Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,166 --> 00:00:59,750
Meine Damen und Herren,
2
00:00:59,833 --> 00:01:01,958
Ich bitte Sie, sich
in die GroĂźe Halle zu begeben.
3
00:01:02,875 --> 00:01:06,041
Sie sehen fabelhaft aus.
Sie sehen sehr gut aus.
4
00:01:06,208 --> 00:01:09,042
Ich kann das nicht, Dottie. Könnten wir
es nicht ein anderes Mal abholen?
5
00:01:09,125 --> 00:01:14,000
-Sie könnten es mir nach Hause liefern.
-John, es ist ein MBE, keine Pizza.
6
00:01:14,083 --> 00:01:16,416
Sie erhalten eine der höchsten Auszeichnungen,
die jeder erhalten kann.
7
00:01:16,500 --> 00:01:18,333
die jeder erhalten kann.
8
00:01:18,416 --> 00:01:20,333
Entschuldige, Kumpel,
wo ist der Ausgang?
9
00:01:20,416 --> 00:01:23,291
-Direkt den Flur entlang.
-Okay. Dann bin ich weg.
10
00:01:23,375 --> 00:01:25,375
-John.
-Ich werde mich blamieren, Dottie.
11
00:01:25,458 --> 00:01:26,750
Ich werde etwas sagen, das ich bereue.
12
00:01:26,833 --> 00:01:30,583
Es gibt nichts, was du sagen könntest,
was sie noch nie gehört hat.
13
00:01:30,666 --> 00:01:33,541
Sie ist eine WeltbĂĽrgerin.
Sie ist Mutter. Sie ist Oma.
14
00:01:33,625 --> 00:01:35,458
Sie ist die Königin
des Vereinigten Königreichs.
15
00:01:35,541 --> 00:01:39,166
Davidson, hör sofort auf damit!
Und hör mir zu, ja?
16
00:01:39,250 --> 00:01:41,583
Du bist heute hier,
weil du es verdienst.
17
00:01:41,666 --> 00:01:43,166
Du hast dir diesen Titel verdient.
18
00:01:43,250 --> 00:01:46,541
Genauso wie jeder andere
in diesem prächtigen Palast.
19
00:01:46,625 --> 00:01:47,708
Es geht los.
20
00:01:47,875 --> 00:01:50,833
Na gut, dann haltet unsere Plätze frei.
21
00:01:52,375 --> 00:01:55,416
-Nein. Ich kann das nicht, das war's.
-Davidson!
22
00:01:55,500 --> 00:01:59,708
-Meine Damen und Herren...
-Bewegt eure Hintern jetzt da rein,
23
00:01:59,791 --> 00:02:02,416
und macht uns stolz.
24
00:02:04,250 --> 00:02:06,125
Los.
25
00:02:11,958 --> 00:02:14,000
Wenn ich etwas sage,
ist es deine Schuld.
26
00:02:14,083 --> 00:02:16,541
Na gut,
es ist immer meine Schuld.
27
00:02:51,666 --> 00:02:54,708
ScheiĂź auf die Queen!
28
00:02:57,750 --> 00:03:00,916
-Alles in Ordnung.
-Entschuldigung, alle. Entschuldigung, gnädige Frau.
29
00:03:29,166 --> 00:03:32,500
-Hi, Kenny.
-Morgen, John. Schon wieder zu spät.
30
00:03:32,666 --> 00:03:34,541
Verkehr, du weiĂźt schon.
31
00:03:34,708 --> 00:03:37,583
Der Verkehr war furchtbar.
OpalfrĂĽchte, eine Packung.
32
00:03:37,750 --> 00:03:40,166
OpalfrĂĽchte, eine Packung,
zur Kenntnis genommen.
33
00:03:43,625 --> 00:03:45,708
Guten Morgen!
34
00:03:45,875 --> 00:03:47,166
Wie geht's?
35
00:03:59,458 --> 00:04:01,541
-Hallo, John.
-Hallo.
36
00:04:01,625 --> 00:04:03,375
Du machst dir noch den RĂĽcken kaputt,
weiĂźt du.
37
00:04:03,458 --> 00:04:05,250
-Mir geht's gut.
-♪ Wie fühlt es sich an?
38
00:04:05,916 --> 00:04:09,291
♪ Mich so zu behandeln?
39
00:04:09,375 --> 00:04:13,000
♪ Als du
meine Hände auf mich gelegt hast
40
00:04:13,083 --> 00:04:16,000
♪ Und mir gesagt hast, wer du bist
41
00:04:17,208 --> 00:04:19,833
♪ Dachte, ich hätte mich geirrt
42
00:04:20,583 --> 00:04:22,708
♪ Ich dachte,
ich hätte deine Worte gehört...
43
00:04:22,791 --> 00:04:25,041
Du putzt deine Stiefel
fĂĽr das groĂźe Spiel, John?
44
00:04:25,125 --> 00:04:28,125
Ja. Mach sie nass
und alles.
45
00:04:28,208 --> 00:04:30,542
John, ich muss dich nach
dem Football einkaufen gehen.
46
00:04:30,625 --> 00:04:31,666
Ich habe eine kurze Schicht.
47
00:04:31,750 --> 00:04:33,958
Ich kann dich an der Bushaltestelle treffen,
wenn das Spiel vorbei ist.
48
00:04:34,041 --> 00:04:35,875
-Muss das sein?
-Ja, das musst du.
49
00:04:35,958 --> 00:04:38,500
Du kommst in zwei Wochen in die Schule.
50
00:04:38,583 --> 00:04:41,208
Ich arbeite heute Morgen in
einem Haus in der Nähe des Parks.
51
00:04:41,291 --> 00:04:44,500
-Ich schaue dir vielleicht später beim Spielen zu.
-Oh, super.
52
00:04:52,583 --> 00:04:55,375
Los, los! Ja, hau rein! Los, beweg dich!
53
00:04:55,541 --> 00:04:58,041
Leg endlich einen Gang ein! Das reicht!
54
00:04:58,125 --> 00:04:59,541
-Mein Gott!
-Schirm! Schirm!
55
00:04:59,708 --> 00:05:02,291
Nicht im Strafraum grätschen!
56
00:05:02,375 --> 00:05:05,750
AuĂźerhalb des Strafraums! Was soll das denn?
57
00:05:05,833 --> 00:05:08,375
-Oh! Vollidiot.
-Alles klar, Billie?
58
00:05:08,541 --> 00:05:10,416
Napier hat einen weiteren Elfmeter verursacht.
59
00:05:10,500 --> 00:05:12,291
Schon gut, John hält ihn.
60
00:05:12,375 --> 00:05:14,291
Mord.
61
00:05:16,125 --> 00:05:18,041
Los, John!
62
00:05:19,458 --> 00:05:22,875
Los, Johnny!
Los, Johnny!
63
00:05:27,333 --> 00:05:31,125
Ja! Ja, John!
64
00:05:31,291 --> 00:05:34,208
Super Parade, Junge, super!
65
00:05:35,875 --> 00:05:39,291
Gut, gut. Ja. Genau.
ReiĂźt euch zusammen, Jungs.
66
00:05:39,458 --> 00:05:40,916
Wir haben noch Zeit.
67
00:05:42,416 --> 00:05:44,083
Los geht's.
68
00:05:50,041 --> 00:05:51,250
Billie sagte, es sei
69
00:05:51,333 --> 00:05:53,625
die beste Elfmeterparade gewesen,
die er je gesehen hatte.
70
00:05:53,791 --> 00:05:56,666
Er sagte, er habe einen Kumpel
bei den Berwick Rangers.
71
00:05:58,625 --> 00:06:00,750
Steck dein Hemd in die Hose, John.
72
00:06:00,833 --> 00:06:04,541
Vielleicht bekomme ich sogar
ein Probetraining als Torwart.
73
00:06:06,333 --> 00:0607.708
Zieh deine Krawatte, John.
74
00:06:08.958 --> 00:06:12.000
Papa hat's gesehen. Der ist total ausgerastet.
75
00:06:12.083 --> 00:06:14.250
Er hat angefangen, wild um sich zu schlagen.
76
00:06:14.333 --> 00:06:16.625
Mach schon.
77
00:06:18.541 --> 00:06:19.666
Wie fĂĽhlt sich das an?
78
00:06:19.833 --> 00:06:23.166
Ein bisschen komisch. Ein bisschen...
79
00:06:23,250 --> 00:06:26,041
-groĂź, weiĂźt du?
-Du brauchst Platz zum Wachsen.
80
00:06:26,125 --> 00:06:27,666
Bleib mal kurz still.
81
00:06:33,541 --> 00:06:34,791
Das reicht.
82
00:06:36,041 --> 00:06:38,000
-Kann ich mich umziehen?
-Ja.
83
00:06:42,875 --> 00:06:45,958
Ich muss dir nur noch ein paar Schuhe besorgen, John.
84
00:06:46,041 --> 00:06:48,750
-Ich gehe vielleicht später angeln.
-Das ist eine nette Idee.
85
00:06:48,833 --> 00:06:50,666
Entspann dich ein bisschen.
86
00:06:51,291 --> 00:06:54,541
Wie fĂĽhlst du dich, John,
jetzt in die Schule zu kommen?
87
00:06:54,625 --> 00:06:57,583
-Etwas nervös.
-Das wird schon.
88
00:06:57,666 --> 00:07:00,875
Pass einfach auf dich auf und mach keinen Ärger.
89
00:07:00,958 --> 00:07:02,958
Streng dich an, John.
90
00:07:03,625 --> 00:07:06,291
NatĂĽrlich werde ich das. Das tue ich immer.
91
00:07:27,125 --> 00:07:31,166
Willkommen zu deinem ersten Tag
an der Galashiels Secondary School.
92
00:07:31,333 --> 00:07:33,625
Heute ist ein Jahrestag.
93
00:07:33,708 --> 00:07:37,375
Der Beginn einer Reise,
die dich prägen wird.
94
00:07:38,125 --> 00:07:39,833
Es wird bestimmen,
was du erreichst.
95
00:07:39,916 --> 00:07:42,375
fĂĽr den Rest deines Lebens.
96
00:07:42,458 --> 00:07:45,375
Und es ist meine Verantwortung,
dafĂĽr zu sorgen, dass du von hier gehst,
97
00:07:45,458 --> 00:07:47,875
und dein Potenzial voll entfaltet hast.
98
00:07:47,958 --> 00:07:51,000
Was Ihr Benehmen und Ihr persönliches Verhalten betrifft,
99
00:07:51,166 --> 00:07:53,958
verlange ich nichts Geringeres als höchste Standards.
100
00:07:54,875 --> 00:07:58,041
– Haben Sie verstanden?
– Ja, Sir.
101
00:07:59,083 --> 00:08:01,333
– Alles in Ordnung, Murray?
– Alles in Ordnung, John?
102
00:08:01,416 --> 00:08:02,708
– Wie geht es Ihnen?
– Ja, gut.
103
00:08:02,791 --> 00:08:06,000
-Ich hab extra Chips bekommen.
-Du GlĂĽckspilz.
104
00:08:06,083 --> 00:08:07,083
Meine Damen.
105
00:08:12,666 --> 00:08:14,583
Wie war dein erster Schultag?
106
00:08:14,750 --> 00:08:16,041
Ganz okay.
107
00:08:20,083 --> 00:08:23,416
-Wie heiĂźt du?
-Warum sollte ich dir das sagen?
108
00:08:23,583 --> 00:08:25,833
Warum erzählst du mir das? Nun ja …
109
00:08:25,916 --> 00:08:29,833
Weil du vielleicht mit mir ins Kino kommen willst.
110
00:08:29,916 --> 00:08:32,250
Und wie willst du das dann bezahlen?
111
00:08:32,333 --> 00:08:34,250
Ich trage Zeitungen aus. Ich bin reich.
112
00:08:34,416 --> 00:08:35,958
Verzieh dich.
113
00:08:36,125 --> 00:08:38,458
Ja, ist er. Der ist steinreich.
114
00:08:41,333 --> 00:08:43,750
Na los, William. Streng dich an.
115
00:08:43,916 --> 00:08:45,708
Was hast du zu Mittag gegessen, John?
116
00:08:45,791 --> 00:08:49,083
Ähm … Pommes.
117
00:08:50,291 --> 00:08:51,875
Nur Pommes?
118
00:08:51,958 --> 00:08:54,833
-Ja.
-Das sind zweimal Pommes an einem Tag?
119
00:08:54,916 --> 00:08:56,583
Zweimal Pommes an einem Tag?
120
00:08:56,750 --> 00:09:00,000
Das mĂĽssen wir im Auge behalten.
Wir wollen ja nicht, dass du Pickel bekommst.
121
00:09:00,083 --> 00:09:04,208
-John. SoĂźe.
-Hmm. Tut mir leid, Mama.
122
00:09:04,291 --> 00:09:07,333
Also, äh, ich habe heute mit Billie gesprochen.
123
00:09:07,500 --> 00:09:11,250
Sein Kumpel von den Berwick Rangers,
du weiĂźt schon, der Scout,
124
00:09:11,416 --> 00:09:14,291
er kommt vorbei,
um dir beim Torwartspiel zuzusehen.
125
00:09:15,708 --> 00:09:17,833
-Im Ernst?
-Hm-hmm.
126
00:09:19,250 --> 00:09:21,750
Dieser Elfmeterpfiff
hat wohl den Ausschlag gegeben.
127
00:09:21,916 --> 00:09:22,916
Magisch.
128
00:09:24,083 --> 00:09:25,916
Ich träume von einem ledäischen Körper
129
00:09:26,625 --> 00:09:29,791
gebeugt über einem erlöschenden Feuer, ein...
130
00:09:29,875 --> 00:09:34,291
eine Geschichte, die sie...
von einem harten Tadel erzählte
131
00:09:34,375 --> 00:09:37,125
oder einem unbedeutenden Ereignis...
132
00:09:38,166 --> 00:09:41,541
das einen kindlichen Tag in eine Tragödie verwandelte
133
00:09:41,625 --> 00:09:45,041
Äh, ich sagte es, und es schien...
134
00:09:46,500 --> 00:09:50,166
-Ich sagte es, und es schien, dass...
-John, alles in Ordnung?
135
00:09:50,333 --> 00:09:53,291
Es schien, dass
unsere beiden Naturen zu einer... verschmolzen.
136
00:09:54,875 --> 00:09:58,125
In... zu einer...
137
00:09:58,208 --> 00:10:00,541
-Zu einer...
-John, was ist los?
138
00:10:00,625 --> 00:10:05,125
– Jemand hat seinen Stuhl unter Strom gesetzt.
– Psst! John.
139
00:10:06,875 --> 00:10:08,917
Darf ich bitte auf die Toilette gehen,
bitte, Fräulein.
140
00:10:09,000 --> 00:10:11,166
Ja. Nur zu,
und mach dich fertig.
141
00:10:47,875 --> 00:10:50,125
Na los!
142
00:10:50,208 --> 00:10:52,250
– Lass mich in Ruhe.
– Mach schon. Mach es.
143
00:10:52,333 --> 00:10:55,458
-Verpiss dich!
-Mach das mit dem Tic einmal.
144
00:10:55,541 --> 00:10:58,458
-Komm schon. Hör auf damit, Mann.
-Nein, nein, ich hab's.
145
00:10:58,541 --> 00:11:01,333
Ich hab's auch.
146
00:11:01,416 --> 00:11:02,489
Schau dir John an.
147
00:11:02,625 --> 00:11:04,208Hau ab.
148
00:11:04,291 --> 00:11:07,000
-Nein.
-Verzieh dich einfach.
149
00:11:07,083 --> 00:11:10,000
Sieh ihn dir an.
150
00:11:17,041 --> 00:11:20,000
-Wie läuft's in der Schule, Sharon?
-Gut, ja.
151
00:11:20,083 --> 00:11:23,458
Hast du immer noch dieselben Freunde?
Und ist der auch in deiner Klasse?
152
00:11:23,541 --> 00:11:25,750
Ich meine,
es ist schon etwas anders.
153
00:11:25,916 --> 00:11:28,166
PE hat sich am meisten verändert.
Aber ich habe immer noch...
154
00:11:28,250 --> 00:11:29,833
John.
155
00:11:29,916 --> 00:11:31,750
-Was machst du?
-Ähm...
156
00:11:31,833 --> 00:11:34,375
Nichts.
Mach dir keine Sorgen.
157
00:11:35,833 --> 00:11:38,500
Was soll dieser Unsinn?
158
00:11:38,666 --> 00:11:39,666
Ich weiĂź es nicht.
159
00:11:39,750 --> 00:11:43,583
- Stell dich nicht zum Narren.
-Ich will nicht darĂĽber reden.
160
00:11:43,750 --> 00:11:45,458
-John.
-Ich...
161
00:11:45,625 --> 00:11:48,416
-John, wo gehst du hin?
-John.
162
00:11:48,500 --> 00:11:51,291
Lass dein Essen nicht kalt werden.
163
00:11:53,041 --> 00:11:55,958
So, Leute, kommt schon.
Esst weiter.
164
00:11:56,041 --> 00:11:58,166
Was soll das denn?
165
00:11:58,833 --> 00:12:02,208
John, was ist los mit dir?
166
00:12:02,291 --> 00:12:05,125
-Nichts.
-Da ist offensichtlich etwas.
167
00:12:05,208 --> 00:12:07,333
Ich benehme mich wie ein Narr am Tisch.
168
00:12:08,916 --> 00:12:11,416
Na ja …
169
00:12:11,500 --> 00:12:15,750
Ich habe angefangen, diese Sache zu machen
mit meinem Hals und meinen Augen.
170
00:12:15,833 --> 00:12:19,416
Ich springe. Ich zucke.
171
00:12:20,083 --> 00:12:21,791
Na ja, jetzt machst du es nicht mehr.
172
00:12:24,041 --> 00:12:25,553
Du bildest dir das nur ein, John.
173
00:12:25,666 --> 00:12:28,166
Nimm ein heiĂźes Bad
und geh frĂĽh schlafen.
174
00:12:28,333 --> 00:12:30,541
Morgen geht es dir wieder gut.
175
00:12:41,000 --> 00:12:42,791
– Alles in Ordnung, Kerry?
– Alles in Ordnung, John?
176
00:12:43,583 --> 00:12:47,250
– Hier spricht meine Mutter.
-Du bist ja ganz gespannt, hm?
177
00:12:47,333 --> 00:12:49,792
Meine Tochter am ersten
Schultag nach einem Date fragen
178
00:12:49,875 --> 00:12:53,666
-Wir schauen gerade einen Film.
-Hmm. Ist der geeignet?
179
00:12:54,625 --> 00:12:57,041
-Ist der fĂĽr dein Alter geeignet?
-Ja, ich denke schon.
180
00:12:57,208 --> 00:12:58,281
Wird da geflucht?
181
00:12:59,541 --> 00:13:04,208
-Ähm... ich glaube nicht.
-Du glaubst nicht?
182
00:13:04,916 --> 00:13:07,375
Worum geht es denn dann in diesem Film?
183
00:13:07,458 --> 00:13:10,958
Es geht um einen Mann,
der sich als Frau verkleidet.
184
00:13:11,125 --> 00:13:13,291
Na, das ist ja kein guter Anfang, oder?
185
00:13:13,375 --> 00:13:16,208
-Das wirst du dir nicht ansehen.
-Mama. Mein Gott!
186
00:13:16,291 --> 00:13:19,000
Sprache, Kerry.
187
00:13:19,166 --> 00:13:23,458
Hey. Ich will keinen Unsinn, okay?
188
00:13:24,333 --> 00:13:25,833
Meine Damen und Herren,
189
00:13:25,916 --> 00:13:27,958
Ihr FilmvorfĂĽhrer heute Abend
ist Eric,
190
00:13:28,041 --> 00:13:32,625
der einen anstrengenden Job hat,
den er hervorragend macht,
191
00:13:32,791 --> 00:13:35,083
und, im Gegensatz zu Ihnen,
keine Zeit hat, sich
192
00:13:35,166 --> 00:13:37,583
einen erfrischenden Kia Ora zu gönnen.
Vielen Dank.
193
00:13:39,958 --> 00:13:43,166
♪ Nur die zartesten Krümel
194
00:13:43,333 --> 00:13:47,125
♪ Die blättrigste Schokolade
195
00:13:47,458 --> 00:13:52,958
♪ Schmeckt wie Schokolade,
die Sie noch nie zuvor gegessen haben
196
00:13:53,041 --> 00:13:56,500
♪ Nur die zartesten Krümel
197
00:13:56,583 --> 00:13:59,708
♪ Die blättrigste Schokolade
198
00:14:00,666 --> 00:14:04,333
♪ Schmeckt wie Schokolade
noch nie zuvor geschmeckt
199
00:14:04,416 --> 00:14:05,458
Lutsch meinen Schwanz!
200
00:14:05,625 --> 00:14:07,291
Es tut mir leid, Kerry.
201
00:14:07,458 --> 00:14:09,625
Es tut mir leid, Kerry.
Ich habe nicht gemerkt, was ich getan habe.
202
00:14:09,708 --> 00:14:12,708
Lass mich los! Lass mich los, du Perverser!
203
00:14:12,875 --> 00:14:15,750
-Entschuldigung.
-Ich habe dir doch gesagt,
dass du hier keinen Unsinn machst!
204
00:14:15,916 --> 00:14:17,583
Das ist lächerlich.
205
00:14:19,250 --> 00:14:20,625
-Raus.
-Entschuldigung.
206
00:14:24,041 --> 00:14:25,083
Danke.
207
00:14:51,666 --> 00:14:54,083
Darf ich mich dazusetzen?
208
00:14:54,666 --> 00:14:57,375
Nein, setzen Sie sich, setzen Sie sich.
209
00:14:58,541 --> 00:15:02,208
Also, liege ich richtig mit der Annahme, dass
Sie alle Erstsemester sind?
210
00:15:02,291 --> 00:15:03,500
Ja, Sir.
211
00:15:03,583 --> 00:15:05,791
-Haben Sie sich gut eingelebt?
-Ja, Sir.
212
00:15:06,375 --> 00:15:08,458
Wie finden Sie
das Schulessen?
213
00:15:08,625 --> 00:15:11,000
Verdammt nochmal!
214
00:15:11,166 --> 00:15:13,333
Äh... Ähm...
215
00:15:13,500 --> 00:15:18,458
Ich... es tut mir leid, Sir.
Das wollte ich nicht, Sir.
216
00:15:20,541 --> 00:15:22,333
Äh, ich...
217
00:15:22,416 --> 00:15:25,666
-Wie ist Ihr Name, junger Mann?
-Davidson, Sir. Ähm…
218
00:15:25,750 --> 00:15:27,875
John Davidson, Sir.
219
00:15:27,958 --> 00:15:32,375
Darf ich fragen,
mit welcher Hand Sie schreiben, Herr Davidson?
220
00:15:42,041 --> 00:15:45,041
Ich bitte Sie lediglich
um die Zusicherung, Herr Davidson,
221
00:15:45,125 --> 00:15:48,541
dass…Das wird nie wieder vorkommen.
222
00:15:48,708 --> 00:15:50,833
Jawohl, Sir.
Das wird nicht passieren, Sir.
223
00:15:50,916 --> 00:15:53,750
Ich erspare Ihnen die Peinlichkeit,
Ihre Eltern zu kontaktieren.
224
00:15:53,833 --> 00:15:55,125
in Ihrer ersten Woche.
225
00:15:55,291 --> 00:15:59,125
Aber wenn ich Grund habe,
Sie noch einmal hierher zu rufen...
226
00:16:00,541 --> 00:16:04,208
-Jawohl, Sir. Danke, Sir.
– Verschwinden Sie.
227
00:16:25,541 --> 00:16:28,041
John. Komm her.
228
00:16:31,541 --> 00:16:34,750
– Was ist mit Ihrem Nacken los?
– Nichts. Nur ein steifer Nacken.
229
00:16:34,833 --> 00:16:36,833
Nur ein steifer Nacken? Was ist mit Ihrer Hand?
230
00:16:36,916 --> 00:16:38,458
– Welche?
– Welche?
231
00:16:38,541 --> 00:16:41,583
Der, den du nicht benutzt, um
den Ball am Netz zu hindern.
232
00:16:41,666 --> 00:16:43,666
– Nichts, Billie.
– Nichts, Billie?
233
00:16:43,750 --> 00:16:45,333
– Ja.
– Hör zu.
234
00:16:45,416 --> 00:16:49,041
Ein Freund kommt zum Zuschauen.
Du musst in Topform sein.
235
00:16:49,125 --> 00:16:50,958
-Ja?
-Ja, Billie. Alles gut.
236
00:16:51,041 --> 00:16:54,125
So, komm her. Komm her.
Siehst du, was du hier hast?
237
00:16:54,208 --> 00:16:55,375
Benutze beide Hände, ja?
238
00:16:55,541 --> 00:16:57,750
Beide Hände.
Ich brauche beide.
239
00:16:57,916 --> 00:17:00,500
-Ja? Los geht's, komm schon.
– Keine Sorge.
240
00:17:01,291 --> 00:17:03,791
Archie Gemmill-Style.
Komm schon.
241
00:17:03,875 --> 00:17:06,333
– Komm schon, John, konzentrier dich.
– Beide Hände.
242
00:17:08,041 --> 00:17:09,875
John, wach auf, komm schon!
243
00:17:09,958 --> 00:17:12,375
– Beide Hände.
– Was machst du da?
244
00:17:12,458 --> 00:17:14,958
Zwei von ihnen.
245
00:17:22,041 --> 00:17:25,750
-Billie.
-Gerry, wie geht's?
246
00:17:27,250 --> 00:17:31,541
-Ist das der Junge?
-Ja, das ist er. Johnny Davidson.
247
00:17:36,875 --> 00:17:38,541
-Ist er behindert?
-Nein.
248
00:17:38,625 --> 00:17:41,083
Er ist nur etwas nervös,
das ist alles.
249
00:17:42,500 --> 00:17:44,625
Los, John. Behalte ihn im Auge.
250
00:17:44,791 --> 00:17:47,875
-Los. Geh da rein.
-Los, los, los.
251
00:17:54,791 --> 00:17:56,547
DafĂĽr hast du mich den ganzen Weg hierhergebracht?
252
00:17:59,125 --> 00:18:01,958
Gerry, normalerweise ist er super.
Ich weiĂź nicht, was los ist.
253
00:18:02,041 --> 00:18:03,833
Gerry, gib dem Jungen eine Chance.
254
00:18:03,916 --> 00:18:06,958
John, wach auf!
Du verspielst diese Chance, mein Junge.
255
00:18:07,125 --> 00:18:09,208
Er hat sie verspielt. Die Chance seines Lebens,
was hat er nur getan?
256
00:18:09,291 --> 00:18:11,125
-David, hör auf!
-Er hat sich zum Narren gemacht.
257
00:18:11,208 --> 00:18:12,291
Hör auf!
258
00:18:12,375 --> 00:18:14,833
Der Scout ist extra hergekommen
von den Berwick Rangers.
259
00:18:14,916 --> 00:18:17,250
-Er wird dich hören!
-Ich will, dass er mich hört!
260
00:18:17,416 --> 00:18:19,041
Ich habe mich heute geschämt!
261
00:18:19,125 --> 00:18:21,750
Ich habe die Nase voll von ihm,
und ich habe die Nase voll von dir und allen anderen.
262
00:18:21,833 --> 00:18:24,750
Also ist alles meine Schuld,
dass er nicht gut gespielt hat?
263
00:18:24,833 --> 00:18:26,417
Warum benimmt er sich so?
264
00:18:26,500 --> 00:18:27,542
Ich höre dir zu.
265
00:18:27,625 --> 00:18:29,458
Er hat Angst vor dir,
wahrscheinlich,
266
00:18:29,541 --> 00:18:31,166
wegen deiner Art zu schreien
und dich zu benehmen.
267
00:18:35,500 --> 00:18:36,833
Kann ich mich eintragen?
268
00:18:36,916 --> 00:18:39,166
um das Klassenkaninchen
von der Schule mit nach Hause zu bringen?
269
00:18:39,333 --> 00:18:42,041
Es ist zu viel Verantwortung,
den Käfig sauber zu machen.
270
00:18:44,083 --> 00:18:45,916
-Entschuldigung.
-John, hör auf.
271
00:18:46,083 --> 00:18:47,458
-John.
-Entschuldigung.
272
00:18:47,541 --> 00:18:49,458
Hör bitte auf.
273
00:18:49,958 --> 00:18:53,166
Ich habe nichts dagegen, Kaninchenkot aufzusammeln.
Das ist wie Johannisbeeren.
274
00:18:53,250 --> 00:18:56,166
-Verdammter KaninchenscheiĂź!
-John!
275
00:18:56,333 --> 00:18:57,541
Entschuldigung. Es tut mir leid.
276
00:18:57,625 --> 00:19:00,333
-Das hättest du nicht sagen müssen.
-Das wollte ich nicht.
277
00:19:00,500 --> 00:19:02,792
Das habe ich dir doch schon gesagt
vorhin beim FuĂźball.
278
00:19:02,875 --> 00:19:04,250
Was soll dieser Unsinn?
279
00:19:04,416 --> 00:19:07,500
-Oh!
-John! Was zum Teufel?
280
00:19:07,666 --> 00:19:09,833
Nimm deinen Teller, geh weg
vom Tisch. Ich habe genug.
281
00:19:09,916 --> 00:19:12,541
Fluchen und Spucken.
Oh, wie widerlich.
282
00:19:12,708 --> 00:19:15,625
Du hast genug?
Ich habe genug.
283
00:19:15,791 --> 00:19:17,042
– Na los.
– Ja, das werde ich.
284
00:19:17,125 --> 00:19:19,291
Auf in den Pub, wie immer.
285
00:19:22,583 --> 00:19:25,375
Genau dann, wenn man dich braucht.
286
00:19:25,458 --> 00:19:29,333
DrĂĽb am Kamin.
Du isst ab jetzt dort.
287
00:19:29,416 --> 00:19:32,500
Benutz nie wieder so eine Sprache
in diesem Haus, verstanden?
288
00:19:32,583 --> 00:19:35,916
Und spuck mich nie wieder an.
Geh auf den Boden.
289
00:19:36,000 --> 00:19:37,208
Leg dich auf den Boden, John!
290
00:19:37,291 --> 00:19:39,500
-Mama, hör auf.
-Du musst nicht schreien.
291
00:19:39,583 --> 00:19:41,625
Dreh dich zum Kamin.
292
00:19:41,791 --> 00:19:43,625
Dreh dich zum Kamin.
293
00:19:43,708 --> 00:19:45,833
Wenn du spucken willst,
spuckst du ins Feuer.
294
00:19:46,625 --> 00:19:50,000
Nicht auf mich, nicht auf deinen Vater,
oder deinen Bruder oder deine Schwestern.
295
00:19:50,083 --> 00:19:52,750
Setz dich. Verstanden?
296
00:20:22,333 --> 00:20:28,000
Kämpf, kämpf,
kämpf, kämpf, kämpf, kämpf!
297
00:20:42,708 --> 00:20:45,625
Kämpf, kämpf, kämpf, kämpf!
298
00:20:45,791 --> 00:20:47,083
Lass mich los!
299
00:20:55,250 --> 00:20:56,375
Schluss jetzt!
300
00:20:58,208 --> 00:21:00,500
-Rektorat.
-Er hat mich beschimpft!
301
00:21:00,666 --> 00:21:02,250
-Ich kann nichts dafĂĽr!
-Das reicht.
302
00:21:02,583 --> 00:21:03,958
Ich kann nichts dafĂĽr.
303
00:21:09,833 --> 00:21:13,541
Tut mir leid, Sir.
Ich kann auch nichts dafĂĽr.
304
00:21:13,708 --> 00:21:17,958
Er ist ein verdammter Spinner.
Er hat angefangen. Er hat mich beschimpft.
305
00:21:27,125 --> 00:21:29,583
Ich erwarte mehr.
Verstehen Sie?
306
00:21:29,666 --> 00:21:32,500
-Jawohl, Sir.
-Raus hier!
307
00:21:32,583 --> 00:21:34,041
Davidson.
308
00:21:42,041 --> 00:21:44,458
Setz dich, Davidson.
309
00:21:48,625 --> 00:21:52,125
Meine Meinung,
falls sie Sie interessiert...
310
00:21:52,208 --> 00:21:55,375
Ich denke, Sie wären an einer
anderen Schule besser aufgehoben.
311
00:21:55,458 --> 00:21:57,750
- Es war nicht meine Schuld, Sir.
- Doch, war es.
312
00:21:57,833 --> 00:21:59,666
So ist es, und so wird es immer sein.
313
00:21:59,750 --> 00:22:02,458
Solange Sie sich weiterhin so verhalten.
311
00:21:55,458 --> 00:21:57,750
- Es ist nicht meine Schuld, Sir.
Doch, das war es.
312
00:21:57,833 --> 00:21:59,666
So ist es,
und so wird es auch immer bleiben.
313
00:21:59,750 --> 00:22:02,458
314
00:22:04,083 --> 00:22:06,875
Ich gebe Ihnen die Gelegenheit,
hier und jetzt,
315
00:22:06,958 --> 00:22:09,500
zuzugeben, dass dies alles
eingebildet, erfunden ist,
316
00:22:09,666 --> 00:22:11,416
rein, um Aufmerksamkeit zu erregen.
317
00:22:11,583 --> 00:22:13,416
Nein, Sir.
318
00:22:14,333 --> 00:22:17,541
Denken Sie gut nach,
Mr. Davidson.
319
00:22:17,625 --> 00:22:19,541
Eine letzte Chance.
320
00:22:20,333 --> 00:22:22,291
Ich kann nichts dafĂĽr.
321
00:22:22,375 --> 00:22:24,791
Dann können wir nichts mehr für dich tun.
322
00:22:24,875 --> 00:22:28,833
Wenn es kein Betrug ist,
solltest du in eine Anstalt.
323
00:22:30,083 --> 00:22:32,000
Was ist los mit dir, Junge?
324
00:22:32,083 --> 00:22:33,625
Ich weiĂź es nicht, Sir.
325
00:22:33,708 --> 00:22:36,083
Wenn Sie dieses Verhalten nicht einstellen,
erwartet Sie Gefängnis.
326
00:22:36,166 --> 00:22:38,541
Und wenn nicht Gefängnis, dann etwas viel Schlimmeres.
327
00:22:38,708 --> 00:22:41,666
Die reale Welt, Mr. Davidson,
auĂźerhalb dieser Schule,
328
00:22:41,750 --> 00:22:44,083
wird nicht so verständnisvoll sein,
wie wir es waren.
329
00:22:44,166 --> 00:22:47,041
– Haben Sie verstanden?
– Ja, Sir.
330
00:22:47,125 --> 00:22:51,083
Ich werde mich in KĂĽrze mit
Ihren Eltern in Verbindung setzen. Raus!
331
00:22:52,500 --> 00:22:55,291
Du Arschloch!
332
00:22:55,375 --> 00:22:57,416
Herr Davidson.
333
00:22:59,250 --> 00:23:02,125
Bevor Sie gehen …
334
00:23:13,500 --> 00:23:17,125
Nun, bevor wir zu Abend essen,
335
00:23:17,208 --> 00:23:19,333
muss ich Ihnen etwas sagen.
336
00:23:20,791 --> 00:23:22,416
Ihr Vater geht.
337
00:23:22,791 --> 00:23:25,041
Er verlässt das Haus für immer.
338
00:23:27,458 --> 00:23:29,208
Er kommt nicht wieder.
339
00:23:30,083 --> 00:23:32,708
- Iss jetzt zu Abend.
- Warum?
340
00:23:33,083 --> 00:23:35,083
Wegen mir.
341
00:23:36,708 --> 00:23:40,125
Es liegt an mir, Mama, nicht wahr?
342
00:23:40,208 --> 00:23:41,458
Es ist, wie es ist.
343
00:23:41,541 --> 00:23:43,875
Wegen mir,
nicht wahr?
344
00:23:45,083 --> 00:23:46,625
Mama.
345
00:23:47,541 --> 00:23:49,458
Antworte mir!
346
00:24:22,375 --> 00:24:24,041
Verpiss dich.
347
00:25:51,041 --> 00:25:54,291
Ich habe Diazepam verschrieben,
fĂĽnf Milligramm alle drei Stunden.
348
00:25:54,375 --> 00:25:56,291
Ich verstehe das nicht,
er ist doch erst 13.
349
00:25:56,375 --> 00:25:58,208
Er ist doch nur in den Fluss gefallen.
350
00:25:58,291 --> 00:26:00,625
Ich bin nicht ĂĽberzeugt,
dass er gefallen ist, Frau Davidson.
351
00:26:03,875 --> 00:26:08,208
-Ich werde verrĂĽckt.
-Nein. Sei nicht albern.
352
00:26:08,875 --> 00:26:12,625
-Ich habe Dad zum Gehen gebracht.
-Nein, John. Nein.
353
00:26:14,416 --> 00:26:16,000
Einfach...
354
00:26:16,916 --> 00:26:18,833
Ich halte das nicht mehr aus.
355
00:26:21,208 --> 00:26:23,458
Ich habe einfach das GefĂĽhl,
mich umbringen zu wollen.
356
00:26:23,541 --> 00:26:26,083
Nein, sag sowas nicht.
357
00:26:26,166 --> 00:26:28,625
Alles wird gut.
358
00:26:30,416 --> 00:26:33,291
Wir kriegen dich wieder gesund.
359
00:26:33,375 --> 00:26:35,416
Im Nu.
360
00:26:36,708 --> 00:26:38,291
Schon gut, John.
361
00:26:38,750 --> 00:26:40,458
Pst.
362
00:26:41,166 --> 00:26:43,125
Alles in Ordnung.
363
00:26:44,208 --> 00:26:47,500
Ja. Pst. Schlaf jetzt.
364
00:26:47,583 --> 00:26:49,916
Schlaf gut, John.
365
00:26:50,750 --> 00:26:52,250
Schlaf gut.
366
00:28:13,666 --> 00:28:16,625
Sie fragen sich,
worĂĽber du geschrien hast.
367
00:28:20,666 --> 00:28:23,166
Pst, John. Komm schon.
368
00:28:26,125 --> 00:28:29,166
Eine 60-Watt-Glühbirne reicht völlig.
369
00:28:29,250 --> 00:28:33,416
Ähm, ich muss noch Kartoffeln fürs Abendessen holen.
370
00:28:33,583 --> 00:28:35,375
-WofĂĽr sind die?
-Zum Kochen.
371
00:28:35,458 --> 00:28:39,083
-Zwei davon reichen.
-Ich nehme vier, nur für alle Fälle.
372
00:28:39,250 --> 00:28:40,583
-Was noch?
-Mist.
373
00:28:40,666 --> 00:28:42,750
Was brauche ich noch, John?
374
00:28:42,833 --> 00:28:44,458
Ich brauche neue Zahnpasta, Mama.
375
00:28:44,541 --> 00:28:46,208
Ist deine Zahnpasta schon leer?
376
00:28:46,291 --> 00:28:47,792
-Fast.
-Warte, bis sie ganz leer ist.
377
00:28:47,875 --> 00:28:49,125
Bevor wir eine neue kaufen.
378
00:28:49,208 --> 00:28:51,458
-Kein Problem.
-Erinnere mich daran, Oxo-WĂĽrfel zu besorgen.
379
00:28:51,541 --> 00:28:54,000
Ist das fĂĽr einen Eintopf? Einen Eintopf!
380
00:28:54,166 --> 00:28:56,000
-Hör auf.
-Entschuldigung.
381
00:28:56,083 --> 00:28:59,083
Johnny D. Jesus!
382
00:28:59,250 --> 00:29:01,083
-Wie geht's, Kumpel?
-Ich dachte, ich hätte dich gehört.
383
00:29:01,166 --> 00:29:02,583
-Alles okay?
-Ja.
384
00:29:02,666 --> 00:29:05,708
Hallo, Frau Davidson. Ich bin Murray,
Johns Schulfreund.
385
00:29:06,958 --> 00:29:10,541
Murray, wie geht es dir? Ich habe dich nicht erkannt.
Du bist ja richtig groĂź geworden.
386
00:29:10,708 --> 00:29:12,958
-Du siehst gut aus.
-Danke.
387
00:29:13,041 --> 00:29:16,083
Ich war drĂĽben in Australien.
Ich hatte einen Job und alles,
388
00:29:16,250 --> 00:29:19,166
aber meiner Mutter geht es nicht so gut,
deshalb musste ich nach Hause kommen.
389
00:29:19,250 --> 00:29:21,291
Das tut mir leid, Murray.
390
00:29:21,375 --> 00:29:22,958
Schon gut.
Lust auf einen Drink, John?
391
00:29:23,041 --> 00:29:24,166
Wollen wir uns kurz unterhalten?
392
00:29:24,250 --> 00:29:27,375
Nein, er darf nicht trinken, Murray.
Er nimmt Medikamente.
393
00:29:27,458 --> 00:29:28,916
-In Ordnung.
-Hm-hmm.
394
00:29:29,000 --> 00:29:32,166
-Könnten wir vielleicht einfach spazieren gehen?
-Ein bisschen wichsen. Das wäre gut.
395
00:29:32,250 --> 00:29:35,166
Hättest du Lust dazu, John?
Ein Spaziergang mit Murray?
396
00:29:35,250 --> 00:29:38,000
Um mir eine Pause zu gönnen?
Und wir sehen uns dann zu Hause?
397
00:29:38,083 --> 00:29:39,166
Hmm.
398
00:29:39,250 --> 00:29:41,167
-Schön, dich zu sehen.
-Wir sehen uns vorne?
399
00:29:41,250 --> 00:29:42,833
-Ja.
-TschĂĽss.
400
00:29:44,208 --> 00:29:47,083
Jetzt brauche ich einen Kaffee.
401
00:29:47,250 --> 00:29:51,083
Es ist schwer zu erklären.
Es ist so ähnlich wie …
402
00:29:51,458 --> 00:29:54,625
ein Impuls in meinem Gehirn,
der mich Dinge tun lässt,
403
00:29:54,708 --> 00:29:56,625
oder Dinge sagen lässt,
die ich nicht sagen sollte.
404
00:29:56,708 --> 00:30:00,041
Es heiĂźt Tourette-Syndrom,
anscheinend.
405
00:30:00,125 --> 00:30:02,708
Na, dann ist ja gut,
dass sie wissen, was es ist.
406
00:30:02,791 --> 00:30:05,041
Ja. Es war groĂźartig,
die ersten paar Tage.
407
00:30:05,125 --> 00:30:07,208
bis sie sagten,
es gäbe kein Heilmittel.
408
00:30:07,291 --> 00:30:09,750
Jesus, John, es tut mir leid.
409
00:30:10,333 --> 00:30:11,791
Und was passiert jetzt?
410
00:30:12,500 --> 00:30:14,167
- Suchst du einen Job?
- Ja, sehr gern.
411
00:30:14,250 --> 00:30:16,500
Aber, weiĂźt du, was kann ich schon machen?
412
00:30:16,583 --> 00:30:18,416
Was lassen sie mich denn machen?
413
00:30:19,625 --> 00:30:22,166
Erzähl uns doch mal was über Australien.
414
00:30:22,250 --> 00:30:24,250
- Oh, das war der Wahnsinn.
-Echt?
415
00:30:24,333 --> 00:30:25,708
Bin viel gereist.
416
00:30:25,791 --> 00:30:29,083
Habe das Great Barrier Reef gesehen,
auf einer Schaffarm gearbeitet.
417
00:30:29,166 --> 00:30:32,583
– Wow.
– Ich musste früher zurück, weil …
418
00:30:32,666 --> 00:30:35,958
Ich weiĂź nicht, ob du jemals
meine Mutter kennengelernt hast, oder?
419
00:30:36,041 --> 00:30:38,166
Sie hat Krebs.
420
00:30:38,250 --> 00:30:41,500
-Leberkrebs.
-Oh, Jesus, Murray.
421
00:30:41,583 --> 00:30:44,416
Ihr wurden sechs Monate Lebenszeit gegeben.
422
00:30:44,500 --> 00:30:46,291
Tut mir leid, Kumpel.
423
00:30:46,833 --> 00:30:48,500
Möchtest du reinkommen?
424
00:30:48,583 --> 00:30:50,292
-Nein, danke, alles gut.
-Komm schon.
425
00:30:50,375 --> 00:30:52,291
Ich muss zurĂĽck. Ich bin mĂĽde.
426
00:30:52,375 --> 00:30:55,458
-Ich muss meine Tabletten nehmen. Hitler!
-Okay. Kein Problem.
427
00:30:55,541 --> 00:30:57,250
Willst du bald was unternehmen?
428
00:30:57,333 --> 00:30:58,542
-Melde dich einfach.
-Kein Problem.
429
00:30:58,625 --> 00:31:00,541
-Bis bald, Murray.
-Bis dann.
430
00:31:00,708 --> 00:31:03,333
Riecht nach Spaghetti Bolognese.
Willst du nicht auch was davon?
431
00:31:03,416 --> 00:31:06,916
Nein, alles gut. Hitler!
432
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
He.
433
00:31:09,458 --> 00:31:12,166
Was ist denn mit meiner Spaghetti Bolognese?
434
00:31:12,250 --> 00:31:15,166
Die schmeckt bestimmt super.
Ich muss einfach nur nach Hause.
435
00:31:15,250 --> 00:31:16,958
Wie heiĂźen Sie?
436
00:31:17,583 --> 00:31:18,875
John.
437
00:31:19,041 --> 00:31:22,541
John, komm sofort her.
In zwei Minuten auf dem Tisch.
438
00:31:22,708 --> 00:31:24,041
Nein, ehrlich gesagt...
439
00:31:24,583 --> 00:31:29,416
Verpiss dich!
Verpiss dich!
441
00:31:47,333 --> 00:31:49,000
Komm schon, John.
442
00:31:51,416 --> 00:31:52,458
Oh.
443
00:31:54,958 --> 00:31:57,500
Komm herein, Liebling. Ich bin Dottie.
444
00:31:58,333 --> 00:32:01,750
Du wirst an Krebs sterben.
Haha!
445
00:32:01,833 --> 00:32:05,500
Verdammt nochmal, John.
Es tut mir leid.
446
00:32:06,916 --> 00:32:08,666
Stimmt.
447
00:32:08,750 --> 00:32:10,833
Schön, dich auch kennenzulernen.
448
00:32:11,000 --> 00:32:12,750
Es tut mir wirklich, wirklich leid.
449
00:32:14,208 --> 00:32:15,791
Schon gut.
450
00:32:15,875 --> 00:32:19,375
WeiĂźt du, das ist der ehrlichste Mensch,
der seit Monaten zu mir war.
451
00:32:20,500 --> 00:32:23,000
Na komm schon. Setz dich.
452
00:32:23,416 --> 00:32:25,000
Bist du sicher?
453
00:32:25,083 --> 00:32:29,000
Alles gut, ich beiĂźe nicht.
454
00:32:29,791 --> 00:32:33,458
-Soll ich meine Schuhe ausziehen?
-Nein, hier geht's nicht schick zu.
455
00:32:42,166 --> 00:32:45,833
John? Es wird kalt.
456
00:32:45,916 --> 00:32:48,791
Ja, mach nur weiter. Kein Problem.
457
00:32:51,958 --> 00:32:55,083
So. Lasst uns essen.
458
00:33:02,708 --> 00:33:05,541
Arschloch.
459
00:33:15,875 --> 00:33:17,833
Was zum Teufel war das?
460
00:33:18,916 --> 00:33:20,000
Murray?
461
00:33:20,916 --> 00:33:22,625
Ich weiĂź nicht.
462
00:33:23,333 --> 00:33:27,000
Mama, es geht ihm nicht gut.
Er nimmt Medikamente.
463
00:33:27,083 --> 00:33:29,166
Das dachte ich mir schon.
464
00:33:29,333 --> 00:33:31,333
Willst du nachsehen, ob es ihm gut geht?
465
00:33:31,416 --> 00:33:34,166
Kann ich nicht erst essen?
466
00:33:34,250 --> 00:33:38,791
Okay, gut, geben wir ihm einfach eine Minute, okay?
467
00:33:58,166 --> 00:33:59,791
John?
468
00:34:13,875 --> 00:34:15,208
John...
469
00:34:16,541 --> 00:34:19,875
Nur ruhig atmen.
470
00:34:23,041 --> 00:34:25,291
-Verpiss dich.
-John.
471
00:34:25,375 --> 00:34:26,541
Hallo.
472
00:34:26,708 --> 00:34:29,583
-Alles in Ordnung?
-Ja, alles gut, danke.
473
00:34:30,750 --> 00:34:33,666
Ich wollte nur sagen, dass, ähm...
474
00:34:33,750 --> 00:34:37,666
-als ich im Badezimmer war...
-Ja, ich weiĂź. Ich hab's gesehen.
475
00:34:39,666 --> 00:34:41,625
Also gut, ähm...
476
00:34:42,791 --> 00:34:44,583
Ich wollte mich nur dafĂĽr entschuldigen.
477
00:34:44,750 --> 00:34:49,208
Alles in Ordnung. Welche Medikamente nehmen Sie?
478
00:34:51,083 --> 00:34:52,500
Ich nehme keine.
479
00:34:54,166 --> 00:34:57,958
Ich bin seit Jahren psychiatrische Krankenschwester.
480
00:34:58,125 --> 00:34:59,500
Also...
481
00:35:04,125 --> 00:35:06,083
-Es heiĂźt Haloperidol.
-Oh.
482
00:35:06,166 --> 00:35:08,000
Mir geht es viel schlechter,
wenn ich es nicht nehme.
483
00:35:08,083 --> 00:35:10,958
Ich habe heute eine vergessen, und deshalb
ist das wahrscheinlich passiert.
484
00:35:11,041 --> 00:35:13,666
Hast du schon mal darĂĽber nachgedacht,
es langfristig abzusetzen?
485
00:35:16,583 --> 00:35:18,458
Nicht wirklich.
486
00:35:23,000 --> 00:35:25,375
Ich glaube, es geht dir nicht gut.
487
00:35:34,375 --> 00:35:35,497
Wie läuft es zu Hause?
488
00:35:45,416 --> 00:35:48,083
Komm schon. Ich wärme dir das Essen auf.
489
00:35:52,583 --> 00:35:54,500
Verdammte Pussy.
490
00:36:02,250 --> 00:36:03,833
Pass auf deinen Kopf auf.
491
00:36:14,958 --> 00:36:17,416
Verdammt nochmal, John.
492
00:36:28,583 --> 00:36:30,458
♪ Mildes Grün...
493
00:36:30,625 --> 00:36:32,875
Das war gutes Essen.
494
00:36:33,041 --> 00:36:34,833
Danke, John.
495
00:36:36,000 --> 00:36:39,875
Dottie stirbt an Krebs!
Tut mir leid, Dottie.
496
00:36:41,625 --> 00:36:44,875
Oh, verdammt!
Verpiss dich, du Arschloch!
497
00:36:45,666 --> 00:36:48,083
-Entschuldigung, alle.
-Okay, John.
498
00:36:48,166 --> 00:36:50,946
Wenn du uns öfter besuchen willst,
was ich hoffe,
499
00:36:51,375 --> 00:36:53,875
muss ich mit dir ĂĽber deine Sprache sprechen.
500
00:36:54,541 --> 00:36:56,500
Ja, okay.
501
00:36:56,583 --> 00:36:59,458
Wir haben eine Regel in diesem Haus.
502
00:36:59,541 --> 00:37:02,625
Und das gilt, wenn du etwas tust,
was du nicht ändern kannst.
503
00:37:02,708 --> 00:37:06,041
du musst dich niemals dafĂĽr entschuldigen.
504
00:37:06,208 --> 00:37:09,333
Wenn du drauĂźen auf der StraĂźe bist mit Leuten,
die dich nicht verstehen,
505
00:37:09,500 --> 00:37:13,416
dann gut, entschuldige dich,
was auch immer, aber in diesem Haus...
506
00:37:14,166 --> 00:37:16,791
wo wir wissen, dass du nichts dafĂĽr kannst,
507
00:37:16,875 --> 00:37:19,708
wo wir wissen,
dass du es nicht ernst meinst...
508
00:37:20,791 --> 00:37:23,833
dann ist es völlig egal. Hocke.
509
00:37:25,083 --> 00:37:28,250
Es ist das Entschuldigen,
das mich wahnsinnig macht.
510
00:37:28,333 --> 00:37:31,375
Du brauchst dich nicht zu entschuldigen.
511
00:37:31,458 --> 00:37:32,583
OK?
512
00:37:37,000 --> 00:37:38,541
OK.
513
00:37:41,250 --> 00:37:42,583
OK?
514
00:37:46,541 --> 00:37:48,083
Ja, okay.
515
00:37:48,250 --> 00:37:52,166
-Danke.
-Super. Danke.
516
00:38:07,791 --> 00:38:11,208
John, lass das.
Wir fangen an.
517
00:38:11,291 --> 00:38:13,250
Ja, einen Moment.
518
00:38:15,666 --> 00:38:18,250
Ich habe John gesagt,
dass er hier bleiben kann.
519
00:38:21,000 -->00:38:22,583
Heute Abend?
520
00:38:23,708 --> 00:38:27,625
Ja, heute Abend, oder fĂĽr immer,
wenn er will.
521
00:38:27,791 --> 00:38:29,416
-Mama.
-Was?
522
00:38:29,500 --> 00:38:32,125
Bist du verrĂĽckt geworden?
523
00:38:32,208 --> 00:38:34,500
Bei all dem,
was du gerade durchmachst?
524
00:38:34,583 --> 00:38:37,875
Ich sehe das so:
Ich habe noch sechs Monate zu leben.
525
00:38:37,958 --> 00:38:39,792
Ich könnte hier sitzen
und mich selbst bemitleiden,
526
00:38:39,875 --> 00:38:42,458
„Neighbours“ gucken und Pringles essen,
527
00:38:42,541 --> 00:38:44,000
oder ich könnte diesem Jungen helfen.
528
00:38:44,166 --> 00:38:46,166
-Wo soll er schlafen?
-Das Abstellzimmer,
529
00:38:46,333 --> 00:38:48,666
wenn er nichts gegen Rosa hat.
530
00:38:53,625 --> 00:38:55,750
John, kennst du dich mit Blackjack aus?
531
00:38:55,833 --> 00:38:57,708
-Ist das ein Ponton?
-Ja.
532
00:38:58,166 --> 00:39:00,041
Ja, das kann ich spielen.
533
00:39:03,458 --> 00:39:04,875
Ich habe zwei Asse.
534
00:39:08,333 --> 00:39:09,958
Tut mir leid, alle zusammen.
535
00:39:10,041 --> 00:39:11,875
Keine Entschuldigung.
536
00:39:13,208 --> 00:39:14,250
Stimmt.
537
00:39:14,416 --> 00:39:18,250
Wir tun einfach so, als hätten
wir das nicht gehört, Murray.
538
00:39:20,125 --> 00:39:21,208
Ja.
539
00:39:21,583 --> 00:39:22,791
Chris?
540
00:39:24,500 --> 00:39:25,791
Ja.
541
00:39:25,958 --> 00:39:29,083
Super, wir sind uns alle einig.
542
00:39:29,250 --> 00:39:30,750
Gib mir einen.
543
00:39:32,333 --> 00:39:34,083
Gib mir noch einen.
544
00:39:47,750 --> 00:39:49,750
Wie wir in der Praxis besprochen haben,
sehr schnell...
545
00:39:49,875 --> 00:39:52,541
-Wie war Murray, John, hm?
-Hmm.
546
00:39:52,625 --> 00:39:55,875
Viele Geschichten von seinem Abenteuer,
nehme ich an.
547
00:39:56,708 --> 00:39:58,250
John?
548
00:39:58,333 --> 00:40:01,291
Viele Geschichten von seinem Abenteuer, hm?
549
00:40:03,541 --> 00:40:06,500
-Ich ziehe aus.
-Was hast du gesagt?
550
00:40:10,833 --> 00:40:12,625
Ich ziehe aus.
551
00:40:12,708 --> 00:40:14,958
Ich werde bei Murray wohnen.
552
00:40:15,041 --> 00:40:16,916
Wenn ich es nicht besser wĂĽsste,
wĂĽrde ich annehmen,
553
00:40:17,000 --> 00:40:18,792
das war eine deiner unsinnigen Angewohnheiten.
554
00:40:18,875 --> 00:40:23,041
Seine Mutter, Dottie, meinte, ich solle
es zuerst mit dir besprechen, aber...
555
00:40:23,125 --> 00:40:25,250
genau das werde ich tun.
556
00:40:26,875 --> 00:40:29,458
Hmm. Ich dachte, Murray hätte gesagt,
seine Mutter sei krank.
557
00:40:29,541 --> 00:40:31,541
Sie ist krank. Sie hat Krebs.
558
00:40:32,958 --> 00:40:34,625
Oh.
559
00:40:34,708 --> 00:40:37,958
Ich glaube, du bist naiv,
John.
560
00:40:38,125 --> 00:40:40,083
Sie suchen jemanden,
der sich um sie kĂĽmmert.
561
00:40:40,166 --> 00:40:42,458
Ist das alles?
Ist das ihre Idee?
562
00:40:42,541 --> 00:40:44,625
Nein, das ist, was ich will.
563
00:40:44,791 --> 00:40:46,541
Aber du wirst hier gebraucht, John.
564
00:40:46,625 --> 00:40:49,083
Dein Bruder und deine Schwestern
sind weg, dein Vater ist weg,
565
00:40:49,166 --> 00:40:50,727
und ich werde auch nicht jĂĽnger.
566
00:40:55,125 --> 00:40:56,791
Ich höre auch mit den Drogen auf.
567
00:40:56,958 --> 00:40:59,738
So, jetzt habe ich alles gehört.
War das Murrays Mutters Idee?
568
00:40:59,833 --> 00:41:02,708
-Sie versteht, sie ist Krankenschwester.
-Ach ja?
569
00:41:04,416 --> 00:41:06,333
Und was ist das, hm?
570
00:41:06,416 --> 00:41:08,916
Ich bin Krankenschwester, John. FĂĽnfzehn Jahre.
571
00:41:09,000 --> 00:41:10,291
Und ich bin auch deine Mutter.
572
00:41:11,750 --> 00:41:14,208
Ohne deine Tabletten
schlägst du, fluchst du,
573
00:41:14,291 --> 00:41:17,125
spuckst du und verärgerst andere.
Hast du das vergessen, John?
574
00:41:17,291 --> 00:41:18,916
Das mache ich alles immer noch, Mum.
575
00:41:19,083 --> 00:41:22,041
Das machst du weniger,
wenn du die Tabletten nimmst, John!
576
00:41:28,416 --> 00:41:30,291
Murrays Mutter hat keine Ahnung.
577
00:41:30,375 --> 00:41:33,208
Wie schwer es ist, mit dir klarzukommen.
578
00:41:40,375 --> 00:41:42,375
Ich brauche eine Pause.
579
00:41:45,083 --> 00:41:47,125
Du brauchst eine Pause.
580
00:41:48,416 --> 00:41:51,875
– Es tut mir leid.
– John.
581
00:41:59,833 --> 00:42:02,666
Ich mag Schwarz, was soll ich sagen?
582
00:42:02,750 --> 00:42:04,416
Na, dann ist das ja genial.
583
00:42:04,500 --> 00:42:06,333
Ich muss jetzt nicht mehr abwaschen.
584
00:42:06,416 --> 00:42:07,458
Jetzt bist du eingezogen.
585
00:42:07,541 --> 00:42:10,958
Verpiss dich, Murray.
Und das war kein Tick.
586
00:42:11,041 --> 00:42:12,667
Du warst also noch nie in Gala?
587
00:42:12,750 --> 00:42:14,500
- Nein.
- Warst du noch nie im Bizz?
588
00:42:14,583 --> 00:42:18,208
- Bist du taub?
- Im Golden Lion? Im Harrows?
589
00:42:18,291 --> 00:42:20,833
Du hast noch nie gelebt, Kumpel.
590
00:42:21,000 --> 00:42:23,417
Ich war mal im Golden Lion,
mit meinem Vater, auf ein Bier.
591
00:42:23,500 --> 00:42:25,875
-aber das ist Jahre her.
-Na ja, das zählt nicht.
592
00:42:25,958 --> 00:42:28,875
An dem Tag, an dem du die Tabletten absetzt,
gehen wir beide auf Tour.
593
00:42:28,958 --> 00:42:30833
Mann, ich kann es kaum erwarten.
594
00:42:38,958 --> 00:42:40,666
War das ein Tic?
595
00:42:40,750 --> 00:42:42,875
Na klar.
596
00:42:45,416 --> 00:42:48,666
Das war einfach nur dumm von mir.
597
00:42:48,833 --> 00:42:51,958
-Ich komme, um dich zu holen!
-Nein! Nein! Nein!
598
00:42:52,541 --> 00:42:54,291
Nein, tu es nicht!
599
00:42:57,958 --> 00:43:00,291
-Sieh mich an!
-Ja, du siehst toll aus.
600
00:43:01,375 --> 00:43:03,458
Oh Gott!
601
00:43:03,541 --> 00:43:06,375
-Tut mir leid, Dottie.
-Schon gut.
602
00:43:06,458 --> 00:43:09,916
-Echt kitzlig.
-Das wundert mich nicht.
603
00:43:10,000 --> 00:43:13,125
Du bist fast von den Tabletten entwöhnt.
604
00:43:13,208 --> 00:43:16,916
-Wie fĂĽhlst du dich?
-Mir geht es besser. Ich schlafe besser.
605
00:43:17,000 --> 00:43:19,125
-Weniger Kopfschmerzen und so.
-Gut.
606
00:43:19,208 --> 00:43:22,458
Das wollen wir hören.
Gut, hol mir ein paar Weintrauben.
607
00:43:22,541 --> 00:43:23,791
-Trauben.
-Oh Gott.
608
00:43:23,875 --> 00:43:27,250
-Möchtest du rote oder grüne?
-Äh, grün, bitte.
609
00:43:27,750 --> 00:43:30,791
John, sind da Linsen drin,
oder nicht?
610
00:43:30,875 --> 00:43:32,625
Ähm...
611
00:43:32,708 --> 00:43:34,500
Nein, das passt schon,
Dot.
612
00:43:34,583 --> 00:43:36,333
Super. Noch zwei davon.
613
00:43:36,416 --> 00:43:39,916
Bitte Gang fünf aufräumen.
614
00:43:40,000 --> 00:43:42,458
Alles klar, Suzy? Wie geht es dir heute?
615
00:43:42,541 --> 00:43:45,791
-Gut, John. Wie geht es dir?
-Gut. Ich finde dich attraktiv.
616
00:43:45,958 --> 00:43:48,458
-Wie geht es dir, Dottie?
-Mir geht's gut, Liebling. Wie geht's dir?
617
00:43:48,541 --> 00:43:50,458
-Gut. Alles in Ordnung bei dir?
-Ist mir egal.
618
00:43:50,541 --> 00:43:52,500
-Wie geht's deiner Mutter?
-Sie ist eine Schlampe.
619
00:43:52,583 --> 00:43:54,708
-GrĂĽĂź sie von mir, ja?
-Verpiss dich.
620
00:43:54,875 --> 00:43:57,416
Zeig mir deine Titten.
Verpiss dich.
621
00:43:57,500 --> 00:44:01,000
Stimmt, John.
Ach ja, HĂĽhnerbrĂĽhe.
622
00:44:01,083 --> 00:44:03,166
HĂĽhnerhahn.
623
00:44:03,250 --> 00:44:05,458
Mist.
624
00:44:05,541 --> 00:44:08,375
-Tut mir leid, Dottie.
-Schon gut.
625
00:44:08,458 --> 00:44:10,458
Du darfst nicht rechts von mir stehen,
das weiĂźt du doch.
626
00:44:10,541 --> 00:44:12,500
-Na gut.
-Das hatte ich dir doch gesagt.
627
00:44:12,583 --> 00:44:15,500
Jetzt bin ich schuld, oder?
628
00:44:15,583 --> 00:44:18,125
Du hast mir aber ordentlich die Meinung gesagt,
du Dummkopf.
629
00:44:18,208 --> 00:44:19,666
Tut mir leid, Dot.
630
00:44:19,833 --> 00:44:22,458
Aber du kannst nicht
dein Leben lang Medikamente nehmen,
631
00:44:22,541 --> 00:44:24,125
weiĂźt du,
alles in dich hineinfressen.
632
00:44:24,208 --> 00:44:27,125
-Was ist das denn fĂĽr ein Leben?
-Ich hab's mal wieder vermasselt.
633
00:44:27,208 --> 00:44:28,916
Nein, hast du nicht.
634
00:44:29,000 --> 00:44:31,333
-Wie geht's deiner Lippe?
-Alles gut.
635
00:44:31,416 --> 00:44:34,125
Es ist meine Schuld,
dass ich auf der falschen Seite von dir stand.
636
00:44:37,375 --> 00:44:38,708
Mama!
637
00:44:39,791 --> 00:44:41,750
John.
638
00:44:41,916 --> 00:44:45,166
Wie geht es dir?
Dottie, das ist meine Mutter.
639
00:44:45,250 --> 00:44:46,958
Schön, Sie kennenzulernen, Frau Davidson.
640
00:44:47,041 --> 00:44:48,583
-Ich bin Murrays Mutter.
-Pussy.
641
00:44:48,750 --> 00:44:51,000
-Tut mir leid, Mama.
-Wie geht es dir, John?
642
00:44:51,083 --> 00:44:53,500
Es ist schon eine Weile her,
seit du mich besucht hast.
643
00:44:53,583 --> 00:44:58,458
Ich weiß. Ähm, vielleicht komme ich
dieses Wochenende mal vorbei.
644
00:45:01,250 --> 00:45:03,125
Ähm, John.
645
00:45:03,291 --> 00:45:06,791
Warum gehst du nicht zur Post
und holst mir ein paar Briefmarken?
646
00:45:06,958 --> 00:45:09,083
Das sollte reichen.
647
00:45:09,166 --> 00:45:11,916
Bis bald, Mama.
Bis nächstes Wochenende.
648
00:45:12,000 --> 00:45:13,708
TschĂĽss, John.
649
00:45:16,166 --> 00:45:18,791
Ich sehe,
er nimmt keine Medikamente mehr.
650
00:45:18,875 --> 00:45:21,750
Er hat sie schrittweise abgesetzt.
651
00:45:21,833 --> 00:45:23,500
Es geht ihm dadurch besser.
652
00:45:27,541 --> 00:45:31,833
Er hat sich gut eingelebt.
Wir freuen uns sehr, ihn hier zu haben.
653
00:45:32,833 --> 00:45:34,875
John sagt, du seist Krankenschwester.
654
00:45:35,833 --> 00:45:37,583
Stimmt, ja.
655
00:45:37,666 --> 00:45:40,000
Die Geduld eines Heiligen.
656
00:45:40,083 --> 00:45:42,708
Meine Geduld war längst aufgebraucht.
657
00:45:42,791 --> 00:45:43,875
Ja, nun ja.
658
00:45:43,958 --> 00:45:49,416
Ich war fĂĽnf Jahre lang im Dingleton Hospital
als psychiatrische Krankenschwester tätig.
659
00:45:49,500 --> 00:45:53,000
-Du weiĂźt also,
dass es kein Heilmittel gibt?
-Ja.
660
00:45:53,166 --> 00:45:56,041
Hm-hmm. Und dir ging es
selbst nicht gut.
661
00:45:56,125 --> 00:45:58,041
Oh, mir geht es gut.
662
00:45:58,125 --> 00:46:01,041
Das Schlagen,
Spucken, Fluchen.
663
00:46:01,208 --> 00:46:04,000
Das ist eine groĂźe Belastung
in Ihrem Zustand.
664
00:46:05,125 --> 00:46:07,458
Wir helfen uns gegenseitig.
665
00:46:08,166 --> 00:46:10,750
Ich wäre Ihnen dankbar,
666
00:46:10,833 --> 00:46:13,708
wenn Sie John bitten wĂĽrden,
öfter nach Hause zu kommen.
667
00:46:13,791 --> 00:46:17,958
- Ja. Werde ich.
- Hmm.
668
00:46:38,500 --> 00:46:42,000
Was ist das?
Top of the Pops?
669
00:46:42,083 --> 00:46:44,958
Ich nehme keine Medikamente mehr. Murray
nimmt mich mit in den Club.
670
00:46:45,041 --> 00:46:47,541
Du perfektionierst also
deine Tanzschritte?
671
00:46:47,708 --> 00:46:52,583
- Ja. Was meinst du?
- Super.
672
00:46:52,666 --> 00:46:55,250
Ich ĂĽberlasse es dir.
673
00:46:55,416 --> 00:46:58,041
♪ Wo liegt das Problem?
674
00:46:58,208 --> 00:46:59,666
Warte.
675
00:47:01,250 --> 00:47:03,625
-Was machst du da?
-Ich bilde mich weiter.
676
00:47:03,708 --> 00:47:05,875
Nein, nimm es jetzt raus.
677
00:47:05,958 --> 00:47:08,500
Diese Jeans fĂĽhlen sich komisch an, Murray,
um den Schritt herum.
678
00:47:08,583 --> 00:47:09,958
Wenn wir da drin sind, John,
679
00:47:10,041 --> 00:47:12,083
kannst du dich dann einfach entspannen,
und nichts Komisches machen?
680
00:47:12,166 --> 00:47:13,458
-Werde ich nicht.
-Echt?
681
00:47:13,541 --> 00:47:16,166
-Ja.
-Gut gemacht.
682
00:47:18,375 --> 00:47:19,375
Alles klar.
683
00:47:20,208 --> 00:47:23,125
-Soll ich das hier reinlegen?
-Leg es weg, John.
684
00:47:23,208 --> 00:47:26,958
So, das sind wir jetzt.
Komm schon. Danke.
685
00:47:29,416 --> 00:47:32,333
-Bitte schön.
-Danke.
686
00:47:36,041 --> 00:47:38,042
-Was meinst du?
-Ich liebe es, Mann.
687
00:47:38,125 --> 00:47:39,958
Ich spĂĽre den Bass
in meiner Brust.
688
00:47:40,041 --> 00:47:42,583
Ja. Warte, ich hole uns
etwas zu trinken. Such dir einen Platz.
689
00:47:42,666 --> 00:47:44,291
Kein Problem.
690
00:48:29,125 --> 00:48:31,208
Zwei Pints ​​Tennent's, bitte.
691
00:48:42,958 --> 00:48:44,875
Wie heiĂźt du?
692
00:48:44,958 --> 00:48:47,541
-Was?
-Wie heiĂźt du?
693
00:48:47,625 --> 00:48:50,000
-Marie.
-Darf ich dir einen Drink ausgeben?
694
00:48:50,083 --> 00:48:52,083
-Was?
-Darf ich dir einen Drink ausgeben?
695
00:48:52,166 --> 00:48:53,208
Gerne.
696
00:48:53,375 --> 00:48:57,000
Pernod und Schwarzwein, bitte.
Meine Freunde nehmen dasselbe.
697
00:49:09,083 --> 00:49:10,666
John.
698
00:49:11,458 --> 00:49:12,541
Du lässt dich nicht lange bitten.
699
00:49:12,625 --> 00:49:13,792
-Bist du beeindruckt?
-Ja.
700
00:49:13,875 --> 00:49:15,542
Gut, sie möchten
drei Pernod und Schwarzwein.
701
00:49:15,625 --> 00:49:20,500
Okay, ich hole sie.
Drei Pernod und Schwarzwein, bitte.
702
00:49:28,000 --> 00:49:29,375
Jetzt kriege ich sie.
703
00:49:34,500 --> 00:49:37,083
Tut mir leid, Kumpel. Tut mir leid.
704
00:49:37,250 --> 00:49:39,083
-Du verdammter Idiot!
-He!
705
00:49:39,250 --> 00:49:42,958
Lass die Finger von ihm!
Lass die Finger von ihm!
706
00:49:43,833 --> 00:49:45,458
John!
707
00:49:50,666 --> 00:49:51,708
Verpiss dich!
708
00:49:51,875 --> 00:49:54,083
-Hau ab!
-Verdammter Wichser!
709
00:49:54,250 --> 00:49:55,458
Verpiss dich.
710
00:49:55,541 --> 00:49:58,958
-Er war's nicht!
-Verdammter Wichser!
711
00:49:59,958 --> 00:50:02,125
John, alles okay bei dir?
712
00:50:03,208 --> 00:50:05,458
Gib uns einen Kuss, du Wichser.
713
00:50:05,541 --> 00:50:07,208
Du kannst ihn nicht mitnehmen,
es ist nicht seine Schuld.
714
00:50:07,291 --> 00:50:10,500
Ich habe da drin ein Mädchen vergewaltigt.
Habe ich nicht. Ich habe niemanden vergewaltigt.
715
00:50:10,583 --> 00:50:12,083
Hey, verpiss dich!
716
00:50:12,166 --> 00:50:14,541
Hey, wo bringst du ihn hin?
717
00:50:14,625 --> 00:50:16,583
John, alles gut.
718
00:50:16,666 --> 00:50:18,666
-ZurĂĽck, zurĂĽck!
-Alles klar.
719
00:50:18,750 --> 00:50:21,375
John, ruf uns an, wenn du da bist.
Meine Mutter kĂĽmmert sich darum.
720
00:50:21,458 --> 00:50:23,375
John, wenn du da bist,
721
00:50:23,541 --> 00:50:25,458
ruf bitte meine Mutter an.
722
00:50:25,541 --> 00:50:27,750
John? Ruf Mama an.
723
00:50:28,291 --> 00:50:30,166
Verdammt.
724
00:50:30,333 --> 00:50:31,958
Du verdammtes Schwein!
725
00:50:32,041 --> 00:50:35,875
Ich hab deine verdammte
kahle Stelle gesehen!
726
00:50:36,583 --> 00:50:38,583
Verpiss dich! Wichser!
727
00:50:38,666 --> 00:50:41,125
Hast du etwa einen Todeswunsch, Johnny?
728
00:50:55,125 --> 00:50:57,083
Was ist mit deinem RĂĽcken los?
729
00:50:57,166 --> 00:50:59,125
Ist nur ein Tic.
730
00:50:59,208 --> 00:51:01,041
Ich kenne dich besser.
731
00:51:01,208 --> 00:51:02,958
Mal sehen.
732
00:51:09,833 --> 00:51:12,166
Oh, dein Gesichtsausdruck ist ganz anders.
733
00:51:18,208 --> 00:51:20,000
War das alles aus dem Club?
734
00:51:22,041 --> 00:51:23,375
Ja.
735
00:51:23,541 --> 00:51:25,542
Ich werde Murray ordentlich die Meinung sagen,
wenn er aufwacht.
736
00:51:25,625 --> 00:51:27,125
dass ich dich in so einen Zustand gebracht habe.
737
00:51:27,208 --> 00:51:28,541
Tu das nicht, Dottie.
738
00:51:28,625 --> 00:51:31,916
Mach ihm keine Probleme.
739
00:51:32,000 --> 00:51:34,458
Es war die beste Nacht meines Lebens.
Ich habe es geliebt.
740
00:51:35,166 --> 00:51:37,000
Bitteschön.
741
00:51:38,125 --> 00:51:39,791
Danke.
742
00:51:39,875 --> 00:51:43,291
Ich habe mit diesem Mädchen getanzt.
Sie hieĂź Marie.
743
00:51:44,208 --> 00:51:46,458
Na ja, ich hoffe, sie war es wert.
744
00:51:46,541 --> 00:51:50,250
Denn der Vater des anderen Jungen ist
Anwalt.
745
00:51:50,333 --> 00:51:51,791
Sie gehen vor Gericht.
746
00:51:51,958 --> 00:51:54,625
Sie sagten,
wir wĂĽrden es in ein paar Monaten wissen.
747
00:51:58,083 --> 00:51:59,708
Oh, John, wir können nicht länger zulassen,
748
00:51:59,791 --> 00:52:01,875
dass du in solche Schwierigkeiten gerätst.
749
00:52:01,958 --> 00:52:06,583
-Ich nehme keine Tabletten mehr.
-Und ich sage nicht, dass du es tun solltest.
750
00:52:07,333 --> 00:52:09,916
Aber du brauchst einen Fokus,
weiĂźt du...
751
00:52:10,000 --> 00:52:12,750
Es geht dir besser,
wenn du beschäftigt bist.
752
00:52:14,250 --> 00:52:15,875
Du brauchst einen Job.
753
00:52:18,875 --> 00:52:21,583
Dottie.
754
00:52:21,666 --> 00:52:24,291
- Möchtest du einen Job?
- Ja, sehr gern.
755
00:52:24,458 --> 00:52:25,583
Super.
756
00:52:25,666 --> 00:52:28,916
Tommy vom Gemeindezentrum
sucht eine Assistenzkraft.
757
00:52:29,000 --> 00:52:32,875
Nächste Woche finden die Vorstellungsgespräche statt.
Ich setze dich auf die Liste.
758
00:52:32,958 --> 00:52:35,333
– Ich kriege die Stelle nicht.
– Na ja, irgendwer muss sie ja bekommen.
759
00:52:35,500 --> 00:52:37,833
Nicht jemand wie ich.
760
00:52:41,875 --> 00:52:43,750
Hör zu,
ich werde das vermasseln.
761
00:52:43,833 --> 00:52:45,250
Ich weiĂź, ich werde
das vermasseln.
762
00:52:45,333 --> 00:52:48,708
Das wirst du nicht. Stimmt,
wir haben lange genug gewartet, John.
763
00:52:48,791 --> 00:52:50,916
Du musst da rein.
764
00:52:51,708 --> 00:52:54,083
Hör mal, du willst diesen Job, oder?
765
00:52:54,166 --> 00:52:57,458
-Ja.
-Du wirst das super machen.
766
00:52:57,541 --> 00:53:01,250
-Ich bin nervös.
-Ich weiĂź, Liebling. Ich weiĂź. Lass uns...
767
00:53:01,333 --> 00:53:05,875
Na gut, dann lass uns
ein paar Mal tief durchatmen. Okay?
768
00:53:05,958 --> 00:53:09,291
SchlieĂź bitte deine Augen
und atme alles aus.
769
00:53:09,375 --> 00:53:13,333
Weiter.
770
00:53:13,416 --> 00:53:17,000
So. Jetzt möchte ich, dass du
dir vorstellst, du wärst an einem Strand.
771
00:53:17,083 --> 00:53:19,833
Genau, ein einsamer Strand.
772
00:53:19,916 --> 00:53:22,000
Und alles, was du hörst
773
00:53:22,083 --> 00:53:26,458
ist das Rauschen der Wellen
am Ufer.
774
00:53:26,541 --> 00:53:30,250
Und der Sand, er ist weich,
und er ist weiĂź und warm.
775
00:53:30,333 --> 00:53:34,250
Meine FĂĽĂźe brennen.
776
00:53:34,333 --> 00:53:35,333
Stimmt.
777
00:53:36,208 --> 00:53:39,041
-Wie geht es dir, Irene?
-Ja, alles gut, danke.
778
00:53:39,708 --> 00:53:41,916
-Ist Tommy schon da?
-Er ist im Flur.
779
00:53:42,000 --> 00:53:45,791
Stimmt, nun ja, er ist etwas nervös,
deshalb könnte er etwas extremer reagieren.
780
00:53:45,916 --> 00:53:47,375
-Hallo!
-Aber du wirst dich daran gewöhnen.
781
00:53:47,458 --> 00:53:51,375
-Verstanden.
-Wie geht es dir? Wie geht es dir?
782
00:53:51,458 --> 00:53:53,500
-Freut mich, dich kennenzulernen.
-Freut mich auch, dich kennenzulernen.
783
00:53:53,666 --> 00:53:57,166
Oh!
784
00:53:58,208 --> 00:54:00,458
Es tut mir wirklich sehr leid.
785
00:54:00,541 --> 00:54:02,208
Kein Problem, John.
786
00:54:09,916 --> 00:54:13,000
Hier ist Tommy, unser Hausmeister.
787
00:54:13,833 --> 00:54:16,166
Oh!
Ups, Entschuldigung.
788
00:54:16,250 --> 00:54:17,421
Ich helfe Ihnen dabei.
789
00:54:17,583 --> 00:54:20,250
-Oh, der Junge ist aber interessiert.
-Tommy, das ist John.
790
00:54:20,416 --> 00:54:22,167
Er ist gekommen,
um mit Ihnen ĂĽber die freie Stelle zu sprechen.
791
00:54:22,250 --> 00:54:23,583
-Alles klar, John?
-Freut mich, Sie kennenzulernen.
792
00:54:23,666 --> 00:54:25,125
-Wie geht es dir?
-Gut.
793
00:54:25,208 --> 00:54:27,458
-Dottie hat mir viel von dir erzählt.
-Gut.
794
00:54:27,541 --> 00:54:29,833
Wir lassen euch zwei allein.
795
00:54:29,916 --> 00:54:32,458
Ja. Irene, hast du die Nachricht über das blaue Brötchen bekommen?
796
00:54:32,541 --> 00:54:34,583
-Ja. Kein Problem.
-Okay. Danke.
797
00:54:34,666 --> 00:54:35,917
-Alles klar, John?
-Alles klar.
798
00:54:36,000 --> 00:54:38,708
Okay, auf Ihren Schreibtisch.
799
00:54:38,791 --> 00:54:40,583
-Alles klar, John?
-Ja, gut.
800
00:54:40,666 --> 00:54:42,458
-John.
-Freut mich, Sie kennenzulernen.
801
00:54:42,541 --> 00:54:46,208
Gleichfalls. Äh, ja, ich erkläre dir mal kurz,
wo es hier so rumgeht.
802
00:54:46,291 --> 00:54:49,291
Gib mir deinen Schwanz in die Hand.
Verdammt nochmal.
803
00:54:50,791 --> 00:54:53,125
-Also, das ist die Haupthalle.
-Richtig.
804
00:54:53,208 --> 00:54:57,375
Und, äh, ehrlich gesagt, vieles von dem,
was ich mache, dreht sich um Arbeitssicherheit.
805
00:54:57,458 --> 00:55:01,291
Du weiĂźt schon, Feuerleitern,
Feuerlöscher, Rauchmelder.
806
00:55:01,375 --> 00:55:04,083
-Ja, kinderleicht.
-Sowas halt.
807
00:55:04,166 --> 00:55:07,250
Äh, falls du den Job bekommen solltest,
und es ist ein „falls“, denk dran,
808
00:55:07,333 --> 00:55:09,583
weil ich gerade
ein paar junge Leute treffe.
809
00:55:09,666 --> 00:55:12,166
-Ich weiĂź.
-Okay. Nur damit du Bescheid weiĂźt.
810
00:55:12,250 --> 00:55:14,125
Faltenkerl.
811
00:55:15,625 --> 00:55:19,208
Es gibt verschiedene Veranstaltungen,
die verschiedene Dinge erfordern.
812
00:55:19,291 --> 00:55:20,833
Also, so eine kleine Ratssitzung
813
00:55:20,916 --> 00:55:22,500
könnte nur ein paar Tische sein.
814
00:55:22,583 --> 00:55:26,000
Andererseits könntest du auch einfach nur...ng
200 Plätze für eine Pantomime.
815
00:55:26,083 --> 00:55:28,916
-Oder eine SchultheaterauffĂĽhrung.
-Ich bin ein Pädophiler.
816
00:55:30,125 --> 00:55:31,916
Entschuldigung, das war ein Tic.
817
00:55:33,000 --> 00:55:35,083
Schon gut, alles in Ordnung.
818
00:55:35,166 --> 00:55:37,916
-Soll ich dir nach drauĂźen gehen?
-Ja, das wäre gut.
819
00:55:38,000 --> 00:55:39,583
Alles klar, gut.
820
00:55:42,000 --> 00:55:43,916
Ähm, äh …
821
00:55:44,000 --> 00:55:47,166
Ich muss das korrigieren.
So.
822
00:55:47,750 --> 00:55:49,625
Also, wir pflanzen die
jeden FrĂĽhling,
823
00:55:49,791 --> 00:55:52,000
also mĂĽssen sie gegossen
und gejätet werden,
824
00:55:52,083 --> 00:55:54,166
und gedĂĽngt werden. Kennst du dich mit Pflanzen aus?
825
00:55:54,250 --> 00:55:56,916
Ja. Ich liebe Pflanzen. Zwei in meinem Garten.
826
00:55:57,000 --> 00:56:00,041
Gut. Ähm, dieser Bereich
ist mein Albtraum.
827
00:56:00,125 --> 00:56:02,125
Kannst du jemals die Klappe halten?
828
00:56:02,208 --> 00:56:04,708
Diese Gegend ist der Fluch meines Lebens,
wegen dieser Sache.
829
00:56:04,791 --> 00:56:07,291
Das bietet Deckung
fĂĽr die Raucher.
830
00:56:07,375 --> 00:56:10,333
Also kommen die Raucher hierher
und rauchen.
831
00:56:10,416 --> 00:56:13,250
Und was machen sie dann?
Sie werfen ihre dreckigen Zigaretten weg.
832
00:56:13,333 --> 00:56:16,250
Dreckige Schwuchteln! Dreckige Schwuchteln!
833
00:56:19,791 --> 00:56:23,666
Dreckige Schwuchteln! Ich bin schwul.
Nein, bin ich nicht. Doch, bin ich.
834
00:56:23,750 --> 00:56:25,500
Dreckige Schwuchteln!
835
00:56:26,333 --> 00:56:28,500
Es hallt ganz schön da drin,
nicht wahr?
836
00:56:28,583 --> 00:56:31,041
Ja, es hallt ziemlich stark.
837
00:56:34,875 --> 00:56:38,041
SchlieĂź einfach die TĂĽr hinter dir.
Hast du etwas gegen Hunde?
838
00:56:38,125 --> 00:56:41,625
-Ja, ich liebe Hunde.
-Das ist Rosie.
839
00:56:41,708 --> 00:56:45,125
-Hallo Rosie. Wie geht es dir?
-Ähm...
840
00:56:45,291 --> 00:56:46,833
Ist es okay, hier zu sitzen?
841
00:56:46,916 --> 00:56:48,458
-Alles in Ordnung?
-Ja, alles gut.
842
00:56:48,541 --> 00:56:50,542
-Okay. Nicht gegen die Möbel stoßen.
-Entschuldigung.
843
00:56:50,625 --> 00:56:52,666
Alles klar, setzen Sie sich bitte.
844
00:56:52,750 --> 00:56:54,416
Gut.
845
00:56:54,500 --> 00:56:58,458
So, jetzt kommen wir zum
wichtigsten Teil
846
00:56:58,625 --> 00:57:00,458
des Interviews, John.
Analsex.
847
00:57:02,458 --> 00:57:06,583
Und zwar: Kannst du
eine anständige Tasse Tee kochen?
848
00:57:06,666 --> 00:57:08,083
Oh ja. Ich kann gut Tee kochen.
849
00:57:08,166 --> 00:57:10,791
Ich mag ihn stark, mit viel Milch und
drei StĂĽck Zucker.
850
00:57:10,875 --> 00:57:12,916
Kein Problem, Tommy.
851
00:57:20,541 --> 00:57:23,333
Und denk dran, erst das Wasser, dann die Milch.
852
00:57:23,416 --> 00:57:27,541
Okay, ja. Das mache ich auch.
853
00:57:29,708 --> 00:57:32,041
Gut, wir sind gleich bei dir, John.
854
00:57:32,125 --> 00:57:33,881
Also, was haben sie dir über mich erzählt?
855
00:57:34,000 --> 00:57:37,166
Ähm, sie sagten gerade,
dass es Ihnen in letzter Zeit nicht so gut ging.
856
00:57:37,916 --> 00:57:43,291
Richtig. Der Plan ist,
einen jungen Mann einzustellen, der den Job lernt.
857
00:57:43,375 --> 00:57:47,041
Damit ich, falls ich einen Krankenhaustermin habe oder so...
858
00:57:47,125 --> 00:57:49,708
-Ja.
– …sie können einspringen.
859
00:57:49,791 --> 00:57:52,833
– und weitermachen.
– Hmm, ja.
860
00:57:52,916 --> 00:57:54,958
Nun, ich habe ein bisschen ĂĽber
den Job gelesen, wissen Sie,
861
00:57:55,041 --> 00:57:56,750
und die Arbeitszeiten und so weiter.
862
00:57:56,916 --> 00:57:59,875
– Ich hätte Interesse, es mal zu versuchen.
– Okay.
863
00:58:00,541 --> 00:58:02,375
– Sind Sie zuverlässig?
-Ja.
864
00:58:02,458 --> 00:58:05,375
Ich bin immer frĂĽh da, immer.
Ich muss es sein, wissen Sie.
865
00:58:05,541 --> 00:58:08,291
Denn ich brauche jemanden, der hier ist,
pĂĽnktlich, um aufzuschlieĂźen,
866
00:58:08,375 --> 00:58:10,541
und der hier ist, um abzuschlieĂźen,
wenn ich nicht da bin.
867
00:58:10,708 --> 00:58:14,041
-Ja, jederzeit. Jederzeit.
-Richtig.
868
00:58:14,208 --> 00:58:16,625
-Bist du handwerklich geschickt?
-Ich war gut in der Schule, weiĂźt du.
869
00:58:16,708 --> 00:58:20,125
Holz- und Metallbearbeitung und so.
Aber ich bin lernbegierig, und...
870
00:58:20,208 --> 00:58:22,791
Ich habe nichts dagegen,
mir die Hände schmutzig zu machen, weißt du?
871
00:58:22,875 --> 00:58:26,041
-Okay.
-Ich bin ein fauler Sack.
872
00:58:26,125 --> 00:58:29,250
- Also, harte Arbeit macht Ihnen nichts aus?
- Nein.
873
00:58:29,333 --> 00:58:32,750
Wenn ich mich konzentriere,
auf die Arbeit oder ein Projekt,
874
00:58:32,833 --> 00:58:35,250
hilft mir das sogar sehr.
875
00:58:35,416 --> 00:58:36,833
Stimmt.
876
00:58:38,875 --> 00:58:41,791
- Das ist heiĂź.
- Ja.
877
00:58:41,875 --> 00:58:44,625
Bitteschön, Tommy.
878
00:58:46,458 --> 00:58:48,958
Es tut mir wirklich leid.
Ich nehme das.
879
00:58:49,125 --> 00:58:51,291
Ja, das ist eine gute Idee.
880
00:59:01,208 --> 00:59:02,666
Hm-hmm.
881
00:59:03,750 --> 00:59:06,166
Ich habe schon einige junge Leute
fĂĽr diesen Job gesehen.
882
00:59:06,250 --> 00:59:07,500
-Ja.
-Und ich glaube nicht, dass
883
00:59:07,583 --> 00:59:09,958
ich die Vertraulichkeit verletze,
wenn ich Ihnen sage,
884
00:59:10,125 --> 00:59:14,208
dass, das ist die beste Tasse Tee,
die ich je getrunken habe.
885
00:59:14,291 --> 00:59:15,291
Super.
886
00:59:15,750 --> 00:59:17,625
Also …
887
00:59:17,708 --> 00:59:20,000
Ich verwende Sperma anstelle von Milch.
888
00:59:24,208 --> 00:59:26,291
Gut, also,
haben Sie noch Fragen an mich?
889
00:59:26,375 --> 00:59:27,666
Ähm...
890
00:59:28,541 --> 00:59:30,458
Oh, ja. Ähm...
891
00:59:30,541 --> 00:59:34,791
Ich muss mir vielleicht ein paar Tage frei nehmen
in ein paar Monaten,
892
00:59:34,875 --> 00:59:37,916
weil ich einen Gerichtstermin habe
derzeit.
893
00:59:38,000 --> 00:59:41,083
-Nur das.
-Du hast den Job noch nicht mal.
894
00:59:41,250 --> 00:59:43,167
Aber du suchst schon nach einem freien Tag?
895
00:59:43,250 --> 00:59:46,291
Nein, nein. Ich wollte nur sagen, dass...
Du vermasselst es, John.
896
00:59:46,375 --> 00:59:49,625
Ähm, ich wollte nur sagen, dass,
wenn ich den Job bekäme,
897
00:59:49,791 --> 00:59:52,625
ich mir die Zeit nehmen mĂĽsste.
Ich wollte nur ehrlich sein.
898
00:59:52,708 --> 00:59:54,041
Richtig.
899
00:59:55,541 --> 00:59:59,583
-Hattest du ein kleines Problem?
-Ja.
900
00:59:59,666 --> 01:00:02,458
Ich hatte in letzter Zeit etwas Pech.
901
01:00:04,208 --> 01:00:06,916
-War es deine Schuld?
-Nein.
902
01:00:12,500 --> 01:00:15,125
Okay. Das reicht mir.
903
01:00:15,291 --> 01:00:18,541
-Noch Fragen?
-Ähm...
904
01:00:19,708 --> 01:00:21,958
Ich kann den Job machen, wissen Sie.
905
01:00:22,041 --> 01:00:24,875
-Ich kann das.
-Hm-hmm.
906
01:00:25,791 --> 01:00:28,708
Aber nur die naheliegende Frage,
wirklich, ähm...
907
01:00:28,791 --> 01:00:31,250
Sind die Tics und das Fluchen fĂĽr Sie in Ordnung?
908
01:00:33,416 --> 01:00:38,250
Welche Tics? Welche FlĂĽche?
909
01:00:47,166 --> 01:00:48,708
Äh...
910
01:00:49,916 --> 01:00:53,041
Nur eine kleine Warnung,
John. Äh...
911
01:00:53,833 --> 01:00:55,791
Wenn du das jemals wieder
mit meinem Hund machst,
912
01:00:55,875 --> 01:00:59,291
reiĂźe ich dir das verdammte
Herz raus. Verstanden?
913
01:01:04,208 --> 01:01:06,000
Also gut...
914
01:01:06,791 --> 01:01:08,916
Danke fĂĽrs Kommen.
915
01:01:12,125 --> 01:01:14,666
Okay, dann gehe ich jetzt.
916
01:01:20,208 --> 01:01:23,541
Alles klar, Rosie?
917
01:01:33,833 --> 01:01:36,083
-Hallo, John.
-Alles klar, Kumpel. Wie geht's?
918
01:01:36,166 --> 01:01:37,708
Gut, gut.
919
01:01:37,791 --> 01:01:40,833
-Papier- und OpalfrĂĽchte, bitte.
-Na, wie geht's dir so?
920
01:01:40,916 --> 01:01:43,666
Ach, gar nicht so schlecht. Hatte heute ein
Vorstellungsgespräch, Kenny.
921
01:01:43,750 --> 01:01:48,125
-Ach ja. Wie lief's denn?
-Ich hab den Hund vom Chef geschlagen.
922
01:01:48,208 --> 01:01:49,958
Ach, egal.
923
01:01:50,041 --> 01:01:52,000
Du kannst ja jederzeit zu deinem alten
Zeitungsjob zurĂĽckkehren.
924
01:01:52,083 --> 01:01:54,292
Daran werde ich dich vielleicht festhalten, Kenny.
Wir sehen uns später.
925
01:01:54,375 --> 01:01:56,000
Mach's gut. Ja, Liebling?
926
01:01:59,500 --> 01:02:01,000
Schlampe!
927
01:02:02,416 --> 01:02:03,541
Was haben Sie gesagt?
928
01:02:03,708 --> 01:02:05,458
Es tut mir leid, Miss.
Ich habe das Tourette-Syndrom.
929
01:02:05,541 --> 01:02:07,833
- Was haben Sie gerade zu mir gesagt?
- Es tut mir wirklich leid.
930
01:02:07,916 --> 01:02:10,666
Ich meine es nicht böse.
Ich kann nichts dafĂĽr, was ich sage.
931
01:02:10,750 --> 01:02:12,875
- Es tut mir leid.
– Verpiss dich!
932
01:02:41,208 --> 01:02:43,875
Ist jemand da?
Dot?
933
01:02:45,541 --> 01:02:48,291
Was machst du da?
934
01:02:48,375 --> 01:02:50,250
Warte mal, John.
935
01:02:50,416 --> 01:02:52,500
Du hast es!
936
01:02:52,666 --> 01:02:54,167
Tommy hat angerufen.
Du hast den Job.
937
01:02:54,250 --> 01:02:55,291
Der Job?
938
01:02:55,458 --> 01:02:57,916
-Du fängst am Montag an.
-Oh mein Gott!
939
01:03:00,041 --> 01:03:01,458
Gut gemacht, John.
940
01:03:01,541 --> 01:03:03,042
-Meinst du das ernst?
-Ja.
941
01:03:03,125 --> 01:03:05,833
-Das hast du dir verdient.
-Gut gemacht, Davidson.
942
01:03:05,916 --> 01:03:08,750
Das kann ich nicht fassen.
Es ist so schiefgegangen.
943
01:03:08,833 --> 01:03:11,666
Das hast du verdient.
944
01:03:11,750 --> 01:03:14,166
-Und jetzt hast du...
-Gott, ich habe einen Job.
945
01:03:14,333 --> 01:03:15,992
Ich will dir nicht die Show stehlen...
946
01:03:16,083 --> 01:03:17,625
-Doch, wirst du.
Ähm...
947
01:03:17,708 --> 01:03:19,458
Chris und ich waren heute im Krankenhaus.
948
01:03:19,541 --> 01:03:22,458
Du stirbst an Krebs, du alter Sack.
949
01:03:22,541 --> 01:03:26,916
Tue ich nicht, John. Ähm...
Sie haben sich geirrt.
950
01:03:27,000 --> 01:03:29,166
Es ist kein Krebs.
951
01:03:29,250 --> 01:03:31,625
Das nennt man Häma...
952
01:03:31,708 --> 01:03:34,000
Hämangiom...
953
01:03:34,083 --> 01:03:36,625
Verdammt nochmal, du Arschloch.
954
01:03:36,791 --> 01:03:38,166
Was ist los, Liebling?
955
01:03:38,250 --> 01:03:40,500
Hämangiom.
Du weiĂźt schon, ein Knoten.
956
01:03:40,666 --> 01:03:42,333
Aber es ist sowieso kein Krebs.
957
01:03:42,416 --> 01:03:47,041
Es sieht zwar aus wie Krebs,
ist es aber nicht.
958
01:03:47,125 --> 01:03:48,750
Komm her.
959
01:03:48,833 --> 01:03:50,958
Ich hab dich lieb, Mama.
960
01:03:51,041 --> 01:03:55,041
Ich hab euch alle lieb!
961
01:03:55,125 --> 01:03:58,916
- Das kann ich nicht glauben.
- Okay, John, hier. Ähm...
962
01:03:59,000 --> 01:04:02,000
Geh zum Chinesen und hol dir,
was immer du willst.
963
01:04:02,083 --> 01:04:05,833
Ein Festmahl. Ich lade dich ein,
doppeltes Festmahl.
964
01:04:31,583 --> 01:04:35,041
- Danke. Bis später.
- TschĂĽss.
965
01:05:00,791 --> 01:05:03,250
Komm her.
966
01:05:05,166 --> 01:05:08,750
Mach ihn fertig!
Mach ihn fertig!
967
01:05:10,541 --> 01:05:12,916
-Mach ihn fertig!
-Das tu ich doch! Arschloch!
968
01:05:13,000 --> 01:05:15,208
-Wer ist da?
-Dieser verdammte...
969
01:05:15,291 --> 01:05:17,083
Beweg dich, beweg dich, beweg dich!
970
01:05:17,166 --> 01:05:18,458
Beweg dich, beweg dich!
971
01:05:23,083 --> 01:05:25,625
Wen nennst du hier eine verdammte Schlampe?
972
01:05:26,333 --> 01:05:27,666
Verpiss dich!
973
01:05:27,750 --> 01:05:30,916
Verpiss dich!
974
01:05:31,000 --> 01:05:34,125
Denkst du, du bist ein verdammter harter Kerl?
975
01:05:34,291 --> 01:05:36,291
Nimm die verdammte Warnung ernst.
976
01:05:39,791 --> 01:05:42,083
Du wurdest verdammt nochmal gewarnt.
977
01:05:54,708 --> 01:05:57,000
John, alles gut.
978
01:05:57,083 --> 01:05:58,583
Alles gut.
979
01:05:58,666 --> 01:06:02,166
Dottie ist da. Ich bin da.
980
01:06:10,916 --> 01:06:12,208
Hmm.
981
01:06:14,833 --> 01:06:16,416
Schatz.
982
01:06:17,541 --> 01:06:20,125
Ich muss deine Mutter anrufen.
983
01:06:22,375 --> 01:06:24,833
-Nein.
-John.
984
01:06:24,916 --> 01:06:27,625
-Nein.
-John, ich muss.
985
01:06:28,875 --> 01:06:31,541
Du machst ihr nur Sorgen.
Schon gut.
986
01:06:35,541 --> 01:06:38,375
Der Job beginnt am Montag.
987
01:06:38,458 --> 01:06:42,666
Tommy sagt, du kannst dir so viel Zeit nehmen,
wie du brauchst, hm?
988
01:06:42,750 --> 01:06:44,458
Der Job gehört dir.
989
01:06:44,625 --> 01:06:49,125
-Er läuft dir nicht weg.
-Das ist gut.
990
01:06:50,083 --> 01:06:53,083
Oh, Liebe, Liebe. Alles gut.
991
01:06:53,166 --> 01:06:54,791
Komm schon, Liebling, beruhig dich.
992
01:06:54,958 --> 01:06:59,125
Alles gut. Psst.
993
01:07:02,791 --> 01:07:05,416
Ich weiĂź.
994
01:07:08,250 --> 01:07:09,916
Ich weiĂź.
995
01:07:13,083 --> 01:07:15,083
Alles in Ordnung.
996
01:07:15,166 --> 01:07:17,333
Alles in Ordnung, oder?
997
01:07:20,916 --> 01:07:25,000
Komm schon. Psst. Komm schon.
998
01:07:27,708 --> 01:07:29,208
Komm schon.
999
01:07:31,041 --> 01:07:34,166
Ich weiĂź. Hm?
1000
01:07:41,750 --> 01:07:44,291
Ich habe es satt, Dottie.
1001
01:07:49,583 --> 01:07:52,208
Ich bin so mĂĽde.
1002
01:07:52,291 --> 01:07:55,333
Ich weiĂź, Liebling.
Ich weiĂź.
1003
01:08:32,458 --> 01:08:34,292
Wie kommst du mit den StĂĽhlen zurecht, mein Junge?
1004
01:08:34,375 --> 01:08:37,041
Kein Problem, Tommy.
1005
01:08:38,541 --> 01:08:40,125
Oh mein Gott.
1006
01:08:40,208 --> 01:08:43,041
Du hast sie gerader,
als ich es je gekonnt hätte.
1007
01:08:43,125 --> 01:08:44,291
Es muss gerade sein, Tom.
1008
01:08:44,375 --> 01:08:47,416
Ich muss sie auch zählen.
Es mĂĽssen zehn StĂĽhle in vier Reihen sein.
1009
01:08:47,500 --> 01:08:50,083
Eine gerade Zahl,
sonst stimmt es nicht.
1010
01:08:51,000 --> 01:08:54,458
Sind es die Zahlen,
die dich so beunruhigen, oder die Form?
1011
01:08:54,625 --> 01:08:57,958
Ah, beides.
Wenn es nicht stimmt,
1012
01:08:58,041 --> 01:09:00,458
dann denke ich einfach,
dass etwas Schlimmes passieren wird.
1013
01:09:00,541 --> 01:09:01,958
Zum Beispiel?
1014
01:09:02,041 --> 01:09:05,000
Nun ja, manchmal halte ich
meine Hand unter kochendes Wasser,
1015
01:09:05,083 --> 01:09:08,375
und ich muss es viermal machen,
sonst stirbst du.
1016
01:09:08,541 --> 01:09:10,250
-Wie bitte?
-Ich weiĂź.
1017
01:09:10,333 --> 01:09:11,833
Aber da ist noch was, was ich mache:
1018
01:09:11,916 --> 01:09:14,250
und das ist echt komisch:
Ich gehe die StraĂźe entlang
1019
01:09:14,333 --> 01:09:16,666
und sehe eine Laterne
und denke mir, sie steht schief.
1020
01:09:16,750 --> 01:09:18,458
Oder sie steht im falschen Winkel.
1021
01:09:18,541 --> 01:09:21,083
Oder sie hat eine andere Farbe oder so.
Ich muss sie dann kĂĽssen.
1022
01:09:21,166 --> 01:09:23,291
-Man muss einen Laternenpfahl kĂĽssen?
-Ja.
1023
01:09:23,458 --> 01:09:26,125
Ah, das haben Sie mir im
Vorstellungsgespräch nie erzählt.
1024
01:09:26,208 --> 01:09:27,958
-Sie haben nie danach gefragt.
-Ja.
1025
01:09:28,041 --> 01:09:31,250
Und es sind immer die Tics,
die Probleme verursachen?
1026
01:09:31,333 --> 01:09:32,650
Ja, ja, immer diese Tics.
1027
01:09:32,791 --> 01:09:35,458
WeiĂźt du, was ich gedacht habe?
Ich sag's dir.
1028
01:09:35,541 --> 01:09:38,458
Wie wĂĽrdest du dich fĂĽhlen, wenn du
andere in deinen Kopf lassen wĂĽrdest?
1029
01:09:38,625 --> 01:09:40,000
So wie du mich in deinen Kopf lässt?
1030
01:09:40,083 --> 01:09:41,708
-Nee, das kann ich nicht.
-Nein, hör mir zu.
1031
01:09:41,791 --> 01:09:44,291
Denn ich glaube nicht, dass
Tourette das Problem ist.
1032
01:09:44,375 --> 01:09:47,250
Ich denke, das Problem ist,
dass wir nicht genug ĂĽber Tourette wissen.
1033
01:09:47,333 --> 01:09:49,458
Wenn man also nicht
die Polizei aufklärt
1034
01:09:49,541 --> 01:09:51,125
und tDie Ärzte
und die Lehrer,
1035
01:09:51,208 --> 01:09:52,476
wenn man sie nicht aufklärt,
1036
01:09:52,583 --> 01:09:55,625
-wird sich nichts ändern.
-Was soll ich also tun?
1037
01:09:55,708 --> 01:09:57,708
In eine Polizeiwache gehen,
und sie „Schweine“ nennen,
1038
01:09:57,791 --> 01:10:00,125
oder in eine Schule gehen und sagen:
„Ich bin ein Pädophiler“?
1039
01:10:00,291 --> 01:10:03,458
Ja, absolut.
Siehst du?
1040
01:10:03,541 --> 01:10:06,000
Siehst du? Du bist nicht
der Einzige, der fluchen kann.
1041
01:10:06,083 --> 01:10:08,250 Ich schwöre,
wenn ich etwas stark empfinde,
1042
01:10:08,416 --> 01:10:10,291
wenn ich fĂĽr etwas leidenschaftlich bin,
1043
01:10:10,375 --> 01:10:11,750
und das hier ist mir wirklich wichtig.
1044
01:10:11,833 --> 01:10:14,291
Warum hörst du nicht einfach auf,
dich einen Dreck darum zu scheren,
1045
01:10:14,375 --> 01:10:18,125
was die Leute ĂĽber dich denken,
und kläre sie stattdessen auf?
1046
01:10:18,666 --> 01:10:20,916
Du Arschloch.
1047
01:10:21,000 --> 01:10:22,833
Hast du's kapiert?
Das ist Betonung.
1048
01:10:22,916 --> 01:10:25,166
-Ich hab's gesehen.
-Du Arschloch.
1049
01:10:25,250 --> 01:10:27,666
-Mach schon.
-Du Arschloch.
1050
01:10:27,750 --> 01:10:29,708
Ich habe ein bisschen Beinbewegung gemacht.
1051
01:10:29,791 --> 01:10:32,958
-Ja, du hast einen Karabiner.
-Verdammter Arsch.
1052
01:10:33,041 --> 01:10:35,916
Ich brauche die Auszeit,
Tom, fĂĽr den Gerichtstermin.
1053
01:10:36,000 --> 01:10:38,458
Ich weiĂź, ich habe das gesehen.
Ist das okay fĂĽr dich?
1054
01:10:38,541 --> 01:10:40,083
Total verängstigt.
1055
01:10:42,875 --> 01:10:44,750
Verdammt nochmal, John.
1056
01:10:44,833 --> 01:10:46,458
-Entschuldigung.
-John.
1057
01:10:46,541 --> 01:10:48,541
Es ist Weihnachten.
1058
01:10:48,625 --> 01:10:53,375
Im Ernst.
Mein Gott!
1059
01:10:54,375 --> 01:10:56,583
Okay.
1060
01:10:56,666 --> 01:10:58,000
Wie geht es weiter?
1061
01:10:58,083 --> 01:11:00,750
Als Nächstes muss ich meine Eier schützen.
1062
01:11:00,916 --> 01:11:03,875
Mein Mandant wird nun aussagen.
1063
01:11:03,958 --> 01:11:06,041
Herr Davidson,
werden Sie sich bitte begeben?
1064
01:11:06,125 --> 01:11:09,375
Zum Zeugenstand?
1065
01:11:19,875 --> 01:11:21,791
Herr Davidson,
werden Sie den Eid leisten?
1066
01:11:21,958 --> 01:11:23,250
Ja.
1067
01:11:23,333 --> 01:11:26,211
Bitte heben Sie Ihre rechte Hand
nd sprechen Sie mir nach...
1068
01:11:27,291 --> 01:11:29,333
Ich schwöre bei Gott dem Allmächtigen...
1069
01:11:29,500 --> 01:11:31,291
Ich schwöre bei Gott dem Allmächtigen...
1070
01:11:31,375 --> 01:11:34,083
-...dass ich die Wahrheit sage...
-...dass ich die Wahrheit sage...
1071
01:11:34,166 --> 01:11:36,333
-...die ganze Wahrheit...
-Nein, das werde ich nicht!
1072
01:11:38,166 --> 01:11:42,000
Kann mir bitte jemand den Grund
für diese Verachtung erklären?
1073
01:11:42,166 --> 01:11:43,416
Mein Herr, wenn ich fragen darf,
1074
01:11:43,500 --> 01:11:46,958
Herr Davidson schreit gelegentlich unkontrolliert Dinge.
1075
01:11:47,125 --> 01:11:50,416
Impulsive Äußerungen. Er meint sie weder so,
noch kann er sie kontrollieren.
1076
01:11:50,583 --> 01:11:52,708
Sexistisch, homophob, frauenfeindlich...
1077
01:11:52,875 --> 01:11:55,125
Vergiss nicht, rassistisch, du Wichser.
1078
01:11:55,208 --> 01:11:56,458
Und rassistisch.
1079
01:11:56,541 --> 01:11:58,916
Aus eigener Erfahrung kann ich Ihnen versichern:
1080
01:11:59,000 --> 01:12:01,708
Er ist mit allen Arten von rassistischen
Äußerungen bestens vertraut.
1081
01:12:01,875 --> 01:12:03,625
Viele davon sind mir selbst noch nie begegnet.
1082
01:12:03,708 --> 01:12:06,125
Aber all das liegt völlig außerhalb seiner Kontrolle.
1083
01:12:06,291 --> 01:12:08,250
Wir haben die Produktionsnummer 71 eingereicht.
1084
01:12:08,416 --> 01:12:10,958
Beschreibung einer Erkrankung,
die als Tourette-Syndrom bekannt ist.
1085
01:12:11,625 --> 01:12:14,500
Ja, ich habe das Dokument gelesen.
1086
01:12:14,583 --> 01:12:18,333
Ich habe aber auch die Produktionsnummer 107 berĂĽcksichtigt.
1087
01:12:18,416 --> 01:12:20,625
– von Herrn Barrowman …
– Verdammt, Arschloch.
1088
01:12:20,791 --> 01:12:22,667
...mit der Behauptung, dass
das Tourette-Syndrom
1089
01:12:22,750 --> 01:12:24,458
keine anerkannte Erkrankung ist.
1090
01:12:24,625 --> 01:12:26,500
dass es nicht diagnostiziert werden kann,
1091
01:12:26,583 --> 01:12:29,208
und daher
fĂĽr diesen Fall irrelevant ist.
1092
01:12:29,291 --> 01:12:30,803
Vielen Dank, Euer Ehren.
1093
01:12:30,958 --> 01:12:33,875
Herr Davidson, den Eid,
noch einmal, bitte,
1094
01:12:33,958 --> 01:12:36,083
genau so, wie er von mir ausgesprochen wird.
1095
01:12:36,250 --> 01:12:37,333
OK.
1096
01:12:37,416 --> 01:12:39,958
Bitte heben Sie Ihre rechte Hand,
und wiederholen Sie...
1097
01:12:40,041 --> 01:12:42,750
Ich schwöre beim allmächtigen Gott...
1098
01:12:48,875 --> 01:12:50,500
Ich schwöre beim allmächtigen Gott...
1099
01:12:50,666 --> 01:12:52,333
...dass ich die Wahrheit sage...
1100
01:12:55,958 --> 01:12:58,791
...dass ich die Wahrheit sage...
Du bist ein Arschloch!
1101
01:13:00,958 --> 01:13:03,541 Herr Davidson,
bitte verlassen Sie den Gerichtssaal.
1102
01:13:03,625 --> 01:13:05,875
– Dass ich die Wahrheit sagen werde.
– Herr Davidson,
1103
01:13:05,958 --> 01:13:09,083
bitte verlassen Sie meinen Gerichtssaal.
1104
01:13:11,125 --> 01:13:14,375
Herr Davidson, wenn Sie sich nicht
aus meinem Gerichtssaal entfernen,
1105
01:13:14,541 --> 01:13:18,666
werde ich Sie verprĂĽgeln lassen.
Herr Davidson,
1106
01:13:18,750 --> 01:13:21,000
-verlassen Sie bitte meinen Gerichtssaal.
-Ich schwöre beim Allmächtigen Gott...
1107
01:13:21,083 --> 01:13:23,417
Ich schwöre beim Allmächtigen Gott,
dass ich die Wahrheit sagen werde.
1108
01:13:23,500 --> 01:13:26,291
-Herr Davidson!
-Arschloch!
1109
01:13:26,375 --> 01:13:28,916
-Schlampe, verdammte Schlampe!
-Verschwinde!
1110
01:13:29,958 --> 01:13:34,083
John. Komm schon, Liebling.
Alles gut.
1111
01:13:41,541 --> 01:13:46,708
Ich bin ein Idiot. Ich bin ein Spast.
1112
01:13:46,791 --> 01:13:50,541
Du hast es vermasselt.
Du hast es vermasselt, John.
1113
01:13:59,458 --> 01:14:02,916
Tommy.
1114
01:14:04,000 --> 01:14:08,000
Es läuft nicht gut, Tommy.
Er hat den Richter als Arschloch beschimpft.
1115
01:14:08,083 --> 01:14:10,666
- Das ist nicht gut.
- Nein.
1116
01:14:14,625 --> 01:14:17,208
John ist ohne Zweifel
1117
01:14:17,291 --> 01:14:19,500
der beste Mitarbeiter, den ich je hatte.
1118
01:14:19,666 --> 01:14:24,000
Schreit er? Ja.
Flucht er? Ja.
1119
01:14:24,166 --> 01:14:25,971
Will er jemandem etwas Böses?
Absolut nicht.
1120
01:14:26,125 --> 01:14:28,875
Seine Tics sind unkontrollierbar.
1121
01:14:28,958 --> 01:14:32,625
Manchmal, zwei- oder dreimal am Tag,
1122
01:14:32,708 --> 01:14:35,708
schnellt seine rechte Hand einfach so hervor,
zur Faust geballt.
1123
01:14:35,791 --> 01:14:38,958
Sie kommt bis auf etwa 3 mm an mein Gesicht heran.
1124
01:14:39,125 --> 01:14:43,583
So gut ist er. Er beherrscht es perfekt.
1125
01:14:43,750 --> 01:14:47,291
Zwei- oder dreimal am Tag wird er mich
in meine Schwänze stechen, richtig?
1126
01:14:47,375 --> 01:14:49,375
So... Darf ich jetzt „Schwänze“ sagen?
1127
01:14:49,541 --> 01:14:52,321
Ich bin sicher, es ist nicht schlimmer als das,
was wir schon gehört haben.
1128
01:14:52,416 --> 01:14:54,083
Okay, darf ich es also sagen?
1129
01:14:54,250 --> 01:14:58,833
Weißt du, was ich meine, wenn ich „Schwule“ sage? Eier?
1130
01:14:58,916 --> 01:15:02,708
Fleisch und zwei GemĂĽse? Kronjuwelen?
Hoden? Hoden?
1131
01:15:02,875 --> 01:15:05,166
- Blödsinn!
- Danke, Mr. Trotter.
1132
01:15:05,333 --> 01:15:08,833
- Ich glaube, wir haben es.
- Stimmt, ich wollte nur sichergehen.
1133
01:15:09,000 --> 01:15:12,416
OK. Es ist eine Krankheit.
Stimmt's?
1134
01:15:12,500 --> 01:15:15,333
Es existiert. Ich sehe es jeden Tag.
1135
01:15:15,416 --> 01:15:18,875
Jetzt verstehe ich,
dass manche Leute
1136
01:15:18,958 --> 01:15:21,250
sagen, dass er es nur vortäuscht.
1137
01:15:21,333 --> 01:15:24,666
Darf ich fragen, warum Sie so tun,
als hätten Sie eine Krankheit
1138
01:15:24,750 --> 01:15:27,750
die dazu fĂĽhrt, dass Sie
mit einer Brechstange geschlagen werden?
1139
01:15:28,750 --> 01:15:31,166
Das fĂĽhrte dazu, dass
du gedemĂĽtigt wurdest.
1140
01:15:31,250 --> 01:15:32,791
und in der Schule verspottet wurdest.
1141
01:15:32,958 --> 01:15:35,375
indem dir die Teilnahme an deinen
höheren Prüfungen verweigert wurde.
1142
01:15:35,458 --> 01:15:37,291
was dein Leben verbessern könnte?
1143
01:15:37,375 --> 01:15:39,583
was dich daran hindert,
eine Beziehung einzugehen?
1144
01:15:39,666 --> 01:15:43,250
Wer, wer wĂĽrde vorgeben,
an einer solchen Krankheit zu leiden?
1145
01:15:43,333 --> 01:15:44,416
Ich.
1146
01:15:44,583 --> 01:15:46,625
Ich weiĂź ja,
John ist ein stolzer junger Mann,
1147
01:15:46,708 --> 01:15:50,500
und er würde es nicht mögen, wenn ich
das Wort „Behinderung“ benutzen würde,
1148
01:15:50,583 --> 01:15:55,125
aber darf ich fragen,
wenn ein Blinder eine Bar betritt,
1149
01:15:55,208 --> 01:15:59,500
und mit einem anderen Mann zusammenstößt,
wĂĽrde das vor Gericht landen?
1150
01:16:00,625 --> 01:16:02,000
Hä?
1151
01:16:02,083 --> 01:16:06,583
Dieser junge Mann da drĂĽben
wĂĽrde keiner Fliege etwas zuleide tun.
1152
01:16:06,666 --> 01:16:08,916
Er ist der netteste,
1153
01:16:09,083 --> 01:16:13,916
freundlichste, respektvollste
junge Mann, den ich je getroffen habe.
1154
01:16:14,875 --> 01:16:17,166
Und er macht
einen verdammt guten Tee.
1155
01:16:18,250 --> 01:16:20,208
Einfach groĂźartig.
1156
01:16:21,375 --> 01:16:23,333
Milch fĂĽr Milch.
1157
01:16:23,416 --> 01:16:25,541
Kann ich...?
Entschuldigung. Entschuldigung, Euer Ehren.
1158
01:16:25,625 --> 01:16:27,875
Danke, Herr Trotter.
1159
01:16:28,041 --> 01:16:30,125
John, hat dich dieses Ergebnis ĂĽberrascht?
1160
01:16:30,208 --> 01:16:33,458
Nein. Der Sheriff sagte,
es hätte nie vor Gericht gehen dürfen.
1161
01:16:33,541 --> 01:16:36,208
Dottie, was war der
wichtigste Moment fĂĽr dich?
1162
01:16:36,291 --> 01:16:38,208
Oh, nun ja, es war, als er sagte
1163
01:16:38,291 --> 01:16:41,083
dass die Polizei
aus dieser Erfahrung lernen mĂĽsse.
1164
01:16:41,250 --> 01:16:43,583
Äh, Tommy Trotter,
ein Freund der Familie.
1165
01:16:43,666 --> 01:16:46,375
Ich wollte nur sagen,
was der Junge da drinnen geleistet hat,
war unglaublich.
1166
01:16:46,458 --> 01:16:48,667
- Das kannst du ruhig so schreiben.
- Bist du stolz auf John?
1167
01:16:48,750 --> 01:16:50,833
Ich?
Nun ja, ich bin immer stolz auf John.
1168
01:16:51,000 --> 01:16:52,583
So, John,
wie geht es fĂĽr dich jetzt weiter?
1169
01:16:52,666 --> 01:16:54,333
Ich sage dir, wohin er geht.
1170
01:16:54,416 --> 0101:16:56,083
ZurĂĽck zum Gemeindezentrum
1171
01:16:56,166 --> 01:16:58,583
und er hilft mir,
die AbflĂĽsse zu reinigen.
1172
01:16:58,666 --> 01:17:00,875
Das ist seine Aufgabe.
1173
01:17:22,708 --> 01:17:24,291
Ab nach Hause!
1174
01:17:28,666 --> 01:17:30,416
So, das bin ich.
1175
01:17:31,166 --> 01:17:33,291
Ich besuche heute Tommy,
Irene.
1176
01:17:33,375 --> 01:17:34,667
Hatte einen Arzttermin.
1177
01:17:34,750 --> 01:17:36,917
Wirst du ihm sagen,
dass Bingo am Donnerstag ausfällt?
1178
01:17:37,000 --> 01:17:38,833
Ja, das werde ich.
Bis später, Irene.
1179
01:17:38,916 --> 01:17:40,541
Bis später, John.
1180
01:17:59,083 --> 01:18:00,375
Tommy?
1181
01:18:05,083 --> 01:18:06,375
Tommy!
1182
01:18:19,416 --> 01:18:20,875
Tommy?
1183
01:18:22,333 --> 01:18:24,958
Hallo, Rosie.
1184
01:18:25,041 --> 01:18:26,250
Alles in Ordnung, Mädchen?
1185
01:18:39,458 --> 01:18:41,416
Tommy?
1186
01:18:45,500 --> 01:18:47,041
Oh Gott.
1187
01:18:54,375 --> 01:18:55,958
Polizei.
1188
01:18:57,208 --> 01:19:00,375
Hallo? Ist hier jemand?
1189
01:19:02,125 --> 01:19:03,958
Schalten Sie bitte das Licht ein!
1190
01:19:06,458 --> 01:19:09,666
Alles klar, mein Junge?
Was ist passiert?
1191
01:19:14,750 --> 01:19:15,916
Ähm...
1192
01:19:17,500 --> 01:19:20,125
Ich kam rein und, ähm...
1193
01:19:25,083 --> 01:19:27,541
Ich habe ihm ein paar Biere gebracht.
1194
01:19:28,958 --> 01:19:30,541
Ich habe ihn umgebracht.
1195
01:19:30,625 --> 01:19:32,250
Verdammt nochmal.
1196
01:19:32,333 --> 01:19:34,625
-Ich habe ihn getötet.
-Wen getötet, mein Junge?
1197
01:19:36,666 --> 01:19:38,541
Er ist da drin.
1198
01:19:40,208 --> 01:19:41,541
Okay.
1199
01:19:43,666 --> 01:19:46,166
Du musst genau da bleiben,
wo du bist, okay?
1200
01:19:46,250 --> 01:19:48,041
Ja. Keine Sorge.
1201
01:19:54,166 --> 01:19:55,750
Ich habe ihn getötet.
1202
01:19:57,708 --> 01:19:59,583
Und nun ein Kirchenlied...
1203
01:19:59,666 --> 01:20:03,458
Vom schottischen anglikanischen
Geistlichen Henry Francis Lyte
1204
01:20:03,541 --> 01:20:05,166
„Bleib bei mir“.
1205
01:20:11,291 --> 01:20:15,666
♪ Bleibe bei mir
1206
01:20:15,750 --> 01:20:21,333
♪ Schnell bricht die Abenddämmerung herein
1207
01:20:22,250 --> 01:20:27,583
♪ Die Dunkelheit vertieft sich
1208
01:20:27,666 --> 01:20:30,833
♪ Herr, bleibe bei mir
1209
01:20:33,000 --> 01:20:38,958
-♪ Wenn andere Helfer versagen
-Verpiss dich, John!
1210
01:20:39,041 --> 01:20:42,375
♪ Und Trost flieht
1211
01:20:43,916 --> 01:20:47,583
♪ Hilfe der Hilflosen
1212
01:20:47,666 --> 01:20:52,291
♪ O bleibe bei mir
1213
01:20:52,375 --> 01:20:54,291
Verpiss dich, John! Ha-ha.
1214
01:21:07,416 --> 01:21:08,666
John?
1215
01:21:10,791 --> 01:21:14,125
-He, Davidson!
-Was?
1216
01:21:14,291 --> 01:21:16,208
Ich lade dich zum Mittagessen ein.
1217
01:21:17,625 --> 01:21:20,291
-Was?
-Komm schon, Mittagessen.
1218
01:21:21,500 --> 01:21:23,375
Ich kann dich nicht hören.
1219
01:21:26,041 --> 01:21:29,000
Woher hast du diese
Tomaten?
1220
01:21:29,083 --> 01:21:31,250
Der Markt. Warum?
1221
01:21:31,333 --> 01:21:32,958
Etwas schwammig.
1222
01:21:33,541 --> 01:21:35,708
Ja, da hast du recht.
1223
01:21:40,125 --> 01:21:42,250
Könntest du dir vorstellen,
hier zu leben, John?
1224
01:21:42,333 --> 01:21:44,791
-Was, hier?
-Ja.
1225
01:21:44,875 --> 01:21:46,333
In einer Wohnung?
1226
01:21:48,000 --> 01:21:49,291
Ja.
1227
01:21:50,125 --> 01:21:53,250
WeiĂźt du was?
Wir haben dich ĂĽber alles lieb, aber...
1228
01:21:53,333 --> 01:21:55,833
du wohnst schon seit fĂĽnf Jahren
in diesem winzigen Zimmer und ich...
1229
01:21:55,916 --> 01:21:59,000
Nun, ich glaube, das fängt an,
deine Entwicklung zu hemmen.
1230
01:21:59,083 --> 01:22:01,333
Du brauchst deine Unabhängigkeit.
1231
01:22:03,375 --> 01:22:07,166
Da wird eine Sozialwohnung frei.
1232
01:22:07,250 --> 01:22:10,208
Und ich habe fĂĽr uns einen Termin vereinbart.
1233
01:22:10,291 --> 01:22:13,125
Falls du Interesse hast.
Kein Druck.
1234
01:22:21,583 --> 01:22:23,791
Ja, ich könnte hier wohnen.
1235
01:22:24,791 --> 01:22:26,375
Warum nicht?
1236
01:22:27,875 --> 01:22:29,208
Super.
1237
01:22:29,375 --> 01:22:31,500
Wenn der Antrag
erfolgreich wäre,
1238
01:22:31,583 --> 01:22:33,791
wĂĽrde die Gemeinde
die Feuchtigkeit messen.
1239
01:22:33,875 --> 01:22:37,041
-Oh, John...
-Was auch immer getan werden muss.
1240
01:22:37,208 --> 01:22:40,208
-Sieh mal an.
-Es gibt keinen Kamin, Dottie.
1241
01:22:40,291 --> 01:22:43,000
Ja, nun, in einer Wohnung gibt es keinen, Liebes.
1242
01:22:43,083 --> 01:22:44,750
Einen Eimer könnte ich aber gebrauchen.
1243
01:22:44,833 --> 01:22:47,041
Und natĂĽrlich gibt es einen kleinen Balkon.
1244
01:22:47,125 --> 01:22:49,583
Oh, wow, sieh dir das an.
Unglaublich.
1245
01:22:52,208 --> 01:22:54,041
Ich springe gleich.
1246
01:22:55,750 --> 01:22:58,791
Der Rat kann Sicherheitsgitter anbringen.
Das machen wir oft.
1247
01:22:58,875 --> 01:23:01,291
Ja, das wäre eine gute Idee.
1248
01:23:01,375 --> 01:23:03,666
Was meinst du, John?
1249
01:23:03,750 --> 01:23:05,541
Das ist ein Drecksloch!
1250
01:23:06,625 --> 01:23:09,458
Ja. Gefällt mir.
1251
01:23:09,541 --> 01:23:10,916
Echt?
1252
01:23:11,083 --> 0101:23:13,125
Okay, los geht's.
1253
01:23:13,833 --> 01:23:14,958
Danke.
1254
01:23:15,041 --> 01:23:18,250
-Ich freue mich, es dir zu zeigen.
-Ja?
1255
01:23:20,708 --> 01:23:23,125
So, das ist das letzte Feld.
1256
01:23:23,208 --> 01:23:25,583
-Alles in Ordnung, John?
-Kein Problem.
1257
01:23:25,666 --> 01:23:28,250
Ich geh schon mal in den Aufzug, Mama.
Bis gleich, Mann.
1258
01:23:28,416 --> 01:23:31,250
-Danke, Kumpel.
-Okay. Also, ähm …
1259
01:23:32,125 --> 01:23:34,625
-Dann geht’s dir gut?
-Ja.
1260
01:23:37,041 --> 01:23:40,000
Ja, alles gut, Dot. Komm schon.
1261
01:23:40,166 --> 01:23:42,625
Es wird ruhig sein
zu Hause ohne dich.
1262
01:23:42,708 --> 01:23:44,833
Ich weiĂź.
1263
01:23:44,916 --> 01:23:47,708
Und, ähm, nun ja, du kommst doch
zum Mittagessen am Sonntag, oder?
1264
01:23:47,791 --> 01:23:49,625
-NatĂĽrlich komme ich.
-Super.
1265
01:23:49,708 --> 01:23:51,791
Ach ja, und äh, denk dran:
1266
01:23:51,875 --> 01:23:53,625
Nicht fluchen.
1267
01:23:53,791 --> 01:23:55,666
Bis später, Dot.
1268
01:24:09,291 --> 01:24:10,875
Ich geh mir einen runterholen.
1269
01:24:10,958 --> 01:24:13,083
Verpiss dich, John.
1270
01:24:18,666 --> 01:24:20,333
Verpiss dich!
1271
01:24:21,208 --> 01:24:23,500
-Wen schreit er an?
-Niemanden.
1272
01:24:23,583 --> 01:24:24,708
Arschloch!
1273
01:24:25,541 --> 01:24:27,250
Alles klar bei dir, Kumpel?
1274
01:24:27,666 --> 01:24:30,541
-Ja, kein Problem.
-Wen beschimpfst du dann?
1275
01:24:30,708 --> 01:24:33,583
Niemand, ich mache das einfach.
Es ist eine Krankheit.
1276
01:24:33,750 --> 01:24:35,833
-Was?
-Wo wohnst du?
1277
01:24:36,000 --> 01:24:38,458
Verpiss dich, Neugieriger.
1278
01:24:38,541 --> 01:24:40,791
Das war ein Tic.
Ignorier sie einfach.
1279
01:24:40,875 --> 01:24:43,583
Du wirst dich an mich gewöhnen.
1280
01:24:43,666 --> 01:24:45,458
Wie dem auch sei,
ich sollte besser zurĂĽckgehen.
1281
01:24:45,541 --> 01:24:47,583
Ich habe eine gefrorene Lasagne,
die hier gerade auftaut.
1282
01:24:48,541 --> 01:24:50,541
Welche Wohnung gehört dir denn?
1283
01:25:00,208 --> 01:25:03,333
Oh, alles in Ordnung bei euch?
Wie ist die Bar?
1284
01:25:03,500 --> 01:25:06,041
Sag's ihr doch endlich!
Sag's ihr doch endlich!
1285
01:25:17,375 --> 01:25:20,333
Alles klar bei dir, Kumpel?
Ja.
1286
01:25:21,333 --> 01:25:22,958
Hab dir ein Bier mitgebracht.
1287
01:25:23,958 --> 01:25:25,333
Danke.
1288
01:25:30,291 --> 01:25:32,208
Was soll das mit den Gitterstäben?
1289
01:25:33,083 --> 01:25:35,125
Halt mich auf...
1290
01:25:35,208 --> 01:25:37,625
Ich springe ĂĽber die BrĂĽstung.
1291
01:25:39,750 --> 01:25:41,250
Mann, oh Mann.
1292
01:25:50,458 --> 01:25:52,125
Eine schöne Wohnung.
1293
01:25:52,208 --> 01:25:54,625
Könnte aber mal was investieren.
1294
01:25:54,791 --> 01:25:57,166
Was meinst du?
1295
01:25:57,333 --> 01:25:59,791
Na ja, hol dir sowas wie
einen riesigen Fernseher.
1296
01:26:00,416 --> 01:26:02,083
Ein neues Sofa.
1297
01:26:02,166 --> 01:26:03,750
Das kann ich mir nicht leisten, Kumpel.
1298
01:26:05,541 --> 01:26:09,416
-Komm und arbeite fĂĽr mich.
-Ich habe einen Job.
1299
01:26:09,500 --> 01:26:12,375
In deiner Freizeit,
komm doch zu mir und arbeite fĂĽr mich.
1300
01:26:16,416 --> 01:26:18,500
-Aber andererseits...
-Was?
1301
01:26:18,583 --> 01:26:20,916
Vielleicht, ich weiĂź nicht...
1302
01:26:21,000 --> 01:26:23,958
-Was?
-Nun ja...
1303
01:26:24,041 --> 01:26:26,041
Deine Behinderung könnte
ein Hindernis sein.
1304
01:26:26,208 --> 01:26:28,166
Das ist keine verdammte Behinderung.
1305
01:26:33,375 --> 01:26:36,291
Ich kann alles fĂĽr dich tun. Was brauchst du?
1306
01:26:38,041 --> 01:26:39,083
So!
1307
01:26:58,416 --> 01:27:00,416
Alles okay bei dir?
1308
01:27:00,583 --> 01:27:02,166
– Ist erledigt.
– Was?
1309
01:27:02,250 --> 01:27:06,250
- Es ist in der verdammten Tasche.
- Ach so.
1310
01:27:06,333 --> 01:27:09,208
Ich habe auch so eine Tasche,
weiĂźt du. Die benutze ich fĂĽr die Arbeit.
1311
01:27:09,291 --> 01:27:11,166
Echt gute Taschen.
1312
01:27:13,041 --> 01:27:15,666
Ist das, was ich denke?
1313
01:27:15,750 --> 01:27:17,666
Ist das fĂĽr Danny?
1314
01:27:18,833 --> 01:27:20,458
Schau mal!
1315
01:27:28,166 --> 01:27:31,125
Heroin zum halben Preis! Verpiss dich!
1316
01:27:35,541 --> 01:27:38,041
Ich verkaufe Drogen!
1317
01:27:48,291 --> 01:27:50,083
Schweine! Schweine!
1318
01:27:51,083 --> 01:27:52,250
Schweine!
1319
01:27:55,541 --> 01:27:57,583
Alles klar, Kumpel?
1320
01:27:57,666 --> 01:27:59,333
-Komm mal her.
-Alles klar, Jungs?
1321
01:27:59,416 --> 01:28:02,666
-Wie geht's, Beamte?
-Bleiben Sie stehen. Kommen Sie her!
1322
01:28:02,750 --> 01:28:04,291
Kommen Sie her.
1323
01:28:05,250 --> 01:28:07,250
Haben Sie illegale Substanzen genommen?
1324
01:28:07,333 --> 01:28:09,666
Nein, nein, so ist es nicht.
Ich habe, ähm …
1325
01:28:09,750 --> 01:28:13,083
Ich habe Drogen in meinem Pullover.
Ich habe das Tourette-Syndrom.
1326
01:28:13,250 --> 01:28:15,708
– Ich kann nichts dafür, was ich sage.
– Stimmt das?
1327
01:28:15,875 --> 01:28:17,833
Zeig mal deine Hände.
1328
01:28:18,500 --> 01:28:20,666
Hände weg!
aus dem Pullover!
1329
01:28:23,750 --> 01:28:26,500
Noch einer. Jetzt!
1330
01:28:29,708 --> 01:28:30,750
Was?Ist das das?
1331
01:28:32,500 --> 01:28:34,666
-Was ist das?
-Crack-Kokain, du Arschloch.
1332
01:28:34,750 --> 01:28:36,708
-Heroin zum halben Preis!
-So, das reicht.
1333
01:28:36,791 --> 01:28:38,958
Nein, ich weiĂź nicht mal,
was das ist.
1334
01:28:39,500 --> 01:28:41,500
-Sie werden festgehalten wegen...
-Verpiss dich!
1335
01:28:41,583 --> 01:28:42,958
-Arschloch! Arschloch! Arschloch!
-Ruhe!
1336
01:28:52,750 --> 01:28:55,166
John, was hast du getan?
1337
01:28:55,250 --> 01:28:57,833
Ich verkaufe heute Drogen.
Verpiss dich!
1338
01:28:58,000 --> 01:28:59,541
Was er gerade gesagt hat.
1339
01:28:59,625 --> 01:29:02,125
Das gab uns Grund, ihn zu verhaften.
1340
01:29:02,208 --> 01:29:05,166
Was hat er denn nun wirklich getan?
1341
01:29:05,333 --> 01:29:07,083
Er trug ein Päckchen bei sich.
1342
01:29:07,166 --> 01:29:09,458
Das, wie er behauptete,
Crack-Kokain enthielt.
1343
01:29:10,958 --> 01:29:13,125
-Und war es Crack-Kokain?
-Nein.
1344
01:29:15,000 --> 01:29:17,208
Es war ein Beutel Zucker.
1345
01:29:17,291 --> 01:29:19,542
Aber beim nächsten Mal werden sie dir vertrauen
mit dem Echten.
1346
01:29:19,625 --> 01:29:22,250
Man kann ihn nicht verhaften fĂĽr
das, was beim nächsten Mal passieren könnte.
1347
01:29:22,333 --> 01:29:24,166
Sieh mal,
er sollte nicht eingesperrt werden.
1348
01:29:24,250 --> 01:29:28,583
Er kann nichts dafĂĽr, was er sagt.
Er hat das Tourette-Syndrom.
1349
01:29:28,750 --> 01:29:30,667
Er hat ein Problem mit seiner Einstellung.
1350
01:29:30,750 --> 01:29:32,583
Dottie hat Drogen in ihrer Vagina.
1351
01:29:33,833 --> 01:29:35,708
Okay, kann er gehen?
1352
01:29:35,791 --> 01:29:38,041
-Ja.
-Okay. Davidson, komm schon.
1353
01:29:38,833 --> 01:29:42,583
Komm, wir bringen dich nach Hause, wo
ich dich im Auge behalten kann.
1354
01:29:44,291 --> 01:29:46,458
Haha! Entschuldigung.
1355
01:29:46,541 --> 01:29:49,625
Ich könnte dich manchmal umbringen.
1356
01:29:55,041 --> 01:29:58,375
Bitteschön, Dot.
Schöne Tasse Tee.
1357
01:30:03,125 --> 01:30:06,250
„Dottie hat Drogen
in ihrer Muschi.“
1358
01:30:07,500 --> 01:30:09,583
Ja, tut mir leid.
1359
01:30:10,833 --> 01:30:12,750
Tut mir leid.
1360
01:30:12,833 --> 01:30:15,375
Das Anwesen war eine schlechte Idee.
1361
01:30:19,583 --> 01:30:20,958
Ja.
1362
01:30:22,958 --> 01:30:27,666
-Was liest du?
-Ein Buch ĂĽber das Tourette-Syndrom.
1363
01:30:27,750 --> 01:30:30,875
Ich denke, du solltest es lesen.
WeiĂźt du, eigentlich
1364
01:30:30,958 --> 01:30:33,541
sollten wir beide alles lesen,
was wir in die Finger bekommen können.
1365
01:30:33,708 --> 01:30:35,916
So viel wie möglich lernen.
1366
01:30:37,083 --> 01:30:38,958
Was meinst du?
1367
01:30:42,791 --> 01:30:44,833
Ja. Ja.
1368
01:30:45,250 --> 01:30:47,458
- Gute Idee.
- Hmm.
1369
01:30:48,541 --> 01:30:51,541
Ich werde heute gefeuert.
1370
01:30:54,041 --> 01:30:55,625
Komm rein.
1371
01:30:56,625 --> 01:30:58,833
- Alles klar, Kumpel?
- Ja, John. Ja. Setz dich.
1372
01:30:58,916 --> 01:31:01,958
Hier drin ist es wie in einer
verdammten Sauna, du Arschloch.
1373
01:31:02,041 --> 01:31:04,917
-Soll ich ein Fenster öffnen?
-Nein, nein, nein. War nur ein Tic.
1374
01:31:05,000 --> 01:31:06,833
Ich finde dich nicht blöd.
Oder so.
1375
01:31:06,916 --> 01:31:10,083
John,
das ist dir sicherlich bewusst, dass
1376
01:31:10,250 --> 01:31:13,041
wir schon länger nach einer Vollzeitkraft suchen...
1377
01:31:13,125 --> 01:31:14,958
-Entschuldigung.
-Ach, kein Problem.
1378
01:31:15,041 --> 01:31:18,000
Eine Vollzeitpflegekraft, ja.
Haben Sie schon jemanden gefunden?
1379
01:31:18,083 --> 01:31:21,458
Niemand ist so gut wie ich.
1380
01:31:22,416 --> 01:31:23,500
Das war ein Tic.
1381
01:31:23,666 --> 01:31:26,833
-Nein, es war kein Tic, John.
-Doch, war es. Es war ein Tic.
1382
01:31:26,916 --> 01:31:28,041
Es war eine Vorahnung.
1383
01:31:28,208 --> 01:31:31,166
John, es gibt niemanden,
der so gut ist wie du, das ist Fakt.
1384
01:31:31,250 --> 01:31:33,042 Und deshalb
möchten wir Ihnen
1385
01:31:33,125 --> 01:31:35,958
die Stelle als Hausmeister/in anbieten,
dauerhaft.
1386
01:31:39,125 --> 01:31:42,833
Denken Sie darĂĽber nach. Ihnen ist klar,
dass, wenn Sie annehmen wĂĽrden,
1387
01:31:42,916 --> 01:31:45,083
was wir Ihnen sehr wĂĽnschen,
1388
01:31:45,250 --> 01:31:47,541
die Stelle mit einer Unterkunft verbunden ist.
1389
01:31:47,625 --> 01:31:51,041
Es ist zwar kein Palast,
aber es ist gemĂĽtlich.
1390
01:31:53,208 --> 01:31:55,916
-Okay, nun ja, ähm...
-Herzlichen GlĂĽckwunsch.
1391
01:31:56,666 --> 01:32:00,250
Ja. Danke. Danke.
Ich werde dich nicht enttäuschen.
1392
01:32:00,333 --> 01:32:04,708
Das wirst du ganz bestimmt nicht, nein.
Du hast es dir verdient.
1393
01:32:05,541 --> 01:32:08,125
Also gut, äh...
Ich sollte dann mal los.
1394
01:32:08,208 --> 01:32:10,416
Ich muss noch ein paar StĂĽhle aufstellen
und noch einiges zu tun haben.
1395
01:32:10,500 --> 01:32:12,666
Wunderbar. Danke, John.
1396
01:32:15,041 --> 01:32:17,041
-Hör dir das mal an.
-Hmm.
1397
01:32:17,125 --> 01:32:18,416
Stille.
1398
01:32:18,500 --> 01:32:21,541
-Ups, na ja...
-Entschuldigung.
1399
01:32:22,666 --> 01:32:25,291
Oh, es ist ein hübsches kleines Häuschen, John.
1400
01:32:25,375 --> 01:32:27,291
-Hmm?
-Hmm.
1401
01:32:29,416 --> 01:32:32,625
-Tommy hat es hier geliebt.
-Ja, hJa, das tat er.
1402
01:32:32,708 --> 01:32:35,083
Genau das, was du brauchst.
1403
01:32:37,000 --> 01:32:39,083
Vielleicht könnte ich mir einen kleinen Hund zulegen
wie Rosie.
1404
01:32:39,166 --> 01:32:43,083
Hey, und sieh mal da.
Diese Krähe da, das ist Tommy.
1405
01:32:43,166 --> 01:32:45,500
-Sei nicht dumm.
-Das, mein Freund, ist ein Zeichen.
1406
01:32:45,583 --> 01:32:48,125
-Was? Nein, es stimmt.
-Das ist kein Zeichen.
1407
01:32:48,208 --> 01:32:50,958
Wie ein Krafttier,
verstehst du, was ich meine?
1408
01:32:52,333 --> 01:32:55,416
-Wie geht's, Tommy?
-Alles klar, Tom?
1409
01:32:55,500 --> 01:32:58,333
Siehst du? Er bewegt sich nicht.
1410
01:33:06,083 --> 01:33:08,833
Verpiss dich! Hallo?
1411
01:33:09,916 --> 01:33:12,833
-Sind Sie John?
-Ja. Entschuldigung.
1412
01:33:12,916 --> 01:33:14,721
Wir haben Ihre Daten
vom Krankenhaus erhalten.
1413
01:33:14,875 --> 01:33:17,208
Sie sagten, Sie könnten
helfen.
1414
01:33:17,375 --> 01:33:20,041
Ärzte und Spezialisten,
sie sprechen ĂĽber Tourette,
1415
01:33:20,125 --> 01:33:21,916
aber sie haben es selbst nicht erlebt.
1416
01:33:22,000 --> 01:33:23,208
Hmm.
1417
01:33:23,291 --> 01:33:25,666
Sie hat noch nie jemanden getroffen,
der es auch hat.
1418
01:33:28,333 --> 01:33:30,916
Lucy, könntest du bitte aussteigen?
1419
01:33:31,000 --> 01:33:32,333
Verpiss dich!
1420
01:33:32,916 --> 01:33:34,958
John ist bei uns.
1421
01:33:36,166 --> 01:33:38,000
Okay, mach auf.
1422
01:33:39,666 --> 01:33:44,125
Verpiss dich einfach, du Pädophiler.
Ich bin minderjährig.
1423
01:33:45,958 --> 01:33:47,916
Was soll das?
1424
01:33:48,000 --> 01:33:50,125
Hör auf, mir eine Ohrfeige zu verpassen!
1425
01:33:51,666 --> 01:33:54,375
-Ich rede nicht mit dir.
-Ach, keine Sorge.
1426
01:33:54,458 --> 01:33:57,333
Ehrlich gesagt ist es schön,
mal ein paar Minuten frei zu haben.
1427
01:33:57,416 --> 01:33:58,916
Teilzeit-Schlampe!
1428
01:33:59,000 --> 01:34:02,000
-Ich habe heute auf eine Qualle gespritzt.
-Du bist ein Wichser.
1429
01:34:02,083 --> 01:34:04,083
-Roddy hat einen kleinen Schwanz.
-Verpiss dich.
1430
01:34:04,166 --> 01:34:07,458
-Ich habe einen riesigen Schwanz.
-Ich habe deine Mutter gevögelt.
1431
01:34:07,541 --> 01:34:10,250
Fick dich. Arschloch.
1432
01:34:10,333 --> 01:34:13,041
-Dein Vater hat Sperma verschwendet.
-Dein Vater ist ein Arschloch.
1433
01:34:13,125 --> 01:34:14,750
-Mein Vater ist ein Pädophiler.
-Ich bin ein Pädophiler.
1434
01:34:14,833 --> 01:34:16,333
Ich bin der AnfĂĽhrer
der Pädophilen.
1435
01:34:16,416 --> 01:34:17,458
Ich habe ein Mädchen vergewaltigt.
1436
01:34:17,541 --> 01:34:19,083
Du stehst auf der Liste der Straftäter.
1437
01:34:19,166 --> 01:34:21,083
-Ich bin ein Arschloch.
-Mein Vater hat mit deinem Vater geschlafen.
1438
01:34:21,166 --> 01:34:22,791
Mein Vater ist eine verdammte Qualle.
1439
01:34:22,958 --> 01:34:25,166
-Meine Mutter ist Jungfrau.
-Soll ich reingehen?
1440
01:34:25,250 --> 01:34:27,125
-Vielleicht nicht.
-Du bist ein fetter Wichser.
1441
01:34:27,208 --> 01:34:29,750
-Meine Mutter ist Priesterin.
-Du bist Priester, du Wichser.
1442
01:34:29,833 --> 01:34:32,041
Du bist ein Wichsfleck.
1443
01:34:39,041 --> 01:34:41,416
-Alles okay, Kumpel?
-Ja.
1444
01:34:45,416 --> 01:34:47,875
-Wie heiĂźt sie?
-Tilly.
1445
01:34:47,958 --> 01:34:50,208
Oder wir nennen sie Tilly-Lilly.
1446
01:34:51,416 --> 01:34:53,291
-Magst du Hunde?
-Ja.
1447
01:34:53,375 --> 01:34:56,000
Ich hätte gern einen, aber Papa sagt,
die machen zu viel Aufwand.
1448
01:34:56,083 --> 01:34:57,958
Stimmt, glaub mir.
1449
01:34:58,041 --> 01:35:00,875
Aber sie hilft mir zu verstehen,
was mit mir los ist.
1450
01:35:00,958 --> 01:35:02,583
-Glaube ich.
-Ja.
1451
01:35:04,166 --> 01:35:05,541
Hallo.
1452
01:35:09,250 --> 01:35:11,083
Ach, verpiss dich!
1453
01:35:13,375 --> 01:35:15,000
Alles in Ordnung?
1454
01:35:15,083 --> 01:35:18,375
Ja, ich glaube, ich musste es einfach
vorhin im Auto loswerden.
1455
01:35:18,458 --> 01:35:20,416
– So, wenn sich alles aufstaut.
– Ja.
1456
01:35:20,500 --> 01:35:22,833
Du bist also ziemlich gut darin,
deine Tics zu unterdrĂĽcken?
1457
01:35:22,916 --> 01:35:24,625
Manchmal ist es einfach so,
1458
01:35:24,708 --> 01:35:26,916
hängt davon ab, wie der Tag läuft,
verstehst du?
1459
01:35:27,625 --> 01:35:30,500
Das Krankenhaus schickt mir ab und zu Leute.
1460
01:35:30,583 --> 01:35:34,125
Aber ehrlich gesagt bin ich mir nicht sicher,
wie sehr ich ihnen wirklich helfe.
1461
01:35:34,208 --> 01:35:37,625
Ich dachte, Sie wären Spezialist,
so wie mein Vater sich benommen hat.
1462
01:35:37,708 --> 01:35:40,625
Nein, nein. Ich bin kein Spezialist,
aber ich habe mich ein bisschen eingelesen.
1463
01:35:40,708 --> 01:35:41,958
Ja.
1464
01:35:43,041 --> 01:35:46,250
Sie sind die erste Person,
die ich mit Tourette getroffen habe.
1465
01:35:47,583 --> 01:35:49,541
Hilft es?
1466
01:35:49,625 --> 01:35:52,000
Ăśberhaupt nicht, du Idiot.
1467
01:35:52,083 --> 01:35:54,916
Ähm, nein, ja, ich würde sagen.
1468
01:35:55,000 --> 01:35:57,916
Also, du verstehst es
besser als...
1469
01:35:59,166 --> 01:36:00,500
Gut.
1470
01:36:03,708 --> 01:36:05,708
Wurdest du gemobbt oder so?
1471
01:36:05,791 --> 01:36:08,833
Oh ja, als
ich noch in der Schule war, ja, aber...
1472
01:36:09,416 --> 01:36:12,166
Jetzt geht es eher darum,
ausgelacht oder gehänselt zu werden.
1473
01:36:12,250 --> 01:36:14,458
oder Leute, die Fotos von dir machen,
und so weiter.
1474
01:36:14,541 --> 01:36:15,833
Ja.
1475
01:36:16,625 --> 01:36:18,833
Manche Morgen wache ich auf,
und fĂĽhle mich super,
1476
01:36:18,916 --> 01:36:20,708
und dann breche ich einfach in Tränen aus.
1477
01:36:20,791 --> 01:36:22,291
Echt?
1478
01:36:22,375 --> 01:36:25,541
Ich frage mich nur, was ich getan habe,
um so zu sein.
1479
01:36:27,458 --> 01:36:29,875
Und wenn ich dann versuche,
jemandem näherzukommen...
1480
01:36:29,958 --> 01:36:32,458
Denke ich, wer will schon
sein Leben mit jemandem verbringen?
1481
01:36:32,541 --> 01:36:34,333
wer wird schon fluchen
und ihm ins Gesicht spucken?
1482
01:36:34,416 --> 01:36:39,083
Ja, genau das beunruhigt mich.
Denn das wird weh tun, weiĂźt du.
1483
01:36:41,791 --> 01:36:43,541
Manchmal, zum Beispiel,
1484
01:36:43,625 --> 01:36:46,458
wenn meine Mutter kocht
oder so, und...
1485
01:36:46,541 --> 01:36:49,458
dann hat sie den Herd an,
und es ist kochend heiĂź, so...
1486
01:36:49,541 --> 01:36:52,375
dann muss ich meine Hand drauflegen.
Ja, ja.
1487
01:36:52,458 --> 01:36:54,833
Nicht mal...
So richtig.
1488
01:36:54,916 --> 01:36:57,250
Das ist Zwang.
Das mache ich auch.
1489
01:36:57,333 --> 01:36:59,458
-Echt?
-Ja. Ich kann dir ein Buch leihen.
1490
01:36:59,541 --> 01:37:02,875
Ja. Ich weiĂź nicht, also, ich...
Ich weiĂź nicht, ob du es verstehst,
1491
01:37:02,958 --> 01:37:04,917
Du musst es tun,
du kannst dich nicht davor drĂĽcken.
1492
01:37:05,000 --> 01:37:07,958
Ich weiĂź genau, was du meinst.
Ich muss die Laterne kĂĽssen.
1493
01:37:09,500 --> 01:37:11,916
Das mache ich nicht.
1494
01:37:12,000 --> 01:37:14,458
Ich ficke Briefkästen.
1495
01:37:14,541 --> 01:37:16,833
Tu das auch nicht.
1496
01:37:20,375 --> 01:37:23,625
Okay, dann sollte ich wohl besser
wieder an die Arbeit gehen.
1497
01:37:25,541 --> 01:37:28,458
-Hat das geholfen oder nicht?
-Ja, ĂĽberhaupt nicht.
1498
01:37:28,541 --> 01:37:31,208
Du verstehst es
besser als...
1499
01:37:31,291 --> 01:37:33,458
die Spezialisten zum Beispiel.
1500
01:37:33,541 --> 01:37:36,291
Gut. Ich bin auf Facebook,
falls du chatten willst.
1501
01:37:36,375 --> 01:37:39,291
Ja. Du bist gut darin.
1502
01:37:39,375 --> 01:37:42,041
Warte, bis dein Vater meine Rechnung sieht.
1503
01:37:42,125 --> 01:37:44,750
Ich mag das blaue BeiĂźstĂĽck
um deinen Hals.
1504
01:37:44,833 --> 01:37:46,375
Oh, es ist wie ein...
1505
01:37:46,458 --> 01:37:48,833
Als ob man immer draufbeiĂźt,
wenn man denkt, dass es zuckt.
1506
01:37:48,916 --> 01:37:50,458
Ich hab auch eins.
1507
01:37:50,541 --> 01:37:53,333
Ja? Das hier ist aber besser.
1508
01:37:55,791 --> 01:37:57,375
Na los.
1509
01:37:59,041 --> 01:38:01,375
Geh zu Tommy. Los jetzt.
Geh zu ihm.
1510
01:38:01,458 --> 01:38:02,916
Alles klar, Trotter?
1511
01:38:06,041 --> 01:38:08,541
Was soll ich dir sagen?
1512
01:38:12,458 --> 01:38:15,750
Ich war heute im Gemeindezentrum,
rate mal, was passiert ist.
1513
01:38:16,708 --> 01:38:20,333
Die Bleieinfassung am Toilettenblock ist wieder undicht.
1514
01:38:20,416 --> 01:38:22,833
Ich habe ihnen gesagt,
sie können wiederkommen und es kostenlos reparieren.
1515
01:38:22,916 --> 01:38:24,416
Wir zahlen nicht.
1516
01:38:31,666 --> 01:38:33,708
Habe neulich ein Paar getroffen.
1517
01:38:33,791 --> 01:38:36,375
Sie brachten ihre Tochter mit.
1518
01:38:36,458 --> 01:38:38,666
Vierundzwanzig, junge Dame.
1519
01:38:39,250 --> 01:38:41,166
Sie hat Tics.
1520
01:38:42,416 --> 01:38:46,166
Und ich war die erste Person, die sie
mit Tourette getroffen hat.
1521
01:38:47,500 --> 01:38:49,458
Kannst du das glauben?
1522
01:38:52,916 --> 01:38:56,000
Du hast immer gesagt, ich sollte mehr tun,
um Menschen wie mir zu helfen,
1523
01:38:56,083 --> 01:38:58,041
Kindern und so.
1524
01:38:59,791 --> 01:39:02,041
Und ich denke gerade nach, Trotter.
1525
01:39:02,125 --> 01:39:04,041
Ich denke gerade nach.
1526
01:39:08,541 --> 01:39:10,583
Na los, Tilly.
1527
01:39:10,750 --> 01:39:12,416
Na los, Mädchen.
1528
01:39:21,041 --> 01:39:23,125
Da rein. Los, Leute.
1529
01:39:29,083 --> 01:39:30,750
Schön, dich zu sehen, Lucy.
Alles in Ordnung?
1530
01:39:30,833 --> 01:39:33,125
-Schön, dich zu sehen.
-Schön, dich auch zu sehen.
1531
01:39:34,750 --> 01:39:36,333
Bring es her.
1532
01:39:36,666 --> 01:39:39,250
-Alison. Ist es John?
-Alison. Ja.
1533
01:39:39,333 --> 01:39:41,166
Er schreit schon seit Birmingham.
1534
01:39:41,333 --> 01:39:44,162
-Verpiss dich, du Arschloch!
-Lasst uns ihn reinbringen und beruhigen.
1535
01:39:44,250 --> 01:39:45,791
Ignoriert mich.
1536
01:39:45,958 --> 01:39:48,916
Plopp!
1537
01:39:52,166 --> 01:39:54,875
Ich wollte euch nur willkommen heiĂźen.
1538
01:39:54,958 --> 01:39:56,500
Bist du mein richtiger Vater?
1539
01:39:56,583 --> 01:39:58,917
Das ist unser erstes Tourette-Wochenende, also...
1540
01:39:59,000 --> 01:40:00,375
treffen einige von euch Menschen
1541
01:40:00,458 --> 01:40:02,542
mit Tourette zum ersten Mal,
und das ist okay.
1542
01:40:02,625 --> 01:40:04,088
-VerdammtWeg!
-Hallo, Kumpel, alles okay?
1543
01:40:05,041 --> 01:40:06,750
-Verpiss dich.
-John.
1544
01:40:06,916 --> 01:40:11,125
Darf ich fragen, was dich dazu gebracht hat,
das fĂĽr eine gute Idee zu halten?
1545
01:40:13,833 --> 01:40:17,958
-Ich wollte nur sagen...
-Darf ich deinen Penis anfassen?
1546
01:40:18,041 --> 01:40:21,458
Heute...
Heute seid ihr in der Mehrheit,
1547
01:40:21,541 --> 01:40:24,041
und nicht in der Minderheit.
1548
01:40:35,666 --> 01:40:37,125
Also, ich heiĂźe Greg,
1549
01:40:37,291 --> 01:40:39,583
und genau wie ihr,
habe ich das Tourette-Syndrom.
1550
01:40:39,750 --> 01:40:41,583
Ich möchte dir nur ein paar Dinge zeigen
1551
01:40:41,666 --> 01:40:43,083
die ich am Schlagzeug mache,
1552
01:40:43,166 --> 01:40:45,458
um dir ein paar Tipps und Tricks zu geben
1553
01:40:45,541 --> 01:40:47,208
um deine Tics zu reduzieren.
1554
01:40:47,375 --> 01:40:48,500
Das wird als Wochenendveranstaltung angekĂĽndigt.
1555
01:40:48,583 --> 01:40:50,125
FĂĽr alle, die
mit Tourette leben.
1556
01:40:50,208 --> 01:40:52,541
Aber das betrifft dich
und deine Kinder.
1557
01:40:52,708 --> 01:40:54,333
Sieh mal, du bist kein Supermensch.
1558
01:40:54,416 --> 01:40:57,041
Das ist wirklich schwer zu ertragen,
und...
1559
01:40:57,208 --> 01:40:59,708
hat es höchstwahrscheinlich meine Familie,
meine Eltern, auseinandergerissen.
1560
01:40:59,791 --> 01:41:02,625
Also... mĂĽsst ihr aufeinander aufpassen.
1561
01:41:02,791 --> 01:41:05,791
Könntet ihr euch in Gruppen aufteilen?
1562
01:41:05,958 --> 01:41:08,000
Und ich gebe jeder Gruppe
eine Kamera...
1563
01:41:08,166 --> 01:41:11,375
Leg deinen Finger auf
den Drumstick, etwa ein Drittel...
1564
01:41:11,541 --> 01:41:13,291
Verpiss dich aus dem Klassenzimmer!
1565
01:41:13,458 --> 01:41:14,958
Ich hau dir so richtig in die Fresse.
1566
01:41:15,041 --> 01:41:18,083
Jetzt können wir alle anfangen,
kreativ zu werden und diese Seite an uns zu entdecken.
1567
01:41:18,250 --> 01:41:20,291
Homosexueller Mann im Haus.
1568
01:41:20,458 --> 01:41:22,875
Wie gehst du mit Beziehungen um?
1569
01:41:23,625 --> 01:41:25,083
Persönlich?
1570
01:41:27,125 --> 01:41:30,500
FĂĽr mich war das
eine ziemliche Herausforderung, aber...
1571
01:41:30,583 --> 01:41:33,250
Sie wissen ja, als Eltern
wĂĽnscht man sich,
1572
01:41:33,416 --> 01:41:35,916
dass die Kinder einen Partner finden
und sesshaft werden.
1573
01:41:36,000 --> 01:41:37,208
Das ist doch ganz natĂĽrlich.
1574
01:41:37,291 --> 01:41:39,375
Aber letztendlich geht alles auf
Erziehung zurĂĽck.
1575
01:41:39,458 --> 01:41:40,667
Das Problem ist nicht das Tourette-Syndrom,
1576
01:41:40,750 --> 01:41:43,458
das Problem ist,
dass die Menschen nicht genug ĂĽber das Tourette-Syndrom wissen.
1577
01:41:43,541 --> 01:41:45,000
Je eher diese Kinder akzeptiert werden,
1578
01:41:45,083 --> 01:41:46,375
desto eher werden sie verstanden,
1579
01:41:46,458 --> 01:41:49,336
desto eher können sie ein völlig normales Leben führen.
1580
01:41:51,333 --> 01:41:54,083
- Runter!
- Leere deine Taschen!
1581
01:41:57,750 --> 01:41:59,875
Gut gemacht, Davidson.
1582
01:41:59,958 --> 01:42:02,666
Ja, gut gemacht, Dottie.
1583
01:42:02,750 --> 01:42:06,541
Oh! Jesus Christus, siehst du das?
1584
01:42:08,166 --> 01:42:10,500
Na los! Bleib hier.
1585
01:42:11,416 --> 01:42:13,583
Na los! Bleib hier.
1586
01:42:16,833 --> 01:42:20,250
Komm schon, Tilly.
1587
01:42:21,625 --> 01:42:23,292
Komm schon, Tilly.
Bleib stehen.
1588
01:42:23,375 --> 01:42:24,583
Leg die Hände auf den Kopf.
1589
01:42:24,666 --> 01:42:27,000
Ich hab nichts falsch gemacht, Kumpel.
1590
01:42:27,708 --> 01:42:29,833
Bleib stehen, Davidson.
1591
01:42:29,916 --> 01:42:33,083
Verdammt nochmal! Was ist los?
1592
01:42:33,166 --> 01:42:35,166
Erinnerst du dich nicht an mich?
1593
01:42:36,125 --> 01:42:37,541
Nein.
1594
01:42:39,250 --> 01:42:41,375
Du hast nichts falsch gemacht.
1595
01:42:42,208 --> 01:42:43,750
Es ist MacCullen.
1596
01:42:44,541 --> 01:42:45,916
Ja, MacCullen.
1597
01:42:46,083 --> 01:42:47,833
-Wie geht es dir?
-Mir geht es gut.
1598
01:42:47,916 --> 01:42:51,125
Du glatzköpfiger Wichser.
Verdammt nochmal. Entschuldigung.
1599
01:42:51,291 --> 01:42:55,250
Ich lernte John kennen, als ich
junger Polizist in Galashiels war.
1600
01:42:55,333 --> 01:42:58,000
Er war ein junger Mann,
es waren die frĂĽhen 90er Jahre,
1601
01:42:58,083 --> 01:43:01,083
und, äh, nur sehr wenige Leute
wussten, was Tourette ist.
1602
01:43:01,666 --> 01:43:06,416
Nun, die Polizei hat ihm
damals nicht gut geholfen.
1603
01:43:06,500 --> 01:43:09,041
Ich habe ihm keinen guten Dienst erwiesen.
1604
01:43:09,125 --> 01:43:11,666
Deshalb war ich nach meiner Beförderung
1605
01:43:11,750 --> 01:43:14,333
eines der ersten Dinge, die ich tat,
John aufzusuchen
1606
01:43:14,416 --> 01:43:17,333
und ihn zu fragen, ob er
heute mit Ihnen sprechen möchte. John.
1607
01:43:17,416 --> 01:43:19,750
Okay. Danke fĂĽr die Einladung
heute.
1608
01:43:19,916 --> 01:43:23,083
Ähm, offensichtlich ist das ein sehr
nervenaufreibendes Ereignis fĂĽr mich.
1609
01:43:23,166 --> 01:43:26,166
ScheiĂź auf die Polizei!
1610
01:43:26,250 --> 01:43:27,375
John.
1611
01:43:27,541 --> 01:43:30,791
Manchmal ist das, was ich sage, lustig,
und ich lache sogar selbst darĂĽber.
1612
01:43:30,958 --> 01:43:33,291
Aber das ist etwas ganz anderes als
aktiv zu sein.necken,
1613
01:43:33,375 --> 01:43:35,541
oder verspotten,
oder andere zum Fluchen anstiften.
1614
01:43:35,708 --> 01:43:37,833
Jeder, der mit Tourette lebt,
ist anders.
1615
01:43:37,916 --> 01:43:40,292
Wir haben unsere eigenen Symptome,
und Tics und Verhaltensweisen.
1616
01:43:40,375 --> 01:43:44,083
Ein Tic kann alles Mögliche sein.
Es kann sich um einen vokalen Tic oder einen motorischen Tic handeln...
1617
01:43:44,166 --> 01:43:48,750
So ein vokaler Tic.
Oder es kann Augenblinzeln sein,
1618
01:43:48,833 --> 01:43:51,791
oder die Leute verdrehen manchmal die Augen, so wie hier.
1619
01:43:51,958 --> 01:43:54,083
Eines der Dinge, ĂĽber die wir bei Tourette nicht sprechen,
ist die Angst bzw. die Zwangsstörung.
1620
01:43:54,166 --> 01:43:56,708
die Erschöpfung durch den Versuch,
so zu tun, als wäre nichts,
1622
01:43:59,250 --> 01:44:00,708
die Erschöpfung durch den Versuch,
die Tics zu unterdrĂĽcken.
1620
01:43:56,791 --> 01:43:59,167
die Erschöpfung durch den Versuch,
die Tics zu unterdrĂĽcken.
1623
01:44:00,791 --> 01:44:03,250
Stell dir vor, du versuchst,
tausend laute Nieser zu unterdrĂĽcken.
1624
01:44:03,333 --> 01:44:05,916
Eine Weile geht es,
aber was passiert dann?
1625
01:44:06,000 --> 01:44:08,666
-Du explodierst.
-Du explodierst. Gute Antwort.
1626
01:44:08,833 --> 01:44:10,250
Wie machst du das zum Beispiel,
1627
01:44:10,333 --> 01:44:11,894
wenn du in eine Bibliothek gehen musst?
1628
01:44:12,041 --> 01:44:15,250
Das wäre ein Albtraum für mich.
Ich kann nicht in eine Bibliothek gehen.
1629
01:44:15,333 --> 01:44:18,375
Ich wĂĽrde ja gern,
aber es ist zu ruhig.
1630
01:44:18,541 --> 01:44:21,500
Lass dich nicht auf ein Gespräch ein
mit den Tics, ignoriere sie einfach.
1631
01:44:21,583 --> 01:44:23,333
Die Person, die dich beleidigt,
ist unschuldig.
1632
01:44:23,416 --> 01:44:25,125
Sie brauchen UnterstĂĽtzung
und Verständnis.
1633
01:44:25,291 --> 01:44:26,750
Danke fürs Zuhören
heute.
1634
01:44:26,833 --> 01:44:28,958
Ich hoffe, du hast etwas ĂĽber das Tourette-Syndrom gelernt.
1635
01:44:29,041 --> 01:44:31,083
Und ja, danke.
1636
01:44:36,541 --> 01:44:37,916
Danke.
1637
01:44:39,958 --> 01:44:41,958
Das war gut.
1638
01:44:50,375 --> 01:44:53,708
Veröffentlichen! Verdammt,
es ist Zeit zu veröffentlichen.
1639
01:45:00,750 --> 01:45:01,916
Ah.
1640
01:45:02,708 --> 01:45:06,041
-Guten Morgen, Davidson.
-Dottie. Dottie.
1641
01:45:07,083 --> 01:45:08,750
Was ist los?
1642
01:45:08,916 --> 01:45:11,000
Herr John Davidson,
1643
01:45:11,083 --> 01:45:14,583
fĂĽr Verdienste um Menschen mit Tourette-Syndrom.
1644
01:45:29,083 --> 01:45:31,458
Und herzlichen GlĂĽckwunsch.
1645
01:45:32,583 --> 01:45:35,333
Vielen Dank, gnädige Frau. Vielen Dank.
1646
01:45:48,125 --> 01:45:52,583
– Ich wusste gar nicht, dass Sie es geschafft haben.
– Ich bin so stolz auf Sie, John. Oh …
1647
01:45:52,666 --> 01:45:55,583
Oh, wir standen im Stau,
und dann die Sicherheitskontrolle …
1648
01:45:55,666 --> 01:45:58,000
Aber ich war da. Ich habe Sie gesehen.
1649
01:45:58,166 --> 01:45:59,875
Hm. Gut, gut.
1650
01:45:59,958 --> 01:46:02,250
Das sind Dottie und Chris.
Das ist meine Schwester Caroline.
1651
01:46:02,333 --> 01:46:04,250
Schön, dass du kommen konntest,
Liebling.
1652
01:46:04,333 --> 01:46:06,375
– Freut mich, dich kennenzulernen.
– Freut mich, dich kennenzulernen.
1653
01:46:06,458 --> 01:46:08,875
-Wie geht es Mama?
-Oh, ihr geht es gut.
1654
01:46:09,041 --> 01:46:11,166
-Und sie freut sich.
-Gut.
1655
01:46:11,250 --> 01:46:14,375
-Du solltest sie besuchen.
-Ja, das werde ich.
1656
01:46:17,791 --> 01:46:21,416
-Wie schön, dich zu sehen.
-Wirklich schön, dich zu sehen.
1657
01:46:38,166 --> 01:46:40,583
-Da sind wir ja, John.
-Hmm.
1658
01:46:43,041 --> 01:46:45,875
-Nimmst du immer noch Zucker?
-Oh ja.
1659
01:46:45,958 --> 01:46:48,791
Gut,
denn ich habe schon einen reingetan.
1660
01:46:50,333 --> 01:46:53,041
Na los, zeig mal her.
1661
01:46:53,125 --> 01:46:55,208
Gut.
1662
01:47:00,250 --> 01:47:02,208
-Da ist es ja.
-Oh.
1663
01:47:02,291 --> 01:47:05,875
-Oh. Es ist wunderschön, John.
-Hmm.
1664
01:47:05,958 --> 01:47:07,625
-Du musst es noch polieren.
-Hmm.
1665
01:47:07,708 --> 01:47:10,208
Ich hole mir jetzt richtiges
Silberputzmittel, ein sauberes Tuch,
1666
01:47:10,291 --> 01:47:13,500
so ein Fussel-Entferner.
Damit kriege ich all die kleinen Partikel da rein.
1667
01:47:13,583 --> 01:47:16,500
Na ja … Pass auf, dass du es nicht verlierst.
1668
01:47:17,083 --> 01:47:18,583
Werde ich nicht.
1669
01:47:21,000 --> 01:47:23,166
Na, hattest du einen schönen Tag,
mit der Königin?
1670
01:47:23,250 --> 01:47:26,416
Oh ja, klar. Nachdem ich ihr gesagt hatte,
sie solle sich verpissen.
1671
01:47:26,500 --> 01:47:30,708
-Oh, John, das hast du nicht?
-Ich weiĂź. War aber schon okay.
1672
01:47:35,916 --> 01:47:38,458
Ich hatte nur drei Fahrkarten, Mama,
und...
1673
01:47:38,625 --> 01:47:42,083
– da Caroline am nächsten wohnt...
– Ich verstehe, John.
1674
01:47:42,166 --> 01:47:43,791
Nein, nein, daran lag es nicht.
1675
01:47:43,958 --> 01:47:46,708
Es ist einfach so, weiĂźt du,
es hat sich eben so ergeben.
1676
01:47:48,500 --> 01:47:50,083
Hmm.
1677
01:47:51,041 --> 01:47:53,500
Ich habe alles darĂĽber gelesen
in der Zeitung, John.
1678
01:47:53,583 --> 01:47:55,458
Anscheinend sagtest du,
du wolltest nicht, dass
1679
01:47:55,541 --> 01:47:57,458
jemand das durchmacht,
was du durchgemacht hast.
1680
01:47:57,541 --> 01:47:59,166
Stell dich dem Feuer.Ort.
1681
01:47:59,333 --> 01:48:00,583
Verdammt nochmal.
1682
01:48:01,708 --> 01:48:05,000
Es tut mir leid, dass ich nicht gut genug war.
Ich habe mein Bestes gegeben, wirklich.
1683
01:48:05,083 --> 01:48:09,291
Ich weiĂź. Ich weiĂź, Mama.
1684
01:48:18,041 --> 01:48:22,583
Ich hätte nicht gewusst, was ich tun sollte,
wenn ich du oder Papa gewesen wäre.
1685
01:48:23,166 --> 01:48:25,125
Ich hätte das nicht geschafft.
1686
01:48:26,375 --> 01:48:28,083
Ich weiĂź.
1687
01:48:32,833 --> 01:48:34,875
Also, es gab Licht am Ende des Tunnels.
1688
01:48:34,958 --> 01:48:37,208
SchlieĂźlich, John Davidson?
1689
01:48:41,458 --> 01:48:42,708
Ja.
1690
01:48:47,875 --> 01:48:50,750
Ja. Hätten wir das doch nur gewusst …
1691
01:48:52,833 --> 01:48:54,708
Damals.
1692
01:48:58,041 --> 01:49:00,833
Ach komm schon.
1693
01:49:05,375 --> 01:49:07,083
Schon gut, John.
1694
01:49:07,791 --> 01:49:09,541
Schon gut.
1695
01:49:11,750 --> 01:49:13,666
Es tut mir leid, John.
1696
01:49:14,958 --> 01:49:16,791
Das ist nicht nötig.
1697
01:49:26,666 --> 01:49:28,125
Sehr geehrter Herr Davidson,
1698
01:49:28,208 --> 01:49:30,666
möchte ich Sie einladen
an die Universität Nottingham
1699
01:49:30,750 --> 01:49:33,083
zu einem Zeitpunkt,
der Ihnen passt.
1700
01:49:33,750 --> 01:49:36,625
Ich habe eine Bombe!
Entschuldigung. Ignorieren Sie mich.
1701
01:49:38,666 --> 01:49:40,422
Wir teilen Ihren Wunsch,
Menschen mit Tourette-Syndrom zu helfen.
1702
01:49:40,541 --> 01:49:42,000
die mit Tourette leben.
1703
01:49:43,833 --> 01:49:45,833
Kurz gesagt, wir wären Ihnen dankbar,
1704
01:49:45,916 --> 01:49:48,416
wenn Sie an einer wissenschaftlichen Studie teilnehmen wĂĽrden
1705
01:49:48,500 --> 01:49:51,000
um die Auswirkungen der
Medianusnervenstimulation zu untersuchen
1706
01:49:51,083 --> 01:49:52,839
auf Menschen mit Ihrer Erkrankung.
1707
01:49:54,333 --> 01:49:55,208
Hallo!
1708
01:49:55,291 --> 01:49:58,041
Obwohl es keine Heilung ist,
deuten erste Ergebnisse darauf hin, dass
1709
01:49:58,208 --> 01:50:01,125
es Menschen mit Tourette helfen kann,
ihre Symptome besser zu bewältigen.
1710
01:50:02,041 --> 01:50:03,791
-Ich bin hier, um zu sehen...
-Mit freundlichen GrĂĽĂźen...
1711
01:50:04,125 --> 01:50:06,958
-Barbara Morera.
-Barbara Morera.
1712
01:50:08,166 --> 01:50:10,916
Geiler Hintern! Verdammt nochmal.
1713
01:50:12,000 --> 01:50:13,458
-John?
-Bist du Barbara?
1714
01:50:13,541 --> 01:50:14,875
-Ich bin Barbara.
-Freut mich, dich kennenzulernen.
1715
01:50:14,958 --> 01:50:16,333
-Ich bin John.
-Freut mich, dich kennenzulernen.
1716
01:50:16,416 --> 01:50:18,041
Komm mit.
1717
01:50:19,791 --> 01:50:23,125
Keine Sorge, John.
1718
01:50:23,208 --> 01:50:25,666
– Das ist ein Neuromodulationsband.
– Ach so.
1719
01:50:29,041 --> 01:50:30,291
Alles klar.
1720
01:50:30,375 --> 01:50:33,291
Okay, ich richte das Gerät ein.
1721
01:50:33,375 --> 01:50:36,083
Damit die richtigen Parameter
fĂĽr Sie eingestellt werden.
1722
01:50:37,541 --> 01:50:40,250
Gut. Also gut,
probier es doch mal aus.
1723
01:50:40,333 --> 01:50:42,291
Richtig.
Wie lange dauert es, bis es funktioniert?
1724
01:50:42,375 --> 01:50:45,958
Mal sehen. Mach einen Spaziergang
ĂĽber den Campus.
1725
01:50:46,041 --> 01:50:49,416
Schau, ob du einen Unterschied bemerkst.
Wir sehen uns dann wieder an der Rezeption.
1726
01:50:49,500 --> 01:50:50,875
-OK.
-OK.
1727
01:50:50,958 --> 01:50:53,708
-Soll ich hier entlanggehen?
-Dort drĂĽben.
1728
01:51:04,416 --> 01:51:07,541
-Wie geht es Ihnen? Alles in Ordnung?
-Mir geht es gut, danke.
1729
01:52:42,916 --> 01:52:46,125
John. Nehmen Sie Platz.
1730
01:52:48,208 --> 01:52:50,541
Und, wie war es?
1731
01:52:54,833 --> 01:52:57,125
Ich bräuchte etwas Feedback.
1732
01:52:57,916 --> 01:52:59,208
Ähm...
1733
01:53:03,166 --> 01:53:06,375
So habe ich mich seit meinem
14. Lebensjahr nicht mehr gefĂĽhlt.
1734
01:53:06,458 --> 01:53:08,416
Ich fĂĽhle mich...
1735
01:53:08,500 --> 01:53:12,958
ruhig, aufmerksam, entspannt.
Ich habe keine Angstzustände, keine Tics.
1736
01:53:13,041 --> 01:53:14,833
Haben Sie ĂĽberhaupt Tics gehabt?
1737
01:53:14,916 --> 01:53:18,416
Einmal, auf dem Flur,
aber viel weniger heftig.
1738
01:53:18,500 --> 01:53:22,291
Wir haben
mit einer Gruppe von 135 Personen gearbeitet.
1739
01:53:22,375 --> 01:53:25,791
Etwa 59 % reagieren
ähnlich wie Sie.
1740
01:53:25,875 --> 01:53:27,250
Christus.
1741
01:53:39,250 --> 01:53:41,333
Tut mir leid, ich …
1742
01:53:41,416 --> 01:53:43,875
Ich weiĂź wirklich nicht, was ich sagen soll.
1743
01:53:45,833 --> 01:53:48,458
– Kann ich es behalten?
– Noch nicht, tut mir leid.
1744
01:53:48,541 --> 01:53:51,291
Aber die gute Nachricht ist:
Sie können es für ein paar Tage mit nach Hause nehmen.
1745
01:53:51,458 --> 01:53:53,375
Wir brauchen Ihre Notizen.
1746
01:53:53,458 --> 01:53:56,458
Wie Sie sich fĂĽhlen,
wie Sie schlafen, irgendwelche Tics.
1747
01:54:05,166 --> 01:54:08,083
Ich habe aufgehört zu fragen, ob es
eine Heilung gibt, wissen Sie...
1748
01:54:10,416 --> 01:54:13,458
30... 30 Jahre her,
1749
01:54:13,541 --> 01:54:16,375
weil die Antwort
immer dieselbe war.
1750
01:54:16,833 --> 01:54:18,791
Es ist... es ist kein Heilmittel.
1751
01:54:18,875 --> 01:54:20,875
Aber es wird Linderung verschaffen,
wenn Sie es tragen.
1752
01:54:43,083 --> 01:54:44,500
-Entschuldigung.
-Ja?
1753
01:54:44,583 --> 01:54:46,167
-Entschuldigung fĂĽr die Unterbrechung.
-Schon gut.
1754
01:54:46,250 --> 01:54:47,875
Ist das der Zug nach Sheffield?
1755
01:54:48,791 --> 01:54:50,875
Hoffentlich.
1756
01:54:51,041 --> 01:54:53,000
-Wohin fahren Sie?
-Nach Edinburgh.
1757
01:54:53,083 --> 01:54:56,166
Dann nach Galashiels,
also eine lange Reise.
1758
01:54:57,416 --> 01:54:59,916
Ich liebe Edinburgh.
Ich habe einen Freund, der dort wohnt.
1759
01:55:00,000 --> 01:55:02,166
Ja, ein Besuch lohnt sich.
1760
01:55:07,875 --> 01:55:11,375
Hier ist es so ruhig.
1761
01:55:11,458 --> 01:55:14,166
Vorhin hat da jemand geschnarcht,
und es war alles andere als ruhig.
1762
01:55:14,250 --> 01:55:16,250
-Echt? Nein.
-Doch.
1763
01:55:16,333 --> 01:55:19,833
Ich wollte ihm gerade die Nase zuhalten. Es war so laut.
1764
01:55:20,000 --> 01:55:22,375
Ich hab mir gerade meine Kopfhörer aufgesetzt.
Ich dachte nur: „Oh …“
1765
01:55:23,208 --> 01:55:24,791 Was hörst du da?
1766
01:55:24,958 --> 01:55:26,166
– Urteile nicht über mich.
– Nein, nein.
1767
01:55:26,250 --> 01:55:27,666
– Versprochen?
– Nein.
1768
01:55:27,750 --> 01:55:30,666
– Besser nicht.
-Kitschiger Pop. Los geht's.
1769
01:55:30,750 --> 01:55:33,875
-Gut, urteile nicht ĂĽber mich.
-Werde ich nicht.
1770
01:55:33,958 --> 01:55:36,583
-Kennst du es? Kennst du es nicht?
-Nein.
1771
01:55:36,666 --> 01:55:38,458
So, jetzt ist es mir peinlich.
Gib es mir zurĂĽck.
1772
01:55:38,541 --> 01:55:40,458
-Mir ist es peinlich.
-Schäm dich nicht.
1773
01:55:40,541 --> 01:55:43,750
Nein, bin ich nicht. Ich fĂĽhle mich jetzt dumm.
1774
01:55:43,833 --> 01:55:46,458
-Wen magst du?
-Viele Leute.
1775
01:55:46,541 --> 01:55:49,708
Ich höre Pavarotti
im Auto. Ganz bestimmt.
1776
01:55:51,666 --> 01:55:55,250
♪ Hab ​​keine Angst
1777
01:55:57,375 --> 01:56:02,500
♪ Du kannst niemals ändern, was war und vergangen ist
1778
01:56:04,500 --> 01:56:07,416
♪ Möge dein Lächeln
1779
01:56:07,500 --> 01:56:10,625
♪ Möge dein Lächeln
1780
01:56:10,708 --> 01:56:13,958
♪ Strahle weiter
1781
01:56:14,041 --> 01:56:17,166
♪ Shine on
1782
01:56:17,250 --> 01:56:20,750
-♪ Don't be scared
-Warte hier.
1783
01:56:20,833 --> 01:56:23,958
Warte hier. Warte. Komm.
1784
01:56:24,041 --> 01:56:26,500
Geh schon. Tilly, nein.
1785
01:56:26,583 --> 01:56:28,000
Bleib.
1786
01:56:28,791 --> 01:56:30,125
Bleib.
1787
01:56:30,541 --> 01:56:32,000
Warte.
1788
01:56:32,750 --> 01:56:35,125
Na los. Tilly, nein.
1789
01:56:35,666 --> 01:56:38,208
Wenn ich spĂĽre, dass ich es sagen muss,
versuche ich mich zurĂĽckzuhalten,
1790
01:56:38,291 --> 01:56:40,416
aber ich habe einfach das GefĂĽhl,
dass ich es sagen muss.
1791
01:56:40,500 --> 01:56:42,292
Es ist, als wĂĽrde es mir jemand
zwingen.
1792
01:56:42,375 --> 01:56:44,250
Verpiss dich!
1793
01:56:44,333 --> 01:56:47,666
Oh Gott.
1794
01:56:48,958 --> 01:56:51,291
Ich wollte nie zur Schule gehen.
Ich bin einfach...
1795
01:56:51,375 --> 01:56:52,916
weil ich gehänselt wurde.
1796
01:56:53,000 --> 01:56:54,708
Arschloch. ScheiĂźe.
1797
01:57:01,291 --> 01:57:05,000
Denk nur weiter darĂĽber nach,
warum es ausgerechnet mich treffen muss und nicht...
1798
01:57:06,000 --> 01:57:09,416
Leute, die Kriminelle sind
oder es verdient haben.
1799
01:57:16,458 --> 01:57:20,291
Johns erster Ausruf war:
„Ha-ha! Du wirst sterben.“
1800
01:57:22,416 --> 01:57:23,875
Verpiss dich.
1801
01:57:24,416 --> 01:57:25,833
Halt die Klappe.
1802
01:57:25,916 --> 01:57:28,333
Andere in der Gruppe
haben Partner.
1803
01:57:28,416 --> 01:57:30,791
Und ich finde es einfach
so schwer, jemanden zu finden,
1804
01:57:30,875 --> 01:57:33,833
dem ich vertrauen kann.
1805
01:57:39,250 --> 01:57:40,875
Oh, Dottie.
1806
01:57:40,958 --> 01:57:43,166
-Klatsch!
-Alles in Ordnung?
1807
01:57:44,166 --> 01:57:47,625
Mach einfach weiter.
Du musst nur so...
1808
01:57:47,708 --> 01:57:49,750
die Scherben aufsammeln, wenn du willst.
1809
01:57:51,708 --> 01:57:53,541
Dreckige Schwuchteln!
1810
01:57:59,458 --> 01:58:02,833
Und jetzt bin ich in der Lage,
den Lehrern etwas beizubringen.
1811
01:58:02,916 --> 01:58:04,667
So lange wusste ich nicht, wer ich war.
1812
01:58:04,750 --> 01:58:07,125
Ich wusste nicht, was mein Lebenssinn war.
1813
01:58:07,208 --> 01:58:09,125
Endlich hat es Klick gemacht.
1814
01:58:09,208 --> 01:58:11,375
Das ist es, was ich tun möchte.
Ich möchte anderen Menschen helfen.
1815
01:58:11,458 --> 01:58:14,875
♪ Denn alle Sterne
1816
01:58:14,958 --> 01:58:17,958
♪ verblassen
1817
01:58:18,041 --> 01:58:21,083
♪ Mach dir keine Sorgen
1818
01:58:21,166 --> 01:58:24,375
♪ Du wirst sie eines Tages wiedersehen
1819
01:58:24,458 --> 01:58:27,458
♪ Nimm dir, was du brauchst
1820
01:58:27,541 --> 01:58:30,250
♪ Und geh deinen Weg
1821
01:58:30,333 --> 01:58:35,916
♪ Und hör auf zu weinen
1822
01:58:37,041 --> 01:58:40,416
♪ Wir sind alle Sterne
1823
01:58:40,500 --> 01:58:43,458
♪ Wir verblassen
1824
01:58:43,541 --> 01:58:46,708
♪ Mach dir keine Sorgen
1825
01:58:46,791 --> 01:58:50,000
♪ Du wirst Wir sehen uns eines Tages.
1826
01:58:50,083 --> 01:58:53,041
♪ Nimm dir, was du brauchst.
1827
01:58:53,125 --> 01:58:55,583
♪ Und geh deinen Weg.
1828
01:58:55,666 --> 01:59:01,166
♪ Und hör auf zu weinen.
1829
01:59:02,333 --> 01:59:07,541
♪ Hör auf zu weinen.
1830
01:59:08,833 --> 01:59:13833
♪ Hör auf zu weinen
1831
01:59:15,166 --> 01:59:20,458
♪ Hör auf zu weinen135137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.