> 00:14:56,761
They can't find us now.
They need the sun.
199
00:14:56,891 --> 00:14:58,197
And we need miles.
200
00:14:58,328 --> 00:14:59,894
We can get them now,
sun or no sun.
201
00:14:59,981 --> 00:15:02,332
If it isn't a posse,
we get a breather.
202
00:15:02,419 --> 00:15:03,768
It could be hunters
like you say.
203
00:15:03,855 --> 00:15:05,465
You ought to know.
204
00:15:08,816 --> 00:15:11,384
All right, we look,
and no quick triggers.
205
00:15:11,515 --> 00:15:13,212
We don't want any fighting
unless we have to.
206
00:15:49,030 --> 00:15:50,728
[ cocks gun ]
207
00:15:52,904 --> 00:15:55,689
Nothing I like
like the feel of a .30-30.
208
00:15:55,820 --> 00:15:57,300
Don't forget I can use it.
209
00:15:57,430 --> 00:16:00,172
I'll bet you can.
210
00:16:00,303 --> 00:16:02,609
Next time you want to play
with a gun, use your own.
211
00:16:02,696 --> 00:16:04,263
Kind of edgy tonight,
aren't you?
212
00:16:04,350 --> 00:16:06,047
Yeah. I always get like that
213
00:16:06,178 --> 00:16:07,614
when my boss volunteers me
214
00:16:07,745 --> 00:16:09,486
for a posse
I got no interest in.
215
00:16:09,616 --> 00:16:11,270
I'm funny that way.
216
00:16:11,401 --> 00:16:12,837
You could have
turned it town.
217
00:16:12,967 --> 00:16:16,797
Sure, I could have,
in front of half the town.
218
00:16:16,884 --> 00:16:20,148
Makes a lot of friends
that way.
219
00:16:20,235 --> 00:16:22,150
Maybe I should have,
though.
220
00:16:22,281 --> 00:16:24,065
That way you would have
had to pull out, too.
221
00:16:24,152 --> 00:16:25,589
How do you figure that?
222
00:16:25,719 --> 00:16:27,504
Well,
you'd never ride off
223
00:16:27,591 --> 00:16:30,158
- and leave me alone
with your wife.
- Why, you two--
224
00:16:30,289 --> 00:16:31,725
I can use this
pretty good myself.
225
00:16:34,119 --> 00:16:37,035
Now before you make
more trouble for everybody,
226
00:16:37,122 --> 00:16:39,385
there's a couple of things you
better know about me and Millie.
227
00:16:39,516 --> 00:16:42,519
I don't discuss my wife with
any out-of-work saddle-bum
228
00:16:42,649 --> 00:16:43,868
and that's what you are.
229
00:16:43,998 --> 00:16:45,348
Right now you're fired.
230
00:16:45,478 --> 00:16:48,829
Fine.
But you and I both know
231
00:16:48,960 --> 00:16:50,962
I'm the best foreman
you ever had.
232
00:16:51,092 --> 00:16:52,964
I'm a top hand.
233
00:16:53,094 --> 00:16:55,619
Left a good job just to happen
onto your place last month
234
00:16:55,749 --> 00:16:57,795
when you needed a foreman.
235
00:16:57,925 --> 00:16:59,274
You think
that was an accident?
236
00:17:00,624 --> 00:17:02,321
Millie sent for me.
237
00:17:03,757 --> 00:17:06,543
I knew her
long before you did.
238
00:17:06,673 --> 00:17:08,109
And I'm a lot closer to her age
than you are,
239
00:17:08,240 --> 00:17:09,372
or maybe
you hadn't noticed.
240
00:17:09,459 --> 00:17:11,156
You lie,
she never sent for you.
241
00:17:16,814 --> 00:17:19,382
She didn't, huh?
242
00:17:19,512 --> 00:17:21,732
You're smart, Casson,
243
00:17:21,862 --> 00:17:24,604
real smart carrying
that letter around with you.
244
00:17:24,691 --> 00:17:26,214
You think this is
the only letter I got from her?
245
00:17:26,301 --> 00:17:28,260
Why, you...
246
00:17:28,391 --> 00:17:30,393
JESS: Casson!
Farley!
247
00:17:30,480 --> 00:17:32,873
Break it up.
248
00:17:33,004 --> 00:17:35,833
Now what in blazes
is going on?
249
00:17:35,963 --> 00:17:39,402
Well, Casson and I had
a little argument.
250
00:17:39,489 --> 00:17:42,187
He claims that
I shorted him on some wages.
251
00:17:42,317 --> 00:17:43,710
Well,
a posse is no place
252
00:17:43,841 --> 00:17:45,799
to settle anything personal,
understand?
253
00:17:45,930 --> 00:17:48,628
Now forget it till you
get back to town, both of you.
254
00:17:48,759 --> 00:17:49,803
You better get some sleep.
255
00:17:52,371 --> 00:17:55,156
I-- I'm sorry, Jess,
but it won't happen again.
256
00:17:55,243 --> 00:17:57,724
I just fired him.
257
00:17:57,855 --> 00:17:59,465
Well, it's not the two of you
I'm thinking about.
258
00:17:59,596 --> 00:18:02,686
Anything more goes wrong can
mean the same for the others.
259
00:18:02,773 --> 00:18:05,166
[ horse whinnies ]
260
00:18:31,279 --> 00:18:33,238
Company, Mort.
261
00:19:06,140 --> 00:19:09,056
Hold it!
Don't split up.
262
00:19:09,187 --> 00:19:11,494
They'll pick you off
one at a time.
263
00:19:14,235 --> 00:19:15,759
Well, we know.
264
00:19:15,889 --> 00:19:17,369
It sure is a comfort,
ain't it?
265
00:19:17,500 --> 00:19:20,154
- Yeah, there's six of 'em.
- Three of us.
266
00:19:20,241 --> 00:19:22,156
That's not a very good hand when
you're playing for high stakes.
267
00:19:27,379 --> 00:19:29,816
Unless--
268
00:19:29,947 --> 00:19:32,079
Unless maybe
we just stand pat.
269
00:19:32,210 --> 00:19:34,299
Check to 'em,
give 'em a piece of the pot.
270
00:19:34,386 --> 00:19:37,563
Give 'em?
Are you loco?
271
00:19:37,650 --> 00:19:39,870
Yeah.
272
00:19:40,000 --> 00:19:42,220
Yeah, we got something
that might interest 'em.
273
00:19:42,307 --> 00:19:44,527
A few hundred, a thousand,
we'd never miss it.
274
00:19:44,614 --> 00:19:45,963
Not for
what it could buy us.
275
00:19:46,093 --> 00:19:47,747
I don't know.
276
00:19:47,878 --> 00:19:49,314
I don't think we could ever
get close enough to them.
277
00:19:49,444 --> 00:19:53,318
We wouldn't have to.
278
00:19:53,448 --> 00:19:56,582
Just sharpen the talons
a little bit and let 'em fly.
279
00:19:56,713 --> 00:19:58,279
You know, that posse
isn't made up of men
280
00:19:58,410 --> 00:20:00,020
much different than us.
281
00:20:00,151 --> 00:20:01,848
They might get
fighting hungry
282
00:20:01,935 --> 00:20:03,415
if we give them
a little taste of the eagle.
283
00:20:54,727 --> 00:20:56,947
Mort! Come back!
284
00:21:12,266 --> 00:21:13,398
Where, Charlie?
285
00:21:13,528 --> 00:21:14,878
Right where
you're standing.
286
00:21:18,359 --> 00:21:21,624
It's been a long time
since I've had
one of those in my hand.
287
00:21:21,754 --> 00:21:24,017
Forgot almost
how it feels.
288
00:22:07,060 --> 00:22:09,149
Better be careful, sheriff.
289
00:22:09,280 --> 00:22:11,848
You got your back turned on
some mighty greedy-looking men.
290
00:22:14,372 --> 00:22:16,896
We could have done 'em more harm
than we thought last night.
291
00:22:17,027 --> 00:22:19,507
Well, there's no signs
that we scored a hit.
292
00:22:19,638 --> 00:22:21,335
Yeah, how come all this?
293
00:22:21,466 --> 00:22:24,774
Could be something ripped,
like a saddle bag.
294
00:22:24,904 --> 00:22:26,123
Maybe
they still don't know.
295
00:22:26,253 --> 00:22:27,472
They know.
296
00:22:27,602 --> 00:22:28,952
Then how come?
297
00:22:29,082 --> 00:22:30,518
A bargain maybe,
298
00:22:30,649 --> 00:22:33,347
to buy the only thing
we got to sell, time.
299
00:22:33,478 --> 00:22:35,915
Uh, say, sheriff,
300
00:22:36,046 --> 00:22:38,091
what's gonna happen
to all this gold?
301
00:22:38,222 --> 00:22:41,834
It belongs to the county
for now.
302
00:22:41,965 --> 00:22:45,229
Medvik may have
left a will, debts.
303
00:22:45,359 --> 00:22:47,927
If not, we'll figure it out
when we get back.
304
00:22:48,058 --> 00:22:49,450
Time enough for that later.
305
00:22:49,581 --> 00:22:51,365
Too bad, farmer.
306
00:22:51,452 --> 00:22:53,672
Sorta takes the incentive
out of it, doesn't it?
307
00:22:53,803 --> 00:22:56,893
- You shut up.
- Farley, you've been
making a lot of noise
308
00:22:57,023 --> 00:22:58,895
about what this gold means
to the others.
309
00:22:59,025 --> 00:23:00,723
What's the matter?
Doesn't it interest you?
310
00:23:00,810 --> 00:23:02,159
Gold, sure.
311
00:23:02,289 --> 00:23:05,118
I like gold just as well
as anybody else.
312
00:23:05,249 --> 00:23:07,904
I like to see
justice done, too.
313
00:23:08,034 --> 00:23:10,733
I like to see a man
get what's coming to him.
314
00:23:10,863 --> 00:23:13,257
That's why I'm here.
315
00:23:13,344 --> 00:23:15,738
I'd say
that's why we're all here.
316
00:23:15,825 --> 00:23:17,696
Let's not forget it.
317
00:24:05,788 --> 00:24:07,267
Well, they just
couldn't disappear.
318
00:24:07,354 --> 00:24:09,574
There's tracks
all over the place on this side.
319
00:24:09,661 --> 00:24:10,662
There's nothing back there.
320
00:24:10,793 --> 00:24:12,620
Well, they had to cross.
321
00:24:12,751 --> 00:24:14,405
If not here,
then someplace else.
322
00:24:14,535 --> 00:24:16,973
Jess, you've been up here
since the floods.
323
00:24:17,103 --> 00:24:19,062
How far would you say
it's shallow like this?
324
00:24:19,192 --> 00:24:23,762
About 5 miles down,
couple of miles up, I reckon.
325
00:24:23,849 --> 00:24:26,330
Well, it's shallow enough
for a man to cross for 10 miles.
326
00:24:26,460 --> 00:24:28,811
Doesn't Jake Duval have
a shack out here somewhere?
327
00:24:28,941 --> 00:24:30,551
Yeah,
a few miles downstream.
328
00:24:30,682 --> 00:24:32,075
I don't know
if he's there, though.
329
00:24:32,162 --> 00:24:33,772
Croppin's been
pretty poor this season.
330
00:24:33,903 --> 00:24:36,122
Well,
it's at least worth a try.
331
00:24:36,253 --> 00:24:37,950
Maybe he's seen something
that could help us.
332
00:24:38,081 --> 00:24:39,822
Duval hasn't been
too taken to the law
333
00:24:39,909 --> 00:24:43,826
since he had to spend 30 days
for busting up half of Laramie.
334
00:24:43,956 --> 00:24:45,523
We'd better check
his cabin though.
335
00:24:45,653 --> 00:24:47,873
It might be a good idea
to come up on him easy-like.
336
00:24:48,004 --> 00:24:50,441
No need to,
not when you're dealing
with a snake like Duval.
337
00:24:50,571 --> 00:24:52,225
We're the law.
338
00:24:52,356 --> 00:24:53,966
Well, I'll tell you what,
Farley.
339
00:24:54,097 --> 00:24:55,446
You hold his head
where the fangs are,
340
00:24:55,533 --> 00:24:57,056
and I'll cut
his rattlers off.
341
00:25:12,637 --> 00:25:13,986
[ horses approaching ]
342
00:25:25,737 --> 00:25:28,871
Papa,
some men are coming.
343
00:25:29,001 --> 00:25:31,656
The horses,
take them out of the barn.
344
00:25:54,635 --> 00:25:58,901
Ah, Laramie sheriff
is far from home.
345
00:25:59,031 --> 00:26:00,554
Duval has done nothing.
346
00:26:00,685 --> 00:26:02,252
Maybe you can help us.
347
00:26:02,382 --> 00:26:04,950
We're looking for three men
who killed a rancher.
348
00:26:05,081 --> 00:26:07,605
Oh, you no come here
for Duval?
349
00:26:07,692 --> 00:26:09,389
Oh, no, not this time.
350
00:26:09,520 --> 00:26:13,654
Uh, well, then,
Duval does not need this.
351
00:26:13,785 --> 00:26:15,265
Make my home your home.
352
00:26:15,395 --> 00:26:16,092
Come in.Come in.
353
00:26:16,222 --> 00:26:17,136
Come in, please, come in.
354
00:27:42,443 --> 00:27:44,358
You want to climb down
out of there slow,
355
00:27:30,818 --> 00:27:33,343
or do you want me to blow
them boards off from under you?
356
00:27:45,703 --> 00:27:47,400
Easy now.
357
00:27:52,449 --> 00:27:56,322
What do you do now,
thief? Kill me?
358
00:27:56,453 --> 00:27:59,282
Oh, now you make your mind up
pretty fast, don't you?
359
00:27:59,412 --> 00:28:01,849
You were trying
to steal our horses.
360
00:28:01,936 --> 00:28:03,242
Your horses?
361
00:28:05,201 --> 00:28:06,680
Let's just go
inside the house
362
00:28:06,767 --> 00:28:08,943
and talk to the sheriff
about those horses, huh?
363
00:28:09,074 --> 00:28:10,989
Where are you going,
wild cat?
364
00:28:12,730 --> 00:28:13,818
Now come on.
365
00:28:17,909 --> 00:28:19,519
Very well done, my friend.
366
00:28:19,650 --> 00:28:21,391
Don't worry about him,
he's just practicing.
367
00:28:21,521 --> 00:28:23,045
[ laughing ]
368
00:28:23,175 --> 00:28:26,091
Ah, what a shame.
369
00:28:26,178 --> 00:28:29,921
You have come all this way,
and Duval cannot help you.
370
00:28:32,184 --> 00:28:34,882
Marie! You take your hands
off my daughter!
371
00:28:35,013 --> 00:28:37,102
My pleasure.
372
00:28:37,189 --> 00:28:38,930
Three horses
in the barn, Mort.
373
00:28:39,061 --> 00:28:40,453
They've all been ridden hard.
One was packing a load.
374
00:28:40,540 --> 00:28:43,021
Yes, yes,
they are mine.
375
00:28:43,152 --> 00:28:45,676
You're a liar, Duval!
376
00:28:45,806 --> 00:28:50,028
Now look, you come here,
sit at my table, eat and drink,
377
00:28:50,159 --> 00:28:51,073
then he calls me names.
378
00:28:53,553 --> 00:28:55,294
Where are the men
you traded those horses with?
379
00:28:55,425 --> 00:28:59,081
Duval has traded nothing.
380
00:28:59,211 --> 00:29:00,952
Duval has done nothing.
381
00:29:01,083 --> 00:29:04,651
Ah, you're trying to buy us
with a little grub and a jug.
382
00:29:04,738 --> 00:29:05,739
Well, it won't work.
383
00:29:05,870 --> 00:29:07,698
They did not come here.
384
00:29:07,828 --> 00:29:09,526
You traded something
for those horses,
385
00:29:09,656 --> 00:29:11,528
something
like $20 gold pieces.
386
00:29:11,615 --> 00:29:13,878
And I bet
they're still here.
387
00:29:14,008 --> 00:29:16,054
Papa,
don't let them do it.
388
00:29:16,141 --> 00:29:18,012
Duval has nothing to hide.
389
00:29:18,143 --> 00:29:20,885
If we look, we'll find,
and I'll stake my life on that.
390
00:29:21,015 --> 00:29:22,539
Sheriff,
you must stop them.
391
00:29:22,669 --> 00:29:25,368
Go ahead.
You will not find.
392
00:29:26,934 --> 00:29:29,198
No!
Stop!
393
00:29:34,333 --> 00:29:36,553
Take them
and leave us alone.
394
00:29:36,683 --> 00:29:39,121
He would only
drink it up anyway.
395
00:29:39,251 --> 00:29:40,905
Which way?
And how long ago?
396
00:29:41,035 --> 00:29:42,733
Not long.
397
00:29:42,863 --> 00:29:45,649
An hour.
Less maybe.
398
00:29:45,779 --> 00:29:48,652
They crossed at the big tree
half a mile downstream.
399
00:29:48,739 --> 00:29:51,872
They're going north,
the mountains.
400
00:29:52,003 --> 00:29:54,875
Duval has spawned a vixen.
401
00:29:54,962 --> 00:29:58,009
It takes a woman
of his own blood to betray him.
402
00:29:58,140 --> 00:30:00,011
You come here, you little...
403
00:30:00,142 --> 00:30:01,969
That's enough, Duval.
404
00:30:02,056 --> 00:30:03,928
Let's mount up.
405
00:30:35,351 --> 00:30:37,831
"To the north," you said.
406
00:30:37,918 --> 00:30:39,659
They went to the north.
407
00:30:39,790 --> 00:30:41,879
[ laughing ]
408
00:30:42,009 --> 00:30:44,447
Here, here you are.
409
00:30:46,753 --> 00:30:48,755
Yeah.
410
00:30:48,886 --> 00:30:50,322
Hey.
411
00:30:50,453 --> 00:30:52,846
I'll take these.
They took my others.
412
00:30:52,933 --> 00:30:54,370
Yes, yes, yes.
413
00:31:04,945 --> 00:31:07,513
I don't like it, Jess.
414
00:31:07,644 --> 00:31:10,473
I should have figured it.
She tricked us.
415
00:31:10,603 --> 00:31:12,518
They'd lose too much time
coming this way.
416
00:31:12,649 --> 00:31:14,955
Or they might have risked it
just to throw us off.
417
00:31:15,086 --> 00:31:16,566
Would you?
418
00:31:18,089 --> 00:31:19,177
No.
419
00:31:21,571 --> 00:31:23,529
There's a pass down there.
420
00:31:23,660 --> 00:31:25,618
It might be our only chance
to get low again.
421
00:31:25,749 --> 00:31:27,490
What do you think?
422
00:31:27,620 --> 00:31:29,056
Well, I've come
this far with you, Jess.
423
00:31:29,187 --> 00:31:30,754
Not about to change now.
424
00:31:30,841 --> 00:31:32,016
Lead on.
425
00:31:33,278 --> 00:31:35,411
Yeah, they're coming down.
426
00:31:35,498 --> 00:31:36,890
Didn't work.
427
00:31:36,977 --> 00:31:38,979
Duval and that kid of his
sold us out.
428
00:31:39,110 --> 00:31:41,373
No, not her.
Not that one.
429
00:31:41,504 --> 00:31:43,767
No, not after your way
with women.
430
00:31:43,854 --> 00:31:45,551
What difference does it make
who did?
431
00:31:45,682 --> 00:31:47,292
It's done,
that's all that matters.
432
00:31:47,379 --> 00:31:49,555
Well, she tried,
but they're smart.
433
00:31:49,686 --> 00:31:52,428
They're figuring with us now.
434
00:31:56,345 --> 00:31:59,217
Well, we'll let 'em do
just that.
435
00:31:59,348 --> 00:32:01,088
Matter of fact,
we'll help 'em.
436
00:32:01,219 --> 00:32:03,265
Then we're gonna kill
whatever's left of 'em.
437
00:32:17,409 --> 00:32:19,846
Looks harmless enough.
438
00:32:19,977 --> 00:32:22,066
No use taking any chances.
439
00:32:22,196 --> 00:32:25,374
Farley, you circle the place
and make sure no one's waiting.
440
00:32:25,504 --> 00:32:28,072
Rest of us
will ride in easy.
441
00:33:25,956 --> 00:33:27,087
I'll take that.
442
00:33:27,218 --> 00:33:29,742
Not this time, sheriff.
443
00:33:29,873 --> 00:33:32,005
I found it,
I got some rights.
444
00:33:32,136 --> 00:33:33,659
Finder gets a share.
445
00:33:33,746 --> 00:33:36,314
We'll talk
about that later, Ed.
446
00:33:38,621 --> 00:33:39,796
We'll talk about it now.
447
00:33:42,102 --> 00:33:44,278
Wait, Jess.
448
00:33:44,366 --> 00:33:45,541
What kind of talk, Ed?
449
00:33:45,671 --> 00:33:47,847
It's dead man's gold.
450
00:33:47,978 --> 00:33:49,022
It belongs to us now.
451
00:33:49,153 --> 00:33:50,720
No, it doesn't.
452
00:33:50,850 --> 00:33:52,504
We're doing just
what they want us to do.
453
00:33:52,635 --> 00:33:53,549
We're taking the bait.
454
00:33:53,679 --> 00:33:54,724
Then let's take it good.
455
00:33:54,854 --> 00:33:56,813
All of us.
Not just me.
456
00:33:56,943 --> 00:33:59,729
We chased them away, let's--
let's settle for that.
457
00:33:59,859 --> 00:34:01,600
Won't work, Ed.
458
00:34:03,776 --> 00:34:05,778
Sam, you've been
clawing at land
459
00:34:05,865 --> 00:34:07,737
that's gonna take away
more than it gives.
460
00:34:07,867 --> 00:34:11,871
Think of your wife,
of your kid that's coming.
461
00:34:12,002 --> 00:34:13,482
What do you say?
462
00:34:17,703 --> 00:34:21,185
Mort, I've seen men
with gold fever before.
463
00:34:21,315 --> 00:34:23,405
This can go too far.
464
00:34:23,535 --> 00:34:25,668
Now let him spill it out,
Jess.
465
00:34:25,798 --> 00:34:27,409
This way each of us
will be counted.
466
00:34:29,541 --> 00:34:31,238
You got a thirst, Charlie.
467
00:34:31,369 --> 00:34:33,502
I've seen you
hitting that bottle you carry.
468
00:34:33,632 --> 00:34:37,462
Why, you can buy
1,000 bottles with this.
469
00:34:37,593 --> 00:34:39,769
Medvik's gone.
Who's gonna buy?
470
00:34:39,899 --> 00:34:41,379
No, Ed.
471
00:34:42,641 --> 00:34:44,730
Jess, listen to me.
472
00:34:44,861 --> 00:34:46,689
Think what you could do
with this.
473
00:34:46,819 --> 00:34:48,560
Why, you can go
anywhere you wanted,
474
00:34:48,691 --> 00:34:53,565
or have your own place
or take a wife, take a dozen.
475
00:34:53,652 --> 00:34:57,308
Jess, it's everything you want
or I want, right here.
476
00:34:57,439 --> 00:35:00,006
You can't do it that way, Ed.
477
00:35:00,137 --> 00:35:02,487
Now put up that iron.
478
00:35:08,145 --> 00:35:08,885
Give it to me, Ed.
479
00:35:35,302 --> 00:35:37,348
Well, you saw him.
480
00:35:37,435 --> 00:35:39,045
He had his gun
right on the sheriff.
481
00:35:39,132 --> 00:35:40,612
He might have killed Mort
if I hadn't shot him.
482
00:35:40,743 --> 00:35:44,050
He had a chance to do that,
but he didn't.
483
00:35:44,181 --> 00:35:45,878
His gun was on me, Farley.
484
00:35:45,965 --> 00:35:48,490
Well, he had gold fever.
I-- I've seen it before,
485
00:35:48,620 --> 00:35:50,492
and no telling
what he might have done.
486
00:35:50,579 --> 00:35:52,145
We've got to keep
moving for now,
487
00:35:52,232 --> 00:35:54,278
but don't think I'm forgetting
any part of this.
488
00:35:56,846 --> 00:35:58,500
We'll have to bury him.
489
00:36:10,642 --> 00:36:12,165
I'll--
I'll take those, sheriff.
490
00:36:12,252 --> 00:36:13,776
He had relatives
back in Ohio
491
00:36:13,863 --> 00:36:15,821
he was always
writing letters to.
492
00:36:15,952 --> 00:36:17,562
I'll take care of them
for now.
493
00:36:17,693 --> 00:36:20,913
It's no trouble.
I-- I feel responsible.
494
00:36:21,044 --> 00:36:23,481
You should've thought of that
a few minutes ago.
495
00:36:26,571 --> 00:36:28,704
I'll take that letter now,
sheriff.
496
00:36:28,834 --> 00:36:31,228
Then you did have a reason
for killing Casson.
497
00:36:31,358 --> 00:36:33,926
It's a personal matter.
I'm only trying
to protect my wife.
498
00:36:36,755 --> 00:36:38,888
If you did have a good reason
for shooting Casson
499
00:36:38,975 --> 00:36:42,892
besides just trying to stop him,
I've got to know.
500
00:36:43,022 --> 00:36:45,503
That had
nothing to do with it.
501
00:36:45,634 --> 00:36:46,722
You won't mind
if I read it.
502
00:36:50,029 --> 00:36:50,813
Farley!
503
00:37:00,910 --> 00:37:03,173
It's working.
All we need is patience.
504
00:37:03,303 --> 00:37:05,654
You'd be surprised
how much of that I got
505
00:37:05,784 --> 00:37:07,960
when another
man's totin' my money,
506
00:37:08,091 --> 00:37:10,354
especially
if he's wearing a badge.
507
00:37:10,441 --> 00:37:13,313
Well, I think we'll get it back
soon enough now, all of it.
508
00:37:18,231 --> 00:37:19,842
You're all right.
509
00:37:24,542 --> 00:37:26,065
How do you feel?
510
00:37:26,196 --> 00:37:27,414
Well, I'll live.
511
00:37:27,501 --> 00:37:28,459
Can you ride?
512
00:37:28,590 --> 00:37:30,374
I won't win any prizes.
513
00:37:32,550 --> 00:37:34,334
I'd like to stay with him.
514
00:37:34,421 --> 00:37:35,422
I figure
we've got a chance.
515
00:37:35,553 --> 00:37:37,250
What do you say?
516
00:37:37,337 --> 00:37:39,470
You've got to do
what you think is right, Jess.
517
00:37:39,601 --> 00:37:42,734
Personally,
I-- I hope you go on.
518
00:37:48,305 --> 00:37:50,089
There is doctors in Laramie.
519
00:37:50,220 --> 00:37:52,135
If you're not there
when I get back,
520
00:37:52,265 --> 00:37:54,137
I'll find you wherever you are
and I'll drag you back.
521
00:37:54,267 --> 00:37:55,486
Now get going.
522
00:37:55,617 --> 00:37:56,487
What about my gun?
523
00:37:56,618 --> 00:37:58,532
You don't need it.
524
00:38:19,728 --> 00:38:21,991
I'll be all right, Jess.
525
00:38:22,121 --> 00:38:24,689
No surprises, I hope.
526
00:38:24,820 --> 00:38:26,952
I'll take care of that, Sam.
You wait outside.
527
00:38:30,216 --> 00:38:31,870
We'll pick you up on
the way back, Mort.
528
00:38:31,957 --> 00:38:34,481
It'll be a day,
two at the most.
529
00:38:34,612 --> 00:38:37,615
You just take it easy.
530
00:38:43,621 --> 00:38:46,624
Don't worry about me.
I've got good company.
531
00:38:50,410 --> 00:38:52,804
What about this?
532
00:38:52,935 --> 00:38:55,328
Can't let you worry
about that.
533
00:38:55,459 --> 00:38:56,895
It's the bait, Mort.
534
00:38:56,982 --> 00:38:58,680
It's what they kill for.
535
00:38:58,810 --> 00:38:59,681
They'll be back for it.
536
00:39:05,991 --> 00:39:07,645
We've wasted
enough time on this hunt.
537
00:39:07,776 --> 00:39:09,691
Let's not waste any more.
Mount up.
538
00:39:56,520 --> 00:39:58,478
Let's hold up here.
539
00:39:58,609 --> 00:40:01,264
Looks like a good place
to camp.
540
00:40:01,394 --> 00:40:03,353
If you say so.
541
00:40:03,483 --> 00:40:04,833
I say so.
542
00:40:25,941 --> 00:40:28,508
I've been around a lot, Jess.
543
00:40:28,639 --> 00:40:30,859
Joined a few posses
in my day.
544
00:40:30,989 --> 00:40:33,513
Even run
from one or two of them.
545
00:40:35,907 --> 00:40:38,214
But after 20 years,
546
00:40:38,344 --> 00:40:41,521
I've learnt things that
most greeners don't learn.
547
00:40:41,652 --> 00:40:44,176
What's the matter, Charlie?
548
00:40:44,307 --> 00:40:46,526
You're getting scared
after just 20 years?
549
00:40:48,790 --> 00:40:50,661
Posse is a critter
all by itself.
550
00:40:50,792 --> 00:40:52,184
If it's a bad one,
551
00:40:52,315 --> 00:40:54,796
it doesn't matter
how many is in it.
552
00:40:54,926 --> 00:40:56,319
But if it's a good one,
553
00:40:56,449 --> 00:40:59,626
could be two dozen men
and still ride like one.
554
00:41:01,933 --> 00:41:05,371
Well, now, if you're thinking
I can't handle the job,
555
00:41:05,458 --> 00:41:07,243
I hope you're wrong.
556
00:41:07,330 --> 00:41:08,810
I got something in mind,
Charlie.
557
00:41:08,940 --> 00:41:11,334
Kind of figured that.
558
00:41:11,464 --> 00:41:13,945
Tell you what I'll do.
559
00:41:14,032 --> 00:41:15,642
While you drink out of that
bottle you've been carrying--
560
00:41:15,773 --> 00:41:17,819
No, no, no, Jess.
561
00:41:17,906 --> 00:41:19,864
It's too late.
562
00:41:19,995 --> 00:41:22,258
Threw that away
this afternoon.
563
00:41:22,388 --> 00:41:25,391
Thought maybe
I'd try doing something
564
00:41:25,522 --> 00:41:27,611
without it for a change.
565
00:44:32,230 --> 00:44:35,103
Ambush!
It's a trap!
566
00:44:37,844 --> 00:44:40,238
[ footsteps approaching ]
567
00:45:23,368 --> 00:45:24,500
Drop it.
568
00:45:35,380 --> 00:45:36,468
Turn around.
569
00:45:57,489 --> 00:45:58,490
[ groans ]
570
00:45:58,621 --> 00:45:59,839
Hold it.
571
00:46:09,327 --> 00:46:12,374
Looks like
you got the edge, Sam.
572
00:46:12,504 --> 00:46:14,593
But I ain't gonna
make it easy for you.
573
00:46:14,724 --> 00:46:19,120
I held out
as long as I could.
574
00:46:19,250 --> 00:46:21,513
Now you got to
get out of my way, Jess.
575
00:46:21,644 --> 00:46:23,515
You did a good job helping us
bait this trap.
576
00:46:23,646 --> 00:46:27,867
All you got coming is your pay.
577
00:46:27,998 --> 00:46:29,304
Anything else you want,
578
00:46:29,434 --> 00:46:32,350
you got to come through me
or over me.
579
00:46:32,437 --> 00:46:34,004
Now
make up your mind.
580
00:46:56,157 --> 00:46:59,725
You could have spotted him
that gun and still dropped him.
581
00:46:59,856 --> 00:47:01,771
Maybe.
582
00:47:01,901 --> 00:47:04,774
Where is the money, Jess?
With Mort?
583
00:47:08,430 --> 00:47:11,041
Kind of figured
you'd guess that.
584
00:47:21,007 --> 00:47:26,274
You know, another man
could've been killed just now.
585
00:47:26,404 --> 00:47:28,928
For what?
586
00:47:29,059 --> 00:47:32,671
All his life, he'll wonder if he
could have taken this gold.
587
00:47:32,802 --> 00:47:34,586
Now he knows.
588
00:47:34,717 --> 00:47:36,458
He'll get over it in time.
589
00:47:51,864 --> 00:47:56,782
Well, I guess I'd better
be riding back to the farm.
590
00:47:56,913 --> 00:47:59,959
You're welcome to stay
and clean up some, Sam.
591
00:48:00,046 --> 00:48:01,396
I know, Jess, but I think...
592
00:48:02,658 --> 00:48:03,659
Hi.
593
00:48:03,789 --> 00:48:06,314
Hi.
594
00:48:06,444 --> 00:48:08,403
It'll be almost sundown
when I get to--
595
00:48:08,533 --> 00:48:10,013
Just in time.
596
00:48:10,143 --> 00:48:11,841
What's Mike doing?
Putting out a fire?
597
00:48:11,928 --> 00:48:14,191
Oh, we're just
keeping him busy.
598
00:48:16,454 --> 00:48:18,413
Sam, you better go inside.
599
00:48:18,543 --> 00:48:19,979
Little fella in there
has been yelling for you.
600
00:48:20,110 --> 00:48:21,154
Huh?
601
00:48:27,683 --> 00:48:29,511
You're not the only one
that's been busy.
43544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.