All language subtitles for Laramie S04E05 The Long Road Home

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,210 --> 00:00:26,994 You don't have to call, you know? 2 00:00:29,083 --> 00:00:30,737 All right, what have you got? 3 00:00:32,783 --> 00:00:34,480 Well, I guess you can beat a king. 4 00:00:38,049 --> 00:00:39,137 Three tens. 5 00:00:39,267 --> 00:00:41,443 What you trying to do, steal the pot? 6 00:00:41,574 --> 00:00:43,141 Better than stealing money. 7 00:00:44,795 --> 00:00:45,970 Hold it right there. 8 00:02:05,310 --> 00:02:07,181 - You're no lawman. - This is a citizen's arrest. 9 00:02:07,312 --> 00:02:09,227 For what? I haven't done anything. 10 00:02:09,357 --> 00:02:11,490 This 20 says you have. Some of the money I've been looking for, 11 00:02:11,620 --> 00:02:13,840 money that was stolen in the holdup at Miller's crossing. 12 00:02:13,971 --> 00:02:15,624 I know nothing about no holdup. 13 00:02:15,711 --> 00:02:18,236 You can explain that to the sheriff in Laramie. Now get walking. 14 00:02:21,979 --> 00:02:23,545 All right, butt first. 15 00:02:25,721 --> 00:02:27,593 Get back. 16 00:02:27,723 --> 00:02:28,942 I'll leave this for you outside. 17 00:02:46,177 --> 00:02:47,656 You better warn Duke. 18 00:02:47,787 --> 00:02:49,963 We're all dead if you don't stop him. 19 00:03:22,126 --> 00:03:23,040 Come on. 20 00:03:39,665 --> 00:03:43,016 Well, 220 dollar bills. 21 00:03:43,147 --> 00:03:46,193 The serial numbers are all in sequence. 22 00:03:46,280 --> 00:03:48,500 You still say you had nothing to do with that holdup? 23 00:03:48,630 --> 00:03:50,458 Look, I told you I had nothing to do with it. 24 00:03:50,589 --> 00:03:51,677 Then what are you walking around 25 00:03:51,807 --> 00:03:53,244 with a wad like this for? 26 00:03:53,331 --> 00:03:54,985 I found it in a field. 27 00:03:55,115 --> 00:03:56,987 There's no law against a man finding some money, is there? 28 00:03:57,117 --> 00:03:58,945 It depends on what you do with it. 29 00:03:59,076 --> 00:04:01,165 And you're not a very good liar, Virg. 30 00:04:01,295 --> 00:04:03,123 If you're so sure I'm guilty, why didn't you just lock me up 31 00:04:03,254 --> 00:04:05,517 in the jail back in Cedar Bend? 32 00:04:05,647 --> 00:04:08,912 You could poke a hole in that egg crate by leaning against it. 33 00:04:09,042 --> 00:04:10,739 You'll be a lot safer in Laramie. 34 00:04:10,870 --> 00:04:13,525 That is if you get me there. 35 00:04:13,655 --> 00:04:16,876 You'll get there. And we better straighten one thing out right now. 36 00:04:16,963 --> 00:04:20,053 This can be just as easy or as rough as you want it to be. 37 00:04:20,184 --> 00:04:21,794 If you don't give me any trouble, 38 00:04:21,925 --> 00:04:23,274 I won't give you any. 39 00:04:23,361 --> 00:04:24,971 And if I do? 40 00:04:25,102 --> 00:04:27,974 I'll rope you tighter than a calf ready for branding. 41 00:04:28,105 --> 00:04:29,584 And you'll ride the rest of the way on your belly 42 00:04:29,715 --> 00:04:30,890 like a sack of wheat. 43 00:04:32,152 --> 00:04:33,719 All right, you got my word on it, 44 00:04:33,849 --> 00:04:35,155 no trouble. 45 00:04:35,242 --> 00:04:36,722 Then mount up. 46 00:05:11,496 --> 00:05:13,628 We'll camp here for the night. 47 00:05:18,198 --> 00:05:20,200 For a man in such a great hurry to get to Laramie, 48 00:05:20,287 --> 00:05:21,897 you sure slow down a lot. 49 00:05:22,028 --> 00:05:23,638 I like to pick what I run into, 50 00:05:23,769 --> 00:05:25,379 and that's pretty hard to do at night. 51 00:05:26,859 --> 00:05:27,947 You rustle up some firewood, 52 00:05:28,078 --> 00:05:30,210 I'll unpack the grub. 53 00:05:30,297 --> 00:05:32,430 You sure I won't make a break for it? 54 00:05:32,560 --> 00:05:34,693 Any place is a long walk from here. 55 00:05:53,146 --> 00:05:54,930 Get up. get up, yeah. 56 00:06:56,035 --> 00:06:57,863 Bring them up here. 57 00:07:14,314 --> 00:07:16,925 Well, that promise of yours wasn't worth much, was it? 58 00:07:20,712 --> 00:07:23,671 Well, what are you waiting for? 59 00:07:23,802 --> 00:07:25,282 Go ahead, pull the trigger. 60 00:07:25,412 --> 00:07:27,849 You settle down, Virg. I'm warning you. 61 00:07:27,936 --> 00:07:31,636 Yeah, you keep warning, that's about all you do. 62 00:07:31,766 --> 00:07:33,638 You won't shoot me. 63 00:07:33,768 --> 00:07:35,118 You know I'm the only one who can tell you 64 00:07:35,248 --> 00:07:36,336 who is in the rest of the gang. 65 00:08:25,733 --> 00:08:27,692 Well, now, 66 00:08:27,779 --> 00:08:30,390 that's about as fine a ruckus as I ever seen. 67 00:08:30,521 --> 00:08:32,566 This is better than a prize fight I seen in Denver, 68 00:08:32,697 --> 00:08:33,828 cost me five dollars. 69 00:08:33,959 --> 00:08:34,829 And who are you? 70 00:08:34,960 --> 00:08:36,918 Who am I? 71 00:08:37,049 --> 00:08:39,530 You must be a stranger in these parts if you don't know me. 72 00:08:39,660 --> 00:08:41,227 Me and Gladys, we've been around here so long, 73 00:08:41,358 --> 00:08:42,663 folks think we're part of the scenery. 74 00:08:42,794 --> 00:08:45,100 Well, I don't know the scenery. 75 00:08:45,231 --> 00:08:47,842 This what you're looking for? 76 00:08:47,973 --> 00:08:50,628 Picked it up back there and figured you dropped it. 77 00:08:52,586 --> 00:08:53,457 Well, thanks. 78 00:08:55,807 --> 00:08:57,591 Well, let's start over again. 79 00:08:57,722 --> 00:08:59,506 I'm Slim Sherman from Laramie. 80 00:08:59,637 --> 00:09:00,855 Cletus McBain, 81 00:09:00,986 --> 00:09:02,509 most any dang place you want to think of. 82 00:09:02,596 --> 00:09:04,555 Glad to make your acquaintance. 83 00:09:04,685 --> 00:09:07,340 Hey, what's all the fussin' about? 84 00:09:07,471 --> 00:09:08,646 That's Virg Walker. 85 00:09:08,776 --> 00:09:10,648 I'm taking him into Laramie. 86 00:09:10,778 --> 00:09:12,519 He's wanted for that stagecoach robbery. 87 00:09:12,606 --> 00:09:15,696 He...? You mean Miller's Crossing? 88 00:09:15,827 --> 00:09:17,045 That's right. 89 00:09:17,176 --> 00:09:19,047 Yeah, say, I heard about that. 90 00:09:19,178 --> 00:09:20,571 Driver and the shotgun was killed, 91 00:09:20,701 --> 00:09:22,181 stagecoach wreck. 92 00:09:22,312 --> 00:09:24,357 Whole passel of money stole too. 93 00:09:24,444 --> 00:09:25,619 $20,000. 94 00:09:25,750 --> 00:09:27,447 What? 95 00:09:27,578 --> 00:09:29,928 - He did it? - He was one of them. 96 00:09:30,058 --> 00:09:32,104 It's a lie. He's just trying to cover up. 97 00:09:32,235 --> 00:09:33,801 He followed me, beat me up, and took my wallet. 98 00:09:33,932 --> 00:09:35,325 Oh, come on, Virg. 99 00:09:35,455 --> 00:09:36,630 Look, I can prove it to you! 100 00:09:36,761 --> 00:09:37,979 He's got it inside his shirt. 101 00:09:38,110 --> 00:09:40,243 Don't pay any attention to him. 102 00:09:40,373 --> 00:09:43,071 - He's got it, I tell you, make him show it you. - Sure, I got it! 103 00:09:43,202 --> 00:09:46,205 Well, I guess you wouldn't mind letting me see it. 104 00:09:46,336 --> 00:09:48,729 You're not believing him, are you? 105 00:09:48,860 --> 00:09:51,558 I don't know neither one of you. 106 00:09:51,689 --> 00:09:53,734 No reason to believe him no less than you. 107 00:09:53,865 --> 00:09:56,041 - Let's have it, huh? - [ cocking gun ] 108 00:10:02,265 --> 00:10:04,005 There's $200 in there. 109 00:10:04,092 --> 00:10:05,485 Part of the stolen money. 110 00:10:05,616 --> 00:10:06,965 I got that from the bank this morning. 111 00:10:07,052 --> 00:10:09,315 I was on my way south to buy some horses. 112 00:10:09,446 --> 00:10:12,144 Hey, looky, it's brand-new. 113 00:10:12,231 --> 00:10:13,841 Almost smell the ink. 114 00:10:13,928 --> 00:10:15,713 See, that proves it's from the bank. 115 00:10:15,843 --> 00:10:17,584 That money was being delivered to the bank. 116 00:10:17,671 --> 00:10:19,673 Now hold on, hold on, both of you. 117 00:10:19,804 --> 00:10:21,849 You say one thing, you say another. 118 00:10:21,980 --> 00:10:23,851 Now sure as shootin', I ain't Solomon. 119 00:10:23,982 --> 00:10:25,723 I can't tell which one of you lying. 120 00:10:25,853 --> 00:10:27,246 Then don't try. 121 00:10:28,726 --> 00:10:30,205 Why don't you just hang on to that? 122 00:10:30,336 --> 00:10:31,294 Take us both into the sheriff in Laramie. 123 00:10:31,381 --> 00:10:32,425 He's bluffing. 124 00:10:32,556 --> 00:10:34,427 You got any better idea? 125 00:10:34,558 --> 00:10:37,212 Well, no. 126 00:10:37,343 --> 00:10:40,390 But Laramie is out of my way and I'm late as it is now. 127 00:10:41,826 --> 00:10:43,654 Seems to me, if I hadn't come along, 128 00:10:43,741 --> 00:10:45,960 would make no difference how late you were. 129 00:10:46,091 --> 00:10:48,223 Guess we'll go along with your idea, Slim. 130 00:10:54,491 --> 00:10:57,102 Well, now I know for sure. 131 00:10:57,232 --> 00:10:58,582 You might not be a Solomon, 132 00:10:58,712 --> 00:11:00,235 sure give a good imitation. 133 00:11:00,366 --> 00:11:02,020 Eh, when you get my age, 134 00:11:02,150 --> 00:11:04,239 you're learning more than one way to skin a cat. 135 00:11:04,370 --> 00:11:07,417 Better tie him up. He's a downright unreliable sort. 136 00:11:07,547 --> 00:11:09,332 I like to eat my supper in peace. 137 00:11:21,082 --> 00:11:24,042 So help me, Slim, I'm gonna find it. 138 00:11:24,172 --> 00:11:27,480 Maybe take another 30 years lookin' and scratchin'. 139 00:11:27,567 --> 00:11:29,003 Me and Gladys are gonna find ourselves 140 00:11:29,134 --> 00:11:32,180 a whole darn mountain of gold someday. 141 00:11:32,311 --> 00:11:34,095 Well, I wish you luck, Cletus. 142 00:11:34,226 --> 00:11:36,010 Don't need luck. 143 00:11:36,097 --> 00:11:38,578 Just a pot full of patience and a good, strong back. 144 00:11:40,885 --> 00:11:42,626 Well, guess I'll be turning in. 145 00:11:46,891 --> 00:11:48,196 What're you gonna do about him? 146 00:11:48,327 --> 00:11:49,589 Sit up and watch him? 147 00:11:49,720 --> 00:11:51,417 I'll spell ya if you like. 148 00:11:51,548 --> 00:11:53,854 Oh, I think he'll keep. 149 00:12:00,687 --> 00:12:03,298 You know, he don't look like a road agent. 150 00:12:03,429 --> 00:12:05,866 More like a scared kid. 151 00:12:05,997 --> 00:12:08,869 Well, you knocked all the fight out of him. 152 00:12:09,000 --> 00:12:11,263 Guess you're pretty sure about all this, huh? 153 00:12:12,830 --> 00:12:14,788 Yeah, I picked up his trail from the money. 154 00:12:14,919 --> 00:12:17,878 Used one of the bills to buy supplies. 155 00:12:18,009 --> 00:12:20,185 I got his description, placed him in Cedar Bend, 156 00:12:20,315 --> 00:12:22,361 nailed him in a poker game. 157 00:12:22,492 --> 00:12:24,319 What about the rest of the money? 158 00:12:24,450 --> 00:12:25,364 The others must have it. 159 00:12:25,495 --> 00:12:27,061 Hid it somewhere. 160 00:12:27,192 --> 00:12:28,802 I figure they're a little smarter than Virg. 161 00:12:28,933 --> 00:12:30,456 Haven't tried to pass it yet. 162 00:12:31,849 --> 00:12:34,155 He only got out of it with $200? 163 00:12:36,723 --> 00:12:39,552 I got a feeling that boy has been suckered real good. 164 00:12:42,381 --> 00:12:43,687 Well... 165 00:12:45,993 --> 00:12:47,734 good night. 166 00:12:47,865 --> 00:12:48,866 Good night. 167 00:13:01,618 --> 00:13:03,576 Can I get you something? 168 00:13:03,663 --> 00:13:04,577 More coffee? 169 00:13:08,276 --> 00:13:11,410 Sorry I had to do this, Virg, but you left me no choice. 170 00:13:15,806 --> 00:13:17,895 Let me give you some advice. 171 00:13:18,025 --> 00:13:19,462 You're in awful deep, and I don't think 172 00:13:19,592 --> 00:13:21,376 you realize how deep. 173 00:13:21,507 --> 00:13:23,030 Not just because of that money. 174 00:13:23,161 --> 00:13:24,423 Those two men that were killed. 175 00:13:24,554 --> 00:13:25,903 Shot down without a chance. 176 00:13:31,474 --> 00:13:33,606 If you don't start talking, 177 00:13:33,737 --> 00:13:34,912 you're gonna have to answer for those men. 178 00:13:35,042 --> 00:13:36,957 And you're gonna have to answer alone. 179 00:13:37,088 --> 00:13:38,829 Your friends are not gonna help you, they run out on you. 180 00:13:38,959 --> 00:13:41,135 Left you to take the gaffe. 181 00:13:41,266 --> 00:13:42,963 When you hang for what they did, they-- 182 00:13:43,094 --> 00:13:43,964 Shut up. 183 00:13:46,880 --> 00:13:48,621 Shut up and leave me alone. 184 00:13:50,275 --> 00:13:52,190 You are alone, Virg. 185 00:13:52,320 --> 00:13:54,453 That's the whole trouble. 186 00:14:05,290 --> 00:14:06,944 See what I mean? 187 00:14:07,031 --> 00:14:08,989 Hmm? 188 00:14:09,120 --> 00:14:11,296 He don't look like no road agent. 189 00:14:13,254 --> 00:14:14,778 No, he don't. 190 00:14:16,431 --> 00:14:17,824 Oh, by the way, Cletus... 191 00:14:17,955 --> 00:14:19,086 Yeah? 192 00:14:19,217 --> 00:14:21,524 I'll... take care of that wallet now. 193 00:14:24,657 --> 00:14:26,529 Wallet, what wallet? 194 00:14:28,182 --> 00:14:31,272 Oh. Oh, yeah. 195 00:14:31,403 --> 00:14:32,709 Clean forgot about it. 196 00:14:34,798 --> 00:14:35,712 Thanks. 197 00:14:40,064 --> 00:14:41,631 You weren't worried, were you? 198 00:14:43,241 --> 00:14:44,634 Not at all, Cletus. 199 00:14:49,943 --> 00:14:50,857 Night. 200 00:14:52,467 --> 00:14:53,556 Night. 201 00:15:27,328 --> 00:15:29,766 [ snake rattling ] 202 00:16:24,385 --> 00:16:25,430 Sherman, look out! 203 00:16:37,485 --> 00:16:38,617 Can't beat these old guns. 204 00:16:38,704 --> 00:16:40,271 Look, not a nick in it. 205 00:16:40,401 --> 00:16:42,273 Thanks, Cletus. 206 00:16:42,403 --> 00:16:43,796 Oh, don't thank me. 207 00:16:43,927 --> 00:16:45,624 He's the one who set up the holler. 208 00:16:48,583 --> 00:16:49,715 Virg? 209 00:16:49,846 --> 00:16:52,152 Yeah, like I said, 210 00:16:52,239 --> 00:16:53,937 he's a funny kind of a road agent. 211 00:17:20,093 --> 00:17:23,314 Well, I hope you're sitting on top of that mountain next time I see you. 212 00:17:23,444 --> 00:17:25,577 Won't be sitting, Slim, would be digging. 213 00:17:27,231 --> 00:17:28,928 Ain't it kind of a chance 214 00:17:29,059 --> 00:17:30,974 you're letting him ride loose like that? 215 00:17:31,104 --> 00:17:32,540 Well, I suppose. 216 00:17:32,671 --> 00:17:35,065 You know, last night he had his ropes half sawed through. 217 00:17:35,195 --> 00:17:37,850 Might have gotten away if he'd kept his mouth shut. 218 00:17:37,937 --> 00:17:40,026 That prove anything special? 219 00:17:40,157 --> 00:17:42,812 Well, I hope so, for his sake. 220 00:17:42,899 --> 00:17:45,336 It's quite a piece to Laramie. 221 00:17:45,466 --> 00:17:48,165 Don't get to hoping so much that you get careless. 222 00:17:48,295 --> 00:17:50,080 Don't worry, I won't, and good luck. 223 00:17:50,167 --> 00:17:51,124 Be seeing you. 224 00:18:33,558 --> 00:18:34,994 What's the idea? 225 00:18:35,125 --> 00:18:36,474 Feels like she's coming up lame. 226 00:18:41,827 --> 00:18:43,437 Ah, she just picked up a stone. 227 00:18:45,265 --> 00:18:47,528 Let me see your knife. 228 00:18:49,704 --> 00:18:51,445 I'll do it. 229 00:18:51,576 --> 00:18:54,405 Uh-uh, it's my horse, nobody hacks her up. 230 00:18:54,535 --> 00:18:56,537 Want to do something, just keep her steady. 231 00:19:11,552 --> 00:19:12,684 You're pretty good at that. 232 00:19:12,771 --> 00:19:14,294 Not much of a trick. 233 00:19:14,425 --> 00:19:16,079 Maybe not. 234 00:19:16,209 --> 00:19:17,471 But somebody who doesn't know horses 235 00:19:17,558 --> 00:19:18,472 could do a lot of damage. 236 00:19:18,603 --> 00:19:20,039 I ought to know 'em. 237 00:19:20,126 --> 00:19:22,476 Worked in a stable ever since I was a kid. 238 00:19:22,607 --> 00:19:25,392 Practically ate out of a nosebag and slept in a stall. 239 00:19:25,479 --> 00:19:27,090 You had no family then? 240 00:19:27,177 --> 00:19:29,832 Ma and Pa died in a flash flood, 241 00:19:29,919 --> 00:19:32,965 - and me and Duke had to go it alone. - Well, who's Duke? 242 00:19:33,096 --> 00:19:35,620 My older brother, he cut out on his own. 243 00:19:35,707 --> 00:19:37,230 He said he didn't want a young kid 244 00:19:37,361 --> 00:19:38,797 tagging along after him. 245 00:19:41,931 --> 00:19:43,106 Yeah, that'll be all right. 246 00:19:50,417 --> 00:19:52,245 Seems like you've had a little bad luck. 247 00:19:52,376 --> 00:19:55,118 Yeah, looks like it ain't changed much, has it? 248 00:19:55,248 --> 00:19:57,642 Hey, Virg, about what happened last night-- 249 00:19:57,772 --> 00:19:59,644 Forget about last night. 250 00:19:59,774 --> 00:20:00,950 You better worry about today. 251 00:20:01,080 --> 00:20:02,473 From the looks of those clouds, 252 00:20:02,603 --> 00:20:03,909 you're not gonna make it to Laramie 253 00:20:04,040 --> 00:20:05,606 as quick as you think you are. 254 00:21:11,542 --> 00:21:14,414 Hi. I was beginning to wonder 255 00:21:14,545 --> 00:21:16,373 if anybody was ever gonna show up. 256 00:21:21,900 --> 00:21:23,510 How did this happen? 257 00:21:23,641 --> 00:21:25,382 The silliest thing in the world. 258 00:21:25,512 --> 00:21:27,210 I wasn't watching where I was going, I guess, 259 00:21:27,340 --> 00:21:29,473 and I just drove over this rock. 260 00:21:29,603 --> 00:21:31,910 Well, it scared the horses, and they broke away and, 261 00:21:32,041 --> 00:21:34,957 well, here I am. 262 00:21:35,044 --> 00:21:36,871 You sure are. No fixing that wheel. 263 00:21:37,002 --> 00:21:39,352 You're gonna need a new one. 264 00:21:39,439 --> 00:21:42,138 Oh, I was afraid of that. Pa's gonna throw a fit. 265 00:21:42,268 --> 00:21:44,009 He's always saying how scatterbrained I am, 266 00:21:44,140 --> 00:21:45,576 I can't do anything right. 267 00:21:45,706 --> 00:21:47,621 Oh, my gosh, Ma's waiting for me to get home. 268 00:21:47,752 --> 00:21:49,884 Now listen, Miss... 269 00:21:50,015 --> 00:21:51,843 Malone, Ginny Malone. 270 00:21:51,930 --> 00:21:55,064 Well, I'm Slim Sherman, this is Virg Walker. 271 00:21:55,194 --> 00:21:56,848 Pleased to meet you, both of you. 272 00:21:56,935 --> 00:21:59,242 I can't tell you how glad I am you came along. 273 00:21:59,372 --> 00:22:01,679 Well, I didn't know what to do. 274 00:22:01,809 --> 00:22:04,464 There's not much anybody can do without a new wheel. 275 00:22:04,595 --> 00:22:07,685 I suppose so but... well, men are always better 276 00:22:07,772 --> 00:22:09,513 than able to figure out things like that. 277 00:22:09,643 --> 00:22:10,775 Ooh. 278 00:22:12,733 --> 00:22:13,734 Miss Malone. 279 00:22:13,865 --> 00:22:15,998 Is it over? 280 00:22:16,128 --> 00:22:17,738 A little sand's not gonna hurt you. 281 00:22:17,869 --> 00:22:19,479 Oh, well, it isn't that. 282 00:22:19,610 --> 00:22:21,438 It's just that I washed my hair this morning and, 283 00:22:21,568 --> 00:22:23,483 well, there's a dance in town tonight, you see, and... 284 00:22:23,614 --> 00:22:25,355 Well, I didn't want it to get all dirty again. 285 00:22:25,485 --> 00:22:27,052 I mean, then I'd have to wash it all over and-- 286 00:22:27,139 --> 00:22:28,401 Where do you live, Miss Malone? 287 00:22:28,532 --> 00:22:29,576 Oh, call me Ginny. 288 00:22:29,663 --> 00:22:31,448 Nobody ever calls me Miss Malone. 289 00:22:31,535 --> 00:22:33,189 Sounds kind of funny. 290 00:22:33,319 --> 00:22:35,930 Sure, Ginny. Where do you live, is it far from here? 291 00:22:36,061 --> 00:22:38,629 No, about 10 miles south. 292 00:22:38,759 --> 00:22:41,023 And I was just thinking maybe if one of you'd be so kind 293 00:22:41,153 --> 00:22:42,894 as to go fetch my pa, 294 00:22:43,025 --> 00:22:44,896 I know it's a lot of trouble and all but... 295 00:22:45,027 --> 00:22:46,811 Well, I don't think that'll work for us. 296 00:22:46,941 --> 00:22:50,075 Oh, sure, I understand. 297 00:22:50,206 --> 00:22:51,294 I guess you're going someplace 298 00:22:51,424 --> 00:22:52,860 and have important things to do. 299 00:22:52,991 --> 00:22:55,689 Well, I wouldn't want to cause any trouble. 300 00:22:55,820 --> 00:22:57,213 Well, that's not the question. 301 00:22:57,343 --> 00:22:58,649 No, no. 302 00:22:58,779 --> 00:23:01,217 I mean, well, I got myself into this mess 303 00:23:01,347 --> 00:23:03,262 and I'll just have to get myself out. 304 00:23:03,393 --> 00:23:05,699 Besides, Pa's bound to come looking for me 305 00:23:05,830 --> 00:23:07,571 sooner or later. 306 00:23:07,701 --> 00:23:09,573 And, well, I'll just stay here till he-- 307 00:23:09,660 --> 00:23:12,358 till he does. 308 00:23:12,489 --> 00:23:16,014 I'll stick with the wagon till he comes over-- 309 00:23:16,145 --> 00:23:18,886 till somebody comes to help me. 310 00:23:19,017 --> 00:23:22,194 We're not gonna leave you out here by yourself. 311 00:23:22,325 --> 00:23:23,978 Not with this storm coming on. 312 00:23:24,109 --> 00:23:25,284 Come on, we'll take you home. 313 00:23:25,415 --> 00:23:27,504 You sure I won't be any trouble? 314 00:23:27,634 --> 00:23:29,201 The only thing I'm sure of right now is 315 00:23:29,332 --> 00:23:30,942 this is not the time to argue, come on. 316 00:24:07,935 --> 00:24:09,415 Well, here we are. 317 00:24:09,546 --> 00:24:11,374 You seem to know this cave pretty well. 318 00:24:11,461 --> 00:24:14,464 I should. I used to play in it when I was a little girl. 319 00:24:14,551 --> 00:24:16,205 There's probably one of my rag dolls 320 00:24:16,335 --> 00:24:17,902 still lying around somewhere. 321 00:24:27,564 --> 00:24:29,348 You stay put. 322 00:24:29,435 --> 00:24:30,523 You start any trouble, you'll find out 323 00:24:30,654 --> 00:24:32,830 how quick I'll use this. 324 00:24:56,941 --> 00:24:59,813 Well, there's not much left of Lady Guinevere. 325 00:24:59,944 --> 00:25:02,120 Guess about all she's good for is starting a fire. 326 00:25:04,427 --> 00:25:05,906 Thanks. 327 00:25:06,037 --> 00:25:08,257 Do, uh, you and Mr. Walker live around here, Mr. Sherman, 328 00:25:08,387 --> 00:25:10,302 or are you just passing through? 329 00:25:10,433 --> 00:25:11,999 Oh, no, I'm from Laramie. 330 00:25:12,086 --> 00:25:14,176 Oh, really? 331 00:25:14,306 --> 00:25:16,569 That practically makes us neighbors, doesn't it? 332 00:25:16,700 --> 00:25:18,484 Well, you might say that. 333 00:25:18,571 --> 00:25:20,225 Are you two in business together? 334 00:25:23,663 --> 00:25:25,012 For the time being. 335 00:25:25,143 --> 00:25:26,492 I'll bet you're ranchers. 336 00:25:26,623 --> 00:25:28,320 Pa says most everybody is over your way, 337 00:25:28,451 --> 00:25:29,974 on account of the good grass and all. 338 00:25:30,104 --> 00:25:31,845 But Ma won't hear any talk about our moving, 339 00:25:31,976 --> 00:25:33,934 so I guess we'll just spend the rest of our lives 340 00:25:34,021 --> 00:25:35,458 staying around here. 341 00:25:38,417 --> 00:25:40,202 And I guess I'll get married someday. 342 00:25:40,332 --> 00:25:41,681 I mean, well, every girl does, 343 00:25:41,812 --> 00:25:43,727 but I don't see why Ma and Pa think 344 00:25:43,857 --> 00:25:45,642 that just because they got married so young, 345 00:25:45,729 --> 00:25:47,078 if I don't catch someone before the next birthday, 346 00:25:47,209 --> 00:25:48,819 I'm going be an old maid. 347 00:25:48,949 --> 00:25:50,647 You agree with me, don't you, Mr. Sherman? 348 00:25:52,431 --> 00:25:53,954 Mr. Sherman? 349 00:25:54,085 --> 00:25:56,261 Hmm? 350 00:25:56,348 --> 00:25:58,176 Oh, sure, Ginny. 351 00:25:58,307 --> 00:26:00,091 I mean, what difference does it make 352 00:26:00,222 --> 00:26:02,572 when a girl marries as long as she finds the right man? 353 00:26:02,702 --> 00:26:04,226 Ginny, I... 354 00:26:04,313 --> 00:26:06,358 if you don't mind, I think... 355 00:26:06,489 --> 00:26:08,534 the storm's died down a little bit. 356 00:26:08,621 --> 00:26:09,796 I'm going out to check the horses. 357 00:26:09,927 --> 00:26:11,668 - Of course. - I'll be right back. 358 00:26:11,798 --> 00:26:13,496 Well, you go right ahead, I'll build up the fire 359 00:26:13,626 --> 00:26:15,889 and make some coffee for when you get back. 360 00:26:29,294 --> 00:26:31,035 Oh, Virg. 361 00:26:37,084 --> 00:26:38,564 The storm's over, we can get moving now. 362 00:26:41,437 --> 00:26:42,699 Come on, Virg, wake up. 363 00:26:42,829 --> 00:26:45,223 I'm ready. 364 00:26:45,354 --> 00:26:48,531 Watch it, Sherman, there's nothing stopping me from cutting you down. 365 00:26:48,661 --> 00:26:50,010 Where'd you get that? 366 00:26:52,709 --> 00:26:54,754 You? 367 00:26:54,885 --> 00:26:56,930 Turn around and face the wall. 368 00:26:57,061 --> 00:26:58,671 Come on, move! 369 00:27:02,240 --> 00:27:03,763 Ginny, go outside and get the rope. 370 00:27:03,894 --> 00:27:06,070 - Virg, can't we-- - Hurry up! 371 00:27:13,120 --> 00:27:14,992 All right, Sherman. 372 00:27:15,122 --> 00:27:18,038 You once gave me a choice, now I'm gonna give you one. 373 00:27:18,169 --> 00:27:19,562 Just play it straight or you're gonna wake up 374 00:27:19,692 --> 00:27:21,694 with an awful headache. 375 00:27:21,825 --> 00:27:23,827 I got to hand it to you, Virg, 376 00:27:23,914 --> 00:27:25,742 I didn't... 377 00:27:25,829 --> 00:27:27,570 I didn't figure this angle. 378 00:27:27,700 --> 00:27:29,702 You're a lot smarter than I thought. 379 00:27:29,833 --> 00:27:32,357 Can't take any bows. Ginny worked this out on her own 380 00:27:32,488 --> 00:27:34,098 when she found out you were taking me in. 381 00:27:34,228 --> 00:27:36,013 Well, she's sure doing it the hard way. 382 00:27:36,143 --> 00:27:38,145 Why didn't she just bring the rest of the gang? 383 00:27:38,276 --> 00:27:40,017 - She's not part of the gang. - Ah, come on. 384 00:27:40,147 --> 00:27:41,366 Look, I told you she wasn't, she's in the clear! 385 00:27:41,497 --> 00:27:43,194 [ footsteps approaching ] 386 00:27:43,281 --> 00:27:44,674 Not anymore. 387 00:27:44,761 --> 00:27:45,588 Watch him. 388 00:27:47,372 --> 00:27:49,243 Put your hands behind your back. 389 00:27:51,115 --> 00:27:54,031 Congratulations, Ginny, that was a good show. 390 00:27:54,161 --> 00:27:55,424 You had me all the way. 391 00:27:58,688 --> 00:28:01,343 I had to do it, Mr. Sherman. 392 00:28:01,473 --> 00:28:02,648 Virg and I are going to be married. 393 00:28:02,779 --> 00:28:04,433 Well, I wouldn't count on that. 394 00:28:04,563 --> 00:28:05,738 They don't allow wives in penitentiaries... 395 00:28:05,869 --> 00:28:07,305 if he's lucky enough to draw that. 396 00:28:07,436 --> 00:28:08,785 What do you mean? 397 00:28:08,915 --> 00:28:10,961 There were two men killed in that robbery, 398 00:28:11,048 --> 00:28:13,267 - and that's a hanging offense. - But Virg didn't do it. 399 00:28:13,355 --> 00:28:14,834 Doesn't make any difference who pulled the trigger. 400 00:28:14,965 --> 00:28:16,793 Everybody in that gang is guilty. 401 00:28:16,923 --> 00:28:19,839 - He wasn't even in that gang. - Ginny, that's enough. 402 00:28:19,970 --> 00:28:21,972 No, why should you take the blame for Duke? 403 00:28:22,102 --> 00:28:23,495 Shut up. 404 00:28:23,626 --> 00:28:25,584 Duke? 405 00:28:25,671 --> 00:28:27,630 So that's what you've been covering up, huh? 406 00:28:27,760 --> 00:28:29,632 Shut up and get down on your knees. 407 00:28:31,155 --> 00:28:32,635 Well, your brother, 408 00:28:32,765 --> 00:28:35,507 that's what you've been covering up. 409 00:28:35,638 --> 00:28:38,075 Virg wasn't with them when they stole that money, honest, he wasn't. 410 00:28:38,205 --> 00:28:40,730 Ginny, for the last time, will you keep your mouth shut? 411 00:28:40,860 --> 00:28:42,471 Virg, listen to me. Would Duke protect you? 412 00:28:42,601 --> 00:28:44,342 Has he ever done anything for you? 413 00:28:44,473 --> 00:28:45,952 Sure, he has, Ginny. 414 00:28:46,083 --> 00:28:48,433 He gave Virg a share of that stolen money. 415 00:28:48,564 --> 00:28:51,915 $200 out of $20,000. 416 00:28:52,045 --> 00:28:53,438 Not only that, 417 00:28:53,569 --> 00:28:55,484 gave it to him in brand-new bills. 418 00:28:55,614 --> 00:28:58,182 Money that'll leave a trail as plain and as wide as a cattle -- 419 00:28:58,312 --> 00:28:59,879 Oh, he's done a lot for you, Virg. 420 00:29:00,010 --> 00:29:02,055 Look, I don't care what you say, 421 00:29:02,186 --> 00:29:03,796 he's my brother. 422 00:29:03,927 --> 00:29:05,494 Maybe that's what he is to you. 423 00:29:05,624 --> 00:29:07,278 But what are you to him? 424 00:29:07,409 --> 00:29:09,759 And how far do you think that's gonna take you? 425 00:29:09,846 --> 00:29:12,283 Far enough. 426 00:29:12,414 --> 00:29:14,894 Now you want to get loose, you get out the way I did it. 427 00:29:15,025 --> 00:29:16,679 The hard way. 428 00:29:16,809 --> 00:29:18,724 Well, there won't be anything down here to interrupt me. 429 00:29:18,855 --> 00:29:19,725 Come on. 430 00:29:19,856 --> 00:29:20,726 Ginny! 431 00:29:23,468 --> 00:29:24,817 If he starts to run now, 432 00:29:24,948 --> 00:29:27,124 he won't ever be able to stop. 433 00:29:34,610 --> 00:29:36,742 - Virg... - Will you hurry up? 434 00:29:36,873 --> 00:29:38,309 Virg, we can't just leave him in there. 435 00:29:38,440 --> 00:29:40,354 What do you want me to do, take him along with us? 436 00:29:40,485 --> 00:29:42,922 But nobody will ever find him. He could starve. 437 00:29:43,009 --> 00:29:45,359 Don't worry about him. He'll get loose sooner or later. 438 00:29:45,490 --> 00:29:47,536 And suppose he doesn't? 439 00:29:47,666 --> 00:29:49,755 Ginny, sometimes I can't understand you. 440 00:29:49,886 --> 00:29:51,061 Sherman's trying to throw me in jail-- 441 00:29:51,191 --> 00:29:53,759 He isn't trying to kill you, Virg. 442 00:29:53,846 --> 00:29:55,892 Ginny, this is not a game we're playing. 443 00:29:56,022 --> 00:29:58,808 I thought you knew that when you helped me out and gave me the gun. 444 00:29:58,895 --> 00:30:00,984 All I thought of was trying to help you. 445 00:30:01,114 --> 00:30:03,377 I didn't realize I was really hurting you. 446 00:30:03,508 --> 00:30:05,075 What do you mean hurting me? 447 00:30:05,205 --> 00:30:06,685 Virg, you can't leave him in there, 448 00:30:06,772 --> 00:30:08,644 you're not a murderer. 449 00:30:08,731 --> 00:30:10,602 And I couldn't love you if you were. 450 00:30:18,436 --> 00:30:21,613 All right, leave that in the cave. 451 00:30:21,744 --> 00:30:23,049 By the time he cuts himself loose, 452 00:30:23,180 --> 00:30:25,182 we'll have a good lead on him. 453 00:30:26,531 --> 00:30:28,707 You won't regret it, I promise. 454 00:30:36,585 --> 00:30:38,717 Virg told me to leave this for you. 455 00:30:38,848 --> 00:30:39,675 What's he trying to do? 456 00:30:39,805 --> 00:30:41,285 Salve his conscience? 457 00:30:41,415 --> 00:30:42,460 If he is, it won't work. 458 00:30:43,635 --> 00:30:45,811 You've got to believe me. 459 00:30:45,942 --> 00:30:47,944 He wasn't in with that gang, and that's the truth. 460 00:30:48,074 --> 00:30:49,772 Duke wanted him in, but, well, 461 00:30:49,902 --> 00:30:51,208 at the last minute he backed out. 462 00:30:51,338 --> 00:30:52,557 Why? 463 00:30:52,688 --> 00:30:55,081 Because I asked him to... 464 00:30:55,212 --> 00:30:58,607 and besides, I think he realized himself how wrong it was. 465 00:30:58,694 --> 00:31:00,086 Then where'd he get the money? 466 00:31:00,217 --> 00:31:02,219 Duke gave it to him to get away from here, 467 00:31:02,349 --> 00:31:03,829 go to California. 468 00:31:03,960 --> 00:31:05,744 He was afraid that Virg knew too much 469 00:31:05,875 --> 00:31:07,311 and might let something slip. 470 00:31:09,748 --> 00:31:12,055 I believed you before and look what it got me. 471 00:31:12,185 --> 00:31:13,752 All right, then hate me for it if you want to, 472 00:31:13,883 --> 00:31:15,362 but don't take it out on him. 473 00:31:15,493 --> 00:31:17,016 VIRG: Ginny. 474 00:31:17,147 --> 00:31:19,366 Coming. 475 00:31:19,497 --> 00:31:23,240 If you love him, and what you tell me about him is true, 476 00:31:23,370 --> 00:31:24,807 don't let him run now. 477 00:31:34,991 --> 00:31:36,122 VIRG: Ginny! 478 00:31:36,253 --> 00:31:37,471 I'll be right there. 479 00:31:41,345 --> 00:31:43,042 Just one thing. 480 00:31:43,129 --> 00:31:45,523 Give me a chance to talk to him first. 481 00:31:45,610 --> 00:31:47,351 All right. 482 00:31:52,051 --> 00:31:53,879 What took you so long? 483 00:31:53,966 --> 00:31:56,055 He just kept talking to me. 484 00:31:56,186 --> 00:31:57,753 He's good at that. 485 00:31:57,883 --> 00:31:59,755 Now go on home and get packed and wait for me. 486 00:31:59,885 --> 00:32:00,799 Where're you going? 487 00:32:00,930 --> 00:32:01,844 I'm gonna find Duke. 488 00:32:01,974 --> 00:32:03,715 - Why? - Never mind! 489 00:32:03,846 --> 00:32:05,369 Virg, stay away from him. 490 00:32:05,499 --> 00:32:07,197 Hasn't he caused you enough trouble already? 491 00:32:07,327 --> 00:32:09,155 Ginny, will you go on home? 492 00:32:09,286 --> 00:32:10,940 Well, look what's happened. You weren't even with him 493 00:32:11,070 --> 00:32:13,203 and you're being blamed for that holdup. 494 00:32:13,333 --> 00:32:15,553 That's right. And if I'm gonna take the blame, I'm not settling for $200. 495 00:32:15,640 --> 00:32:17,511 I'm gonna get my fair share. 496 00:32:17,642 --> 00:32:19,775 Virg, don't get in any deeper. 497 00:32:19,905 --> 00:32:22,429 Ginny, don't you understand? There's no other way right now. 498 00:32:22,560 --> 00:32:23,866 We either start over clean right now 499 00:32:23,996 --> 00:32:25,694 or we don't start at all. 500 00:32:25,824 --> 00:32:27,913 Ginny, it's the only way we've got. 501 00:32:28,044 --> 00:32:29,436 Why don't you talk to Mr. Sherman? 502 00:32:29,567 --> 00:32:30,916 He can help you. 503 00:32:31,047 --> 00:32:32,570 Yeah, to the gallows, you mean. 504 00:32:32,701 --> 00:32:33,789 Let's try-- 505 00:32:41,318 --> 00:32:42,362 Ginny... 506 00:32:42,493 --> 00:32:44,147 I'm sorry, Virg, 507 00:32:44,234 --> 00:32:45,627 it was the only thing I could do. 508 00:32:45,757 --> 00:32:47,629 You little fool. 509 00:32:47,759 --> 00:32:49,195 What about it, Virg? 510 00:32:49,326 --> 00:32:51,458 Will you let me help you? 511 00:32:51,589 --> 00:32:52,982 Think you can? 512 00:32:53,112 --> 00:32:55,201 You tell me. 513 00:32:55,332 --> 00:32:57,769 As far as I know, you've got stolen money on you, that nails you. 514 00:32:57,900 --> 00:32:59,292 Ginny says you weren't involved. 515 00:32:59,423 --> 00:33:00,685 Now what do you say? 516 00:33:00,816 --> 00:33:02,426 Would you believe me if I told you? 517 00:33:02,556 --> 00:33:04,123 If you told me everything-- 518 00:33:04,254 --> 00:33:06,996 who's in the gang, where the money's hidden. 519 00:33:07,126 --> 00:33:09,563 It'll go a long ways in giving you that clean start. 520 00:33:11,609 --> 00:33:12,915 Please, Virg. 521 00:33:54,304 --> 00:33:55,697 Well, checks out. 522 00:33:58,525 --> 00:34:01,615 Think that mine shaft's down there behind those rocks. 523 00:34:01,746 --> 00:34:03,139 You think the money's still there? 524 00:34:03,269 --> 00:34:04,706 Duke's plan was to hide it, 525 00:34:04,836 --> 00:34:06,142 not touch it for at least a month. 526 00:34:06,272 --> 00:34:07,752 We're all supposed to split up and lay low 527 00:34:07,883 --> 00:34:09,493 and wait till things cooled off. 528 00:34:09,623 --> 00:34:11,190 Could've changed his mind. 529 00:34:11,321 --> 00:34:13,105 Well, there's only one way to find out. 530 00:34:16,326 --> 00:34:18,545 Guess you want the rest of it, don't you? 531 00:34:42,091 --> 00:34:43,745 Ginny, you stay out here. 532 00:34:43,875 --> 00:34:47,531 Virg, everything's gonna be all right, isn't it? 533 00:34:47,661 --> 00:34:48,837 Everything's gonna be just fine. 534 00:34:58,542 --> 00:35:01,153 Duke said he'd leave a lantern inside the cave-- 535 00:35:01,240 --> 00:35:02,024 Here it is. 536 00:35:10,249 --> 00:35:12,948 Well, Virg, there's one thing that doesn't add up. 537 00:35:13,078 --> 00:35:14,558 How come you know so much of Duke's plans? 538 00:35:14,688 --> 00:35:16,212 And why did he give you the map 539 00:35:16,342 --> 00:35:17,735 if you weren't part of the gang? 540 00:35:17,866 --> 00:35:19,258 Oh, he didn't give it to me. 541 00:35:19,389 --> 00:35:20,999 He got so mad when I told him 542 00:35:21,086 --> 00:35:23,045 I didn't want to be part of the holdup, 543 00:35:23,175 --> 00:35:25,003 he hauled off and hit me, knocked me out cold. 544 00:35:25,134 --> 00:35:26,439 He didn't know I'd come to, 545 00:35:26,570 --> 00:35:29,834 and I heard him plan the whole thing. 546 00:35:29,965 --> 00:35:31,880 So I wrote it down so I wouldn't forget. 547 00:35:32,010 --> 00:35:35,231 - You could've tried to stop him. - No, I couldn't. 548 00:35:35,361 --> 00:35:36,841 Duke tied me up and he made me wait 549 00:35:36,928 --> 00:35:39,409 till he came back and then he gave me $200 550 00:35:39,539 --> 00:35:42,194 and said head out west. 551 00:35:42,325 --> 00:35:44,762 He even left Steeger around 552 00:35:44,849 --> 00:35:46,590 to make sure I didn't do anything. 553 00:35:46,720 --> 00:35:48,287 Well, who's Steeger? 554 00:35:48,418 --> 00:35:50,637 He's that gunslinger whose hardware you picked up 555 00:35:50,768 --> 00:35:52,857 back in Cedar Bend. 556 00:35:52,988 --> 00:35:54,816 He was to make sure I got on the stage. 557 00:35:57,035 --> 00:35:59,733 Still don't trust me, do you? 558 00:35:59,864 --> 00:36:01,823 Would you if you were in my spot? 559 00:36:04,042 --> 00:36:06,784 Come on, let's get this thing nailed down once and for all. 560 00:36:29,198 --> 00:36:30,677 It's not too safe in here. 561 00:36:30,808 --> 00:36:31,940 Well, we're nearly at the end. 562 00:36:51,960 --> 00:36:53,222 Here it is over here, hold this. 563 00:36:55,006 --> 00:36:56,442 Duke said he'd leave a strong box here. 564 00:36:56,573 --> 00:36:59,228 He wanted to protect it from mine seepage. 565 00:37:37,483 --> 00:37:39,355 Virg. 566 00:37:39,485 --> 00:37:41,618 I thought you were playing this straight. 567 00:37:43,141 --> 00:37:45,056 You think I double-crossed you. 568 00:37:45,187 --> 00:37:46,275 You said you'd lead me to the money, 569 00:37:46,405 --> 00:37:48,190 tell me who's in the gang. 570 00:37:48,277 --> 00:37:50,018 You haven't even met the first condition. 571 00:37:50,148 --> 00:37:51,280 The strong box was here. 572 00:37:51,410 --> 00:37:52,977 Yeah, with no money in it. 573 00:37:53,108 --> 00:37:55,240 Maybe he hid it somewhere else. 574 00:37:55,371 --> 00:37:58,243 Maybe you're just leading me on a wild goose chase to give him more time. 575 00:37:58,374 --> 00:38:00,550 Oh, I'm not. I'm telling you everything I know. 576 00:38:00,680 --> 00:38:03,074 Sorry, Virg, that's not good enough. 577 00:38:03,205 --> 00:38:04,249 Oh, Sli-- 578 00:38:05,598 --> 00:38:07,122 Go on. 579 00:38:11,343 --> 00:38:12,779 [ mule braying ] 580 00:38:14,216 --> 00:38:16,261 - You hear that? - Yeah, what was it? 581 00:38:16,392 --> 00:38:18,742 Animal of some kind, came from down there. 582 00:38:25,575 --> 00:38:27,142 [ mule braying ] 583 00:38:32,799 --> 00:38:34,105 It sounds like a mule. 584 00:38:34,236 --> 00:38:35,802 CLETUS: Come on, Gladys. 585 00:38:37,587 --> 00:38:38,414 Isn't that...? 586 00:38:38,501 --> 00:38:41,634 Yeah, old Cletus. 587 00:38:41,765 --> 00:38:44,420 CLETUS: Come on, Gladys, this is no time to be stalling. 588 00:38:44,507 --> 00:38:45,725 Come on. 589 00:38:45,856 --> 00:38:47,075 [ mule braying ] 590 00:38:48,859 --> 00:38:49,991 Shh. 591 00:38:52,863 --> 00:38:56,649 Come on, Gladys, you stop being so dad-burn stubborn. 592 00:38:56,780 --> 00:38:58,390 Just as we get everything going our way, 593 00:38:58,521 --> 00:39:00,566 you get stubborn of it. Come on, now. 594 00:39:00,653 --> 00:39:03,134 Come on, Gladys. 595 00:39:04,744 --> 00:39:06,659 You want me to boot you out of your hide? 596 00:39:06,790 --> 00:39:08,226 Well, nice going, Cletus. 597 00:39:11,012 --> 00:39:12,839 I see you found it. 598 00:39:12,970 --> 00:39:15,581 But I thought you were looking for a mountain of gold. 599 00:39:15,712 --> 00:39:18,541 Now don't you get ready to get any wrong ideas, Slim. 600 00:39:18,628 --> 00:39:22,327 Well, this one happens to be staked out already. 601 00:39:22,458 --> 00:39:24,677 How do you figure that? 602 00:39:24,808 --> 00:39:26,114 It's the bank money. 603 00:39:27,593 --> 00:39:30,118 It is? 604 00:39:30,248 --> 00:39:31,815 How was I supposed to know that? 605 00:39:31,945 --> 00:39:33,773 That map in Virg's wallet. 606 00:39:36,907 --> 00:39:38,822 You don't think I'd take something that don't belong to me, 607 00:39:38,952 --> 00:39:39,997 do you, Slim? 608 00:39:40,128 --> 00:39:42,347 Looks like you already have. 609 00:39:44,567 --> 00:39:46,308 I was just trying to help you. 610 00:39:46,438 --> 00:39:48,571 I-I figured the gang would come here 611 00:39:48,658 --> 00:39:49,746 and were gonna run away with the money 612 00:39:49,833 --> 00:39:51,269 before you got back. 613 00:39:51,400 --> 00:39:53,880 I was just moving it to a safe place. 614 00:39:54,011 --> 00:39:56,274 Oh, I appreciate that, Cletus. 615 00:39:56,405 --> 00:39:58,363 Now you won't mind if I take charge of it now, will you? 616 00:40:00,148 --> 00:40:01,714 Well, it's fine. 617 00:40:01,845 --> 00:40:04,108 It's fit and proper. 618 00:40:04,239 --> 00:40:07,155 You know me, always on the side of the law and order. 619 00:40:07,285 --> 00:40:09,244 I never doubted that for a moment. 620 00:40:10,723 --> 00:40:11,942 We better get out of here. 621 00:40:12,073 --> 00:40:13,422 This whole place is caving in. 622 00:40:13,552 --> 00:40:15,728 Oh, no need to fret about that. 623 00:40:15,815 --> 00:40:19,123 These old shafts are always slipping a little at the seam. 624 00:40:19,210 --> 00:40:20,646 You don't have to worry 625 00:40:20,777 --> 00:40:22,387 unless you get a lot of ruckus of some kind. 626 00:40:24,694 --> 00:40:26,696 Like Gladys here singing a little too loud. 627 00:40:26,826 --> 00:40:28,350 I'll still feel better if I get out of here. 628 00:40:28,480 --> 00:40:29,351 Come on. 629 00:40:45,236 --> 00:40:47,020 GINNY: Virg, Virg! 630 00:40:47,151 --> 00:40:48,152 It's Ginny. 631 00:40:49,197 --> 00:40:51,416 Where are you? 632 00:40:54,506 --> 00:40:57,422 Virg, Virg! 633 00:40:57,553 --> 00:40:59,337 Ginny. 634 00:40:59,468 --> 00:41:01,774 What're you doing down here? I told you to wait outside. 635 00:41:01,861 --> 00:41:03,472 Duke and his men, they're out there. 636 00:41:03,602 --> 00:41:05,474 - Did they see you? - I don't think so. 637 00:41:05,561 --> 00:41:07,476 They were just coming over the ridge. 638 00:41:07,606 --> 00:41:10,087 They'll find our horses on the way down here. 639 00:41:10,218 --> 00:41:11,393 Wait. 640 00:41:32,370 --> 00:41:34,198 They're at the mouth of the shaft. 641 00:41:34,329 --> 00:41:35,721 Is there another way out of here? 642 00:41:35,808 --> 00:41:37,288 Not that I know. 643 00:41:37,419 --> 00:41:38,637 We'll need to start looking now. 644 00:41:40,857 --> 00:41:42,598 Well, I'm ready. 645 00:41:42,685 --> 00:41:44,556 No, we can't shoot it out with 'em down here. 646 00:41:44,687 --> 00:41:46,950 They'll just pull back, wait and starve us out. 647 00:41:47,080 --> 00:41:49,300 DUKE: Virg, Virg! 648 00:41:49,431 --> 00:41:51,520 - That's Duke. - Douse that light. 649 00:41:51,650 --> 00:41:54,044 DUKE: I know you're in here, Virg, come on out. 650 00:41:54,175 --> 00:41:56,699 Now wait a minute. 651 00:41:56,829 --> 00:41:59,092 - Look, I got to finish it out with him sooner or later. - No, you don't. 652 00:41:59,223 --> 00:42:01,486 There's no other way. Right now he doesn't know who's down here. 653 00:42:01,617 --> 00:42:04,054 So? 654 00:42:04,185 --> 00:42:06,143 If I can get him down to the end of the main shaft, you can get Ginny out of here. 655 00:42:06,274 --> 00:42:08,058 What's gonna happen when he finds out the money's not there? 656 00:42:08,189 --> 00:42:10,408 Forget about that, let's get Ginny out of here first. 657 00:42:10,539 --> 00:42:12,758 DUKE: No use hiding, Virg. 658 00:42:12,845 --> 00:42:14,020 I'm coming in. 659 00:42:15,152 --> 00:42:16,936 Let me go, Slim. 660 00:42:19,287 --> 00:42:21,071 Wait a minute. 661 00:42:21,202 --> 00:42:23,465 He's playing it right. We'll go along with it. 662 00:42:24,901 --> 00:42:25,945 Come on. 663 00:42:29,514 --> 00:42:31,473 I'm warning you, Virg! 664 00:42:31,603 --> 00:42:34,650 All right, take it easy, Duke, I'm coming. 665 00:42:34,780 --> 00:42:37,000 What kind of a game are you playing anyway? 666 00:42:37,130 --> 00:42:39,611 I told you to cut out of this territory 2 days ago. 667 00:42:39,742 --> 00:42:41,483 I was on my way. 668 00:42:41,613 --> 00:42:43,746 And you let yourself get picked up by that lawman. 669 00:42:43,876 --> 00:42:45,008 What happened to him? 670 00:42:45,138 --> 00:42:46,009 Got rid of him. 671 00:42:46,139 --> 00:42:47,706 You? 672 00:42:47,837 --> 00:42:50,187 With all your fancy talk about going straight? 673 00:42:50,318 --> 00:42:52,668 Don't hand me that. 674 00:42:52,798 --> 00:42:55,061 We saw your horses out in the front. 675 00:42:55,192 --> 00:42:56,019 Who's with you? 676 00:42:56,149 --> 00:42:58,021 Just Ginny. 677 00:42:58,151 --> 00:43:00,458 Look, I told you I got rid of him and I did. 678 00:43:00,589 --> 00:43:02,330 Supposing you tell me how. 679 00:43:02,460 --> 00:43:04,636 - What's the difference? - Plenty! 680 00:43:04,767 --> 00:43:06,464 Maybe you made a deal to get rid of him... 681 00:43:06,595 --> 00:43:08,553 like turning over that bank money, for instance. 682 00:43:08,684 --> 00:43:09,685 No. 683 00:43:09,815 --> 00:43:11,513 Okay, we'll just make sure. 684 00:43:43,545 --> 00:43:45,982 You two get moving. And no noise. 685 00:43:46,112 --> 00:43:47,113 I'm staying with you. 686 00:43:47,200 --> 00:43:48,811 No, you take care of Ginny. 687 00:43:48,941 --> 00:43:50,203 And hang onto this. 688 00:43:52,684 --> 00:43:55,078 Stick to gold, Cletus, it's safer. 689 00:44:23,324 --> 00:44:25,238 Dirty double-crosser. 690 00:44:25,369 --> 00:44:26,501 What did you do with it? 691 00:44:26,631 --> 00:44:27,545 Where's the money? 692 00:44:27,676 --> 00:44:29,112 - Duke. - Where is it! 693 00:44:31,419 --> 00:44:32,942 Thanks, brother. 694 00:44:33,072 --> 00:44:34,813 You're no brother to me, you're nothing! 695 00:44:34,944 --> 00:44:36,641 You never have been! 696 00:44:36,772 --> 00:44:40,036 Just once more, Virg-- where's the money? 697 00:44:40,166 --> 00:44:42,952 All this time I've been covering up for you. 698 00:44:43,039 --> 00:44:44,432 The money, Virg. 699 00:44:44,519 --> 00:44:46,303 You're too late, Duke. 700 00:44:47,696 --> 00:44:50,612 I got it! Now turn him loose. 701 00:44:52,135 --> 00:44:53,832 I said turn him loose! 702 00:44:53,963 --> 00:44:55,486 And drop those guns if you want to stay alive. 703 00:45:01,274 --> 00:45:02,319 Come on, Virg. 704 00:45:07,542 --> 00:45:08,673 Get out of my way. 705 00:45:15,680 --> 00:45:16,942 Virg. 706 00:45:17,073 --> 00:45:19,075 It's all right, just finish him. 707 00:45:21,077 --> 00:45:23,601 [ cracking ] 708 00:45:29,868 --> 00:45:31,435 Slim, the walls. 709 00:45:31,566 --> 00:45:32,828 This whole place is caving in. 710 00:45:54,806 --> 00:45:56,982 Not one of them could've lived through that. 711 00:45:57,113 --> 00:45:58,810 The same thing will happen to us if we don't clear out fast. 712 00:45:58,941 --> 00:45:59,811 Come on. 713 00:46:23,444 --> 00:46:25,141 Cut it kinda fine, didn't you? 714 00:46:25,271 --> 00:46:26,708 A little too fine. 715 00:46:28,231 --> 00:46:29,493 Duke and the others? 716 00:46:32,409 --> 00:46:34,803 Well, maybe they didn't find the gold, 717 00:46:34,933 --> 00:46:36,282 but sure found their mountain. 718 00:46:36,413 --> 00:46:38,415 [ mine collapsing ] 719 00:46:48,077 --> 00:46:50,122 Did the stage bring any mail? 720 00:46:50,253 --> 00:46:52,298 Mm-hmm. 721 00:46:52,429 --> 00:46:55,345 Ah, thanks. Oh, good. 722 00:46:55,476 --> 00:46:58,870 That's the slipcover pattern that I've been waiting for. 723 00:46:58,957 --> 00:47:00,655 Well? 724 00:47:00,785 --> 00:47:03,484 That must be from a girl the way you're enjoying it. 725 00:47:03,614 --> 00:47:04,789 Yes, Ginny Malone. 726 00:47:04,920 --> 00:47:06,748 She writes just the way she talks. 727 00:47:06,878 --> 00:47:08,489 Doesn't use one word when ten will do. 728 00:47:10,186 --> 00:47:12,101 What happened about Virg? 729 00:47:12,231 --> 00:47:14,103 He got off easy. 730 00:47:14,233 --> 00:47:15,974 Yeah, she says that the judge gave him one year probation. 731 00:47:16,105 --> 00:47:17,498 He and Ginny are getting married next month. 732 00:47:17,585 --> 00:47:19,151 Aww, that's nice. 733 00:47:19,282 --> 00:47:20,588 [ mule braying ] 734 00:47:25,984 --> 00:47:28,509 Get up there! Get up, you mule. 735 00:47:28,639 --> 00:47:31,947 Now, now, Mike, that ain't no way to handle a lady. 736 00:47:32,077 --> 00:47:33,949 You got to sweet talk her like this. 737 00:47:44,612 --> 00:47:45,917 What's going on, Cletus? 738 00:47:46,048 --> 00:47:47,484 Why's Gladys all packed up? 739 00:47:47,615 --> 00:47:49,617 Oh, we got to get moving, Slim. 740 00:47:49,747 --> 00:47:51,183 That mountain's still out there. 741 00:47:51,314 --> 00:47:52,750 I ain't gonna find it sitting around here, 742 00:47:52,881 --> 00:47:54,839 getting fat on your vittles. 743 00:47:54,970 --> 00:47:56,711 Here, take this with you. 744 00:47:56,798 --> 00:47:58,539 You may get hungry on the trail. 745 00:47:58,669 --> 00:48:00,802 Well, thank you kindly, ma'am. 746 00:48:00,932 --> 00:48:03,587 Well, Slim, thanks for putting me up. 747 00:48:03,674 --> 00:48:05,067 Glad to have you, Cletus. 748 00:48:05,197 --> 00:48:06,285 Be seeing you. 749 00:48:06,416 --> 00:48:08,592 So long, boy, you be good. 750 00:48:08,723 --> 00:48:10,333 You bring me back a piece of your mountain. 751 00:48:10,463 --> 00:48:11,726 I sure will. 752 00:48:11,813 --> 00:48:12,640 Good luck. 753 00:48:14,772 --> 00:48:17,166 Come on, Gladys, get moving. 754 00:48:17,253 --> 00:48:18,863 Sweet talk her, Cletus. 755 00:48:24,390 --> 00:48:26,349 What did you say to her? 756 00:48:26,479 --> 00:48:29,091 - You really want to know? - Yeah. 757 00:48:29,178 --> 00:48:31,354 I said you get moving or I'll boot you 758 00:48:31,484 --> 00:48:33,661 right out of your flea-bitten hide. 759 00:48:33,791 --> 00:48:35,837 - [ mule braying ] - [ Slim laughs ] 760 00:48:35,967 --> 00:48:36,664 Goodbye. 54796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.