All language subtitles for I.Swear.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-BITFLOW.EN.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,166 --> 00:00:59,750 Meine Damen und Herren, 2 00:00:59,833 --> 00:01:01,958 Ich bitte Sie, sich in die Große Halle zu begeben. 3 00:01:02,875 --> 00:01:06,041 Sie sehen fabelhaft aus. Sie sehen sehr gut aus. 4 00:01:06,208 --> 00:01:09,042 Ich kann das nicht, Dottie. Könnten wir es nicht ein anderes Mal abholen? 5 00:01:09,125 --> 00:01:14,000 -Sie könnten es mir nach Hause liefern. -John, es ist ein MBE, keine Pizza. 6 00:01:14,083 --> 00:01:16,416 Sie erhalten eine der höchsten Auszeichnungen, die jeder erhalten kann. 7 00:01:16,500 --> 00:01:18,333 die jeder erhalten kann. 8 00:01:18,416 --> 00:01:20,333 Entschuldige, Kumpel, wo ist der Ausgang? 9 00:01:20,416 --> 00:01:23,291 -Direkt den Flur entlang. -Okay. Dann bin ich weg. 10 00:01:23,375 --> 00:01:25,375 -John. -Ich werde mich blamieren, Dottie. 11 00:01:25,458 --> 00:01:26,750 Ich werde etwas sagen, das ich bereue. 12 00:01:26,833 --> 00:01:30,583 Es gibt nichts, was du sagen könntest, was sie noch nie gehört hat. 13 00:01:30,666 --> 00:01:33,541 Sie ist eine Weltbürgerin. Sie ist Mutter. Sie ist Oma. 14 00:01:33,625 --> 00:01:35,458 Sie ist die Königin des Vereinigten Königreichs. 15 00:01:35,541 --> 00:01:39,166 Davidson, hör sofort auf damit! Und hör mir zu, ja? 16 00:01:39,250 --> 00:01:41,583 Du bist heute hier, weil du es verdienst. 17 00:01:41,666 --> 00:01:43,166 Du hast dir diesen Titel verdient. 18 00:01:43,250 --> 00:01:46,541 Genauso wie jeder andere in diesem prächtigen Palast. 19 00:01:46,625 --> 00:01:47,708 Es geht los. 20 00:01:47,875 --> 00:01:50,833 Na gut, dann haltet unsere Plätze frei. 21 00:01:52,375 --> 00:01:55,416 -Nein. Ich kann das nicht, das war's. -Davidson! 22 00:01:55,500 --> 00:01:59,708 -Meine Damen und Herren... -Bewegt eure Hintern jetzt da rein, 23 00:01:59,791 --> 00:02:02,416 und macht uns stolz. 24 00:02:04,250 --> 00:02:06,125 Los. 25 00:02:11,958 --> 00:02:14,000 Wenn ich etwas sage, ist es deine Schuld. 26 00:02:14,083 --> 00:02:16,541 Na gut, es ist immer meine Schuld. 27 00:02:51,666 --> 00:02:54,708 Scheiß auf die Queen! 28 00:02:57,750 --> 00:03:00,916 -Alles in Ordnung. -Entschuldigung, alle. Entschuldigung, gnädige Frau. 29 00:03:29,166 --> 00:03:32,500 -Hi, Kenny. -Morgen, John. Schon wieder zu spät. 30 00:03:32,666 --> 00:03:34,541 Verkehr, du weißt schon. 31 00:03:34,708 --> 00:03:37,583 Der Verkehr war furchtbar. Opalfrüchte, eine Packung. 32 00:03:37,750 --> 00:03:40,166 Opalfrüchte, eine Packung, zur Kenntnis genommen. 33 00:03:43,625 --> 00:03:45,708 Guten Morgen! 34 00:03:45,875 --> 00:03:47,166 Wie geht's? 35 00:03:59,458 --> 00:04:01,541 -Hallo, John. -Hallo. 36 00:04:01,625 --> 00:04:03,375 Du machst dir noch den Rücken kaputt, weißt du. 37 00:04:03,458 --> 00:04:05,250 -Mir geht's gut. -♪ Wie fühlt es sich an? 38 00:04:05,916 --> 00:04:09,291 ♪ Mich so zu behandeln? 39 00:04:09,375 --> 00:04:13,000 ♪ Als du meine Hände auf mich gelegt hast 40 00:04:13,083 --> 00:04:16,000 ♪ Und mir gesagt hast, wer du bist 41 00:04:17,208 --> 00:04:19,833 ♪ Dachte, ich hätte mich geirrt 42 00:04:20,583 --> 00:04:22,708 ♪ Ich dachte, ich hätte deine Worte gehört... 43 00:04:22,791 --> 00:04:25,041 Du putzt deine Stiefel für das große Spiel, John? 44 00:04:25,125 --> 00:04:28,125 Ja. Mach sie nass und alles. 45 00:04:28,208 --> 00:04:30,542 John, ich muss dich nach dem Football einkaufen gehen. 46 00:04:30,625 --> 00:04:31,666 Ich habe eine kurze Schicht. 47 00:04:31,750 --> 00:04:33,958 Ich kann dich an der Bushaltestelle treffen, wenn das Spiel vorbei ist. 48 00:04:34,041 --> 00:04:35,875 -Muss das sein? -Ja, das musst du. 49 00:04:35,958 --> 00:04:38,500 Du kommst in zwei Wochen in die Schule. 50 00:04:38,583 --> 00:04:41,208 Ich arbeite heute Morgen in einem Haus in der Nähe des Parks. 51 00:04:41,291 --> 00:04:44,500 -Ich schaue dir vielleicht später beim Spielen zu. -Oh, super. 52 00:04:52,583 --> 00:04:55,375 Los, los! Ja, hau rein! Los, beweg dich! 53 00:04:55,541 --> 00:04:58,041 Leg endlich einen Gang ein! Das reicht! 54 00:04:58,125 --> 00:04:59,541 -Mein Gott! -Schirm! Schirm! 55 00:04:59,708 --> 00:05:02,291 Nicht im Strafraum grätschen! 56 00:05:02,375 --> 00:05:05,750 Außerhalb des Strafraums! Was soll das denn? 57 00:05:05,833 --> 00:05:08,375 -Oh! Vollidiot. -Alles klar, Billie? 58 00:05:08,541 --> 00:05:10,416 Napier hat einen weiteren Elfmeter verursacht. 59 00:05:10,500 --> 00:05:12,291 Schon gut, John hält ihn. 60 00:05:12,375 --> 00:05:14,291 Mord. 61 00:05:16,125 --> 00:05:18,041 Los, John! 62 00:05:19,458 --> 00:05:22,875 Los, Johnny! Los, Johnny! 63 00:05:27,333 --> 00:05:31,125 Ja! Ja, John! 64 00:05:31,291 --> 00:05:34,208 Super Parade, Junge, super! 65 00:05:35,875 --> 00:05:39,291 Gut, gut. Ja. Genau. Reißt euch zusammen, Jungs. 66 00:05:39,458 --> 00:05:40,916 Wir haben noch Zeit. 67 00:05:42,416 --> 00:05:44,083 Los geht's. 68 00:05:50,041 --> 00:05:51,250 Billie sagte, es sei 69 00:05:51,333 --> 00:05:53,625 die beste Elfmeterparade gewesen, die er je gesehen hatte. 70 00:05:53,791 --> 00:05:56,666 Er sagte, er habe einen Kumpel bei den Berwick Rangers. 71 00:05:58,625 --> 00:06:00,750 Steck dein Hemd in die Hose, John. 72 00:06:00,833 --> 00:06:04,541 Vielleicht bekomme ich sogar ein Probetraining als Torwart. 73 00:06:06,333 --> 00:0607.708 Zieh deine Krawatte, John. 74 00:06:08.958 --> 00:06:12.000 Papa hat's gesehen. Der ist total ausgerastet. 75 00:06:12.083 --> 00:06:14.250 Er hat angefangen, wild um sich zu schlagen. 76 00:06:14.333 --> 00:06:16.625 Mach schon. 77 00:06:18.541 --> 00:06:19.666 Wie fühlt sich das an? 78 00:06:19.833 --> 00:06:23.166 Ein bisschen komisch. Ein bisschen... 79 00:06:23,250 --> 00:06:26,041 -groß, weißt du? -Du brauchst Platz zum Wachsen. 80 00:06:26,125 --> 00:06:27,666 Bleib mal kurz still. 81 00:06:33,541 --> 00:06:34,791 Das reicht. 82 00:06:36,041 --> 00:06:38,000 -Kann ich mich umziehen? -Ja. 83 00:06:42,875 --> 00:06:45,958 Ich muss dir nur noch ein paar Schuhe besorgen, John. 84 00:06:46,041 --> 00:06:48,750 -Ich gehe vielleicht später angeln. -Das ist eine nette Idee. 85 00:06:48,833 --> 00:06:50,666 Entspann dich ein bisschen. 86 00:06:51,291 --> 00:06:54,541 Wie fühlst du dich, John, jetzt in die Schule zu kommen? 87 00:06:54,625 --> 00:06:57,583 -Etwas nervös. -Das wird schon. 88 00:06:57,666 --> 00:07:00,875 Pass einfach auf dich auf und mach keinen Ärger. 89 00:07:00,958 --> 00:07:02,958 Streng dich an, John. 90 00:07:03,625 --> 00:07:06,291 Natürlich werde ich das. Das tue ich immer. 91 00:07:27,125 --> 00:07:31,166 Willkommen zu deinem ersten Tag an der Galashiels Secondary School. 92 00:07:31,333 --> 00:07:33,625 Heute ist ein Jahrestag. 93 00:07:33,708 --> 00:07:37,375 Der Beginn einer Reise, die dich prägen wird. 94 00:07:38,125 --> 00:07:39,833 Es wird bestimmen, was du erreichst. 95 00:07:39,916 --> 00:07:42,375 für den Rest deines Lebens. 96 00:07:42,458 --> 00:07:45,375 Und es ist meine Verantwortung, dafür zu sorgen, dass du von hier gehst, 97 00:07:45,458 --> 00:07:47,875 und dein Potenzial voll entfaltet hast. 98 00:07:47,958 --> 00:07:51,000 Was Ihr Benehmen und Ihr persönliches Verhalten betrifft, 99 00:07:51,166 --> 00:07:53,958 verlange ich nichts Geringeres als höchste Standards. 100 00:07:54,875 --> 00:07:58,041 – Haben Sie verstanden? – Ja, Sir. 101 00:07:59,083 --> 00:08:01,333 – Alles in Ordnung, Murray? – Alles in Ordnung, John? 102 00:08:01,416 --> 00:08:02,708 – Wie geht es Ihnen? – Ja, gut. 103 00:08:02,791 --> 00:08:06,000 -Ich hab extra Chips bekommen. -Du Glückspilz. 104 00:08:06,083 --> 00:08:07,083 Meine Damen. 105 00:08:12,666 --> 00:08:14,583 Wie war dein erster Schultag? 106 00:08:14,750 --> 00:08:16,041 Ganz okay. 107 00:08:20,083 --> 00:08:23,416 -Wie heißt du? -Warum sollte ich dir das sagen? 108 00:08:23,583 --> 00:08:25,833 Warum erzählst du mir das? Nun ja … 109 00:08:25,916 --> 00:08:29,833 Weil du vielleicht mit mir ins Kino kommen willst. 110 00:08:29,916 --> 00:08:32,250 Und wie willst du das dann bezahlen? 111 00:08:32,333 --> 00:08:34,250 Ich trage Zeitungen aus. Ich bin reich. 112 00:08:34,416 --> 00:08:35,958 Verzieh dich. 113 00:08:36,125 --> 00:08:38,458 Ja, ist er. Der ist steinreich. 114 00:08:41,333 --> 00:08:43,750 Na los, William. Streng dich an. 115 00:08:43,916 --> 00:08:45,708 Was hast du zu Mittag gegessen, John? 116 00:08:45,791 --> 00:08:49,083 Ähm … Pommes. 117 00:08:50,291 --> 00:08:51,875 Nur Pommes? 118 00:08:51,958 --> 00:08:54,833 -Ja. -Das sind zweimal Pommes an einem Tag? 119 00:08:54,916 --> 00:08:56,583 Zweimal Pommes an einem Tag? 120 00:08:56,750 --> 00:09:00,000 Das müssen wir im Auge behalten. Wir wollen ja nicht, dass du Pickel bekommst. 121 00:09:00,083 --> 00:09:04,208 -John. Soße. -Hmm. Tut mir leid, Mama. 122 00:09:04,291 --> 00:09:07,333 Also, äh, ich habe heute mit Billie gesprochen. 123 00:09:07,500 --> 00:09:11,250 Sein Kumpel von den Berwick Rangers, du weißt schon, der Scout, 124 00:09:11,416 --> 00:09:14,291 er kommt vorbei, um dir beim Torwartspiel zuzusehen. 125 00:09:15,708 --> 00:09:17,833 -Im Ernst? -Hm-hmm. 126 00:09:19,250 --> 00:09:21,750 Dieser Elfmeterpfiff hat wohl den Ausschlag gegeben. 127 00:09:21,916 --> 00:09:22,916 Magisch. 128 00:09:24,083 --> 00:09:25,916 Ich träume von einem ledäischen Körper 129 00:09:26,625 --> 00:09:29,791 gebeugt über einem erlöschenden Feuer, ein... 130 00:09:29,875 --> 00:09:34,291 eine Geschichte, die sie... von einem harten Tadel erzählte 131 00:09:34,375 --> 00:09:37,125 oder einem unbedeutenden Ereignis... 132 00:09:38,166 --> 00:09:41,541 das einen kindlichen Tag in eine Tragödie verwandelte 133 00:09:41,625 --> 00:09:45,041 Äh, ich sagte es, und es schien... 134 00:09:46,500 --> 00:09:50,166 -Ich sagte es, und es schien, dass... -John, alles in Ordnung? 135 00:09:50,333 --> 00:09:53,291 Es schien, dass unsere beiden Naturen zu einer... verschmolzen. 136 00:09:54,875 --> 00:09:58,125 In... zu einer... 137 00:09:58,208 --> 00:10:00,541 -Zu einer... -John, was ist los? 138 00:10:00,625 --> 00:10:05,125 – Jemand hat seinen Stuhl unter Strom gesetzt. – Psst! John. 139 00:10:06,875 --> 00:10:08,917 Darf ich bitte auf die Toilette gehen, bitte, Fräulein. 140 00:10:09,000 --> 00:10:11,166 Ja. Nur zu, und mach dich fertig. 141 00:10:47,875 --> 00:10:50,125 Na los! 142 00:10:50,208 --> 00:10:52,250 – Lass mich in Ruhe. – Mach schon. Mach es. 143 00:10:52,333 --> 00:10:55,458 -Verpiss dich! -Mach das mit dem Tic einmal. 144 00:10:55,541 --> 00:10:58,458 -Komm schon. Hör auf damit, Mann. -Nein, nein, ich hab's. 145 00:10:58,541 --> 00:11:01,333 Ich hab's auch. 146 00:11:01,416 --> 00:11:02,489 Schau dir John an. 147 00:11:02,625 --> 00:11:04,208Hau ab. 148 00:11:04,291 --> 00:11:07,000 -Nein. -Verzieh dich einfach. 149 00:11:07,083 --> 00:11:10,000 Sieh ihn dir an. 150 00:11:17,041 --> 00:11:20,000 -Wie läuft's in der Schule, Sharon? -Gut, ja. 151 00:11:20,083 --> 00:11:23,458 Hast du immer noch dieselben Freunde? Und ist der auch in deiner Klasse? 152 00:11:23,541 --> 00:11:25,750 Ich meine, es ist schon etwas anders. 153 00:11:25,916 --> 00:11:28,166 PE hat sich am meisten verändert. Aber ich habe immer noch... 154 00:11:28,250 --> 00:11:29,833 John. 155 00:11:29,916 --> 00:11:31,750 -Was machst du? -Ähm... 156 00:11:31,833 --> 00:11:34,375 Nichts. Mach dir keine Sorgen. 157 00:11:35,833 --> 00:11:38,500 Was soll dieser Unsinn? 158 00:11:38,666 --> 00:11:39,666 Ich weiß es nicht. 159 00:11:39,750 --> 00:11:43,583 - Stell dich nicht zum Narren. -Ich will nicht darüber reden. 160 00:11:43,750 --> 00:11:45,458 -John. -Ich... 161 00:11:45,625 --> 00:11:48,416 -John, wo gehst du hin? -John. 162 00:11:48,500 --> 00:11:51,291 Lass dein Essen nicht kalt werden. 163 00:11:53,041 --> 00:11:55,958 So, Leute, kommt schon. Esst weiter. 164 00:11:56,041 --> 00:11:58,166 Was soll das denn? 165 00:11:58,833 --> 00:12:02,208 John, was ist los mit dir? 166 00:12:02,291 --> 00:12:05,125 -Nichts. -Da ist offensichtlich etwas. 167 00:12:05,208 --> 00:12:07,333 Ich benehme mich wie ein Narr am Tisch. 168 00:12:08,916 --> 00:12:11,416 Na ja … 169 00:12:11,500 --> 00:12:15,750 Ich habe angefangen, diese Sache zu machen mit meinem Hals und meinen Augen. 170 00:12:15,833 --> 00:12:19,416 Ich springe. Ich zucke. 171 00:12:20,083 --> 00:12:21,791 Na ja, jetzt machst du es nicht mehr. 172 00:12:24,041 --> 00:12:25,553 Du bildest dir das nur ein, John. 173 00:12:25,666 --> 00:12:28,166 Nimm ein heißes Bad und geh früh schlafen. 174 00:12:28,333 --> 00:12:30,541 Morgen geht es dir wieder gut. 175 00:12:41,000 --> 00:12:42,791 – Alles in Ordnung, Kerry? – Alles in Ordnung, John? 176 00:12:43,583 --> 00:12:47,250 – Hier spricht meine Mutter. -Du bist ja ganz gespannt, hm? 177 00:12:47,333 --> 00:12:49,792 Meine Tochter am ersten Schultag nach einem Date fragen 178 00:12:49,875 --> 00:12:53,666 -Wir schauen gerade einen Film. -Hmm. Ist der geeignet? 179 00:12:54,625 --> 00:12:57,041 -Ist der für dein Alter geeignet? -Ja, ich denke schon. 180 00:12:57,208 --> 00:12:58,281 Wird da geflucht? 181 00:12:59,541 --> 00:13:04,208 -Ähm... ich glaube nicht. -Du glaubst nicht? 182 00:13:04,916 --> 00:13:07,375 Worum geht es denn dann in diesem Film? 183 00:13:07,458 --> 00:13:10,958 Es geht um einen Mann, der sich als Frau verkleidet. 184 00:13:11,125 --> 00:13:13,291 Na, das ist ja kein guter Anfang, oder? 185 00:13:13,375 --> 00:13:16,208 -Das wirst du dir nicht ansehen. -Mama. Mein Gott! 186 00:13:16,291 --> 00:13:19,000 Sprache, Kerry. 187 00:13:19,166 --> 00:13:23,458 Hey. Ich will keinen Unsinn, okay? 188 00:13:24,333 --> 00:13:25,833 Meine Damen und Herren, 189 00:13:25,916 --> 00:13:27,958 Ihr Filmvorführer heute Abend ist Eric, 190 00:13:28,041 --> 00:13:32,625 der einen anstrengenden Job hat, den er hervorragend macht, 191 00:13:32,791 --> 00:13:35,083 und, im Gegensatz zu Ihnen, keine Zeit hat, sich 192 00:13:35,166 --> 00:13:37,583 einen erfrischenden Kia Ora zu gönnen. Vielen Dank. 193 00:13:39,958 --> 00:13:43,166 ♪ Nur die zartesten Krümel 194 00:13:43,333 --> 00:13:47,125 ♪ Die blättrigste Schokolade 195 00:13:47,458 --> 00:13:52,958 ♪ Schmeckt wie Schokolade, die Sie noch nie zuvor gegessen haben 196 00:13:53,041 --> 00:13:56,500 ♪ Nur die zartesten Krümel 197 00:13:56,583 --> 00:13:59,708 ♪ Die blättrigste Schokolade 198 00:14:00,666 --> 00:14:04,333 ♪ Schmeckt wie Schokolade noch nie zuvor geschmeckt 199 00:14:04,416 --> 00:14:05,458 Lutsch meinen Schwanz! 200 00:14:05,625 --> 00:14:07,291 Es tut mir leid, Kerry. 201 00:14:07,458 --> 00:14:09,625 Es tut mir leid, Kerry. Ich habe nicht gemerkt, was ich getan habe. 202 00:14:09,708 --> 00:14:12,708 Lass mich los! Lass mich los, du Perverser! 203 00:14:12,875 --> 00:14:15,750 -Entschuldigung. -Ich habe dir doch gesagt, dass du hier keinen Unsinn machst! 204 00:14:15,916 --> 00:14:17,583 Das ist lächerlich. 205 00:14:19,250 --> 00:14:20,625 -Raus. -Entschuldigung. 206 00:14:24,041 --> 00:14:25,083 Danke. 207 00:14:51,666 --> 00:14:54,083 Darf ich mich dazusetzen? 208 00:14:54,666 --> 00:14:57,375 Nein, setzen Sie sich, setzen Sie sich. 209 00:14:58,541 --> 00:15:02,208 Also, liege ich richtig mit der Annahme, dass Sie alle Erstsemester sind? 210 00:15:02,291 --> 00:15:03,500 Ja, Sir. 211 00:15:03,583 --> 00:15:05,791 -Haben Sie sich gut eingelebt? -Ja, Sir. 212 00:15:06,375 --> 00:15:08,458 Wie finden Sie das Schulessen? 213 00:15:08,625 --> 00:15:11,000 Verdammt nochmal! 214 00:15:11,166 --> 00:15:13,333 Äh... Ähm... 215 00:15:13,500 --> 00:15:18,458 Ich... es tut mir leid, Sir. Das wollte ich nicht, Sir. 216 00:15:20,541 --> 00:15:22,333 Äh, ich... 217 00:15:22,416 --> 00:15:25,666 -Wie ist Ihr Name, junger Mann? -Davidson, Sir. Ähm… 218 00:15:25,750 --> 00:15:27,875 John Davidson, Sir. 219 00:15:27,958 --> 00:15:32,375 Darf ich fragen, mit welcher Hand Sie schreiben, Herr Davidson? 220 00:15:42,041 --> 00:15:45,041 Ich bitte Sie lediglich um die Zusicherung, Herr Davidson, 221 00:15:45,125 --> 00:15:48,541 dass…Das wird nie wieder vorkommen. 222 00:15:48,708 --> 00:15:50,833 Jawohl, Sir. Das wird nicht passieren, Sir. 223 00:15:50,916 --> 00:15:53,750 Ich erspare Ihnen die Peinlichkeit, Ihre Eltern zu kontaktieren. 224 00:15:53,833 --> 00:15:55,125 in Ihrer ersten Woche. 225 00:15:55,291 --> 00:15:59,125 Aber wenn ich Grund habe, Sie noch einmal hierher zu rufen... 226 00:16:00,541 --> 00:16:04,208 -Jawohl, Sir. Danke, Sir. – Verschwinden Sie. 227 00:16:25,541 --> 00:16:28,041 John. Komm her. 228 00:16:31,541 --> 00:16:34,750 – Was ist mit Ihrem Nacken los? – Nichts. Nur ein steifer Nacken. 229 00:16:34,833 --> 00:16:36,833 Nur ein steifer Nacken? Was ist mit Ihrer Hand? 230 00:16:36,916 --> 00:16:38,458 – Welche? – Welche? 231 00:16:38,541 --> 00:16:41,583 Der, den du nicht benutzt, um den Ball am Netz zu hindern. 232 00:16:41,666 --> 00:16:43,666 – Nichts, Billie. – Nichts, Billie? 233 00:16:43,750 --> 00:16:45,333 – Ja. – Hör zu. 234 00:16:45,416 --> 00:16:49,041 Ein Freund kommt zum Zuschauen. Du musst in Topform sein. 235 00:16:49,125 --> 00:16:50,958 -Ja? -Ja, Billie. Alles gut. 236 00:16:51,041 --> 00:16:54,125 So, komm her. Komm her. Siehst du, was du hier hast? 237 00:16:54,208 --> 00:16:55,375 Benutze beide Hände, ja? 238 00:16:55,541 --> 00:16:57,750 Beide Hände. Ich brauche beide. 239 00:16:57,916 --> 00:17:00,500 -Ja? Los geht's, komm schon. – Keine Sorge. 240 00:17:01,291 --> 00:17:03,791 Archie Gemmill-Style. Komm schon. 241 00:17:03,875 --> 00:17:06,333 – Komm schon, John, konzentrier dich. – Beide Hände. 242 00:17:08,041 --> 00:17:09,875 John, wach auf, komm schon! 243 00:17:09,958 --> 00:17:12,375 – Beide Hände. – Was machst du da? 244 00:17:12,458 --> 00:17:14,958 Zwei von ihnen. 245 00:17:22,041 --> 00:17:25,750 -Billie. -Gerry, wie geht's? 246 00:17:27,250 --> 00:17:31,541 -Ist das der Junge? -Ja, das ist er. Johnny Davidson. 247 00:17:36,875 --> 00:17:38,541 -Ist er behindert? -Nein. 248 00:17:38,625 --> 00:17:41,083 Er ist nur etwas nervös, das ist alles. 249 00:17:42,500 --> 00:17:44,625 Los, John. Behalte ihn im Auge. 250 00:17:44,791 --> 00:17:47,875 -Los. Geh da rein. -Los, los, los. 251 00:17:54,791 --> 00:17:56,547 Dafür hast du mich den ganzen Weg hierhergebracht? 252 00:17:59,125 --> 00:18:01,958 Gerry, normalerweise ist er super. Ich weiß nicht, was los ist. 253 00:18:02,041 --> 00:18:03,833 Gerry, gib dem Jungen eine Chance. 254 00:18:03,916 --> 00:18:06,958 John, wach auf! Du verspielst diese Chance, mein Junge. 255 00:18:07,125 --> 00:18:09,208 Er hat sie verspielt. Die Chance seines Lebens, was hat er nur getan? 256 00:18:09,291 --> 00:18:11,125 -David, hör auf! -Er hat sich zum Narren gemacht. 257 00:18:11,208 --> 00:18:12,291 Hör auf! 258 00:18:12,375 --> 00:18:14,833 Der Scout ist extra hergekommen von den Berwick Rangers. 259 00:18:14,916 --> 00:18:17,250 -Er wird dich hören! -Ich will, dass er mich hört! 260 00:18:17,416 --> 00:18:19,041 Ich habe mich heute geschämt! 261 00:18:19,125 --> 00:18:21,750 Ich habe die Nase voll von ihm, und ich habe die Nase voll von dir und allen anderen. 262 00:18:21,833 --> 00:18:24,750 Also ist alles meine Schuld, dass er nicht gut gespielt hat? 263 00:18:24,833 --> 00:18:26,417 Warum benimmt er sich so? 264 00:18:26,500 --> 00:18:27,542 Ich höre dir zu. 265 00:18:27,625 --> 00:18:29,458 Er hat Angst vor dir, wahrscheinlich, 266 00:18:29,541 --> 00:18:31,166 wegen deiner Art zu schreien und dich zu benehmen. 267 00:18:35,500 --> 00:18:36,833 Kann ich mich eintragen? 268 00:18:36,916 --> 00:18:39,166 um das Klassenkaninchen von der Schule mit nach Hause zu bringen? 269 00:18:39,333 --> 00:18:42,041 Es ist zu viel Verantwortung, den Käfig sauber zu machen. 270 00:18:44,083 --> 00:18:45,916 -Entschuldigung. -John, hör auf. 271 00:18:46,083 --> 00:18:47,458 -John. -Entschuldigung. 272 00:18:47,541 --> 00:18:49,458 Hör bitte auf. 273 00:18:49,958 --> 00:18:53,166 Ich habe nichts dagegen, Kaninchenkot aufzusammeln. Das ist wie Johannisbeeren. 274 00:18:53,250 --> 00:18:56,166 -Verdammter Kaninchenscheiß! -John! 275 00:18:56,333 --> 00:18:57,541 Entschuldigung. Es tut mir leid. 276 00:18:57,625 --> 00:19:00,333 -Das hättest du nicht sagen müssen. -Das wollte ich nicht. 277 00:19:00,500 --> 00:19:02,792 Das habe ich dir doch schon gesagt vorhin beim Fußball. 278 00:19:02,875 --> 00:19:04,250 Was soll dieser Unsinn? 279 00:19:04,416 --> 00:19:07,500 -Oh! -John! Was zum Teufel? 280 00:19:07,666 --> 00:19:09,833 Nimm deinen Teller, geh weg vom Tisch. Ich habe genug. 281 00:19:09,916 --> 00:19:12,541 Fluchen und Spucken. Oh, wie widerlich. 282 00:19:12,708 --> 00:19:15,625 Du hast genug? Ich habe genug. 283 00:19:15,791 --> 00:19:17,042 – Na los. – Ja, das werde ich. 284 00:19:17,125 --> 00:19:19,291 Auf in den Pub, wie immer. 285 00:19:22,583 --> 00:19:25,375 Genau dann, wenn man dich braucht. 286 00:19:25,458 --> 00:19:29,333 Drüb am Kamin. Du isst ab jetzt dort. 287 00:19:29,416 --> 00:19:32,500 Benutz nie wieder so eine Sprache in diesem Haus, verstanden? 288 00:19:32,583 --> 00:19:35,916 Und spuck mich nie wieder an. Geh auf den Boden. 289 00:19:36,000 --> 00:19:37,208 Leg dich auf den Boden, John! 290 00:19:37,291 --> 00:19:39,500 -Mama, hör auf. -Du musst nicht schreien. 291 00:19:39,583 --> 00:19:41,625 Dreh dich zum Kamin. 292 00:19:41,791 --> 00:19:43,625 Dreh dich zum Kamin. 293 00:19:43,708 --> 00:19:45,833 Wenn du spucken willst, spuckst du ins Feuer. 294 00:19:46,625 --> 00:19:50,000 Nicht auf mich, nicht auf deinen Vater, oder deinen Bruder oder deine Schwestern. 295 00:19:50,083 --> 00:19:52,750 Setz dich. Verstanden? 296 00:20:22,333 --> 00:20:28,000 Kämpf, kämpf, kämpf, kämpf, kämpf, kämpf! 297 00:20:42,708 --> 00:20:45,625 Kämpf, kämpf, kämpf, kämpf! 298 00:20:45,791 --> 00:20:47,083 Lass mich los! 299 00:20:55,250 --> 00:20:56,375 Schluss jetzt! 300 00:20:58,208 --> 00:21:00,500 -Rektorat. -Er hat mich beschimpft! 301 00:21:00,666 --> 00:21:02,250 -Ich kann nichts dafür! -Das reicht. 302 00:21:02,583 --> 00:21:03,958 Ich kann nichts dafür. 303 00:21:09,833 --> 00:21:13,541 Tut mir leid, Sir. Ich kann auch nichts dafür. 304 00:21:13,708 --> 00:21:17,958 Er ist ein verdammter Spinner. Er hat angefangen. Er hat mich beschimpft. 305 00:21:27,125 --> 00:21:29,583 Ich erwarte mehr. Verstehen Sie? 306 00:21:29,666 --> 00:21:32,500 -Jawohl, Sir. -Raus hier! 307 00:21:32,583 --> 00:21:34,041 Davidson. 308 00:21:42,041 --> 00:21:44,458 Setz dich, Davidson. 309 00:21:48,625 --> 00:21:52,125 Meine Meinung, falls sie Sie interessiert... 310 00:21:52,208 --> 00:21:55,375 Ich denke, Sie wären an einer anderen Schule besser aufgehoben. 311 00:21:55,458 --> 00:21:57,750 - Es war nicht meine Schuld, Sir. - Doch, war es. 312 00:21:57,833 --> 00:21:59,666 So ist es, und so wird es immer sein. 313 00:21:59,750 --> 00:22:02,458 Solange Sie sich weiterhin so verhalten. 311 00:21:55,458 --> 00:21:57,750 - Es ist nicht meine Schuld, Sir. Doch, das war es. 312 00:21:57,833 --> 00:21:59,666 So ist es, und so wird es auch immer bleiben. 313 00:21:59,750 --> 00:22:02,458 314 00:22:04,083 --> 00:22:06,875 Ich gebe Ihnen die Gelegenheit, hier und jetzt, 315 00:22:06,958 --> 00:22:09,500 zuzugeben, dass dies alles eingebildet, erfunden ist, 316 00:22:09,666 --> 00:22:11,416 rein, um Aufmerksamkeit zu erregen. 317 00:22:11,583 --> 00:22:13,416 Nein, Sir. 318 00:22:14,333 --> 00:22:17,541 Denken Sie gut nach, Mr. Davidson. 319 00:22:17,625 --> 00:22:19,541 Eine letzte Chance. 320 00:22:20,333 --> 00:22:22,291 Ich kann nichts dafür. 321 00:22:22,375 --> 00:22:24,791 Dann können wir nichts mehr für dich tun. 322 00:22:24,875 --> 00:22:28,833 Wenn es kein Betrug ist, solltest du in eine Anstalt. 323 00:22:30,083 --> 00:22:32,000 Was ist los mit dir, Junge? 324 00:22:32,083 --> 00:22:33,625 Ich weiß es nicht, Sir. 325 00:22:33,708 --> 00:22:36,083 Wenn Sie dieses Verhalten nicht einstellen, erwartet Sie Gefängnis. 326 00:22:36,166 --> 00:22:38,541 Und wenn nicht Gefängnis, dann etwas viel Schlimmeres. 327 00:22:38,708 --> 00:22:41,666 Die reale Welt, Mr. Davidson, außerhalb dieser Schule, 328 00:22:41,750 --> 00:22:44,083 wird nicht so verständnisvoll sein, wie wir es waren. 329 00:22:44,166 --> 00:22:47,041 – Haben Sie verstanden? – Ja, Sir. 330 00:22:47,125 --> 00:22:51,083 Ich werde mich in Kürze mit Ihren Eltern in Verbindung setzen. Raus! 331 00:22:52,500 --> 00:22:55,291 Du Arschloch! 332 00:22:55,375 --> 00:22:57,416 Herr Davidson. 333 00:22:59,250 --> 00:23:02,125 Bevor Sie gehen … 334 00:23:13,500 --> 00:23:17,125 Nun, bevor wir zu Abend essen, 335 00:23:17,208 --> 00:23:19,333 muss ich Ihnen etwas sagen. 336 00:23:20,791 --> 00:23:22,416 Ihr Vater geht. 337 00:23:22,791 --> 00:23:25,041 Er verlässt das Haus für immer. 338 00:23:27,458 --> 00:23:29,208 Er kommt nicht wieder. 339 00:23:30,083 --> 00:23:32,708 - Iss jetzt zu Abend. - Warum? 340 00:23:33,083 --> 00:23:35,083 Wegen mir. 341 00:23:36,708 --> 00:23:40,125 Es liegt an mir, Mama, nicht wahr? 342 00:23:40,208 --> 00:23:41,458 Es ist, wie es ist. 343 00:23:41,541 --> 00:23:43,875 Wegen mir, nicht wahr? 344 00:23:45,083 --> 00:23:46,625 Mama. 345 00:23:47,541 --> 00:23:49,458 Antworte mir! 346 00:24:22,375 --> 00:24:24,041 Verpiss dich. 347 00:25:51,041 --> 00:25:54,291 Ich habe Diazepam verschrieben, fünf Milligramm alle drei Stunden. 348 00:25:54,375 --> 00:25:56,291 Ich verstehe das nicht, er ist doch erst 13. 349 00:25:56,375 --> 00:25:58,208 Er ist doch nur in den Fluss gefallen. 350 00:25:58,291 --> 00:26:00,625 Ich bin nicht überzeugt, dass er gefallen ist, Frau Davidson. 351 00:26:03,875 --> 00:26:08,208 -Ich werde verrückt. -Nein. Sei nicht albern. 352 00:26:08,875 --> 00:26:12,625 -Ich habe Dad zum Gehen gebracht. -Nein, John. Nein. 353 00:26:14,416 --> 00:26:16,000 Einfach... 354 00:26:16,916 --> 00:26:18,833 Ich halte das nicht mehr aus. 355 00:26:21,208 --> 00:26:23,458 Ich habe einfach das Gefühl, mich umbringen zu wollen. 356 00:26:23,541 --> 00:26:26,083 Nein, sag sowas nicht. 357 00:26:26,166 --> 00:26:28,625 Alles wird gut. 358 00:26:30,416 --> 00:26:33,291 Wir kriegen dich wieder gesund. 359 00:26:33,375 --> 00:26:35,416 Im Nu. 360 00:26:36,708 --> 00:26:38,291 Schon gut, John. 361 00:26:38,750 --> 00:26:40,458 Pst. 362 00:26:41,166 --> 00:26:43,125 Alles in Ordnung. 363 00:26:44,208 --> 00:26:47,500 Ja. Pst. Schlaf jetzt. 364 00:26:47,583 --> 00:26:49,916 Schlaf gut, John. 365 00:26:50,750 --> 00:26:52,250 Schlaf gut. 366 00:28:13,666 --> 00:28:16,625 Sie fragen sich, worüber du geschrien hast. 367 00:28:20,666 --> 00:28:23,166 Pst, John. Komm schon. 368 00:28:26,125 --> 00:28:29,166 Eine 60-Watt-Glühbirne reicht völlig. 369 00:28:29,250 --> 00:28:33,416 Ähm, ich muss noch Kartoffeln fürs Abendessen holen. 370 00:28:33,583 --> 00:28:35,375 -Wofür sind die? -Zum Kochen. 371 00:28:35,458 --> 00:28:39,083 -Zwei davon reichen. -Ich nehme vier, nur für alle Fälle. 372 00:28:39,250 --> 00:28:40,583 -Was noch? -Mist. 373 00:28:40,666 --> 00:28:42,750 Was brauche ich noch, John? 374 00:28:42,833 --> 00:28:44,458 Ich brauche neue Zahnpasta, Mama. 375 00:28:44,541 --> 00:28:46,208 Ist deine Zahnpasta schon leer? 376 00:28:46,291 --> 00:28:47,792 -Fast. -Warte, bis sie ganz leer ist. 377 00:28:47,875 --> 00:28:49,125 Bevor wir eine neue kaufen. 378 00:28:49,208 --> 00:28:51,458 -Kein Problem. -Erinnere mich daran, Oxo-Würfel zu besorgen. 379 00:28:51,541 --> 00:28:54,000 Ist das für einen Eintopf? Einen Eintopf! 380 00:28:54,166 --> 00:28:56,000 -Hör auf. -Entschuldigung. 381 00:28:56,083 --> 00:28:59,083 Johnny D. Jesus! 382 00:28:59,250 --> 00:29:01,083 -Wie geht's, Kumpel? -Ich dachte, ich hätte dich gehört. 383 00:29:01,166 --> 00:29:02,583 -Alles okay? -Ja. 384 00:29:02,666 --> 00:29:05,708 Hallo, Frau Davidson. Ich bin Murray, Johns Schulfreund. 385 00:29:06,958 --> 00:29:10,541 Murray, wie geht es dir? Ich habe dich nicht erkannt. Du bist ja richtig groß geworden. 386 00:29:10,708 --> 00:29:12,958 -Du siehst gut aus. -Danke. 387 00:29:13,041 --> 00:29:16,083 Ich war drüben in Australien. Ich hatte einen Job und alles, 388 00:29:16,250 --> 00:29:19,166 aber meiner Mutter geht es nicht so gut, deshalb musste ich nach Hause kommen. 389 00:29:19,250 --> 00:29:21,291 Das tut mir leid, Murray. 390 00:29:21,375 --> 00:29:22,958 Schon gut. Lust auf einen Drink, John? 391 00:29:23,041 --> 00:29:24,166 Wollen wir uns kurz unterhalten? 392 00:29:24,250 --> 00:29:27,375 Nein, er darf nicht trinken, Murray. Er nimmt Medikamente. 393 00:29:27,458 --> 00:29:28,916 -In Ordnung. -Hm-hmm. 394 00:29:29,000 --> 00:29:32,166 -Könnten wir vielleicht einfach spazieren gehen? -Ein bisschen wichsen. Das wäre gut. 395 00:29:32,250 --> 00:29:35,166 Hättest du Lust dazu, John? Ein Spaziergang mit Murray? 396 00:29:35,250 --> 00:29:38,000 Um mir eine Pause zu gönnen? Und wir sehen uns dann zu Hause? 397 00:29:38,083 --> 00:29:39,166 Hmm. 398 00:29:39,250 --> 00:29:41,167 -Schön, dich zu sehen. -Wir sehen uns vorne? 399 00:29:41,250 --> 00:29:42,833 -Ja. -Tschüss. 400 00:29:44,208 --> 00:29:47,083 Jetzt brauche ich einen Kaffee. 401 00:29:47,250 --> 00:29:51,083 Es ist schwer zu erklären. Es ist so ähnlich wie … 402 00:29:51,458 --> 00:29:54,625 ein Impuls in meinem Gehirn, der mich Dinge tun lässt, 403 00:29:54,708 --> 00:29:56,625 oder Dinge sagen lässt, die ich nicht sagen sollte. 404 00:29:56,708 --> 00:30:00,041 Es heißt Tourette-Syndrom, anscheinend. 405 00:30:00,125 --> 00:30:02,708 Na, dann ist ja gut, dass sie wissen, was es ist. 406 00:30:02,791 --> 00:30:05,041 Ja. Es war großartig, die ersten paar Tage. 407 00:30:05,125 --> 00:30:07,208 bis sie sagten, es gäbe kein Heilmittel. 408 00:30:07,291 --> 00:30:09,750 Jesus, John, es tut mir leid. 409 00:30:10,333 --> 00:30:11,791 Und was passiert jetzt? 410 00:30:12,500 --> 00:30:14,167 - Suchst du einen Job? - Ja, sehr gern. 411 00:30:14,250 --> 00:30:16,500 Aber, weißt du, was kann ich schon machen? 412 00:30:16,583 --> 00:30:18,416 Was lassen sie mich denn machen? 413 00:30:19,625 --> 00:30:22,166 Erzähl uns doch mal was über Australien. 414 00:30:22,250 --> 00:30:24,250 - Oh, das war der Wahnsinn. -Echt? 415 00:30:24,333 --> 00:30:25,708 Bin viel gereist. 416 00:30:25,791 --> 00:30:29,083 Habe das Great Barrier Reef gesehen, auf einer Schaffarm gearbeitet. 417 00:30:29,166 --> 00:30:32,583 – Wow. – Ich musste früher zurück, weil … 418 00:30:32,666 --> 00:30:35,958 Ich weiß nicht, ob du jemals meine Mutter kennengelernt hast, oder? 419 00:30:36,041 --> 00:30:38,166 Sie hat Krebs. 420 00:30:38,250 --> 00:30:41,500 -Leberkrebs. -Oh, Jesus, Murray. 421 00:30:41,583 --> 00:30:44,416 Ihr wurden sechs Monate Lebenszeit gegeben. 422 00:30:44,500 --> 00:30:46,291 Tut mir leid, Kumpel. 423 00:30:46,833 --> 00:30:48,500 Möchtest du reinkommen? 424 00:30:48,583 --> 00:30:50,292 -Nein, danke, alles gut. -Komm schon. 425 00:30:50,375 --> 00:30:52,291 Ich muss zurück. Ich bin müde. 426 00:30:52,375 --> 00:30:55,458 -Ich muss meine Tabletten nehmen. Hitler! -Okay. Kein Problem. 427 00:30:55,541 --> 00:30:57,250 Willst du bald was unternehmen? 428 00:30:57,333 --> 00:30:58,542 -Melde dich einfach. -Kein Problem. 429 00:30:58,625 --> 00:31:00,541 -Bis bald, Murray. -Bis dann. 430 00:31:00,708 --> 00:31:03,333 Riecht nach Spaghetti Bolognese. Willst du nicht auch was davon? 431 00:31:03,416 --> 00:31:06,916 Nein, alles gut. Hitler! 432 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 He. 433 00:31:09,458 --> 00:31:12,166 Was ist denn mit meiner Spaghetti Bolognese? 434 00:31:12,250 --> 00:31:15,166 Die schmeckt bestimmt super. Ich muss einfach nur nach Hause. 435 00:31:15,250 --> 00:31:16,958 Wie heißen Sie? 436 00:31:17,583 --> 00:31:18,875 John. 437 00:31:19,041 --> 00:31:22,541 John, komm sofort her. In zwei Minuten auf dem Tisch. 438 00:31:22,708 --> 00:31:24,041 Nein, ehrlich gesagt... 439 00:31:24,583 --> 00:31:29,416 Verpiss dich! Verpiss dich! 441 00:31:47,333 --> 00:31:49,000 Komm schon, John. 442 00:31:51,416 --> 00:31:52,458 Oh. 443 00:31:54,958 --> 00:31:57,500 Komm herein, Liebling. Ich bin Dottie. 444 00:31:58,333 --> 00:32:01,750 Du wirst an Krebs sterben. Haha! 445 00:32:01,833 --> 00:32:05,500 Verdammt nochmal, John. Es tut mir leid. 446 00:32:06,916 --> 00:32:08,666 Stimmt. 447 00:32:08,750 --> 00:32:10,833 Schön, dich auch kennenzulernen. 448 00:32:11,000 --> 00:32:12,750 Es tut mir wirklich, wirklich leid. 449 00:32:14,208 --> 00:32:15,791 Schon gut. 450 00:32:15,875 --> 00:32:19,375 Weißt du, das ist der ehrlichste Mensch, der seit Monaten zu mir war. 451 00:32:20,500 --> 00:32:23,000 Na komm schon. Setz dich. 452 00:32:23,416 --> 00:32:25,000 Bist du sicher? 453 00:32:25,083 --> 00:32:29,000 Alles gut, ich beiße nicht. 454 00:32:29,791 --> 00:32:33,458 -Soll ich meine Schuhe ausziehen? -Nein, hier geht's nicht schick zu. 455 00:32:42,166 --> 00:32:45,833 John? Es wird kalt. 456 00:32:45,916 --> 00:32:48,791 Ja, mach nur weiter. Kein Problem. 457 00:32:51,958 --> 00:32:55,083 So. Lasst uns essen. 458 00:33:02,708 --> 00:33:05,541 Arschloch. 459 00:33:15,875 --> 00:33:17,833 Was zum Teufel war das? 460 00:33:18,916 --> 00:33:20,000 Murray? 461 00:33:20,916 --> 00:33:22,625 Ich weiß nicht. 462 00:33:23,333 --> 00:33:27,000 Mama, es geht ihm nicht gut. Er nimmt Medikamente. 463 00:33:27,083 --> 00:33:29,166 Das dachte ich mir schon. 464 00:33:29,333 --> 00:33:31,333 Willst du nachsehen, ob es ihm gut geht? 465 00:33:31,416 --> 00:33:34,166 Kann ich nicht erst essen? 466 00:33:34,250 --> 00:33:38,791 Okay, gut, geben wir ihm einfach eine Minute, okay? 467 00:33:58,166 --> 00:33:59,791 John? 468 00:34:13,875 --> 00:34:15,208 John... 469 00:34:16,541 --> 00:34:19,875 Nur ruhig atmen. 470 00:34:23,041 --> 00:34:25,291 -Verpiss dich. -John. 471 00:34:25,375 --> 00:34:26,541 Hallo. 472 00:34:26,708 --> 00:34:29,583 -Alles in Ordnung? -Ja, alles gut, danke. 473 00:34:30,750 --> 00:34:33,666 Ich wollte nur sagen, dass, ähm... 474 00:34:33,750 --> 00:34:37,666 -als ich im Badezimmer war... -Ja, ich weiß. Ich hab's gesehen. 475 00:34:39,666 --> 00:34:41,625 Also gut, ähm... 476 00:34:42,791 --> 00:34:44,583 Ich wollte mich nur dafür entschuldigen. 477 00:34:44,750 --> 00:34:49,208 Alles in Ordnung. Welche Medikamente nehmen Sie? 478 00:34:51,083 --> 00:34:52,500 Ich nehme keine. 479 00:34:54,166 --> 00:34:57,958 Ich bin seit Jahren psychiatrische Krankenschwester. 480 00:34:58,125 --> 00:34:59,500 Also... 481 00:35:04,125 --> 00:35:06,083 -Es heißt Haloperidol. -Oh. 482 00:35:06,166 --> 00:35:08,000 Mir geht es viel schlechter, wenn ich es nicht nehme. 483 00:35:08,083 --> 00:35:10,958 Ich habe heute eine vergessen, und deshalb ist das wahrscheinlich passiert. 484 00:35:11,041 --> 00:35:13,666 Hast du schon mal darüber nachgedacht, es langfristig abzusetzen? 485 00:35:16,583 --> 00:35:18,458 Nicht wirklich. 486 00:35:23,000 --> 00:35:25,375 Ich glaube, es geht dir nicht gut. 487 00:35:34,375 --> 00:35:35,497 Wie läuft es zu Hause? 488 00:35:45,416 --> 00:35:48,083 Komm schon. Ich wärme dir das Essen auf. 489 00:35:52,583 --> 00:35:54,500 Verdammte Pussy. 490 00:36:02,250 --> 00:36:03,833 Pass auf deinen Kopf auf. 491 00:36:14,958 --> 00:36:17,416 Verdammt nochmal, John. 492 00:36:28,583 --> 00:36:30,458 ♪ Mildes Grün... 493 00:36:30,625 --> 00:36:32,875 Das war gutes Essen. 494 00:36:33,041 --> 00:36:34,833 Danke, John. 495 00:36:36,000 --> 00:36:39,875 Dottie stirbt an Krebs! Tut mir leid, Dottie. 496 00:36:41,625 --> 00:36:44,875 Oh, verdammt! Verpiss dich, du Arschloch! 497 00:36:45,666 --> 00:36:48,083 -Entschuldigung, alle. -Okay, John. 498 00:36:48,166 --> 00:36:50,946 Wenn du uns öfter besuchen willst, was ich hoffe, 499 00:36:51,375 --> 00:36:53,875 muss ich mit dir über deine Sprache sprechen. 500 00:36:54,541 --> 00:36:56,500 Ja, okay. 501 00:36:56,583 --> 00:36:59,458 Wir haben eine Regel in diesem Haus. 502 00:36:59,541 --> 00:37:02,625 Und das gilt, wenn du etwas tust, was du nicht ändern kannst. 503 00:37:02,708 --> 00:37:06,041 du musst dich niemals dafür entschuldigen. 504 00:37:06,208 --> 00:37:09,333 Wenn du draußen auf der Straße bist mit Leuten, die dich nicht verstehen, 505 00:37:09,500 --> 00:37:13,416 dann gut, entschuldige dich, was auch immer, aber in diesem Haus... 506 00:37:14,166 --> 00:37:16,791 wo wir wissen, dass du nichts dafür kannst, 507 00:37:16,875 --> 00:37:19,708 wo wir wissen, dass du es nicht ernst meinst... 508 00:37:20,791 --> 00:37:23,833 dann ist es völlig egal. Hocke. 509 00:37:25,083 --> 00:37:28,250 Es ist das Entschuldigen, das mich wahnsinnig macht. 510 00:37:28,333 --> 00:37:31,375 Du brauchst dich nicht zu entschuldigen. 511 00:37:31,458 --> 00:37:32,583 OK? 512 00:37:37,000 --> 00:37:38,541 OK. 513 00:37:41,250 --> 00:37:42,583 OK? 514 00:37:46,541 --> 00:37:48,083 Ja, okay. 515 00:37:48,250 --> 00:37:52,166 -Danke. -Super. Danke. 516 00:38:07,791 --> 00:38:11,208 John, lass das. Wir fangen an. 517 00:38:11,291 --> 00:38:13,250 Ja, einen Moment. 518 00:38:15,666 --> 00:38:18,250 Ich habe John gesagt, dass er hier bleiben kann. 519 00:38:21,000 -->00:38:22,583 Heute Abend? 520 00:38:23,708 --> 00:38:27,625 Ja, heute Abend, oder für immer, wenn er will. 521 00:38:27,791 --> 00:38:29,416 -Mama. -Was? 522 00:38:29,500 --> 00:38:32,125 Bist du verrückt geworden? 523 00:38:32,208 --> 00:38:34,500 Bei all dem, was du gerade durchmachst? 524 00:38:34,583 --> 00:38:37,875 Ich sehe das so: Ich habe noch sechs Monate zu leben. 525 00:38:37,958 --> 00:38:39,792 Ich könnte hier sitzen und mich selbst bemitleiden, 526 00:38:39,875 --> 00:38:42,458 „Neighbours“ gucken und Pringles essen, 527 00:38:42,541 --> 00:38:44,000 oder ich könnte diesem Jungen helfen. 528 00:38:44,166 --> 00:38:46,166 -Wo soll er schlafen? -Das Abstellzimmer, 529 00:38:46,333 --> 00:38:48,666 wenn er nichts gegen Rosa hat. 530 00:38:53,625 --> 00:38:55,750 John, kennst du dich mit Blackjack aus? 531 00:38:55,833 --> 00:38:57,708 -Ist das ein Ponton? -Ja. 532 00:38:58,166 --> 00:39:00,041 Ja, das kann ich spielen. 533 00:39:03,458 --> 00:39:04,875 Ich habe zwei Asse. 534 00:39:08,333 --> 00:39:09,958 Tut mir leid, alle zusammen. 535 00:39:10,041 --> 00:39:11,875 Keine Entschuldigung. 536 00:39:13,208 --> 00:39:14,250 Stimmt. 537 00:39:14,416 --> 00:39:18,250 Wir tun einfach so, als hätten wir das nicht gehört, Murray. 538 00:39:20,125 --> 00:39:21,208 Ja. 539 00:39:21,583 --> 00:39:22,791 Chris? 540 00:39:24,500 --> 00:39:25,791 Ja. 541 00:39:25,958 --> 00:39:29,083 Super, wir sind uns alle einig. 542 00:39:29,250 --> 00:39:30,750 Gib mir einen. 543 00:39:32,333 --> 00:39:34,083 Gib mir noch einen. 544 00:39:47,750 --> 00:39:49,750 Wie wir in der Praxis besprochen haben, sehr schnell... 545 00:39:49,875 --> 00:39:52,541 -Wie war Murray, John, hm? -Hmm. 546 00:39:52,625 --> 00:39:55,875 Viele Geschichten von seinem Abenteuer, nehme ich an. 547 00:39:56,708 --> 00:39:58,250 John? 548 00:39:58,333 --> 00:40:01,291 Viele Geschichten von seinem Abenteuer, hm? 549 00:40:03,541 --> 00:40:06,500 -Ich ziehe aus. -Was hast du gesagt? 550 00:40:10,833 --> 00:40:12,625 Ich ziehe aus. 551 00:40:12,708 --> 00:40:14,958 Ich werde bei Murray wohnen. 552 00:40:15,041 --> 00:40:16,916 Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich annehmen, 553 00:40:17,000 --> 00:40:18,792 das war eine deiner unsinnigen Angewohnheiten. 554 00:40:18,875 --> 00:40:23,041 Seine Mutter, Dottie, meinte, ich solle es zuerst mit dir besprechen, aber... 555 00:40:23,125 --> 00:40:25,250 genau das werde ich tun. 556 00:40:26,875 --> 00:40:29,458 Hmm. Ich dachte, Murray hätte gesagt, seine Mutter sei krank. 557 00:40:29,541 --> 00:40:31,541 Sie ist krank. Sie hat Krebs. 558 00:40:32,958 --> 00:40:34,625 Oh. 559 00:40:34,708 --> 00:40:37,958 Ich glaube, du bist naiv, John. 560 00:40:38,125 --> 00:40:40,083 Sie suchen jemanden, der sich um sie kümmert. 561 00:40:40,166 --> 00:40:42,458 Ist das alles? Ist das ihre Idee? 562 00:40:42,541 --> 00:40:44,625 Nein, das ist, was ich will. 563 00:40:44,791 --> 00:40:46,541 Aber du wirst hier gebraucht, John. 564 00:40:46,625 --> 00:40:49,083 Dein Bruder und deine Schwestern sind weg, dein Vater ist weg, 565 00:40:49,166 --> 00:40:50,727 und ich werde auch nicht jünger. 566 00:40:55,125 --> 00:40:56,791 Ich höre auch mit den Drogen auf. 567 00:40:56,958 --> 00:40:59,738 So, jetzt habe ich alles gehört. War das Murrays Mutters Idee? 568 00:40:59,833 --> 00:41:02,708 -Sie versteht, sie ist Krankenschwester. -Ach ja? 569 00:41:04,416 --> 00:41:06,333 Und was ist das, hm? 570 00:41:06,416 --> 00:41:08,916 Ich bin Krankenschwester, John. Fünfzehn Jahre. 571 00:41:09,000 --> 00:41:10,291 Und ich bin auch deine Mutter. 572 00:41:11,750 --> 00:41:14,208 Ohne deine Tabletten schlägst du, fluchst du, 573 00:41:14,291 --> 00:41:17,125 spuckst du und verärgerst andere. Hast du das vergessen, John? 574 00:41:17,291 --> 00:41:18,916 Das mache ich alles immer noch, Mum. 575 00:41:19,083 --> 00:41:22,041 Das machst du weniger, wenn du die Tabletten nimmst, John! 576 00:41:28,416 --> 00:41:30,291 Murrays Mutter hat keine Ahnung. 577 00:41:30,375 --> 00:41:33,208 Wie schwer es ist, mit dir klarzukommen. 578 00:41:40,375 --> 00:41:42,375 Ich brauche eine Pause. 579 00:41:45,083 --> 00:41:47,125 Du brauchst eine Pause. 580 00:41:48,416 --> 00:41:51,875 – Es tut mir leid. – John. 581 00:41:59,833 --> 00:42:02,666 Ich mag Schwarz, was soll ich sagen? 582 00:42:02,750 --> 00:42:04,416 Na, dann ist das ja genial. 583 00:42:04,500 --> 00:42:06,333 Ich muss jetzt nicht mehr abwaschen. 584 00:42:06,416 --> 00:42:07,458 Jetzt bist du eingezogen. 585 00:42:07,541 --> 00:42:10,958 Verpiss dich, Murray. Und das war kein Tick. 586 00:42:11,041 --> 00:42:12,667 Du warst also noch nie in Gala? 587 00:42:12,750 --> 00:42:14,500 - Nein. - Warst du noch nie im Bizz? 588 00:42:14,583 --> 00:42:18,208 - Bist du taub? - Im Golden Lion? Im Harrows? 589 00:42:18,291 --> 00:42:20,833 Du hast noch nie gelebt, Kumpel. 590 00:42:21,000 --> 00:42:23,417 Ich war mal im Golden Lion, mit meinem Vater, auf ein Bier. 591 00:42:23,500 --> 00:42:25,875 -aber das ist Jahre her. -Na ja, das zählt nicht. 592 00:42:25,958 --> 00:42:28,875 An dem Tag, an dem du die Tabletten absetzt, gehen wir beide auf Tour. 593 00:42:28,958 --> 00:42:30833 Mann, ich kann es kaum erwarten. 594 00:42:38,958 --> 00:42:40,666 War das ein Tic? 595 00:42:40,750 --> 00:42:42,875 Na klar. 596 00:42:45,416 --> 00:42:48,666 Das war einfach nur dumm von mir. 597 00:42:48,833 --> 00:42:51,958 -Ich komme, um dich zu holen! -Nein! Nein! Nein! 598 00:42:52,541 --> 00:42:54,291 Nein, tu es nicht! 599 00:42:57,958 --> 00:43:00,291 -Sieh mich an! -Ja, du siehst toll aus. 600 00:43:01,375 --> 00:43:03,458 Oh Gott! 601 00:43:03,541 --> 00:43:06,375 -Tut mir leid, Dottie. -Schon gut. 602 00:43:06,458 --> 00:43:09,916 -Echt kitzlig. -Das wundert mich nicht. 603 00:43:10,000 --> 00:43:13,125 Du bist fast von den Tabletten entwöhnt. 604 00:43:13,208 --> 00:43:16,916 -Wie fühlst du dich? -Mir geht es besser. Ich schlafe besser. 605 00:43:17,000 --> 00:43:19,125 -Weniger Kopfschmerzen und so. -Gut. 606 00:43:19,208 --> 00:43:22,458 Das wollen wir hören. Gut, hol mir ein paar Weintrauben. 607 00:43:22,541 --> 00:43:23,791 -Trauben. -Oh Gott. 608 00:43:23,875 --> 00:43:27,250 -Möchtest du rote oder grüne? -Äh, grün, bitte. 609 00:43:27,750 --> 00:43:30,791 John, sind da Linsen drin, oder nicht? 610 00:43:30,875 --> 00:43:32,625 Ähm... 611 00:43:32,708 --> 00:43:34,500 Nein, das passt schon, Dot. 612 00:43:34,583 --> 00:43:36,333 Super. Noch zwei davon. 613 00:43:36,416 --> 00:43:39,916 Bitte Gang fünf aufräumen. 614 00:43:40,000 --> 00:43:42,458 Alles klar, Suzy? Wie geht es dir heute? 615 00:43:42,541 --> 00:43:45,791 -Gut, John. Wie geht es dir? -Gut. Ich finde dich attraktiv. 616 00:43:45,958 --> 00:43:48,458 -Wie geht es dir, Dottie? -Mir geht's gut, Liebling. Wie geht's dir? 617 00:43:48,541 --> 00:43:50,458 -Gut. Alles in Ordnung bei dir? -Ist mir egal. 618 00:43:50,541 --> 00:43:52,500 -Wie geht's deiner Mutter? -Sie ist eine Schlampe. 619 00:43:52,583 --> 00:43:54,708 -Grüß sie von mir, ja? -Verpiss dich. 620 00:43:54,875 --> 00:43:57,416 Zeig mir deine Titten. Verpiss dich. 621 00:43:57,500 --> 00:44:01,000 Stimmt, John. Ach ja, Hühnerbrühe. 622 00:44:01,083 --> 00:44:03,166 Hühnerhahn. 623 00:44:03,250 --> 00:44:05,458 Mist. 624 00:44:05,541 --> 00:44:08,375 -Tut mir leid, Dottie. -Schon gut. 625 00:44:08,458 --> 00:44:10,458 Du darfst nicht rechts von mir stehen, das weißt du doch. 626 00:44:10,541 --> 00:44:12,500 -Na gut. -Das hatte ich dir doch gesagt. 627 00:44:12,583 --> 00:44:15,500 Jetzt bin ich schuld, oder? 628 00:44:15,583 --> 00:44:18,125 Du hast mir aber ordentlich die Meinung gesagt, du Dummkopf. 629 00:44:18,208 --> 00:44:19,666 Tut mir leid, Dot. 630 00:44:19,833 --> 00:44:22,458 Aber du kannst nicht dein Leben lang Medikamente nehmen, 631 00:44:22,541 --> 00:44:24,125 weißt du, alles in dich hineinfressen. 632 00:44:24,208 --> 00:44:27,125 -Was ist das denn für ein Leben? -Ich hab's mal wieder vermasselt. 633 00:44:27,208 --> 00:44:28,916 Nein, hast du nicht. 634 00:44:29,000 --> 00:44:31,333 -Wie geht's deiner Lippe? -Alles gut. 635 00:44:31,416 --> 00:44:34,125 Es ist meine Schuld, dass ich auf der falschen Seite von dir stand. 636 00:44:37,375 --> 00:44:38,708 Mama! 637 00:44:39,791 --> 00:44:41,750 John. 638 00:44:41,916 --> 00:44:45,166 Wie geht es dir? Dottie, das ist meine Mutter. 639 00:44:45,250 --> 00:44:46,958 Schön, Sie kennenzulernen, Frau Davidson. 640 00:44:47,041 --> 00:44:48,583 -Ich bin Murrays Mutter. -Pussy. 641 00:44:48,750 --> 00:44:51,000 -Tut mir leid, Mama. -Wie geht es dir, John? 642 00:44:51,083 --> 00:44:53,500 Es ist schon eine Weile her, seit du mich besucht hast. 643 00:44:53,583 --> 00:44:58,458 Ich weiß. Ähm, vielleicht komme ich dieses Wochenende mal vorbei. 644 00:45:01,250 --> 00:45:03,125 Ähm, John. 645 00:45:03,291 --> 00:45:06,791 Warum gehst du nicht zur Post und holst mir ein paar Briefmarken? 646 00:45:06,958 --> 00:45:09,083 Das sollte reichen. 647 00:45:09,166 --> 00:45:11,916 Bis bald, Mama. Bis nächstes Wochenende. 648 00:45:12,000 --> 00:45:13,708 Tschüss, John. 649 00:45:16,166 --> 00:45:18,791 Ich sehe, er nimmt keine Medikamente mehr. 650 00:45:18,875 --> 00:45:21,750 Er hat sie schrittweise abgesetzt. 651 00:45:21,833 --> 00:45:23,500 Es geht ihm dadurch besser. 652 00:45:27,541 --> 00:45:31,833 Er hat sich gut eingelebt. Wir freuen uns sehr, ihn hier zu haben. 653 00:45:32,833 --> 00:45:34,875 John sagt, du seist Krankenschwester. 654 00:45:35,833 --> 00:45:37,583 Stimmt, ja. 655 00:45:37,666 --> 00:45:40,000 Die Geduld eines Heiligen. 656 00:45:40,083 --> 00:45:42,708 Meine Geduld war längst aufgebraucht. 657 00:45:42,791 --> 00:45:43,875 Ja, nun ja. 658 00:45:43,958 --> 00:45:49,416 Ich war fünf Jahre lang im Dingleton Hospital als psychiatrische Krankenschwester tätig. 659 00:45:49,500 --> 00:45:53,000 -Du weißt also, dass es kein Heilmittel gibt? -Ja. 660 00:45:53,166 --> 00:45:56,041 Hm-hmm. Und dir ging es selbst nicht gut. 661 00:45:56,125 --> 00:45:58,041 Oh, mir geht es gut. 662 00:45:58,125 --> 00:46:01,041 Das Schlagen, Spucken, Fluchen. 663 00:46:01,208 --> 00:46:04,000 Das ist eine große Belastung in Ihrem Zustand. 664 00:46:05,125 --> 00:46:07,458 Wir helfen uns gegenseitig. 665 00:46:08,166 --> 00:46:10,750 Ich wäre Ihnen dankbar, 666 00:46:10,833 --> 00:46:13,708 wenn Sie John bitten würden, öfter nach Hause zu kommen. 667 00:46:13,791 --> 00:46:17,958 - Ja. Werde ich. - Hmm. 668 00:46:38,500 --> 00:46:42,000 Was ist das? Top of the Pops? 669 00:46:42,083 --> 00:46:44,958 Ich nehme keine Medikamente mehr. Murray nimmt mich mit in den Club. 670 00:46:45,041 --> 00:46:47,541 Du perfektionierst also deine Tanzschritte? 671 00:46:47,708 --> 00:46:52,583 - Ja. Was meinst du? - Super. 672 00:46:52,666 --> 00:46:55,250 Ich überlasse es dir. 673 00:46:55,416 --> 00:46:58,041 ♪ Wo liegt das Problem? 674 00:46:58,208 --> 00:46:59,666 Warte. 675 00:47:01,250 --> 00:47:03,625 -Was machst du da? -Ich bilde mich weiter. 676 00:47:03,708 --> 00:47:05,875 Nein, nimm es jetzt raus. 677 00:47:05,958 --> 00:47:08,500 Diese Jeans fühlen sich komisch an, Murray, um den Schritt herum. 678 00:47:08,583 --> 00:47:09,958 Wenn wir da drin sind, John, 679 00:47:10,041 --> 00:47:12,083 kannst du dich dann einfach entspannen, und nichts Komisches machen? 680 00:47:12,166 --> 00:47:13,458 -Werde ich nicht. -Echt? 681 00:47:13,541 --> 00:47:16,166 -Ja. -Gut gemacht. 682 00:47:18,375 --> 00:47:19,375 Alles klar. 683 00:47:20,208 --> 00:47:23,125 -Soll ich das hier reinlegen? -Leg es weg, John. 684 00:47:23,208 --> 00:47:26,958 So, das sind wir jetzt. Komm schon. Danke. 685 00:47:29,416 --> 00:47:32,333 -Bitte schön. -Danke. 686 00:47:36,041 --> 00:47:38,042 -Was meinst du? -Ich liebe es, Mann. 687 00:47:38,125 --> 00:47:39,958 Ich spüre den Bass in meiner Brust. 688 00:47:40,041 --> 00:47:42,583 Ja. Warte, ich hole uns etwas zu trinken. Such dir einen Platz. 689 00:47:42,666 --> 00:47:44,291 Kein Problem. 690 00:48:29,125 --> 00:48:31,208 Zwei Pints ​​Tennent's, bitte. 691 00:48:42,958 --> 00:48:44,875 Wie heißt du? 692 00:48:44,958 --> 00:48:47,541 -Was? -Wie heißt du? 693 00:48:47,625 --> 00:48:50,000 -Marie. -Darf ich dir einen Drink ausgeben? 694 00:48:50,083 --> 00:48:52,083 -Was? -Darf ich dir einen Drink ausgeben? 695 00:48:52,166 --> 00:48:53,208 Gerne. 696 00:48:53,375 --> 00:48:57,000 Pernod und Schwarzwein, bitte. Meine Freunde nehmen dasselbe. 697 00:49:09,083 --> 00:49:10,666 John. 698 00:49:11,458 --> 00:49:12,541 Du lässt dich nicht lange bitten. 699 00:49:12,625 --> 00:49:13,792 -Bist du beeindruckt? -Ja. 700 00:49:13,875 --> 00:49:15,542 Gut, sie möchten drei Pernod und Schwarzwein. 701 00:49:15,625 --> 00:49:20,500 Okay, ich hole sie. Drei Pernod und Schwarzwein, bitte. 702 00:49:28,000 --> 00:49:29,375 Jetzt kriege ich sie. 703 00:49:34,500 --> 00:49:37,083 Tut mir leid, Kumpel. Tut mir leid. 704 00:49:37,250 --> 00:49:39,083 -Du verdammter Idiot! -He! 705 00:49:39,250 --> 00:49:42,958 Lass die Finger von ihm! Lass die Finger von ihm! 706 00:49:43,833 --> 00:49:45,458 John! 707 00:49:50,666 --> 00:49:51,708 Verpiss dich! 708 00:49:51,875 --> 00:49:54,083 -Hau ab! -Verdammter Wichser! 709 00:49:54,250 --> 00:49:55,458 Verpiss dich. 710 00:49:55,541 --> 00:49:58,958 -Er war's nicht! -Verdammter Wichser! 711 00:49:59,958 --> 00:50:02,125 John, alles okay bei dir? 712 00:50:03,208 --> 00:50:05,458 Gib uns einen Kuss, du Wichser. 713 00:50:05,541 --> 00:50:07,208 Du kannst ihn nicht mitnehmen, es ist nicht seine Schuld. 714 00:50:07,291 --> 00:50:10,500 Ich habe da drin ein Mädchen vergewaltigt. Habe ich nicht. Ich habe niemanden vergewaltigt. 715 00:50:10,583 --> 00:50:12,083 Hey, verpiss dich! 716 00:50:12,166 --> 00:50:14,541 Hey, wo bringst du ihn hin? 717 00:50:14,625 --> 00:50:16,583 John, alles gut. 718 00:50:16,666 --> 00:50:18,666 -Zurück, zurück! -Alles klar. 719 00:50:18,750 --> 00:50:21,375 John, ruf uns an, wenn du da bist. Meine Mutter kümmert sich darum. 720 00:50:21,458 --> 00:50:23,375 John, wenn du da bist, 721 00:50:23,541 --> 00:50:25,458 ruf bitte meine Mutter an. 722 00:50:25,541 --> 00:50:27,750 John? Ruf Mama an. 723 00:50:28,291 --> 00:50:30,166 Verdammt. 724 00:50:30,333 --> 00:50:31,958 Du verdammtes Schwein! 725 00:50:32,041 --> 00:50:35,875 Ich hab deine verdammte kahle Stelle gesehen! 726 00:50:36,583 --> 00:50:38,583 Verpiss dich! Wichser! 727 00:50:38,666 --> 00:50:41,125 Hast du etwa einen Todeswunsch, Johnny? 728 00:50:55,125 --> 00:50:57,083 Was ist mit deinem Rücken los? 729 00:50:57,166 --> 00:50:59,125 Ist nur ein Tic. 730 00:50:59,208 --> 00:51:01,041 Ich kenne dich besser. 731 00:51:01,208 --> 00:51:02,958 Mal sehen. 732 00:51:09,833 --> 00:51:12,166 Oh, dein Gesichtsausdruck ist ganz anders. 733 00:51:18,208 --> 00:51:20,000 War das alles aus dem Club? 734 00:51:22,041 --> 00:51:23,375 Ja. 735 00:51:23,541 --> 00:51:25,542 Ich werde Murray ordentlich die Meinung sagen, wenn er aufwacht. 736 00:51:25,625 --> 00:51:27,125 dass ich dich in so einen Zustand gebracht habe. 737 00:51:27,208 --> 00:51:28,541 Tu das nicht, Dottie. 738 00:51:28,625 --> 00:51:31,916 Mach ihm keine Probleme. 739 00:51:32,000 --> 00:51:34,458 Es war die beste Nacht meines Lebens. Ich habe es geliebt. 740 00:51:35,166 --> 00:51:37,000 Bitteschön. 741 00:51:38,125 --> 00:51:39,791 Danke. 742 00:51:39,875 --> 00:51:43,291 Ich habe mit diesem Mädchen getanzt. Sie hieß Marie. 743 00:51:44,208 --> 00:51:46,458 Na ja, ich hoffe, sie war es wert. 744 00:51:46,541 --> 00:51:50,250 Denn der Vater des anderen Jungen ist Anwalt. 745 00:51:50,333 --> 00:51:51,791 Sie gehen vor Gericht. 746 00:51:51,958 --> 00:51:54,625 Sie sagten, wir würden es in ein paar Monaten wissen. 747 00:51:58,083 --> 00:51:59,708 Oh, John, wir können nicht länger zulassen, 748 00:51:59,791 --> 00:52:01,875 dass du in solche Schwierigkeiten gerätst. 749 00:52:01,958 --> 00:52:06,583 -Ich nehme keine Tabletten mehr. -Und ich sage nicht, dass du es tun solltest. 750 00:52:07,333 --> 00:52:09,916 Aber du brauchst einen Fokus, weißt du... 751 00:52:10,000 --> 00:52:12,750 Es geht dir besser, wenn du beschäftigt bist. 752 00:52:14,250 --> 00:52:15,875 Du brauchst einen Job. 753 00:52:18,875 --> 00:52:21,583 Dottie. 754 00:52:21,666 --> 00:52:24,291 - Möchtest du einen Job? - Ja, sehr gern. 755 00:52:24,458 --> 00:52:25,583 Super. 756 00:52:25,666 --> 00:52:28,916 Tommy vom Gemeindezentrum sucht eine Assistenzkraft. 757 00:52:29,000 --> 00:52:32,875 Nächste Woche finden die Vorstellungsgespräche statt. Ich setze dich auf die Liste. 758 00:52:32,958 --> 00:52:35,333 – Ich kriege die Stelle nicht. – Na ja, irgendwer muss sie ja bekommen. 759 00:52:35,500 --> 00:52:37,833 Nicht jemand wie ich. 760 00:52:41,875 --> 00:52:43,750 Hör zu, ich werde das vermasseln. 761 00:52:43,833 --> 00:52:45,250 Ich weiß, ich werde das vermasseln. 762 00:52:45,333 --> 00:52:48,708 Das wirst du nicht. Stimmt, wir haben lange genug gewartet, John. 763 00:52:48,791 --> 00:52:50,916 Du musst da rein. 764 00:52:51,708 --> 00:52:54,083 Hör mal, du willst diesen Job, oder? 765 00:52:54,166 --> 00:52:57,458 -Ja. -Du wirst das super machen. 766 00:52:57,541 --> 00:53:01,250 -Ich bin nervös. -Ich weiß, Liebling. Ich weiß. Lass uns... 767 00:53:01,333 --> 00:53:05,875 Na gut, dann lass uns ein paar Mal tief durchatmen. Okay? 768 00:53:05,958 --> 00:53:09,291 Schließ bitte deine Augen und atme alles aus. 769 00:53:09,375 --> 00:53:13,333 Weiter. 770 00:53:13,416 --> 00:53:17,000 So. Jetzt möchte ich, dass du dir vorstellst, du wärst an einem Strand. 771 00:53:17,083 --> 00:53:19,833 Genau, ein einsamer Strand. 772 00:53:19,916 --> 00:53:22,000 Und alles, was du hörst 773 00:53:22,083 --> 00:53:26,458 ist das Rauschen der Wellen am Ufer. 774 00:53:26,541 --> 00:53:30,250 Und der Sand, er ist weich, und er ist weiß und warm. 775 00:53:30,333 --> 00:53:34,250 Meine Füße brennen. 776 00:53:34,333 --> 00:53:35,333 Stimmt. 777 00:53:36,208 --> 00:53:39,041 -Wie geht es dir, Irene? -Ja, alles gut, danke. 778 00:53:39,708 --> 00:53:41,916 -Ist Tommy schon da? -Er ist im Flur. 779 00:53:42,000 --> 00:53:45,791 Stimmt, nun ja, er ist etwas nervös, deshalb könnte er etwas extremer reagieren. 780 00:53:45,916 --> 00:53:47,375 -Hallo! -Aber du wirst dich daran gewöhnen. 781 00:53:47,458 --> 00:53:51,375 -Verstanden. -Wie geht es dir? Wie geht es dir? 782 00:53:51,458 --> 00:53:53,500 -Freut mich, dich kennenzulernen. -Freut mich auch, dich kennenzulernen. 783 00:53:53,666 --> 00:53:57,166 Oh! 784 00:53:58,208 --> 00:54:00,458 Es tut mir wirklich sehr leid. 785 00:54:00,541 --> 00:54:02,208 Kein Problem, John. 786 00:54:09,916 --> 00:54:13,000 Hier ist Tommy, unser Hausmeister. 787 00:54:13,833 --> 00:54:16,166 Oh! Ups, Entschuldigung. 788 00:54:16,250 --> 00:54:17,421 Ich helfe Ihnen dabei. 789 00:54:17,583 --> 00:54:20,250 -Oh, der Junge ist aber interessiert. -Tommy, das ist John. 790 00:54:20,416 --> 00:54:22,167 Er ist gekommen, um mit Ihnen über die freie Stelle zu sprechen. 791 00:54:22,250 --> 00:54:23,583 -Alles klar, John? -Freut mich, Sie kennenzulernen. 792 00:54:23,666 --> 00:54:25,125 -Wie geht es dir? -Gut. 793 00:54:25,208 --> 00:54:27,458 -Dottie hat mir viel von dir erzählt. -Gut. 794 00:54:27,541 --> 00:54:29,833 Wir lassen euch zwei allein. 795 00:54:29,916 --> 00:54:32,458 Ja. Irene, hast du die Nachricht über das blaue Brötchen bekommen? 796 00:54:32,541 --> 00:54:34,583 -Ja. Kein Problem. -Okay. Danke. 797 00:54:34,666 --> 00:54:35,917 -Alles klar, John? -Alles klar. 798 00:54:36,000 --> 00:54:38,708 Okay, auf Ihren Schreibtisch. 799 00:54:38,791 --> 00:54:40,583 -Alles klar, John? -Ja, gut. 800 00:54:40,666 --> 00:54:42,458 -John. -Freut mich, Sie kennenzulernen. 801 00:54:42,541 --> 00:54:46,208 Gleichfalls. Äh, ja, ich erkläre dir mal kurz, wo es hier so rumgeht. 802 00:54:46,291 --> 00:54:49,291 Gib mir deinen Schwanz in die Hand. Verdammt nochmal. 803 00:54:50,791 --> 00:54:53,125 -Also, das ist die Haupthalle. -Richtig. 804 00:54:53,208 --> 00:54:57,375 Und, äh, ehrlich gesagt, vieles von dem, was ich mache, dreht sich um Arbeitssicherheit. 805 00:54:57,458 --> 00:55:01,291 Du weißt schon, Feuerleitern, Feuerlöscher, Rauchmelder. 806 00:55:01,375 --> 00:55:04,083 -Ja, kinderleicht. -Sowas halt. 807 00:55:04,166 --> 00:55:07,250 Äh, falls du den Job bekommen solltest, und es ist ein „falls“, denk dran, 808 00:55:07,333 --> 00:55:09,583 weil ich gerade ein paar junge Leute treffe. 809 00:55:09,666 --> 00:55:12,166 -Ich weiß. -Okay. Nur damit du Bescheid weißt. 810 00:55:12,250 --> 00:55:14,125 Faltenkerl. 811 00:55:15,625 --> 00:55:19,208 Es gibt verschiedene Veranstaltungen, die verschiedene Dinge erfordern. 812 00:55:19,291 --> 00:55:20,833 Also, so eine kleine Ratssitzung 813 00:55:20,916 --> 00:55:22,500 könnte nur ein paar Tische sein. 814 00:55:22,583 --> 00:55:26,000 Andererseits könntest du auch einfach nur...ng 200 Plätze für eine Pantomime. 815 00:55:26,083 --> 00:55:28,916 -Oder eine Schultheateraufführung. -Ich bin ein Pädophiler. 816 00:55:30,125 --> 00:55:31,916 Entschuldigung, das war ein Tic. 817 00:55:33,000 --> 00:55:35,083 Schon gut, alles in Ordnung. 818 00:55:35,166 --> 00:55:37,916 -Soll ich dir nach draußen gehen? -Ja, das wäre gut. 819 00:55:38,000 --> 00:55:39,583 Alles klar, gut. 820 00:55:42,000 --> 00:55:43,916 Ähm, äh … 821 00:55:44,000 --> 00:55:47,166 Ich muss das korrigieren. So. 822 00:55:47,750 --> 00:55:49,625 Also, wir pflanzen die jeden Frühling, 823 00:55:49,791 --> 00:55:52,000 also müssen sie gegossen und gejätet werden, 824 00:55:52,083 --> 00:55:54,166 und gedüngt werden. Kennst du dich mit Pflanzen aus? 825 00:55:54,250 --> 00:55:56,916 Ja. Ich liebe Pflanzen. Zwei in meinem Garten. 826 00:55:57,000 --> 00:56:00,041 Gut. Ähm, dieser Bereich ist mein Albtraum. 827 00:56:00,125 --> 00:56:02,125 Kannst du jemals die Klappe halten? 828 00:56:02,208 --> 00:56:04,708 Diese Gegend ist der Fluch meines Lebens, wegen dieser Sache. 829 00:56:04,791 --> 00:56:07,291 Das bietet Deckung für die Raucher. 830 00:56:07,375 --> 00:56:10,333 Also kommen die Raucher hierher und rauchen. 831 00:56:10,416 --> 00:56:13,250 Und was machen sie dann? Sie werfen ihre dreckigen Zigaretten weg. 832 00:56:13,333 --> 00:56:16,250 Dreckige Schwuchteln! Dreckige Schwuchteln! 833 00:56:19,791 --> 00:56:23,666 Dreckige Schwuchteln! Ich bin schwul. Nein, bin ich nicht. Doch, bin ich. 834 00:56:23,750 --> 00:56:25,500 Dreckige Schwuchteln! 835 00:56:26,333 --> 00:56:28,500 Es hallt ganz schön da drin, nicht wahr? 836 00:56:28,583 --> 00:56:31,041 Ja, es hallt ziemlich stark. 837 00:56:34,875 --> 00:56:38,041 Schließ einfach die Tür hinter dir. Hast du etwas gegen Hunde? 838 00:56:38,125 --> 00:56:41,625 -Ja, ich liebe Hunde. -Das ist Rosie. 839 00:56:41,708 --> 00:56:45,125 -Hallo Rosie. Wie geht es dir? -Ähm... 840 00:56:45,291 --> 00:56:46,833 Ist es okay, hier zu sitzen? 841 00:56:46,916 --> 00:56:48,458 -Alles in Ordnung? -Ja, alles gut. 842 00:56:48,541 --> 00:56:50,542 -Okay. Nicht gegen die Möbel stoßen. -Entschuldigung. 843 00:56:50,625 --> 00:56:52,666 Alles klar, setzen Sie sich bitte. 844 00:56:52,750 --> 00:56:54,416 Gut. 845 00:56:54,500 --> 00:56:58,458 So, jetzt kommen wir zum wichtigsten Teil 846 00:56:58,625 --> 00:57:00,458 des Interviews, John. Analsex. 847 00:57:02,458 --> 00:57:06,583 Und zwar: Kannst du eine anständige Tasse Tee kochen? 848 00:57:06,666 --> 00:57:08,083 Oh ja. Ich kann gut Tee kochen. 849 00:57:08,166 --> 00:57:10,791 Ich mag ihn stark, mit viel Milch und drei Stück Zucker. 850 00:57:10,875 --> 00:57:12,916 Kein Problem, Tommy. 851 00:57:20,541 --> 00:57:23,333 Und denk dran, erst das Wasser, dann die Milch. 852 00:57:23,416 --> 00:57:27,541 Okay, ja. Das mache ich auch. 853 00:57:29,708 --> 00:57:32,041 Gut, wir sind gleich bei dir, John. 854 00:57:32,125 --> 00:57:33,881 Also, was haben sie dir über mich erzählt? 855 00:57:34,000 --> 00:57:37,166 Ähm, sie sagten gerade, dass es Ihnen in letzter Zeit nicht so gut ging. 856 00:57:37,916 --> 00:57:43,291 Richtig. Der Plan ist, einen jungen Mann einzustellen, der den Job lernt. 857 00:57:43,375 --> 00:57:47,041 Damit ich, falls ich einen Krankenhaustermin habe oder so... 858 00:57:47,125 --> 00:57:49,708 -Ja. – …sie können einspringen. 859 00:57:49,791 --> 00:57:52,833 – und weitermachen. – Hmm, ja. 860 00:57:52,916 --> 00:57:54,958 Nun, ich habe ein bisschen über den Job gelesen, wissen Sie, 861 00:57:55,041 --> 00:57:56,750 und die Arbeitszeiten und so weiter. 862 00:57:56,916 --> 00:57:59,875 – Ich hätte Interesse, es mal zu versuchen. – Okay. 863 00:58:00,541 --> 00:58:02,375 – Sind Sie zuverlässig? -Ja. 864 00:58:02,458 --> 00:58:05,375 Ich bin immer früh da, immer. Ich muss es sein, wissen Sie. 865 00:58:05,541 --> 00:58:08,291 Denn ich brauche jemanden, der hier ist, pünktlich, um aufzuschließen, 866 00:58:08,375 --> 00:58:10,541 und der hier ist, um abzuschließen, wenn ich nicht da bin. 867 00:58:10,708 --> 00:58:14,041 -Ja, jederzeit. Jederzeit. -Richtig. 868 00:58:14,208 --> 00:58:16,625 -Bist du handwerklich geschickt? -Ich war gut in der Schule, weißt du. 869 00:58:16,708 --> 00:58:20,125 Holz- und Metallbearbeitung und so. Aber ich bin lernbegierig, und... 870 00:58:20,208 --> 00:58:22,791 Ich habe nichts dagegen, mir die Hände schmutzig zu machen, weißt du? 871 00:58:22,875 --> 00:58:26,041 -Okay. -Ich bin ein fauler Sack. 872 00:58:26,125 --> 00:58:29,250 - Also, harte Arbeit macht Ihnen nichts aus? - Nein. 873 00:58:29,333 --> 00:58:32,750 Wenn ich mich konzentriere, auf die Arbeit oder ein Projekt, 874 00:58:32,833 --> 00:58:35,250 hilft mir das sogar sehr. 875 00:58:35,416 --> 00:58:36,833 Stimmt. 876 00:58:38,875 --> 00:58:41,791 - Das ist heiß. - Ja. 877 00:58:41,875 --> 00:58:44,625 Bitteschön, Tommy. 878 00:58:46,458 --> 00:58:48,958 Es tut mir wirklich leid. Ich nehme das. 879 00:58:49,125 --> 00:58:51,291 Ja, das ist eine gute Idee. 880 00:59:01,208 --> 00:59:02,666 Hm-hmm. 881 00:59:03,750 --> 00:59:06,166 Ich habe schon einige junge Leute für diesen Job gesehen. 882 00:59:06,250 --> 00:59:07,500 -Ja. -Und ich glaube nicht, dass 883 00:59:07,583 --> 00:59:09,958 ich die Vertraulichkeit verletze, wenn ich Ihnen sage, 884 00:59:10,125 --> 00:59:14,208 dass, das ist die beste Tasse Tee, die ich je getrunken habe. 885 00:59:14,291 --> 00:59:15,291 Super. 886 00:59:15,750 --> 00:59:17,625 Also … 887 00:59:17,708 --> 00:59:20,000 Ich verwende Sperma anstelle von Milch. 888 00:59:24,208 --> 00:59:26,291 Gut, also, haben Sie noch Fragen an mich? 889 00:59:26,375 --> 00:59:27,666 Ähm... 890 00:59:28,541 --> 00:59:30,458 Oh, ja. Ähm... 891 00:59:30,541 --> 00:59:34,791 Ich muss mir vielleicht ein paar Tage frei nehmen in ein paar Monaten, 892 00:59:34,875 --> 00:59:37,916 weil ich einen Gerichtstermin habe derzeit. 893 00:59:38,000 --> 00:59:41,083 -Nur das. -Du hast den Job noch nicht mal. 894 00:59:41,250 --> 00:59:43,167 Aber du suchst schon nach einem freien Tag? 895 00:59:43,250 --> 00:59:46,291 Nein, nein. Ich wollte nur sagen, dass... Du vermasselst es, John. 896 00:59:46,375 --> 00:59:49,625 Ähm, ich wollte nur sagen, dass, wenn ich den Job bekäme, 897 00:59:49,791 --> 00:59:52,625 ich mir die Zeit nehmen müsste. Ich wollte nur ehrlich sein. 898 00:59:52,708 --> 00:59:54,041 Richtig. 899 00:59:55,541 --> 00:59:59,583 -Hattest du ein kleines Problem? -Ja. 900 00:59:59,666 --> 01:00:02,458 Ich hatte in letzter Zeit etwas Pech. 901 01:00:04,208 --> 01:00:06,916 -War es deine Schuld? -Nein. 902 01:00:12,500 --> 01:00:15,125 Okay. Das reicht mir. 903 01:00:15,291 --> 01:00:18,541 -Noch Fragen? -Ähm... 904 01:00:19,708 --> 01:00:21,958 Ich kann den Job machen, wissen Sie. 905 01:00:22,041 --> 01:00:24,875 -Ich kann das. -Hm-hmm. 906 01:00:25,791 --> 01:00:28,708 Aber nur die naheliegende Frage, wirklich, ähm... 907 01:00:28,791 --> 01:00:31,250 Sind die Tics und das Fluchen für Sie in Ordnung? 908 01:00:33,416 --> 01:00:38,250 Welche Tics? Welche Flüche? 909 01:00:47,166 --> 01:00:48,708 Äh... 910 01:00:49,916 --> 01:00:53,041 Nur eine kleine Warnung, John. Äh... 911 01:00:53,833 --> 01:00:55,791 Wenn du das jemals wieder mit meinem Hund machst, 912 01:00:55,875 --> 01:00:59,291 reiße ich dir das verdammte Herz raus. Verstanden? 913 01:01:04,208 --> 01:01:06,000 Also gut... 914 01:01:06,791 --> 01:01:08,916 Danke fürs Kommen. 915 01:01:12,125 --> 01:01:14,666 Okay, dann gehe ich jetzt. 916 01:01:20,208 --> 01:01:23,541 Alles klar, Rosie? 917 01:01:33,833 --> 01:01:36,083 -Hallo, John. -Alles klar, Kumpel. Wie geht's? 918 01:01:36,166 --> 01:01:37,708 Gut, gut. 919 01:01:37,791 --> 01:01:40,833 -Papier- und Opalfrüchte, bitte. -Na, wie geht's dir so? 920 01:01:40,916 --> 01:01:43,666 Ach, gar nicht so schlecht. Hatte heute ein Vorstellungsgespräch, Kenny. 921 01:01:43,750 --> 01:01:48,125 -Ach ja. Wie lief's denn? -Ich hab den Hund vom Chef geschlagen. 922 01:01:48,208 --> 01:01:49,958 Ach, egal. 923 01:01:50,041 --> 01:01:52,000 Du kannst ja jederzeit zu deinem alten Zeitungsjob zurückkehren. 924 01:01:52,083 --> 01:01:54,292 Daran werde ich dich vielleicht festhalten, Kenny. Wir sehen uns später. 925 01:01:54,375 --> 01:01:56,000 Mach's gut. Ja, Liebling? 926 01:01:59,500 --> 01:02:01,000 Schlampe! 927 01:02:02,416 --> 01:02:03,541 Was haben Sie gesagt? 928 01:02:03,708 --> 01:02:05,458 Es tut mir leid, Miss. Ich habe das Tourette-Syndrom. 929 01:02:05,541 --> 01:02:07,833 - Was haben Sie gerade zu mir gesagt? - Es tut mir wirklich leid. 930 01:02:07,916 --> 01:02:10,666 Ich meine es nicht böse. Ich kann nichts dafür, was ich sage. 931 01:02:10,750 --> 01:02:12,875 - Es tut mir leid. – Verpiss dich! 932 01:02:41,208 --> 01:02:43,875 Ist jemand da? Dot? 933 01:02:45,541 --> 01:02:48,291 Was machst du da? 934 01:02:48,375 --> 01:02:50,250 Warte mal, John. 935 01:02:50,416 --> 01:02:52,500 Du hast es! 936 01:02:52,666 --> 01:02:54,167 Tommy hat angerufen. Du hast den Job. 937 01:02:54,250 --> 01:02:55,291 Der Job? 938 01:02:55,458 --> 01:02:57,916 -Du fängst am Montag an. -Oh mein Gott! 939 01:03:00,041 --> 01:03:01,458 Gut gemacht, John. 940 01:03:01,541 --> 01:03:03,042 -Meinst du das ernst? -Ja. 941 01:03:03,125 --> 01:03:05,833 -Das hast du dir verdient. -Gut gemacht, Davidson. 942 01:03:05,916 --> 01:03:08,750 Das kann ich nicht fassen. Es ist so schiefgegangen. 943 01:03:08,833 --> 01:03:11,666 Das hast du verdient. 944 01:03:11,750 --> 01:03:14,166 -Und jetzt hast du... -Gott, ich habe einen Job. 945 01:03:14,333 --> 01:03:15,992 Ich will dir nicht die Show stehlen... 946 01:03:16,083 --> 01:03:17,625 -Doch, wirst du. Ähm... 947 01:03:17,708 --> 01:03:19,458 Chris und ich waren heute im Krankenhaus. 948 01:03:19,541 --> 01:03:22,458 Du stirbst an Krebs, du alter Sack. 949 01:03:22,541 --> 01:03:26,916 Tue ich nicht, John. Ähm... Sie haben sich geirrt. 950 01:03:27,000 --> 01:03:29,166 Es ist kein Krebs. 951 01:03:29,250 --> 01:03:31,625 Das nennt man Häma... 952 01:03:31,708 --> 01:03:34,000 Hämangiom... 953 01:03:34,083 --> 01:03:36,625 Verdammt nochmal, du Arschloch. 954 01:03:36,791 --> 01:03:38,166 Was ist los, Liebling? 955 01:03:38,250 --> 01:03:40,500 Hämangiom. Du weißt schon, ein Knoten. 956 01:03:40,666 --> 01:03:42,333 Aber es ist sowieso kein Krebs. 957 01:03:42,416 --> 01:03:47,041 Es sieht zwar aus wie Krebs, ist es aber nicht. 958 01:03:47,125 --> 01:03:48,750 Komm her. 959 01:03:48,833 --> 01:03:50,958 Ich hab dich lieb, Mama. 960 01:03:51,041 --> 01:03:55,041 Ich hab euch alle lieb! 961 01:03:55,125 --> 01:03:58,916 - Das kann ich nicht glauben. - Okay, John, hier. Ähm... 962 01:03:59,000 --> 01:04:02,000 Geh zum Chinesen und hol dir, was immer du willst. 963 01:04:02,083 --> 01:04:05,833 Ein Festmahl. Ich lade dich ein, doppeltes Festmahl. 964 01:04:31,583 --> 01:04:35,041 - Danke. Bis später. - Tschüss. 965 01:05:00,791 --> 01:05:03,250 Komm her. 966 01:05:05,166 --> 01:05:08,750 Mach ihn fertig! Mach ihn fertig! 967 01:05:10,541 --> 01:05:12,916 -Mach ihn fertig! -Das tu ich doch! Arschloch! 968 01:05:13,000 --> 01:05:15,208 -Wer ist da? -Dieser verdammte... 969 01:05:15,291 --> 01:05:17,083 Beweg dich, beweg dich, beweg dich! 970 01:05:17,166 --> 01:05:18,458 Beweg dich, beweg dich! 971 01:05:23,083 --> 01:05:25,625 Wen nennst du hier eine verdammte Schlampe? 972 01:05:26,333 --> 01:05:27,666 Verpiss dich! 973 01:05:27,750 --> 01:05:30,916 Verpiss dich! 974 01:05:31,000 --> 01:05:34,125 Denkst du, du bist ein verdammter harter Kerl? 975 01:05:34,291 --> 01:05:36,291 Nimm die verdammte Warnung ernst. 976 01:05:39,791 --> 01:05:42,083 Du wurdest verdammt nochmal gewarnt. 977 01:05:54,708 --> 01:05:57,000 John, alles gut. 978 01:05:57,083 --> 01:05:58,583 Alles gut. 979 01:05:58,666 --> 01:06:02,166 Dottie ist da. Ich bin da. 980 01:06:10,916 --> 01:06:12,208 Hmm. 981 01:06:14,833 --> 01:06:16,416 Schatz. 982 01:06:17,541 --> 01:06:20,125 Ich muss deine Mutter anrufen. 983 01:06:22,375 --> 01:06:24,833 -Nein. -John. 984 01:06:24,916 --> 01:06:27,625 -Nein. -John, ich muss. 985 01:06:28,875 --> 01:06:31,541 Du machst ihr nur Sorgen. Schon gut. 986 01:06:35,541 --> 01:06:38,375 Der Job beginnt am Montag. 987 01:06:38,458 --> 01:06:42,666 Tommy sagt, du kannst dir so viel Zeit nehmen, wie du brauchst, hm? 988 01:06:42,750 --> 01:06:44,458 Der Job gehört dir. 989 01:06:44,625 --> 01:06:49,125 -Er läuft dir nicht weg. -Das ist gut. 990 01:06:50,083 --> 01:06:53,083 Oh, Liebe, Liebe. Alles gut. 991 01:06:53,166 --> 01:06:54,791 Komm schon, Liebling, beruhig dich. 992 01:06:54,958 --> 01:06:59,125 Alles gut. Psst. 993 01:07:02,791 --> 01:07:05,416 Ich weiß. 994 01:07:08,250 --> 01:07:09,916 Ich weiß. 995 01:07:13,083 --> 01:07:15,083 Alles in Ordnung. 996 01:07:15,166 --> 01:07:17,333 Alles in Ordnung, oder? 997 01:07:20,916 --> 01:07:25,000 Komm schon. Psst. Komm schon. 998 01:07:27,708 --> 01:07:29,208 Komm schon. 999 01:07:31,041 --> 01:07:34,166 Ich weiß. Hm? 1000 01:07:41,750 --> 01:07:44,291 Ich habe es satt, Dottie. 1001 01:07:49,583 --> 01:07:52,208 Ich bin so müde. 1002 01:07:52,291 --> 01:07:55,333 Ich weiß, Liebling. Ich weiß. 1003 01:08:32,458 --> 01:08:34,292 Wie kommst du mit den Stühlen zurecht, mein Junge? 1004 01:08:34,375 --> 01:08:37,041 Kein Problem, Tommy. 1005 01:08:38,541 --> 01:08:40,125 Oh mein Gott. 1006 01:08:40,208 --> 01:08:43,041 Du hast sie gerader, als ich es je gekonnt hätte. 1007 01:08:43,125 --> 01:08:44,291 Es muss gerade sein, Tom. 1008 01:08:44,375 --> 01:08:47,416 Ich muss sie auch zählen. Es müssen zehn Stühle in vier Reihen sein. 1009 01:08:47,500 --> 01:08:50,083 Eine gerade Zahl, sonst stimmt es nicht. 1010 01:08:51,000 --> 01:08:54,458 Sind es die Zahlen, die dich so beunruhigen, oder die Form? 1011 01:08:54,625 --> 01:08:57,958 Ah, beides. Wenn es nicht stimmt, 1012 01:08:58,041 --> 01:09:00,458 dann denke ich einfach, dass etwas Schlimmes passieren wird. 1013 01:09:00,541 --> 01:09:01,958 Zum Beispiel? 1014 01:09:02,041 --> 01:09:05,000 Nun ja, manchmal halte ich meine Hand unter kochendes Wasser, 1015 01:09:05,083 --> 01:09:08,375 und ich muss es viermal machen, sonst stirbst du. 1016 01:09:08,541 --> 01:09:10,250 -Wie bitte? -Ich weiß. 1017 01:09:10,333 --> 01:09:11,833 Aber da ist noch was, was ich mache: 1018 01:09:11,916 --> 01:09:14,250 und das ist echt komisch: Ich gehe die Straße entlang 1019 01:09:14,333 --> 01:09:16,666 und sehe eine Laterne und denke mir, sie steht schief. 1020 01:09:16,750 --> 01:09:18,458 Oder sie steht im falschen Winkel. 1021 01:09:18,541 --> 01:09:21,083 Oder sie hat eine andere Farbe oder so. Ich muss sie dann küssen. 1022 01:09:21,166 --> 01:09:23,291 -Man muss einen Laternenpfahl küssen? -Ja. 1023 01:09:23,458 --> 01:09:26,125 Ah, das haben Sie mir im Vorstellungsgespräch nie erzählt. 1024 01:09:26,208 --> 01:09:27,958 -Sie haben nie danach gefragt. -Ja. 1025 01:09:28,041 --> 01:09:31,250 Und es sind immer die Tics, die Probleme verursachen? 1026 01:09:31,333 --> 01:09:32,650 Ja, ja, immer diese Tics. 1027 01:09:32,791 --> 01:09:35,458 Weißt du, was ich gedacht habe? Ich sag's dir. 1028 01:09:35,541 --> 01:09:38,458 Wie würdest du dich fühlen, wenn du andere in deinen Kopf lassen würdest? 1029 01:09:38,625 --> 01:09:40,000 So wie du mich in deinen Kopf lässt? 1030 01:09:40,083 --> 01:09:41,708 -Nee, das kann ich nicht. -Nein, hör mir zu. 1031 01:09:41,791 --> 01:09:44,291 Denn ich glaube nicht, dass Tourette das Problem ist. 1032 01:09:44,375 --> 01:09:47,250 Ich denke, das Problem ist, dass wir nicht genug über Tourette wissen. 1033 01:09:47,333 --> 01:09:49,458 Wenn man also nicht die Polizei aufklärt 1034 01:09:49,541 --> 01:09:51,125 und tDie Ärzte und die Lehrer, 1035 01:09:51,208 --> 01:09:52,476 wenn man sie nicht aufklärt, 1036 01:09:52,583 --> 01:09:55,625 -wird sich nichts ändern. -Was soll ich also tun? 1037 01:09:55,708 --> 01:09:57,708 In eine Polizeiwache gehen, und sie „Schweine“ nennen, 1038 01:09:57,791 --> 01:10:00,125 oder in eine Schule gehen und sagen: „Ich bin ein Pädophiler“? 1039 01:10:00,291 --> 01:10:03,458 Ja, absolut. Siehst du? 1040 01:10:03,541 --> 01:10:06,000 Siehst du? Du bist nicht der Einzige, der fluchen kann. 1041 01:10:06,083 --> 01:10:08,250 Ich schwöre, wenn ich etwas stark empfinde, 1042 01:10:08,416 --> 01:10:10,291 wenn ich für etwas leidenschaftlich bin, 1043 01:10:10,375 --> 01:10:11,750 und das hier ist mir wirklich wichtig. 1044 01:10:11,833 --> 01:10:14,291 Warum hörst du nicht einfach auf, dich einen Dreck darum zu scheren, 1045 01:10:14,375 --> 01:10:18,125 was die Leute über dich denken, und kläre sie stattdessen auf? 1046 01:10:18,666 --> 01:10:20,916 Du Arschloch. 1047 01:10:21,000 --> 01:10:22,833 Hast du's kapiert? Das ist Betonung. 1048 01:10:22,916 --> 01:10:25,166 -Ich hab's gesehen. -Du Arschloch. 1049 01:10:25,250 --> 01:10:27,666 -Mach schon. -Du Arschloch. 1050 01:10:27,750 --> 01:10:29,708 Ich habe ein bisschen Beinbewegung gemacht. 1051 01:10:29,791 --> 01:10:32,958 -Ja, du hast einen Karabiner. -Verdammter Arsch. 1052 01:10:33,041 --> 01:10:35,916 Ich brauche die Auszeit, Tom, für den Gerichtstermin. 1053 01:10:36,000 --> 01:10:38,458 Ich weiß, ich habe das gesehen. Ist das okay für dich? 1054 01:10:38,541 --> 01:10:40,083 Total verängstigt. 1055 01:10:42,875 --> 01:10:44,750 Verdammt nochmal, John. 1056 01:10:44,833 --> 01:10:46,458 -Entschuldigung. -John. 1057 01:10:46,541 --> 01:10:48,541 Es ist Weihnachten. 1058 01:10:48,625 --> 01:10:53,375 Im Ernst. Mein Gott! 1059 01:10:54,375 --> 01:10:56,583 Okay. 1060 01:10:56,666 --> 01:10:58,000 Wie geht es weiter? 1061 01:10:58,083 --> 01:11:00,750 Als Nächstes muss ich meine Eier schützen. 1062 01:11:00,916 --> 01:11:03,875 Mein Mandant wird nun aussagen. 1063 01:11:03,958 --> 01:11:06,041 Herr Davidson, werden Sie sich bitte begeben? 1064 01:11:06,125 --> 01:11:09,375 Zum Zeugenstand? 1065 01:11:19,875 --> 01:11:21,791 Herr Davidson, werden Sie den Eid leisten? 1066 01:11:21,958 --> 01:11:23,250 Ja. 1067 01:11:23,333 --> 01:11:26,211 Bitte heben Sie Ihre rechte Hand nd sprechen Sie mir nach... 1068 01:11:27,291 --> 01:11:29,333 Ich schwöre bei Gott dem Allmächtigen... 1069 01:11:29,500 --> 01:11:31,291 Ich schwöre bei Gott dem Allmächtigen... 1070 01:11:31,375 --> 01:11:34,083 -...dass ich die Wahrheit sage... -...dass ich die Wahrheit sage... 1071 01:11:34,166 --> 01:11:36,333 -...die ganze Wahrheit... -Nein, das werde ich nicht! 1072 01:11:38,166 --> 01:11:42,000 Kann mir bitte jemand den Grund für diese Verachtung erklären? 1073 01:11:42,166 --> 01:11:43,416 Mein Herr, wenn ich fragen darf, 1074 01:11:43,500 --> 01:11:46,958 Herr Davidson schreit gelegentlich unkontrolliert Dinge. 1075 01:11:47,125 --> 01:11:50,416 Impulsive Äußerungen. Er meint sie weder so, noch kann er sie kontrollieren. 1076 01:11:50,583 --> 01:11:52,708 Sexistisch, homophob, frauenfeindlich... 1077 01:11:52,875 --> 01:11:55,125 Vergiss nicht, rassistisch, du Wichser. 1078 01:11:55,208 --> 01:11:56,458 Und rassistisch. 1079 01:11:56,541 --> 01:11:58,916 Aus eigener Erfahrung kann ich Ihnen versichern: 1080 01:11:59,000 --> 01:12:01,708 Er ist mit allen Arten von rassistischen Äußerungen bestens vertraut. 1081 01:12:01,875 --> 01:12:03,625 Viele davon sind mir selbst noch nie begegnet. 1082 01:12:03,708 --> 01:12:06,125 Aber all das liegt völlig außerhalb seiner Kontrolle. 1083 01:12:06,291 --> 01:12:08,250 Wir haben die Produktionsnummer 71 eingereicht. 1084 01:12:08,416 --> 01:12:10,958 Beschreibung einer Erkrankung, die als Tourette-Syndrom bekannt ist. 1085 01:12:11,625 --> 01:12:14,500 Ja, ich habe das Dokument gelesen. 1086 01:12:14,583 --> 01:12:18,333 Ich habe aber auch die Produktionsnummer 107 berücksichtigt. 1087 01:12:18,416 --> 01:12:20,625 – von Herrn Barrowman … – Verdammt, Arschloch. 1088 01:12:20,791 --> 01:12:22,667 ...mit der Behauptung, dass das Tourette-Syndrom 1089 01:12:22,750 --> 01:12:24,458 keine anerkannte Erkrankung ist. 1090 01:12:24,625 --> 01:12:26,500 dass es nicht diagnostiziert werden kann, 1091 01:12:26,583 --> 01:12:29,208 und daher für diesen Fall irrelevant ist. 1092 01:12:29,291 --> 01:12:30,803 Vielen Dank, Euer Ehren. 1093 01:12:30,958 --> 01:12:33,875 Herr Davidson, den Eid, noch einmal, bitte, 1094 01:12:33,958 --> 01:12:36,083 genau so, wie er von mir ausgesprochen wird. 1095 01:12:36,250 --> 01:12:37,333 OK. 1096 01:12:37,416 --> 01:12:39,958 Bitte heben Sie Ihre rechte Hand, und wiederholen Sie... 1097 01:12:40,041 --> 01:12:42,750 Ich schwöre beim allmächtigen Gott... 1098 01:12:48,875 --> 01:12:50,500 Ich schwöre beim allmächtigen Gott... 1099 01:12:50,666 --> 01:12:52,333 ...dass ich die Wahrheit sage... 1100 01:12:55,958 --> 01:12:58,791 ...dass ich die Wahrheit sage... Du bist ein Arschloch! 1101 01:13:00,958 --> 01:13:03,541 Herr Davidson, bitte verlassen Sie den Gerichtssaal. 1102 01:13:03,625 --> 01:13:05,875 – Dass ich die Wahrheit sagen werde. – Herr Davidson, 1103 01:13:05,958 --> 01:13:09,083 bitte verlassen Sie meinen Gerichtssaal. 1104 01:13:11,125 --> 01:13:14,375 Herr Davidson, wenn Sie sich nicht aus meinem Gerichtssaal entfernen, 1105 01:13:14,541 --> 01:13:18,666 werde ich Sie verprügeln lassen. Herr Davidson, 1106 01:13:18,750 --> 01:13:21,000 -verlassen Sie bitte meinen Gerichtssaal. -Ich schwöre beim Allmächtigen Gott... 1107 01:13:21,083 --> 01:13:23,417 Ich schwöre beim Allmächtigen Gott, dass ich die Wahrheit sagen werde. 1108 01:13:23,500 --> 01:13:26,291 -Herr Davidson! -Arschloch! 1109 01:13:26,375 --> 01:13:28,916 -Schlampe, verdammte Schlampe! -Verschwinde! 1110 01:13:29,958 --> 01:13:34,083 John. Komm schon, Liebling. Alles gut. 1111 01:13:41,541 --> 01:13:46,708 Ich bin ein Idiot. Ich bin ein Spast. 1112 01:13:46,791 --> 01:13:50,541 Du hast es vermasselt. Du hast es vermasselt, John. 1113 01:13:59,458 --> 01:14:02,916 Tommy. 1114 01:14:04,000 --> 01:14:08,000 Es läuft nicht gut, Tommy. Er hat den Richter als Arschloch beschimpft. 1115 01:14:08,083 --> 01:14:10,666 - Das ist nicht gut. - Nein. 1116 01:14:14,625 --> 01:14:17,208 John ist ohne Zweifel 1117 01:14:17,291 --> 01:14:19,500 der beste Mitarbeiter, den ich je hatte. 1118 01:14:19,666 --> 01:14:24,000 Schreit er? Ja. Flucht er? Ja. 1119 01:14:24,166 --> 01:14:25,971 Will er jemandem etwas Böses? Absolut nicht. 1120 01:14:26,125 --> 01:14:28,875 Seine Tics sind unkontrollierbar. 1121 01:14:28,958 --> 01:14:32,625 Manchmal, zwei- oder dreimal am Tag, 1122 01:14:32,708 --> 01:14:35,708 schnellt seine rechte Hand einfach so hervor, zur Faust geballt. 1123 01:14:35,791 --> 01:14:38,958 Sie kommt bis auf etwa 3 mm an mein Gesicht heran. 1124 01:14:39,125 --> 01:14:43,583 So gut ist er. Er beherrscht es perfekt. 1125 01:14:43,750 --> 01:14:47,291 Zwei- oder dreimal am Tag wird er mich in meine Schwänze stechen, richtig? 1126 01:14:47,375 --> 01:14:49,375 So... Darf ich jetzt „Schwänze“ sagen? 1127 01:14:49,541 --> 01:14:52,321 Ich bin sicher, es ist nicht schlimmer als das, was wir schon gehört haben. 1128 01:14:52,416 --> 01:14:54,083 Okay, darf ich es also sagen? 1129 01:14:54,250 --> 01:14:58,833 Weißt du, was ich meine, wenn ich „Schwule“ sage? Eier? 1130 01:14:58,916 --> 01:15:02,708 Fleisch und zwei Gemüse? Kronjuwelen? Hoden? Hoden? 1131 01:15:02,875 --> 01:15:05,166 - Blödsinn! - Danke, Mr. Trotter. 1132 01:15:05,333 --> 01:15:08,833 - Ich glaube, wir haben es. - Stimmt, ich wollte nur sichergehen. 1133 01:15:09,000 --> 01:15:12,416 OK. Es ist eine Krankheit. Stimmt's? 1134 01:15:12,500 --> 01:15:15,333 Es existiert. Ich sehe es jeden Tag. 1135 01:15:15,416 --> 01:15:18,875 Jetzt verstehe ich, dass manche Leute 1136 01:15:18,958 --> 01:15:21,250 sagen, dass er es nur vortäuscht. 1137 01:15:21,333 --> 01:15:24,666 Darf ich fragen, warum Sie so tun, als hätten Sie eine Krankheit 1138 01:15:24,750 --> 01:15:27,750 die dazu führt, dass Sie mit einer Brechstange geschlagen werden? 1139 01:15:28,750 --> 01:15:31,166 Das führte dazu, dass du gedemütigt wurdest. 1140 01:15:31,250 --> 01:15:32,791 und in der Schule verspottet wurdest. 1141 01:15:32,958 --> 01:15:35,375 indem dir die Teilnahme an deinen höheren Prüfungen verweigert wurde. 1142 01:15:35,458 --> 01:15:37,291 was dein Leben verbessern könnte? 1143 01:15:37,375 --> 01:15:39,583 was dich daran hindert, eine Beziehung einzugehen? 1144 01:15:39,666 --> 01:15:43,250 Wer, wer würde vorgeben, an einer solchen Krankheit zu leiden? 1145 01:15:43,333 --> 01:15:44,416 Ich. 1146 01:15:44,583 --> 01:15:46,625 Ich weiß ja, John ist ein stolzer junger Mann, 1147 01:15:46,708 --> 01:15:50,500 und er würde es nicht mögen, wenn ich das Wort „Behinderung“ benutzen würde, 1148 01:15:50,583 --> 01:15:55,125 aber darf ich fragen, wenn ein Blinder eine Bar betritt, 1149 01:15:55,208 --> 01:15:59,500 und mit einem anderen Mann zusammenstößt, würde das vor Gericht landen? 1150 01:16:00,625 --> 01:16:02,000 Hä? 1151 01:16:02,083 --> 01:16:06,583 Dieser junge Mann da drüben würde keiner Fliege etwas zuleide tun. 1152 01:16:06,666 --> 01:16:08,916 Er ist der netteste, 1153 01:16:09,083 --> 01:16:13,916 freundlichste, respektvollste junge Mann, den ich je getroffen habe. 1154 01:16:14,875 --> 01:16:17,166 Und er macht einen verdammt guten Tee. 1155 01:16:18,250 --> 01:16:20,208 Einfach großartig. 1156 01:16:21,375 --> 01:16:23,333 Milch für Milch. 1157 01:16:23,416 --> 01:16:25,541 Kann ich...? Entschuldigung. Entschuldigung, Euer Ehren. 1158 01:16:25,625 --> 01:16:27,875 Danke, Herr Trotter. 1159 01:16:28,041 --> 01:16:30,125 John, hat dich dieses Ergebnis überrascht? 1160 01:16:30,208 --> 01:16:33,458 Nein. Der Sheriff sagte, es hätte nie vor Gericht gehen dürfen. 1161 01:16:33,541 --> 01:16:36,208 Dottie, was war der wichtigste Moment für dich? 1162 01:16:36,291 --> 01:16:38,208 Oh, nun ja, es war, als er sagte 1163 01:16:38,291 --> 01:16:41,083 dass die Polizei aus dieser Erfahrung lernen müsse. 1164 01:16:41,250 --> 01:16:43,583 Äh, Tommy Trotter, ein Freund der Familie. 1165 01:16:43,666 --> 01:16:46,375 Ich wollte nur sagen, was der Junge da drinnen geleistet hat, war unglaublich. 1166 01:16:46,458 --> 01:16:48,667 - Das kannst du ruhig so schreiben. - Bist du stolz auf John? 1167 01:16:48,750 --> 01:16:50,833 Ich? Nun ja, ich bin immer stolz auf John. 1168 01:16:51,000 --> 01:16:52,583 So, John, wie geht es für dich jetzt weiter? 1169 01:16:52,666 --> 01:16:54,333 Ich sage dir, wohin er geht. 1170 01:16:54,416 --> 0101:16:56,083 Zurück zum Gemeindezentrum 1171 01:16:56,166 --> 01:16:58,583 und er hilft mir, die Abflüsse zu reinigen. 1172 01:16:58,666 --> 01:17:00,875 Das ist seine Aufgabe. 1173 01:17:22,708 --> 01:17:24,291 Ab nach Hause! 1174 01:17:28,666 --> 01:17:30,416 So, das bin ich. 1175 01:17:31,166 --> 01:17:33,291 Ich besuche heute Tommy, Irene. 1176 01:17:33,375 --> 01:17:34,667 Hatte einen Arzttermin. 1177 01:17:34,750 --> 01:17:36,917 Wirst du ihm sagen, dass Bingo am Donnerstag ausfällt? 1178 01:17:37,000 --> 01:17:38,833 Ja, das werde ich. Bis später, Irene. 1179 01:17:38,916 --> 01:17:40,541 Bis später, John. 1180 01:17:59,083 --> 01:18:00,375 Tommy? 1181 01:18:05,083 --> 01:18:06,375 Tommy! 1182 01:18:19,416 --> 01:18:20,875 Tommy? 1183 01:18:22,333 --> 01:18:24,958 Hallo, Rosie. 1184 01:18:25,041 --> 01:18:26,250 Alles in Ordnung, Mädchen? 1185 01:18:39,458 --> 01:18:41,416 Tommy? 1186 01:18:45,500 --> 01:18:47,041 Oh Gott. 1187 01:18:54,375 --> 01:18:55,958 Polizei. 1188 01:18:57,208 --> 01:19:00,375 Hallo? Ist hier jemand? 1189 01:19:02,125 --> 01:19:03,958 Schalten Sie bitte das Licht ein! 1190 01:19:06,458 --> 01:19:09,666 Alles klar, mein Junge? Was ist passiert? 1191 01:19:14,750 --> 01:19:15,916 Ähm... 1192 01:19:17,500 --> 01:19:20,125 Ich kam rein und, ähm... 1193 01:19:25,083 --> 01:19:27,541 Ich habe ihm ein paar Biere gebracht. 1194 01:19:28,958 --> 01:19:30,541 Ich habe ihn umgebracht. 1195 01:19:30,625 --> 01:19:32,250 Verdammt nochmal. 1196 01:19:32,333 --> 01:19:34,625 -Ich habe ihn getötet. -Wen getötet, mein Junge? 1197 01:19:36,666 --> 01:19:38,541 Er ist da drin. 1198 01:19:40,208 --> 01:19:41,541 Okay. 1199 01:19:43,666 --> 01:19:46,166 Du musst genau da bleiben, wo du bist, okay? 1200 01:19:46,250 --> 01:19:48,041 Ja. Keine Sorge. 1201 01:19:54,166 --> 01:19:55,750 Ich habe ihn getötet. 1202 01:19:57,708 --> 01:19:59,583 Und nun ein Kirchenlied... 1203 01:19:59,666 --> 01:20:03,458 Vom schottischen anglikanischen Geistlichen Henry Francis Lyte 1204 01:20:03,541 --> 01:20:05,166 „Bleib bei mir“. 1205 01:20:11,291 --> 01:20:15,666 ♪ Bleibe bei mir 1206 01:20:15,750 --> 01:20:21,333 ♪ Schnell bricht die Abenddämmerung herein 1207 01:20:22,250 --> 01:20:27,583 ♪ Die Dunkelheit vertieft sich 1208 01:20:27,666 --> 01:20:30,833 ♪ Herr, bleibe bei mir 1209 01:20:33,000 --> 01:20:38,958 -♪ Wenn andere Helfer versagen -Verpiss dich, John! 1210 01:20:39,041 --> 01:20:42,375 ♪ Und Trost flieht 1211 01:20:43,916 --> 01:20:47,583 ♪ Hilfe der Hilflosen 1212 01:20:47,666 --> 01:20:52,291 ♪ O bleibe bei mir 1213 01:20:52,375 --> 01:20:54,291 Verpiss dich, John! Ha-ha. 1214 01:21:07,416 --> 01:21:08,666 John? 1215 01:21:10,791 --> 01:21:14,125 -He, Davidson! -Was? 1216 01:21:14,291 --> 01:21:16,208 Ich lade dich zum Mittagessen ein. 1217 01:21:17,625 --> 01:21:20,291 -Was? -Komm schon, Mittagessen. 1218 01:21:21,500 --> 01:21:23,375 Ich kann dich nicht hören. 1219 01:21:26,041 --> 01:21:29,000 Woher hast du diese Tomaten? 1220 01:21:29,083 --> 01:21:31,250 Der Markt. Warum? 1221 01:21:31,333 --> 01:21:32,958 Etwas schwammig. 1222 01:21:33,541 --> 01:21:35,708 Ja, da hast du recht. 1223 01:21:40,125 --> 01:21:42,250 Könntest du dir vorstellen, hier zu leben, John? 1224 01:21:42,333 --> 01:21:44,791 -Was, hier? -Ja. 1225 01:21:44,875 --> 01:21:46,333 In einer Wohnung? 1226 01:21:48,000 --> 01:21:49,291 Ja. 1227 01:21:50,125 --> 01:21:53,250 Weißt du was? Wir haben dich über alles lieb, aber... 1228 01:21:53,333 --> 01:21:55,833 du wohnst schon seit fünf Jahren in diesem winzigen Zimmer und ich... 1229 01:21:55,916 --> 01:21:59,000 Nun, ich glaube, das fängt an, deine Entwicklung zu hemmen. 1230 01:21:59,083 --> 01:22:01,333 Du brauchst deine Unabhängigkeit. 1231 01:22:03,375 --> 01:22:07,166 Da wird eine Sozialwohnung frei. 1232 01:22:07,250 --> 01:22:10,208 Und ich habe für uns einen Termin vereinbart. 1233 01:22:10,291 --> 01:22:13,125 Falls du Interesse hast. Kein Druck. 1234 01:22:21,583 --> 01:22:23,791 Ja, ich könnte hier wohnen. 1235 01:22:24,791 --> 01:22:26,375 Warum nicht? 1236 01:22:27,875 --> 01:22:29,208 Super. 1237 01:22:29,375 --> 01:22:31,500 Wenn der Antrag erfolgreich wäre, 1238 01:22:31,583 --> 01:22:33,791 würde die Gemeinde die Feuchtigkeit messen. 1239 01:22:33,875 --> 01:22:37,041 -Oh, John... -Was auch immer getan werden muss. 1240 01:22:37,208 --> 01:22:40,208 -Sieh mal an. -Es gibt keinen Kamin, Dottie. 1241 01:22:40,291 --> 01:22:43,000 Ja, nun, in einer Wohnung gibt es keinen, Liebes. 1242 01:22:43,083 --> 01:22:44,750 Einen Eimer könnte ich aber gebrauchen. 1243 01:22:44,833 --> 01:22:47,041 Und natürlich gibt es einen kleinen Balkon. 1244 01:22:47,125 --> 01:22:49,583 Oh, wow, sieh dir das an. Unglaublich. 1245 01:22:52,208 --> 01:22:54,041 Ich springe gleich. 1246 01:22:55,750 --> 01:22:58,791 Der Rat kann Sicherheitsgitter anbringen. Das machen wir oft. 1247 01:22:58,875 --> 01:23:01,291 Ja, das wäre eine gute Idee. 1248 01:23:01,375 --> 01:23:03,666 Was meinst du, John? 1249 01:23:03,750 --> 01:23:05,541 Das ist ein Drecksloch! 1250 01:23:06,625 --> 01:23:09,458 Ja. Gefällt mir. 1251 01:23:09,541 --> 01:23:10,916 Echt? 1252 01:23:11,083 --> 0101:23:13,125 Okay, los geht's. 1253 01:23:13,833 --> 01:23:14,958 Danke. 1254 01:23:15,041 --> 01:23:18,250 -Ich freue mich, es dir zu zeigen. -Ja? 1255 01:23:20,708 --> 01:23:23,125 So, das ist das letzte Feld. 1256 01:23:23,208 --> 01:23:25,583 -Alles in Ordnung, John? -Kein Problem. 1257 01:23:25,666 --> 01:23:28,250 Ich geh schon mal in den Aufzug, Mama. Bis gleich, Mann. 1258 01:23:28,416 --> 01:23:31,250 -Danke, Kumpel. -Okay. Also, ähm … 1259 01:23:32,125 --> 01:23:34,625 -Dann geht’s dir gut? -Ja. 1260 01:23:37,041 --> 01:23:40,000 Ja, alles gut, Dot. Komm schon. 1261 01:23:40,166 --> 01:23:42,625 Es wird ruhig sein zu Hause ohne dich. 1262 01:23:42,708 --> 01:23:44,833 Ich weiß. 1263 01:23:44,916 --> 01:23:47,708 Und, ähm, nun ja, du kommst doch zum Mittagessen am Sonntag, oder? 1264 01:23:47,791 --> 01:23:49,625 -Natürlich komme ich. -Super. 1265 01:23:49,708 --> 01:23:51,791 Ach ja, und äh, denk dran: 1266 01:23:51,875 --> 01:23:53,625 Nicht fluchen. 1267 01:23:53,791 --> 01:23:55,666 Bis später, Dot. 1268 01:24:09,291 --> 01:24:10,875 Ich geh mir einen runterholen. 1269 01:24:10,958 --> 01:24:13,083 Verpiss dich, John. 1270 01:24:18,666 --> 01:24:20,333 Verpiss dich! 1271 01:24:21,208 --> 01:24:23,500 -Wen schreit er an? -Niemanden. 1272 01:24:23,583 --> 01:24:24,708 Arschloch! 1273 01:24:25,541 --> 01:24:27,250 Alles klar bei dir, Kumpel? 1274 01:24:27,666 --> 01:24:30,541 -Ja, kein Problem. -Wen beschimpfst du dann? 1275 01:24:30,708 --> 01:24:33,583 Niemand, ich mache das einfach. Es ist eine Krankheit. 1276 01:24:33,750 --> 01:24:35,833 -Was? -Wo wohnst du? 1277 01:24:36,000 --> 01:24:38,458 Verpiss dich, Neugieriger. 1278 01:24:38,541 --> 01:24:40,791 Das war ein Tic. Ignorier sie einfach. 1279 01:24:40,875 --> 01:24:43,583 Du wirst dich an mich gewöhnen. 1280 01:24:43,666 --> 01:24:45,458 Wie dem auch sei, ich sollte besser zurückgehen. 1281 01:24:45,541 --> 01:24:47,583 Ich habe eine gefrorene Lasagne, die hier gerade auftaut. 1282 01:24:48,541 --> 01:24:50,541 Welche Wohnung gehört dir denn? 1283 01:25:00,208 --> 01:25:03,333 Oh, alles in Ordnung bei euch? Wie ist die Bar? 1284 01:25:03,500 --> 01:25:06,041 Sag's ihr doch endlich! Sag's ihr doch endlich! 1285 01:25:17,375 --> 01:25:20,333 Alles klar bei dir, Kumpel? Ja. 1286 01:25:21,333 --> 01:25:22,958 Hab dir ein Bier mitgebracht. 1287 01:25:23,958 --> 01:25:25,333 Danke. 1288 01:25:30,291 --> 01:25:32,208 Was soll das mit den Gitterstäben? 1289 01:25:33,083 --> 01:25:35,125 Halt mich auf... 1290 01:25:35,208 --> 01:25:37,625 Ich springe über die Brüstung. 1291 01:25:39,750 --> 01:25:41,250 Mann, oh Mann. 1292 01:25:50,458 --> 01:25:52,125 Eine schöne Wohnung. 1293 01:25:52,208 --> 01:25:54,625 Könnte aber mal was investieren. 1294 01:25:54,791 --> 01:25:57,166 Was meinst du? 1295 01:25:57,333 --> 01:25:59,791 Na ja, hol dir sowas wie einen riesigen Fernseher. 1296 01:26:00,416 --> 01:26:02,083 Ein neues Sofa. 1297 01:26:02,166 --> 01:26:03,750 Das kann ich mir nicht leisten, Kumpel. 1298 01:26:05,541 --> 01:26:09,416 -Komm und arbeite für mich. -Ich habe einen Job. 1299 01:26:09,500 --> 01:26:12,375 In deiner Freizeit, komm doch zu mir und arbeite für mich. 1300 01:26:16,416 --> 01:26:18,500 -Aber andererseits... -Was? 1301 01:26:18,583 --> 01:26:20,916 Vielleicht, ich weiß nicht... 1302 01:26:21,000 --> 01:26:23,958 -Was? -Nun ja... 1303 01:26:24,041 --> 01:26:26,041 Deine Behinderung könnte ein Hindernis sein. 1304 01:26:26,208 --> 01:26:28,166 Das ist keine verdammte Behinderung. 1305 01:26:33,375 --> 01:26:36,291 Ich kann alles für dich tun. Was brauchst du? 1306 01:26:38,041 --> 01:26:39,083 So! 1307 01:26:58,416 --> 01:27:00,416 Alles okay bei dir? 1308 01:27:00,583 --> 01:27:02,166 – Ist erledigt. – Was? 1309 01:27:02,250 --> 01:27:06,250 - Es ist in der verdammten Tasche. - Ach so. 1310 01:27:06,333 --> 01:27:09,208 Ich habe auch so eine Tasche, weißt du. Die benutze ich für die Arbeit. 1311 01:27:09,291 --> 01:27:11,166 Echt gute Taschen. 1312 01:27:13,041 --> 01:27:15,666 Ist das, was ich denke? 1313 01:27:15,750 --> 01:27:17,666 Ist das für Danny? 1314 01:27:18,833 --> 01:27:20,458 Schau mal! 1315 01:27:28,166 --> 01:27:31,125 Heroin zum halben Preis! Verpiss dich! 1316 01:27:35,541 --> 01:27:38,041 Ich verkaufe Drogen! 1317 01:27:48,291 --> 01:27:50,083 Schweine! Schweine! 1318 01:27:51,083 --> 01:27:52,250 Schweine! 1319 01:27:55,541 --> 01:27:57,583 Alles klar, Kumpel? 1320 01:27:57,666 --> 01:27:59,333 -Komm mal her. -Alles klar, Jungs? 1321 01:27:59,416 --> 01:28:02,666 -Wie geht's, Beamte? -Bleiben Sie stehen. Kommen Sie her! 1322 01:28:02,750 --> 01:28:04,291 Kommen Sie her. 1323 01:28:05,250 --> 01:28:07,250 Haben Sie illegale Substanzen genommen? 1324 01:28:07,333 --> 01:28:09,666 Nein, nein, so ist es nicht. Ich habe, ähm … 1325 01:28:09,750 --> 01:28:13,083 Ich habe Drogen in meinem Pullover. Ich habe das Tourette-Syndrom. 1326 01:28:13,250 --> 01:28:15,708 – Ich kann nichts dafür, was ich sage. – Stimmt das? 1327 01:28:15,875 --> 01:28:17,833 Zeig mal deine Hände. 1328 01:28:18,500 --> 01:28:20,666 Hände weg! aus dem Pullover! 1329 01:28:23,750 --> 01:28:26,500 Noch einer. Jetzt! 1330 01:28:29,708 --> 01:28:30,750 Was?Ist das das? 1331 01:28:32,500 --> 01:28:34,666 -Was ist das? -Crack-Kokain, du Arschloch. 1332 01:28:34,750 --> 01:28:36,708 -Heroin zum halben Preis! -So, das reicht. 1333 01:28:36,791 --> 01:28:38,958 Nein, ich weiß nicht mal, was das ist. 1334 01:28:39,500 --> 01:28:41,500 -Sie werden festgehalten wegen... -Verpiss dich! 1335 01:28:41,583 --> 01:28:42,958 -Arschloch! Arschloch! Arschloch! -Ruhe! 1336 01:28:52,750 --> 01:28:55,166 John, was hast du getan? 1337 01:28:55,250 --> 01:28:57,833 Ich verkaufe heute Drogen. Verpiss dich! 1338 01:28:58,000 --> 01:28:59,541 Was er gerade gesagt hat. 1339 01:28:59,625 --> 01:29:02,125 Das gab uns Grund, ihn zu verhaften. 1340 01:29:02,208 --> 01:29:05,166 Was hat er denn nun wirklich getan? 1341 01:29:05,333 --> 01:29:07,083 Er trug ein Päckchen bei sich. 1342 01:29:07,166 --> 01:29:09,458 Das, wie er behauptete, Crack-Kokain enthielt. 1343 01:29:10,958 --> 01:29:13,125 -Und war es Crack-Kokain? -Nein. 1344 01:29:15,000 --> 01:29:17,208 Es war ein Beutel Zucker. 1345 01:29:17,291 --> 01:29:19,542 Aber beim nächsten Mal werden sie dir vertrauen mit dem Echten. 1346 01:29:19,625 --> 01:29:22,250 Man kann ihn nicht verhaften für das, was beim nächsten Mal passieren könnte. 1347 01:29:22,333 --> 01:29:24,166 Sieh mal, er sollte nicht eingesperrt werden. 1348 01:29:24,250 --> 01:29:28,583 Er kann nichts dafür, was er sagt. Er hat das Tourette-Syndrom. 1349 01:29:28,750 --> 01:29:30,667 Er hat ein Problem mit seiner Einstellung. 1350 01:29:30,750 --> 01:29:32,583 Dottie hat Drogen in ihrer Vagina. 1351 01:29:33,833 --> 01:29:35,708 Okay, kann er gehen? 1352 01:29:35,791 --> 01:29:38,041 -Ja. -Okay. Davidson, komm schon. 1353 01:29:38,833 --> 01:29:42,583 Komm, wir bringen dich nach Hause, wo ich dich im Auge behalten kann. 1354 01:29:44,291 --> 01:29:46,458 Haha! Entschuldigung. 1355 01:29:46,541 --> 01:29:49,625 Ich könnte dich manchmal umbringen. 1356 01:29:55,041 --> 01:29:58,375 Bitteschön, Dot. Schöne Tasse Tee. 1357 01:30:03,125 --> 01:30:06,250 „Dottie hat Drogen in ihrer Muschi.“ 1358 01:30:07,500 --> 01:30:09,583 Ja, tut mir leid. 1359 01:30:10,833 --> 01:30:12,750 Tut mir leid. 1360 01:30:12,833 --> 01:30:15,375 Das Anwesen war eine schlechte Idee. 1361 01:30:19,583 --> 01:30:20,958 Ja. 1362 01:30:22,958 --> 01:30:27,666 -Was liest du? -Ein Buch über das Tourette-Syndrom. 1363 01:30:27,750 --> 01:30:30,875 Ich denke, du solltest es lesen. Weißt du, eigentlich 1364 01:30:30,958 --> 01:30:33,541 sollten wir beide alles lesen, was wir in die Finger bekommen können. 1365 01:30:33,708 --> 01:30:35,916 So viel wie möglich lernen. 1366 01:30:37,083 --> 01:30:38,958 Was meinst du? 1367 01:30:42,791 --> 01:30:44,833 Ja. Ja. 1368 01:30:45,250 --> 01:30:47,458 - Gute Idee. - Hmm. 1369 01:30:48,541 --> 01:30:51,541 Ich werde heute gefeuert. 1370 01:30:54,041 --> 01:30:55,625 Komm rein. 1371 01:30:56,625 --> 01:30:58,833 - Alles klar, Kumpel? - Ja, John. Ja. Setz dich. 1372 01:30:58,916 --> 01:31:01,958 Hier drin ist es wie in einer verdammten Sauna, du Arschloch. 1373 01:31:02,041 --> 01:31:04,917 -Soll ich ein Fenster öffnen? -Nein, nein, nein. War nur ein Tic. 1374 01:31:05,000 --> 01:31:06,833 Ich finde dich nicht blöd. Oder so. 1375 01:31:06,916 --> 01:31:10,083 John, das ist dir sicherlich bewusst, dass 1376 01:31:10,250 --> 01:31:13,041 wir schon länger nach einer Vollzeitkraft suchen... 1377 01:31:13,125 --> 01:31:14,958 -Entschuldigung. -Ach, kein Problem. 1378 01:31:15,041 --> 01:31:18,000 Eine Vollzeitpflegekraft, ja. Haben Sie schon jemanden gefunden? 1379 01:31:18,083 --> 01:31:21,458 Niemand ist so gut wie ich. 1380 01:31:22,416 --> 01:31:23,500 Das war ein Tic. 1381 01:31:23,666 --> 01:31:26,833 -Nein, es war kein Tic, John. -Doch, war es. Es war ein Tic. 1382 01:31:26,916 --> 01:31:28,041 Es war eine Vorahnung. 1383 01:31:28,208 --> 01:31:31,166 John, es gibt niemanden, der so gut ist wie du, das ist Fakt. 1384 01:31:31,250 --> 01:31:33,042 Und deshalb möchten wir Ihnen 1385 01:31:33,125 --> 01:31:35,958 die Stelle als Hausmeister/in anbieten, dauerhaft. 1386 01:31:39,125 --> 01:31:42,833 Denken Sie darüber nach. Ihnen ist klar, dass, wenn Sie annehmen würden, 1387 01:31:42,916 --> 01:31:45,083 was wir Ihnen sehr wünschen, 1388 01:31:45,250 --> 01:31:47,541 die Stelle mit einer Unterkunft verbunden ist. 1389 01:31:47,625 --> 01:31:51,041 Es ist zwar kein Palast, aber es ist gemütlich. 1390 01:31:53,208 --> 01:31:55,916 -Okay, nun ja, ähm... -Herzlichen Glückwunsch. 1391 01:31:56,666 --> 01:32:00,250 Ja. Danke. Danke. Ich werde dich nicht enttäuschen. 1392 01:32:00,333 --> 01:32:04,708 Das wirst du ganz bestimmt nicht, nein. Du hast es dir verdient. 1393 01:32:05,541 --> 01:32:08,125 Also gut, äh... Ich sollte dann mal los. 1394 01:32:08,208 --> 01:32:10,416 Ich muss noch ein paar Stühle aufstellen und noch einiges zu tun haben. 1395 01:32:10,500 --> 01:32:12,666 Wunderbar. Danke, John. 1396 01:32:15,041 --> 01:32:17,041 -Hör dir das mal an. -Hmm. 1397 01:32:17,125 --> 01:32:18,416 Stille. 1398 01:32:18,500 --> 01:32:21,541 -Ups, na ja... -Entschuldigung. 1399 01:32:22,666 --> 01:32:25,291 Oh, es ist ein hübsches kleines Häuschen, John. 1400 01:32:25,375 --> 01:32:27,291 -Hmm? -Hmm. 1401 01:32:29,416 --> 01:32:32,625 -Tommy hat es hier geliebt. -Ja, hJa, das tat er. 1402 01:32:32,708 --> 01:32:35,083 Genau das, was du brauchst. 1403 01:32:37,000 --> 01:32:39,083 Vielleicht könnte ich mir einen kleinen Hund zulegen wie Rosie. 1404 01:32:39,166 --> 01:32:43,083 Hey, und sieh mal da. Diese Krähe da, das ist Tommy. 1405 01:32:43,166 --> 01:32:45,500 -Sei nicht dumm. -Das, mein Freund, ist ein Zeichen. 1406 01:32:45,583 --> 01:32:48,125 -Was? Nein, es stimmt. -Das ist kein Zeichen. 1407 01:32:48,208 --> 01:32:50,958 Wie ein Krafttier, verstehst du, was ich meine? 1408 01:32:52,333 --> 01:32:55,416 -Wie geht's, Tommy? -Alles klar, Tom? 1409 01:32:55,500 --> 01:32:58,333 Siehst du? Er bewegt sich nicht. 1410 01:33:06,083 --> 01:33:08,833 Verpiss dich! Hallo? 1411 01:33:09,916 --> 01:33:12,833 -Sind Sie John? -Ja. Entschuldigung. 1412 01:33:12,916 --> 01:33:14,721 Wir haben Ihre Daten vom Krankenhaus erhalten. 1413 01:33:14,875 --> 01:33:17,208 Sie sagten, Sie könnten helfen. 1414 01:33:17,375 --> 01:33:20,041 Ärzte und Spezialisten, sie sprechen über Tourette, 1415 01:33:20,125 --> 01:33:21,916 aber sie haben es selbst nicht erlebt. 1416 01:33:22,000 --> 01:33:23,208 Hmm. 1417 01:33:23,291 --> 01:33:25,666 Sie hat noch nie jemanden getroffen, der es auch hat. 1418 01:33:28,333 --> 01:33:30,916 Lucy, könntest du bitte aussteigen? 1419 01:33:31,000 --> 01:33:32,333 Verpiss dich! 1420 01:33:32,916 --> 01:33:34,958 John ist bei uns. 1421 01:33:36,166 --> 01:33:38,000 Okay, mach auf. 1422 01:33:39,666 --> 01:33:44,125 Verpiss dich einfach, du Pädophiler. Ich bin minderjährig. 1423 01:33:45,958 --> 01:33:47,916 Was soll das? 1424 01:33:48,000 --> 01:33:50,125 Hör auf, mir eine Ohrfeige zu verpassen! 1425 01:33:51,666 --> 01:33:54,375 -Ich rede nicht mit dir. -Ach, keine Sorge. 1426 01:33:54,458 --> 01:33:57,333 Ehrlich gesagt ist es schön, mal ein paar Minuten frei zu haben. 1427 01:33:57,416 --> 01:33:58,916 Teilzeit-Schlampe! 1428 01:33:59,000 --> 01:34:02,000 -Ich habe heute auf eine Qualle gespritzt. -Du bist ein Wichser. 1429 01:34:02,083 --> 01:34:04,083 -Roddy hat einen kleinen Schwanz. -Verpiss dich. 1430 01:34:04,166 --> 01:34:07,458 -Ich habe einen riesigen Schwanz. -Ich habe deine Mutter gevögelt. 1431 01:34:07,541 --> 01:34:10,250 Fick dich. Arschloch. 1432 01:34:10,333 --> 01:34:13,041 -Dein Vater hat Sperma verschwendet. -Dein Vater ist ein Arschloch. 1433 01:34:13,125 --> 01:34:14,750 -Mein Vater ist ein Pädophiler. -Ich bin ein Pädophiler. 1434 01:34:14,833 --> 01:34:16,333 Ich bin der Anführer der Pädophilen. 1435 01:34:16,416 --> 01:34:17,458 Ich habe ein Mädchen vergewaltigt. 1436 01:34:17,541 --> 01:34:19,083 Du stehst auf der Liste der Straftäter. 1437 01:34:19,166 --> 01:34:21,083 -Ich bin ein Arschloch. -Mein Vater hat mit deinem Vater geschlafen. 1438 01:34:21,166 --> 01:34:22,791 Mein Vater ist eine verdammte Qualle. 1439 01:34:22,958 --> 01:34:25,166 -Meine Mutter ist Jungfrau. -Soll ich reingehen? 1440 01:34:25,250 --> 01:34:27,125 -Vielleicht nicht. -Du bist ein fetter Wichser. 1441 01:34:27,208 --> 01:34:29,750 -Meine Mutter ist Priesterin. -Du bist Priester, du Wichser. 1442 01:34:29,833 --> 01:34:32,041 Du bist ein Wichsfleck. 1443 01:34:39,041 --> 01:34:41,416 -Alles okay, Kumpel? -Ja. 1444 01:34:45,416 --> 01:34:47,875 -Wie heißt sie? -Tilly. 1445 01:34:47,958 --> 01:34:50,208 Oder wir nennen sie Tilly-Lilly. 1446 01:34:51,416 --> 01:34:53,291 -Magst du Hunde? -Ja. 1447 01:34:53,375 --> 01:34:56,000 Ich hätte gern einen, aber Papa sagt, die machen zu viel Aufwand. 1448 01:34:56,083 --> 01:34:57,958 Stimmt, glaub mir. 1449 01:34:58,041 --> 01:35:00,875 Aber sie hilft mir zu verstehen, was mit mir los ist. 1450 01:35:00,958 --> 01:35:02,583 -Glaube ich. -Ja. 1451 01:35:04,166 --> 01:35:05,541 Hallo. 1452 01:35:09,250 --> 01:35:11,083 Ach, verpiss dich! 1453 01:35:13,375 --> 01:35:15,000 Alles in Ordnung? 1454 01:35:15,083 --> 01:35:18,375 Ja, ich glaube, ich musste es einfach vorhin im Auto loswerden. 1455 01:35:18,458 --> 01:35:20,416 – So, wenn sich alles aufstaut. – Ja. 1456 01:35:20,500 --> 01:35:22,833 Du bist also ziemlich gut darin, deine Tics zu unterdrücken? 1457 01:35:22,916 --> 01:35:24,625 Manchmal ist es einfach so, 1458 01:35:24,708 --> 01:35:26,916 hängt davon ab, wie der Tag läuft, verstehst du? 1459 01:35:27,625 --> 01:35:30,500 Das Krankenhaus schickt mir ab und zu Leute. 1460 01:35:30,583 --> 01:35:34,125 Aber ehrlich gesagt bin ich mir nicht sicher, wie sehr ich ihnen wirklich helfe. 1461 01:35:34,208 --> 01:35:37,625 Ich dachte, Sie wären Spezialist, so wie mein Vater sich benommen hat. 1462 01:35:37,708 --> 01:35:40,625 Nein, nein. Ich bin kein Spezialist, aber ich habe mich ein bisschen eingelesen. 1463 01:35:40,708 --> 01:35:41,958 Ja. 1464 01:35:43,041 --> 01:35:46,250 Sie sind die erste Person, die ich mit Tourette getroffen habe. 1465 01:35:47,583 --> 01:35:49,541 Hilft es? 1466 01:35:49,625 --> 01:35:52,000 Überhaupt nicht, du Idiot. 1467 01:35:52,083 --> 01:35:54,916 Ähm, nein, ja, ich würde sagen. 1468 01:35:55,000 --> 01:35:57,916 Also, du verstehst es besser als... 1469 01:35:59,166 --> 01:36:00,500 Gut. 1470 01:36:03,708 --> 01:36:05,708 Wurdest du gemobbt oder so? 1471 01:36:05,791 --> 01:36:08,833 Oh ja, als ich noch in der Schule war, ja, aber... 1472 01:36:09,416 --> 01:36:12,166 Jetzt geht es eher darum, ausgelacht oder gehänselt zu werden. 1473 01:36:12,250 --> 01:36:14,458 oder Leute, die Fotos von dir machen, und so weiter. 1474 01:36:14,541 --> 01:36:15,833 Ja. 1475 01:36:16,625 --> 01:36:18,833 Manche Morgen wache ich auf, und fühle mich super, 1476 01:36:18,916 --> 01:36:20,708 und dann breche ich einfach in Tränen aus. 1477 01:36:20,791 --> 01:36:22,291 Echt? 1478 01:36:22,375 --> 01:36:25,541 Ich frage mich nur, was ich getan habe, um so zu sein. 1479 01:36:27,458 --> 01:36:29,875 Und wenn ich dann versuche, jemandem näherzukommen... 1480 01:36:29,958 --> 01:36:32,458 Denke ich, wer will schon sein Leben mit jemandem verbringen? 1481 01:36:32,541 --> 01:36:34,333 wer wird schon fluchen und ihm ins Gesicht spucken? 1482 01:36:34,416 --> 01:36:39,083 Ja, genau das beunruhigt mich. Denn das wird weh tun, weißt du. 1483 01:36:41,791 --> 01:36:43,541 Manchmal, zum Beispiel, 1484 01:36:43,625 --> 01:36:46,458 wenn meine Mutter kocht oder so, und... 1485 01:36:46,541 --> 01:36:49,458 dann hat sie den Herd an, und es ist kochend heiß, so... 1486 01:36:49,541 --> 01:36:52,375 dann muss ich meine Hand drauflegen. Ja, ja. 1487 01:36:52,458 --> 01:36:54,833 Nicht mal... So richtig. 1488 01:36:54,916 --> 01:36:57,250 Das ist Zwang. Das mache ich auch. 1489 01:36:57,333 --> 01:36:59,458 -Echt? -Ja. Ich kann dir ein Buch leihen. 1490 01:36:59,541 --> 01:37:02,875 Ja. Ich weiß nicht, also, ich... Ich weiß nicht, ob du es verstehst, 1491 01:37:02,958 --> 01:37:04,917 Du musst es tun, du kannst dich nicht davor drücken. 1492 01:37:05,000 --> 01:37:07,958 Ich weiß genau, was du meinst. Ich muss die Laterne küssen. 1493 01:37:09,500 --> 01:37:11,916 Das mache ich nicht. 1494 01:37:12,000 --> 01:37:14,458 Ich ficke Briefkästen. 1495 01:37:14,541 --> 01:37:16,833 Tu das auch nicht. 1496 01:37:20,375 --> 01:37:23,625 Okay, dann sollte ich wohl besser wieder an die Arbeit gehen. 1497 01:37:25,541 --> 01:37:28,458 -Hat das geholfen oder nicht? -Ja, überhaupt nicht. 1498 01:37:28,541 --> 01:37:31,208 Du verstehst es besser als... 1499 01:37:31,291 --> 01:37:33,458 die Spezialisten zum Beispiel. 1500 01:37:33,541 --> 01:37:36,291 Gut. Ich bin auf Facebook, falls du chatten willst. 1501 01:37:36,375 --> 01:37:39,291 Ja. Du bist gut darin. 1502 01:37:39,375 --> 01:37:42,041 Warte, bis dein Vater meine Rechnung sieht. 1503 01:37:42,125 --> 01:37:44,750 Ich mag das blaue Beißstück um deinen Hals. 1504 01:37:44,833 --> 01:37:46,375 Oh, es ist wie ein... 1505 01:37:46,458 --> 01:37:48,833 Als ob man immer draufbeißt, wenn man denkt, dass es zuckt. 1506 01:37:48,916 --> 01:37:50,458 Ich hab auch eins. 1507 01:37:50,541 --> 01:37:53,333 Ja? Das hier ist aber besser. 1508 01:37:55,791 --> 01:37:57,375 Na los. 1509 01:37:59,041 --> 01:38:01,375 Geh zu Tommy. Los jetzt. Geh zu ihm. 1510 01:38:01,458 --> 01:38:02,916 Alles klar, Trotter? 1511 01:38:06,041 --> 01:38:08,541 Was soll ich dir sagen? 1512 01:38:12,458 --> 01:38:15,750 Ich war heute im Gemeindezentrum, rate mal, was passiert ist. 1513 01:38:16,708 --> 01:38:20,333 Die Bleieinfassung am Toilettenblock ist wieder undicht. 1514 01:38:20,416 --> 01:38:22,833 Ich habe ihnen gesagt, sie können wiederkommen und es kostenlos reparieren. 1515 01:38:22,916 --> 01:38:24,416 Wir zahlen nicht. 1516 01:38:31,666 --> 01:38:33,708 Habe neulich ein Paar getroffen. 1517 01:38:33,791 --> 01:38:36,375 Sie brachten ihre Tochter mit. 1518 01:38:36,458 --> 01:38:38,666 Vierundzwanzig, junge Dame. 1519 01:38:39,250 --> 01:38:41,166 Sie hat Tics. 1520 01:38:42,416 --> 01:38:46,166 Und ich war die erste Person, die sie mit Tourette getroffen hat. 1521 01:38:47,500 --> 01:38:49,458 Kannst du das glauben? 1522 01:38:52,916 --> 01:38:56,000 Du hast immer gesagt, ich sollte mehr tun, um Menschen wie mir zu helfen, 1523 01:38:56,083 --> 01:38:58,041 Kindern und so. 1524 01:38:59,791 --> 01:39:02,041 Und ich denke gerade nach, Trotter. 1525 01:39:02,125 --> 01:39:04,041 Ich denke gerade nach. 1526 01:39:08,541 --> 01:39:10,583 Na los, Tilly. 1527 01:39:10,750 --> 01:39:12,416 Na los, Mädchen. 1528 01:39:21,041 --> 01:39:23,125 Da rein. Los, Leute. 1529 01:39:29,083 --> 01:39:30,750 Schön, dich zu sehen, Lucy. Alles in Ordnung? 1530 01:39:30,833 --> 01:39:33,125 -Schön, dich zu sehen. -Schön, dich auch zu sehen. 1531 01:39:34,750 --> 01:39:36,333 Bring es her. 1532 01:39:36,666 --> 01:39:39,250 -Alison. Ist es John? -Alison. Ja. 1533 01:39:39,333 --> 01:39:41,166 Er schreit schon seit Birmingham. 1534 01:39:41,333 --> 01:39:44,162 -Verpiss dich, du Arschloch! -Lasst uns ihn reinbringen und beruhigen. 1535 01:39:44,250 --> 01:39:45,791 Ignoriert mich. 1536 01:39:45,958 --> 01:39:48,916 Plopp! 1537 01:39:52,166 --> 01:39:54,875 Ich wollte euch nur willkommen heißen. 1538 01:39:54,958 --> 01:39:56,500 Bist du mein richtiger Vater? 1539 01:39:56,583 --> 01:39:58,917 Das ist unser erstes Tourette-Wochenende, also... 1540 01:39:59,000 --> 01:40:00,375 treffen einige von euch Menschen 1541 01:40:00,458 --> 01:40:02,542 mit Tourette zum ersten Mal, und das ist okay. 1542 01:40:02,625 --> 01:40:04,088 -VerdammtWeg! -Hallo, Kumpel, alles okay? 1543 01:40:05,041 --> 01:40:06,750 -Verpiss dich. -John. 1544 01:40:06,916 --> 01:40:11,125 Darf ich fragen, was dich dazu gebracht hat, das für eine gute Idee zu halten? 1545 01:40:13,833 --> 01:40:17,958 -Ich wollte nur sagen... -Darf ich deinen Penis anfassen? 1546 01:40:18,041 --> 01:40:21,458 Heute... Heute seid ihr in der Mehrheit, 1547 01:40:21,541 --> 01:40:24,041 und nicht in der Minderheit. 1548 01:40:35,666 --> 01:40:37,125 Also, ich heiße Greg, 1549 01:40:37,291 --> 01:40:39,583 und genau wie ihr, habe ich das Tourette-Syndrom. 1550 01:40:39,750 --> 01:40:41,583 Ich möchte dir nur ein paar Dinge zeigen 1551 01:40:41,666 --> 01:40:43,083 die ich am Schlagzeug mache, 1552 01:40:43,166 --> 01:40:45,458 um dir ein paar Tipps und Tricks zu geben 1553 01:40:45,541 --> 01:40:47,208 um deine Tics zu reduzieren. 1554 01:40:47,375 --> 01:40:48,500 Das wird als Wochenendveranstaltung angekündigt. 1555 01:40:48,583 --> 01:40:50,125 Für alle, die mit Tourette leben. 1556 01:40:50,208 --> 01:40:52,541 Aber das betrifft dich und deine Kinder. 1557 01:40:52,708 --> 01:40:54,333 Sieh mal, du bist kein Supermensch. 1558 01:40:54,416 --> 01:40:57,041 Das ist wirklich schwer zu ertragen, und... 1559 01:40:57,208 --> 01:40:59,708 hat es höchstwahrscheinlich meine Familie, meine Eltern, auseinandergerissen. 1560 01:40:59,791 --> 01:41:02,625 Also... müsst ihr aufeinander aufpassen. 1561 01:41:02,791 --> 01:41:05,791 Könntet ihr euch in Gruppen aufteilen? 1562 01:41:05,958 --> 01:41:08,000 Und ich gebe jeder Gruppe eine Kamera... 1563 01:41:08,166 --> 01:41:11,375 Leg deinen Finger auf den Drumstick, etwa ein Drittel... 1564 01:41:11,541 --> 01:41:13,291 Verpiss dich aus dem Klassenzimmer! 1565 01:41:13,458 --> 01:41:14,958 Ich hau dir so richtig in die Fresse. 1566 01:41:15,041 --> 01:41:18,083 Jetzt können wir alle anfangen, kreativ zu werden und diese Seite an uns zu entdecken. 1567 01:41:18,250 --> 01:41:20,291 Homosexueller Mann im Haus. 1568 01:41:20,458 --> 01:41:22,875 Wie gehst du mit Beziehungen um? 1569 01:41:23,625 --> 01:41:25,083 Persönlich? 1570 01:41:27,125 --> 01:41:30,500 Für mich war das eine ziemliche Herausforderung, aber... 1571 01:41:30,583 --> 01:41:33,250 Sie wissen ja, als Eltern wünscht man sich, 1572 01:41:33,416 --> 01:41:35,916 dass die Kinder einen Partner finden und sesshaft werden. 1573 01:41:36,000 --> 01:41:37,208 Das ist doch ganz natürlich. 1574 01:41:37,291 --> 01:41:39,375 Aber letztendlich geht alles auf Erziehung zurück. 1575 01:41:39,458 --> 01:41:40,667 Das Problem ist nicht das Tourette-Syndrom, 1576 01:41:40,750 --> 01:41:43,458 das Problem ist, dass die Menschen nicht genug über das Tourette-Syndrom wissen. 1577 01:41:43,541 --> 01:41:45,000 Je eher diese Kinder akzeptiert werden, 1578 01:41:45,083 --> 01:41:46,375 desto eher werden sie verstanden, 1579 01:41:46,458 --> 01:41:49,336 desto eher können sie ein völlig normales Leben führen. 1580 01:41:51,333 --> 01:41:54,083 - Runter! - Leere deine Taschen! 1581 01:41:57,750 --> 01:41:59,875 Gut gemacht, Davidson. 1582 01:41:59,958 --> 01:42:02,666 Ja, gut gemacht, Dottie. 1583 01:42:02,750 --> 01:42:06,541 Oh! Jesus Christus, siehst du das? 1584 01:42:08,166 --> 01:42:10,500 Na los! Bleib hier. 1585 01:42:11,416 --> 01:42:13,583 Na los! Bleib hier. 1586 01:42:16,833 --> 01:42:20,250 Komm schon, Tilly. 1587 01:42:21,625 --> 01:42:23,292 Komm schon, Tilly. Bleib stehen. 1588 01:42:23,375 --> 01:42:24,583 Leg die Hände auf den Kopf. 1589 01:42:24,666 --> 01:42:27,000 Ich hab nichts falsch gemacht, Kumpel. 1590 01:42:27,708 --> 01:42:29,833 Bleib stehen, Davidson. 1591 01:42:29,916 --> 01:42:33,083 Verdammt nochmal! Was ist los? 1592 01:42:33,166 --> 01:42:35,166 Erinnerst du dich nicht an mich? 1593 01:42:36,125 --> 01:42:37,541 Nein. 1594 01:42:39,250 --> 01:42:41,375 Du hast nichts falsch gemacht. 1595 01:42:42,208 --> 01:42:43,750 Es ist MacCullen. 1596 01:42:44,541 --> 01:42:45,916 Ja, MacCullen. 1597 01:42:46,083 --> 01:42:47,833 -Wie geht es dir? -Mir geht es gut. 1598 01:42:47,916 --> 01:42:51,125 Du glatzköpfiger Wichser. Verdammt nochmal. Entschuldigung. 1599 01:42:51,291 --> 01:42:55,250 Ich lernte John kennen, als ich junger Polizist in Galashiels war. 1600 01:42:55,333 --> 01:42:58,000 Er war ein junger Mann, es waren die frühen 90er Jahre, 1601 01:42:58,083 --> 01:43:01,083 und, äh, nur sehr wenige Leute wussten, was Tourette ist. 1602 01:43:01,666 --> 01:43:06,416 Nun, die Polizei hat ihm damals nicht gut geholfen. 1603 01:43:06,500 --> 01:43:09,041 Ich habe ihm keinen guten Dienst erwiesen. 1604 01:43:09,125 --> 01:43:11,666 Deshalb war ich nach meiner Beförderung 1605 01:43:11,750 --> 01:43:14,333 eines der ersten Dinge, die ich tat, John aufzusuchen 1606 01:43:14,416 --> 01:43:17,333 und ihn zu fragen, ob er heute mit Ihnen sprechen möchte. John. 1607 01:43:17,416 --> 01:43:19,750 Okay. Danke für die Einladung heute. 1608 01:43:19,916 --> 01:43:23,083 Ähm, offensichtlich ist das ein sehr nervenaufreibendes Ereignis für mich. 1609 01:43:23,166 --> 01:43:26,166 Scheiß auf die Polizei! 1610 01:43:26,250 --> 01:43:27,375 John. 1611 01:43:27,541 --> 01:43:30,791 Manchmal ist das, was ich sage, lustig, und ich lache sogar selbst darüber. 1612 01:43:30,958 --> 01:43:33,291 Aber das ist etwas ganz anderes als aktiv zu sein.necken, 1613 01:43:33,375 --> 01:43:35,541 oder verspotten, oder andere zum Fluchen anstiften. 1614 01:43:35,708 --> 01:43:37,833 Jeder, der mit Tourette lebt, ist anders. 1615 01:43:37,916 --> 01:43:40,292 Wir haben unsere eigenen Symptome, und Tics und Verhaltensweisen. 1616 01:43:40,375 --> 01:43:44,083 Ein Tic kann alles Mögliche sein. Es kann sich um einen vokalen Tic oder einen motorischen Tic handeln... 1617 01:43:44,166 --> 01:43:48,750 So ein vokaler Tic. Oder es kann Augenblinzeln sein, 1618 01:43:48,833 --> 01:43:51,791 oder die Leute verdrehen manchmal die Augen, so wie hier. 1619 01:43:51,958 --> 01:43:54,083 Eines der Dinge, über die wir bei Tourette nicht sprechen, ist die Angst bzw. die Zwangsstörung. 1620 01:43:54,166 --> 01:43:56,708 die Erschöpfung durch den Versuch, so zu tun, als wäre nichts, 1622 01:43:59,250 --> 01:44:00,708 die Erschöpfung durch den Versuch, die Tics zu unterdrücken. 1620 01:43:56,791 --> 01:43:59,167 die Erschöpfung durch den Versuch, die Tics zu unterdrücken. 1623 01:44:00,791 --> 01:44:03,250 Stell dir vor, du versuchst, tausend laute Nieser zu unterdrücken. 1624 01:44:03,333 --> 01:44:05,916 Eine Weile geht es, aber was passiert dann? 1625 01:44:06,000 --> 01:44:08,666 -Du explodierst. -Du explodierst. Gute Antwort. 1626 01:44:08,833 --> 01:44:10,250 Wie machst du das zum Beispiel, 1627 01:44:10,333 --> 01:44:11,894 wenn du in eine Bibliothek gehen musst? 1628 01:44:12,041 --> 01:44:15,250 Das wäre ein Albtraum für mich. Ich kann nicht in eine Bibliothek gehen. 1629 01:44:15,333 --> 01:44:18,375 Ich würde ja gern, aber es ist zu ruhig. 1630 01:44:18,541 --> 01:44:21,500 Lass dich nicht auf ein Gespräch ein mit den Tics, ignoriere sie einfach. 1631 01:44:21,583 --> 01:44:23,333 Die Person, die dich beleidigt, ist unschuldig. 1632 01:44:23,416 --> 01:44:25,125 Sie brauchen Unterstützung und Verständnis. 1633 01:44:25,291 --> 01:44:26,750 Danke fürs Zuhören heute. 1634 01:44:26,833 --> 01:44:28,958 Ich hoffe, du hast etwas über das Tourette-Syndrom gelernt. 1635 01:44:29,041 --> 01:44:31,083 Und ja, danke. 1636 01:44:36,541 --> 01:44:37,916 Danke. 1637 01:44:39,958 --> 01:44:41,958 Das war gut. 1638 01:44:50,375 --> 01:44:53,708 Veröffentlichen! Verdammt, es ist Zeit zu veröffentlichen. 1639 01:45:00,750 --> 01:45:01,916 Ah. 1640 01:45:02,708 --> 01:45:06,041 -Guten Morgen, Davidson. -Dottie. Dottie. 1641 01:45:07,083 --> 01:45:08,750 Was ist los? 1642 01:45:08,916 --> 01:45:11,000 Herr John Davidson, 1643 01:45:11,083 --> 01:45:14,583 für Verdienste um Menschen mit Tourette-Syndrom. 1644 01:45:29,083 --> 01:45:31,458 Und herzlichen Glückwunsch. 1645 01:45:32,583 --> 01:45:35,333 Vielen Dank, gnädige Frau. Vielen Dank. 1646 01:45:48,125 --> 01:45:52,583 – Ich wusste gar nicht, dass Sie es geschafft haben. – Ich bin so stolz auf Sie, John. Oh … 1647 01:45:52,666 --> 01:45:55,583 Oh, wir standen im Stau, und dann die Sicherheitskontrolle … 1648 01:45:55,666 --> 01:45:58,000 Aber ich war da. Ich habe Sie gesehen. 1649 01:45:58,166 --> 01:45:59,875 Hm. Gut, gut. 1650 01:45:59,958 --> 01:46:02,250 Das sind Dottie und Chris. Das ist meine Schwester Caroline. 1651 01:46:02,333 --> 01:46:04,250 Schön, dass du kommen konntest, Liebling. 1652 01:46:04,333 --> 01:46:06,375 – Freut mich, dich kennenzulernen. – Freut mich, dich kennenzulernen. 1653 01:46:06,458 --> 01:46:08,875 -Wie geht es Mama? -Oh, ihr geht es gut. 1654 01:46:09,041 --> 01:46:11,166 -Und sie freut sich. -Gut. 1655 01:46:11,250 --> 01:46:14,375 -Du solltest sie besuchen. -Ja, das werde ich. 1656 01:46:17,791 --> 01:46:21,416 -Wie schön, dich zu sehen. -Wirklich schön, dich zu sehen. 1657 01:46:38,166 --> 01:46:40,583 -Da sind wir ja, John. -Hmm. 1658 01:46:43,041 --> 01:46:45,875 -Nimmst du immer noch Zucker? -Oh ja. 1659 01:46:45,958 --> 01:46:48,791 Gut, denn ich habe schon einen reingetan. 1660 01:46:50,333 --> 01:46:53,041 Na los, zeig mal her. 1661 01:46:53,125 --> 01:46:55,208 Gut. 1662 01:47:00,250 --> 01:47:02,208 -Da ist es ja. -Oh. 1663 01:47:02,291 --> 01:47:05,875 -Oh. Es ist wunderschön, John. -Hmm. 1664 01:47:05,958 --> 01:47:07,625 -Du musst es noch polieren. -Hmm. 1665 01:47:07,708 --> 01:47:10,208 Ich hole mir jetzt richtiges Silberputzmittel, ein sauberes Tuch, 1666 01:47:10,291 --> 01:47:13,500 so ein Fussel-Entferner. Damit kriege ich all die kleinen Partikel da rein. 1667 01:47:13,583 --> 01:47:16,500 Na ja … Pass auf, dass du es nicht verlierst. 1668 01:47:17,083 --> 01:47:18,583 Werde ich nicht. 1669 01:47:21,000 --> 01:47:23,166 Na, hattest du einen schönen Tag, mit der Königin? 1670 01:47:23,250 --> 01:47:26,416 Oh ja, klar. Nachdem ich ihr gesagt hatte, sie solle sich verpissen. 1671 01:47:26,500 --> 01:47:30,708 -Oh, John, das hast du nicht? -Ich weiß. War aber schon okay. 1672 01:47:35,916 --> 01:47:38,458 Ich hatte nur drei Fahrkarten, Mama, und... 1673 01:47:38,625 --> 01:47:42,083 – da Caroline am nächsten wohnt... – Ich verstehe, John. 1674 01:47:42,166 --> 01:47:43,791 Nein, nein, daran lag es nicht. 1675 01:47:43,958 --> 01:47:46,708 Es ist einfach so, weißt du, es hat sich eben so ergeben. 1676 01:47:48,500 --> 01:47:50,083 Hmm. 1677 01:47:51,041 --> 01:47:53,500 Ich habe alles darüber gelesen in der Zeitung, John. 1678 01:47:53,583 --> 01:47:55,458 Anscheinend sagtest du, du wolltest nicht, dass 1679 01:47:55,541 --> 01:47:57,458 jemand das durchmacht, was du durchgemacht hast. 1680 01:47:57,541 --> 01:47:59,166 Stell dich dem Feuer.Ort. 1681 01:47:59,333 --> 01:48:00,583 Verdammt nochmal. 1682 01:48:01,708 --> 01:48:05,000 Es tut mir leid, dass ich nicht gut genug war. Ich habe mein Bestes gegeben, wirklich. 1683 01:48:05,083 --> 01:48:09,291 Ich weiß. Ich weiß, Mama. 1684 01:48:18,041 --> 01:48:22,583 Ich hätte nicht gewusst, was ich tun sollte, wenn ich du oder Papa gewesen wäre. 1685 01:48:23,166 --> 01:48:25,125 Ich hätte das nicht geschafft. 1686 01:48:26,375 --> 01:48:28,083 Ich weiß. 1687 01:48:32,833 --> 01:48:34,875 Also, es gab Licht am Ende des Tunnels. 1688 01:48:34,958 --> 01:48:37,208 Schließlich, John Davidson? 1689 01:48:41,458 --> 01:48:42,708 Ja. 1690 01:48:47,875 --> 01:48:50,750 Ja. Hätten wir das doch nur gewusst … 1691 01:48:52,833 --> 01:48:54,708 Damals. 1692 01:48:58,041 --> 01:49:00,833 Ach komm schon. 1693 01:49:05,375 --> 01:49:07,083 Schon gut, John. 1694 01:49:07,791 --> 01:49:09,541 Schon gut. 1695 01:49:11,750 --> 01:49:13,666 Es tut mir leid, John. 1696 01:49:14,958 --> 01:49:16,791 Das ist nicht nötig. 1697 01:49:26,666 --> 01:49:28,125 Sehr geehrter Herr Davidson, 1698 01:49:28,208 --> 01:49:30,666 möchte ich Sie einladen an die Universität Nottingham 1699 01:49:30,750 --> 01:49:33,083 zu einem Zeitpunkt, der Ihnen passt. 1700 01:49:33,750 --> 01:49:36,625 Ich habe eine Bombe! Entschuldigung. Ignorieren Sie mich. 1701 01:49:38,666 --> 01:49:40,422 Wir teilen Ihren Wunsch, Menschen mit Tourette-Syndrom zu helfen. 1702 01:49:40,541 --> 01:49:42,000 die mit Tourette leben. 1703 01:49:43,833 --> 01:49:45,833 Kurz gesagt, wir wären Ihnen dankbar, 1704 01:49:45,916 --> 01:49:48,416 wenn Sie an einer wissenschaftlichen Studie teilnehmen würden 1705 01:49:48,500 --> 01:49:51,000 um die Auswirkungen der Medianusnervenstimulation zu untersuchen 1706 01:49:51,083 --> 01:49:52,839 auf Menschen mit Ihrer Erkrankung. 1707 01:49:54,333 --> 01:49:55,208 Hallo! 1708 01:49:55,291 --> 01:49:58,041 Obwohl es keine Heilung ist, deuten erste Ergebnisse darauf hin, dass 1709 01:49:58,208 --> 01:50:01,125 es Menschen mit Tourette helfen kann, ihre Symptome besser zu bewältigen. 1710 01:50:02,041 --> 01:50:03,791 -Ich bin hier, um zu sehen... -Mit freundlichen Grüßen... 1711 01:50:04,125 --> 01:50:06,958 -Barbara Morera. -Barbara Morera. 1712 01:50:08,166 --> 01:50:10,916 Geiler Hintern! Verdammt nochmal. 1713 01:50:12,000 --> 01:50:13,458 -John? -Bist du Barbara? 1714 01:50:13,541 --> 01:50:14,875 -Ich bin Barbara. -Freut mich, dich kennenzulernen. 1715 01:50:14,958 --> 01:50:16,333 -Ich bin John. -Freut mich, dich kennenzulernen. 1716 01:50:16,416 --> 01:50:18,041 Komm mit. 1717 01:50:19,791 --> 01:50:23,125 Keine Sorge, John. 1718 01:50:23,208 --> 01:50:25,666 – Das ist ein Neuromodulationsband. – Ach so. 1719 01:50:29,041 --> 01:50:30,291 Alles klar. 1720 01:50:30,375 --> 01:50:33,291 Okay, ich richte das Gerät ein. 1721 01:50:33,375 --> 01:50:36,083 Damit die richtigen Parameter für Sie eingestellt werden. 1722 01:50:37,541 --> 01:50:40,250 Gut. Also gut, probier es doch mal aus. 1723 01:50:40,333 --> 01:50:42,291 Richtig. Wie lange dauert es, bis es funktioniert? 1724 01:50:42,375 --> 01:50:45,958 Mal sehen. Mach einen Spaziergang über den Campus. 1725 01:50:46,041 --> 01:50:49,416 Schau, ob du einen Unterschied bemerkst. Wir sehen uns dann wieder an der Rezeption. 1726 01:50:49,500 --> 01:50:50,875 -OK. -OK. 1727 01:50:50,958 --> 01:50:53,708 -Soll ich hier entlanggehen? -Dort drüben. 1728 01:51:04,416 --> 01:51:07,541 -Wie geht es Ihnen? Alles in Ordnung? -Mir geht es gut, danke. 1729 01:52:42,916 --> 01:52:46,125 John. Nehmen Sie Platz. 1730 01:52:48,208 --> 01:52:50,541 Und, wie war es? 1731 01:52:54,833 --> 01:52:57,125 Ich bräuchte etwas Feedback. 1732 01:52:57,916 --> 01:52:59,208 Ähm... 1733 01:53:03,166 --> 01:53:06,375 So habe ich mich seit meinem 14. Lebensjahr nicht mehr gefühlt. 1734 01:53:06,458 --> 01:53:08,416 Ich fühle mich... 1735 01:53:08,500 --> 01:53:12,958 ruhig, aufmerksam, entspannt. Ich habe keine Angstzustände, keine Tics. 1736 01:53:13,041 --> 01:53:14,833 Haben Sie überhaupt Tics gehabt? 1737 01:53:14,916 --> 01:53:18,416 Einmal, auf dem Flur, aber viel weniger heftig. 1738 01:53:18,500 --> 01:53:22,291 Wir haben mit einer Gruppe von 135 Personen gearbeitet. 1739 01:53:22,375 --> 01:53:25,791 Etwa 59 % reagieren ähnlich wie Sie. 1740 01:53:25,875 --> 01:53:27,250 Christus. 1741 01:53:39,250 --> 01:53:41,333 Tut mir leid, ich … 1742 01:53:41,416 --> 01:53:43,875 Ich weiß wirklich nicht, was ich sagen soll. 1743 01:53:45,833 --> 01:53:48,458 – Kann ich es behalten? – Noch nicht, tut mir leid. 1744 01:53:48,541 --> 01:53:51,291 Aber die gute Nachricht ist: Sie können es für ein paar Tage mit nach Hause nehmen. 1745 01:53:51,458 --> 01:53:53,375 Wir brauchen Ihre Notizen. 1746 01:53:53,458 --> 01:53:56,458 Wie Sie sich fühlen, wie Sie schlafen, irgendwelche Tics. 1747 01:54:05,166 --> 01:54:08,083 Ich habe aufgehört zu fragen, ob es eine Heilung gibt, wissen Sie... 1748 01:54:10,416 --> 01:54:13,458 30... 30 Jahre her, 1749 01:54:13,541 --> 01:54:16,375 weil die Antwort immer dieselbe war. 1750 01:54:16,833 --> 01:54:18,791 Es ist... es ist kein Heilmittel. 1751 01:54:18,875 --> 01:54:20,875 Aber es wird Linderung verschaffen, wenn Sie es tragen. 1752 01:54:43,083 --> 01:54:44,500 -Entschuldigung. -Ja? 1753 01:54:44,583 --> 01:54:46,167 -Entschuldigung für die Unterbrechung. -Schon gut. 1754 01:54:46,250 --> 01:54:47,875 Ist das der Zug nach Sheffield? 1755 01:54:48,791 --> 01:54:50,875 Hoffentlich. 1756 01:54:51,041 --> 01:54:53,000 -Wohin fahren Sie? -Nach Edinburgh. 1757 01:54:53,083 --> 01:54:56,166 Dann nach Galashiels, also eine lange Reise. 1758 01:54:57,416 --> 01:54:59,916 Ich liebe Edinburgh. Ich habe einen Freund, der dort wohnt. 1759 01:55:00,000 --> 01:55:02,166 Ja, ein Besuch lohnt sich. 1760 01:55:07,875 --> 01:55:11,375 Hier ist es so ruhig. 1761 01:55:11,458 --> 01:55:14,166 Vorhin hat da jemand geschnarcht, und es war alles andere als ruhig. 1762 01:55:14,250 --> 01:55:16,250 -Echt? Nein. -Doch. 1763 01:55:16,333 --> 01:55:19,833 Ich wollte ihm gerade die Nase zuhalten. Es war so laut. 1764 01:55:20,000 --> 01:55:22,375 Ich hab mir gerade meine Kopfhörer aufgesetzt. Ich dachte nur: „Oh …“ 1765 01:55:23,208 --> 01:55:24,791 Was hörst du da? 1766 01:55:24,958 --> 01:55:26,166 – Urteile nicht über mich. – Nein, nein. 1767 01:55:26,250 --> 01:55:27,666 – Versprochen? – Nein. 1768 01:55:27,750 --> 01:55:30,666 – Besser nicht. -Kitschiger Pop. Los geht's. 1769 01:55:30,750 --> 01:55:33,875 -Gut, urteile nicht über mich. -Werde ich nicht. 1770 01:55:33,958 --> 01:55:36,583 -Kennst du es? Kennst du es nicht? -Nein. 1771 01:55:36,666 --> 01:55:38,458 So, jetzt ist es mir peinlich. Gib es mir zurück. 1772 01:55:38,541 --> 01:55:40,458 -Mir ist es peinlich. -Schäm dich nicht. 1773 01:55:40,541 --> 01:55:43,750 Nein, bin ich nicht. Ich fühle mich jetzt dumm. 1774 01:55:43,833 --> 01:55:46,458 -Wen magst du? -Viele Leute. 1775 01:55:46,541 --> 01:55:49,708 Ich höre Pavarotti im Auto. Ganz bestimmt. 1776 01:55:51,666 --> 01:55:55,250 ♪ Hab ​​keine Angst 1777 01:55:57,375 --> 01:56:02,500 ♪ Du kannst niemals ändern, was war und vergangen ist 1778 01:56:04,500 --> 01:56:07,416 ♪ Möge dein Lächeln 1779 01:56:07,500 --> 01:56:10,625 ♪ Möge dein Lächeln 1780 01:56:10,708 --> 01:56:13,958 ♪ Strahle weiter 1781 01:56:14,041 --> 01:56:17,166 ♪ Shine on 1782 01:56:17,250 --> 01:56:20,750 -♪ Don't be scared -Warte hier. 1783 01:56:20,833 --> 01:56:23,958 Warte hier. Warte. Komm. 1784 01:56:24,041 --> 01:56:26,500 Geh schon. Tilly, nein. 1785 01:56:26,583 --> 01:56:28,000 Bleib. 1786 01:56:28,791 --> 01:56:30,125 Bleib. 1787 01:56:30,541 --> 01:56:32,000 Warte. 1788 01:56:32,750 --> 01:56:35,125 Na los. Tilly, nein. 1789 01:56:35,666 --> 01:56:38,208 Wenn ich spüre, dass ich es sagen muss, versuche ich mich zurückzuhalten, 1790 01:56:38,291 --> 01:56:40,416 aber ich habe einfach das Gefühl, dass ich es sagen muss. 1791 01:56:40,500 --> 01:56:42,292 Es ist, als würde es mir jemand zwingen. 1792 01:56:42,375 --> 01:56:44,250 Verpiss dich! 1793 01:56:44,333 --> 01:56:47,666 Oh Gott. 1794 01:56:48,958 --> 01:56:51,291 Ich wollte nie zur Schule gehen. Ich bin einfach... 1795 01:56:51,375 --> 01:56:52,916 weil ich gehänselt wurde. 1796 01:56:53,000 --> 01:56:54,708 Arschloch. Scheiße. 1797 01:57:01,291 --> 01:57:05,000 Denk nur weiter darüber nach, warum es ausgerechnet mich treffen muss und nicht... 1798 01:57:06,000 --> 01:57:09,416 Leute, die Kriminelle sind oder es verdient haben. 1799 01:57:16,458 --> 01:57:20,291 Johns erster Ausruf war: „Ha-ha! Du wirst sterben.“ 1800 01:57:22,416 --> 01:57:23,875 Verpiss dich. 1801 01:57:24,416 --> 01:57:25,833 Halt die Klappe. 1802 01:57:25,916 --> 01:57:28,333 Andere in der Gruppe haben Partner. 1803 01:57:28,416 --> 01:57:30,791 Und ich finde es einfach so schwer, jemanden zu finden, 1804 01:57:30,875 --> 01:57:33,833 dem ich vertrauen kann. 1805 01:57:39,250 --> 01:57:40,875 Oh, Dottie. 1806 01:57:40,958 --> 01:57:43,166 -Klatsch! -Alles in Ordnung? 1807 01:57:44,166 --> 01:57:47,625 Mach einfach weiter. Du musst nur so... 1808 01:57:47,708 --> 01:57:49,750 die Scherben aufsammeln, wenn du willst. 1809 01:57:51,708 --> 01:57:53,541 Dreckige Schwuchteln! 1810 01:57:59,458 --> 01:58:02,833 Und jetzt bin ich in der Lage, den Lehrern etwas beizubringen. 1811 01:58:02,916 --> 01:58:04,667 So lange wusste ich nicht, wer ich war. 1812 01:58:04,750 --> 01:58:07,125 Ich wusste nicht, was mein Lebenssinn war. 1813 01:58:07,208 --> 01:58:09,125 Endlich hat es Klick gemacht. 1814 01:58:09,208 --> 01:58:11,375 Das ist es, was ich tun möchte. Ich möchte anderen Menschen helfen. 1815 01:58:11,458 --> 01:58:14,875 ♪ Denn alle Sterne 1816 01:58:14,958 --> 01:58:17,958 ♪ verblassen 1817 01:58:18,041 --> 01:58:21,083 ♪ Mach dir keine Sorgen 1818 01:58:21,166 --> 01:58:24,375 ♪ Du wirst sie eines Tages wiedersehen 1819 01:58:24,458 --> 01:58:27,458 ♪ Nimm dir, was du brauchst 1820 01:58:27,541 --> 01:58:30,250 ♪ Und geh deinen Weg 1821 01:58:30,333 --> 01:58:35,916 ♪ Und hör auf zu weinen 1822 01:58:37,041 --> 01:58:40,416 ♪ Wir sind alle Sterne 1823 01:58:40,500 --> 01:58:43,458 ♪ Wir verblassen 1824 01:58:43,541 --> 01:58:46,708 ♪ Mach dir keine Sorgen 1825 01:58:46,791 --> 01:58:50,000 ♪ Du wirst Wir sehen uns eines Tages. 1826 01:58:50,083 --> 01:58:53,041 ♪ Nimm dir, was du brauchst. 1827 01:58:53,125 --> 01:58:55,583 ♪ Und geh deinen Weg. 1828 01:58:55,666 --> 01:59:01,166 ♪ Und hör auf zu weinen. 1829 01:59:02,333 --> 01:59:07,541 ♪ Hör auf zu weinen. 1830 01:59:08,833 --> 01:59:13833 ♪ Hör auf zu weinen 1831 01:59:15,166 --> 01:59:20,458 ♪ Hör auf zu weinen135137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.