All language subtitles for El techo .2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,142 --> 00:02:35,725 Tienes un puto perreo 2 00:02:35,767 --> 00:02:37,308 Nino el desasosiego no existe 3 00:02:37,767 --> 00:02:40,142 ...Soledad, lloriqueo... 4 00:02:41,600 --> 00:02:44,058 Soy transparente entre la gente... 5 00:02:49,142 --> 00:02:49,933 Papi... 6 00:03:16,308 --> 00:03:18,975 Cuidao que te mueres en mi hoguera... 7 00:03:19,017 --> 00:03:22,142 Vito c�llate que lo vas a traumatizar viejo ya. 8 00:03:22,892 --> 00:03:24,517 ...Mi coro... 9 00:03:24,725 --> 00:03:27,808 ...Cuidao, ay que te mueres en mi hoguera... 10 00:04:53,975 --> 00:04:55,392 Esto tengo que traducirlo. 11 00:04:56,850 --> 00:04:57,892 ?Qu� es eso? 12 00:04:58,392 --> 00:04:59,225 El tema... 13 00:04:59,267 --> 00:05:00,517 No, esto. 14 00:05:00,808 --> 00:05:01,933 !Ah una carta! 15 00:05:02,433 --> 00:05:05,142 Le escrib� a la prefectura de Catania y la de Palermo. 16 00:05:05,517 --> 00:05:07,433 Ahora le estoy escribiendo a la de Trapani... 17 00:05:07,808 --> 00:05:12,308 Ah son unas ciudades de Sicilia que dicen que si... Que si esa gente me responde 18 00:05:12,975 --> 00:05:14,642 Puedo encontrar a la familia de mi abuelo... 19 00:05:15,808 --> 00:05:17,308 Mira la foto que les voy a mandar. 20 00:05:18,642 --> 00:05:19,642 Mentira. 21 00:05:19,850 --> 00:05:21,892 - ?Tu vas a mandar esto para all�? - S�. 22 00:05:22,142 --> 00:05:25,017 Vito, ?Qu� va a pensar esa gente? ?Un negro buscando familia en Italia? 23 00:05:25,225 --> 00:05:26,392 !No me jodas Vito! 24 00:05:36,892 --> 00:05:38,142 Mira esto. 25 00:05:42,142 --> 00:05:44,433 Dicen que la mierda de las palomas da buena suerte. 26 00:05:45,100 --> 00:05:46,850 Eso quiere decir que el chiquito va a viajar seguro. 27 00:05:46,892 --> 00:05:49,725 Estas son las palomas de Yasmani... Como mucho voy a ir a Pinar del R�o... 28 00:05:50,975 --> 00:05:52,058 Mira eso. 29 00:05:56,808 --> 00:06:01,350 Oye mami, para que se me enoja tanto 30 00:06:01,392 --> 00:06:06,142 Si a final de cuenta, yo soy tu perro sato 31 00:06:46,392 --> 00:06:47,017 !Te cog�! 32 00:06:47,058 --> 00:06:48,392 Cono Vito asere... 33 00:06:48,767 --> 00:06:50,350 Ven aca, ?Desde cu�ndo t� eres reguetonero? 34 00:06:50,392 --> 00:06:53,017 Reguetonero no, m�sico m�sico como mi abuelo. 35 00:06:53,392 --> 00:06:54,725 Segunda vez que me cagan tus palomas... 36 00:06:54,767 --> 00:06:55,808 Usa sombrilla mami. 37 00:06:55,850 --> 00:06:57,725 Yo le dije que la mierda de las palomas da buena suerte. 38 00:06:57,767 --> 00:06:58,974 F�jate bien lo que te voy a decir. 39 00:06:58,975 --> 00:07:00,475 A mi no me pueden seguir cagando tus palomas... 40 00:07:00,517 --> 00:07:01,892 ?Bueno y que tu haces aqu� arriba? 41 00:07:01,933 --> 00:07:03,142 Ah porque me gusta. 42 00:07:03,850 --> 00:07:05,058 Si tu madre te viera ac� arriba as�... 43 00:07:05,100 --> 00:07:06,683 Mi mam� ya hace como un mes que ni me llama. 44 00:07:07,017 --> 00:07:08,642 Ahora ya est� en la Yuma. 45 00:07:09,475 --> 00:07:10,433 ?Y se va a quedar? 46 00:07:10,642 --> 00:07:11,683 ?Qu� s� yo? 47 00:07:12,642 --> 00:07:14,142 Ella se fue porque... 48 00:07:15,142 --> 00:07:16,725 Porque mi abuela est� muy viejita... 49 00:07:18,558 --> 00:07:19,808 ?Ustedes se acuerdan de mi abuela? 50 00:07:20,517 --> 00:07:22,183 La que vend�a Coquito en la Escuela... 51 00:07:22,392 --> 00:07:23,475 Coquito no, marquesita. 52 00:07:23,517 --> 00:07:25,308 Ah, ?la que vend�a marquesita en la escuela? 53 00:07:27,725 --> 00:07:29,683 Ya va, ?pero tu mama esta a llegar ya no? 54 00:07:29,725 --> 00:07:30,725 Ella no sabe nada. 55 00:07:30,767 --> 00:07:31,558 ?Todavia? 56 00:07:32,183 --> 00:07:33,642 Yo no le voy a escribir pa eso... 57 00:07:33,850 --> 00:07:37,392 Mami. estoy embarazada y no s� de quien es m�ndame la canastilla 58 00:07:41,225 --> 00:07:42,517 Caballeros no me miren as�... 59 00:07:42,975 --> 00:07:43,683 ?es m�o? 60 00:07:44,725 --> 00:07:45,350 Seguro... 61 00:07:47,433 --> 00:07:49,933 Ay ya caballero, cuando nazca por el parecido ya sabre. 62 00:07:50,392 --> 00:07:53,308 Yo sigo diciendo que yo tengo un socio que trabaja en un laboratorio. 63 00:07:53,475 --> 00:07:55,808 Que si cogemos todos los pelos de todos los hombres aqu� en la cuadra, 64 00:07:55,975 --> 00:07:57,267 El les saca un ADN. 65 00:07:57,308 --> 00:07:58,892 Oye, yo no me he acostado con todo el mundo. 66 00:07:58,933 --> 00:08:00,308 Pero alguien tiene que dar la cara. 67 00:08:01,892 --> 00:08:02,725 La verdad... 68 00:08:03,683 --> 00:08:05,308 A veces no me importa mucho. 69 00:08:05,975 --> 00:08:07,392 Al final estoy sola... 70 00:08:08,767 --> 00:08:10,850 Bueno no tiene padre, pero tiene madre 71 00:08:10,892 --> 00:08:12,433 Y una abuela en la Yuma que es mejor. 72 00:08:12,808 --> 00:08:14,308 Ay ya, los padres no son importantes... 73 00:08:14,767 --> 00:08:17,558 Yo a mi papa hace m�s de diez anos que no lo veo y vive aqu� mismo. 74 00:08:18,267 --> 00:08:19,642 Yo el mio lo veo todos los d�as. 75 00:08:21,642 --> 00:08:25,141 Ahora le da por estar acostado todo el d�a y dice que no se va a bajar porque gasta dinero... 76 00:08:25,142 --> 00:08:26,183 ?Descarado no? 77 00:08:26,517 --> 00:08:28,767 - Que clase de hambre ten�a. - No, no sab�a. 78 00:08:30,683 --> 00:08:31,517 ?Te gusta? 79 00:08:31,725 --> 00:08:32,642 Desde chamo. 80 00:08:33,267 --> 00:08:34,600 Yo no me acuerdo de ella. 81 00:08:34,642 --> 00:08:35,558 ?Tu te acuerdas Vito? 82 00:08:35,600 --> 00:08:36,392 Claro de la "school" 83 00:08:38,392 --> 00:08:39,642 ?Y t� te acuerdas de mi en la escuela? 84 00:08:40,850 --> 00:08:42,142 D�jame un platanito... 85 00:08:44,392 --> 00:08:45,683 Mijo, habla con ella... 86 00:08:45,975 --> 00:08:47,974 - Ve a su casa, no s�. - S�. 87 00:08:47,975 --> 00:08:49,017 ?Y que le digo? 88 00:08:49,642 --> 00:08:50,808 Dile que... 89 00:08:51,267 --> 00:08:52,725 Que tu pap� cocina super bien... 90 00:08:53,142 --> 00:08:55,142 Que va a tener un buen suegro eso es importante... 91 00:08:55,808 --> 00:08:57,141 Dile que... 92 00:08:57,142 --> 00:09:00,433 - Que se te cayo la gorra... - Oye no loco, no me hagan eso 93 00:09:01,142 --> 00:09:02,142 Vito Vito, asere 94 00:09:02,392 --> 00:09:03,725 - Te la tiro. - No asere no, dame ac� la gorra. 95 00:09:03,767 --> 00:09:04,933 - Te la tiro. - No vas a tirar la gorra. 96 00:09:05,183 --> 00:09:07,267 Te he dicho una pila de veces que no me voy a meter m�s en ning�n patio... 97 00:09:07,308 --> 00:09:09,100 - Le tienes miedo oye mira como sufre, - No hagas eso. 98 00:09:09,142 --> 00:09:11,142 Mira como sufre... le tienes miedo ve... 99 00:09:11,350 --> 00:09:12,558 Le tienes miedo ve. 100 00:09:12,808 --> 00:09:14,642 ?Cual es el miedo ahora? 101 00:09:17,267 --> 00:09:18,475 Mijo rec�gela. 102 00:09:18,975 --> 00:09:20,974 ?Si te gusta tu vas a esperar a que le de la menopausia? 103 00:09:20,975 --> 00:09:23,725 Que te pones descarado asere, te he dicho que eso fula como loco estar metido en los patios. 104 00:09:23,767 --> 00:09:25,350 Quiero evitar problema asere. 105 00:09:25,850 --> 00:09:27,641 Hay una pila de gente me quiere envenenar las palomas. 106 00:09:27,642 --> 00:09:29,475 No te preocupes que seguro que cagan el veneno. 107 00:09:30,225 --> 00:09:32,767 Para que tu veas que yo soy tu hermano asere te la voy a recoger. 108 00:09:33,100 --> 00:09:35,183 ?Que tu vas a hacer? deja eso, Vito 109 00:09:36,392 --> 00:09:37,725 No le vas a decir nada. 110 00:10:10,517 --> 00:10:13,517 Mira Yazma, mira, mira lo que te consegu�. 111 00:10:14,392 --> 00:10:15,142 A ver. 112 00:10:16,142 --> 00:10:16,808 !Cono! 113 00:10:17,433 --> 00:10:19,683 Estos son los ajustadores que te ponen las tetas por el cuello. 114 00:10:23,558 --> 00:10:24,683 Oye no me mires. 115 00:10:25,100 --> 00:10:26,517 ?Vito tu estas loco? ?Y la gorra? 116 00:10:26,767 --> 00:10:27,767 Se me quedo... 117 00:10:27,808 --> 00:10:28,975 Habla bajito, todav�a est� ah�. 118 00:10:29,017 --> 00:10:30,058 !Hazme el favor y devuelve eso! 119 00:10:30,433 --> 00:10:31,350 Devu�lvelo tu. 120 00:10:32,850 --> 00:10:34,350 Mira dame ac� que se lo voy a devolver. 121 00:10:35,100 --> 00:10:36,975 No lo vas a tirar, no seas animal. 122 00:10:38,767 --> 00:10:40,142 Nada, despu�s se lo devuelvo... 123 00:11:28,600 --> 00:11:29,767 Que hambre tengo... 124 00:11:30,642 --> 00:11:31,767 ?No comiste? 125 00:11:31,808 --> 00:11:32,642 Claro. 126 00:11:34,142 --> 00:11:35,433 ?Qu� hizo tu papa hoy? 127 00:11:35,475 --> 00:11:36,308 No se... 128 00:11:37,808 --> 00:11:38,974 ?Te gustan los tamales? 129 00:11:38,975 --> 00:11:40,142 !Mas rico! 130 00:11:41,433 --> 00:11:42,183 ?Lo oiste? 131 00:11:42,475 --> 00:11:44,017 Ese es un chevrolet 57. 132 00:11:44,058 --> 00:11:45,100 Mi abuelo ten�a uno. 133 00:11:45,142 --> 00:11:46,683 ?Un 57 de qu�? ?De qu� est�s hablando? 134 00:11:47,058 --> 00:11:48,392 Ese es un motor hyundai. 135 00:11:49,142 --> 00:11:51,142 Eso Que tu viste fueron las tripas de Anita. 136 00:12:03,142 --> 00:12:04,808 ?Que bola caballero? 137 00:12:04,850 --> 00:12:07,142 - ?Como va? - ?Ya llegue? 138 00:12:07,392 --> 00:12:09,641 ?Que bola? ?Como va la cosa hermanito? 139 00:12:09,642 --> 00:12:12,475 - ?Que hay? - ?Nina que hay? ?Como est� todo? 140 00:12:12,517 --> 00:12:14,808 Lo que traje... Lo que traje esta vez se me fue la mano. 141 00:12:15,017 --> 00:12:16,892 - ?Ah s�? A ver a ver. - Miren esto caballero. 142 00:12:16,933 --> 00:12:19,142 - Mu�strame. - Sabrosura, sabrosura. 143 00:12:19,392 --> 00:12:20,933 Mira que est� al reves... 144 00:12:21,267 --> 00:12:21,850 ... Mira esto. 145 00:12:21,892 --> 00:12:23,100 ?Que bola? dime algo 146 00:12:23,142 --> 00:12:25,308 - Est� echando humo el pullover ese. - Est� bueno, est� bueno. 147 00:12:25,642 --> 00:12:27,308 No esto est� bueno, est�n bajando cositas buenas esta vez. 148 00:12:27,350 --> 00:12:27,892 ?Ah s�? 149 00:12:27,933 --> 00:12:29,017 ?Puedo prob�rmelo asere? 150 00:12:29,058 --> 00:12:31,225 Claro, encima del pullover ese para no dejarla sudado asere. 151 00:12:31,267 --> 00:12:33,475 - Sin cara no se diga mas nada. - Bueno si te entra te queda. 152 00:12:33,517 --> 00:12:34,892 Tienes facilidad de pago. 153 00:12:36,142 --> 00:12:37,433 Oye apaga esa m�sica ya. 154 00:12:37,642 --> 00:12:38,725 ?Que fuerza es? 155 00:12:39,267 --> 00:12:41,600 Siempre te quejas de lo mismo ya la voy a apagar. 156 00:12:42,558 --> 00:12:44,474 Traje cositas para que te levantes. Traje cositas. 157 00:12:44,475 --> 00:12:45,433 - ?S�? - S�, s�, s�. 158 00:12:46,267 --> 00:12:48,392 ?Canastillas? ?Compotas? 159 00:12:48,433 --> 00:12:49,600 ?Cual es la gracia? 160 00:12:49,808 --> 00:12:50,767 Mira. 161 00:12:51,892 --> 00:12:52,725 ?De donde es esto? 162 00:12:52,892 --> 00:12:54,308 ?De mismo? ?De donde va a ser? 163 00:12:54,517 --> 00:12:55,558 Mira esto... 164 00:12:56,142 --> 00:12:56,974 ?Viejo dime que bola? 165 00:12:56,975 --> 00:12:58,474 Asere me queda un poquito grande hermano. 166 00:12:58,475 --> 00:12:59,392 S� asere. 167 00:12:59,433 --> 00:13:00,725 - Mira yo traigo otro aqu�. - ?Ah tienes otro? 168 00:13:00,767 --> 00:13:01,850 Hay m�s claro que hay m�s. 169 00:13:01,892 --> 00:13:03,642 Toma, mira a ver este a ver que bol�. 170 00:13:03,683 --> 00:13:04,475 ?Has vendido algo? 171 00:13:04,975 --> 00:13:07,475 No, pero voy para adelante que esta gente seguro que va a comprar. 172 00:13:07,975 --> 00:13:08,767 ?Esto es regalado no? 173 00:13:09,017 --> 00:13:11,475 ?Que regalo que cosa mija? ?Qui�n me regala a mi? 174 00:13:12,850 --> 00:13:14,267 Traje fotico. 175 00:13:14,558 --> 00:13:15,642 Traje fotos. 176 00:13:15,975 --> 00:13:16,725 Miren esto. 177 00:13:18,100 --> 00:13:19,142 Dime algo. 178 00:13:19,600 --> 00:13:20,517 El Yuri. 179 00:13:20,808 --> 00:13:22,558 !Que clase de restaurante monto mi hermano! 180 00:13:22,767 --> 00:13:23,767 Oye brother, 181 00:13:24,058 --> 00:13:25,808 Yo creo que este est� mejor mihermano. 182 00:13:25,975 --> 00:13:28,142 S� asere ah� s� s� te queda bien. 183 00:13:28,558 --> 00:13:30,433 Ani, c�mprame un pulovito. 184 00:13:30,600 --> 00:13:31,975 Oye yo no soy mujer tuya... 185 00:13:32,017 --> 00:13:33,517 ?Cono ese es el Pal aasere? 186 00:13:33,558 --> 00:13:35,350 S� mi hermano, ?Tu ve todo esos carros ah�? son de �l. 187 00:13:35,392 --> 00:13:38,308 Esta vendiendo carro y est� haciendo una clase de cantidad de dinero 188 00:13:38,350 --> 00:13:40,517 Que se va a llevar a la mama el mes que viene para all�. 189 00:13:40,558 --> 00:13:42,600 Ese tipo es muy tacano para invitar a su madre men. 190 00:13:43,267 --> 00:13:45,517 ?Que tacano y que cosa? Si le manda como 500 fula al mes. 191 00:13:45,683 --> 00:13:46,974 ?500 Fula? 192 00:13:46,975 --> 00:13:48,642 ?A Sisi que se le est� cayendo el techo? 193 00:13:50,600 --> 00:13:52,974 Y pensar que esa gente se met�a el d�a entero ah� en la azotea. 194 00:13:52,975 --> 00:13:54,058 !Nada com�n men! 195 00:13:55,017 --> 00:13:57,100 Ahora es un tremendo negociante asere. 196 00:13:57,517 --> 00:13:58,558 ?Negociante? 197 00:13:58,975 --> 00:14:01,267 ?Como tu vas a llamar negociante a esa gente asere? 198 00:14:01,308 --> 00:14:01,974 ?Eso mismo es? 199 00:14:01,975 --> 00:14:02,975 ?Asere tu est�s crazy? 200 00:14:03,142 --> 00:14:04,392 Mira, coje aqu� coje aqu�. 201 00:14:05,100 --> 00:14:07,392 Yo te voy a decir quien era un negociante de verdad. 202 00:14:09,642 --> 00:14:12,058 ?Que va a hacer Asere? 203 00:14:13,100 --> 00:14:16,308 Oye, b�jate de ah� que te vas a caer mi hermano, b�jate de ah�. 204 00:14:16,517 --> 00:14:19,058 Ya est� bueno ya de tanta falta de respeto tuya. 205 00:14:19,350 --> 00:14:20,308 Mira asere. 206 00:14:20,558 --> 00:14:22,350 Ni los que est�n all� ni los que est�n ac� 207 00:14:22,392 --> 00:14:25,350 Jam�s van a ser negociantes como mi abuelo asere 208 00:14:25,392 --> 00:14:28,975 Si se trata de negociante es mi abuelo el �nico, ese s� era el tipo asere 209 00:14:29,017 --> 00:14:30,475 �l cuando lleg� aqu� a Cuba 210 00:14:30,517 --> 00:14:32,850 �l s� ten�a dinero y de sobra... 211 00:14:32,892 --> 00:14:34,183 !V�ctor Jos�! 212 00:14:34,225 --> 00:14:36,350 Estaba al puntoque le regalaba 100 fula a todo el que le ca�a bien. 213 00:14:36,392 --> 00:14:37,392 Sin cra ninguno. 214 00:14:37,975 --> 00:14:40,975 El tipo se comunicaba con todo el mundo en siciliano y lo comprend�an. 215 00:14:41,142 --> 00:14:42,600 El tipo ten�a el Don asere 216 00:14:42,642 --> 00:14:43,933 ?El D�nde de qu� weon? 217 00:14:44,267 --> 00:14:45,975 El don de la comunicaci�n compadre. ?Como que de que? alabado... 218 00:14:46,017 --> 00:14:47,433 Imag�nate tu que le dec�an 219 00:14:47,725 --> 00:14:50,433 Don Vito Giuseppe. 220 00:14:50,642 --> 00:14:51,642 Como yo. 221 00:14:52,308 --> 00:14:54,933 Mira, el tipo ten�a negocios por todos lados. 222 00:14:55,100 --> 00:14:57,308 Aquello era el casino, aquello que est� all�. 223 00:14:57,642 --> 00:14:59,307 Aquello era la casa de putas. 224 00:14:59,308 --> 00:15:02,142 Mujeres fin�simas, no cualquiera pod�a acostarse con ellas 225 00:15:02,433 --> 00:15:05,267 Mira aquello era el negocio de trajes... 226 00:15:05,308 --> 00:15:06,350 !V�ctor Jos�! 227 00:15:06,392 --> 00:15:09,350 ...Al tipo le gustaba vestirse a la medida asere forrado 228 00:15:09,392 --> 00:15:12,017 Y la casa de Concha, era de �l tambi�n 229 00:15:12,225 --> 00:15:14,183 Vito ve para all� que tu abuela se va a quedar sin voz. 230 00:15:14,225 --> 00:15:16,558 Todo esto, todo esto estaba en sus manos su poder. 231 00:15:16,892 --> 00:15:20,475 Y por esa parte as� mi hermano no hab�a discusi�n ninguna. 232 00:15:22,225 --> 00:15:23,683 V�ctor Jos�! 233 00:15:23,725 --> 00:15:25,892 Que negociante ni negociante... 234 00:15:26,350 --> 00:15:27,517 Todo esto era de �l, 235 00:15:27,850 --> 00:15:29,642 De mi familia, mi herencia. 236 00:15:29,975 --> 00:15:32,433 Vito va pa alla que tu abuela se va a quedar sin voz dale pues. 237 00:15:32,725 --> 00:15:34,433 Ay como tu inflas mi hermano. 238 00:15:34,642 --> 00:15:36,308 ?Oye ustedes me van a comprar algo o que? 239 00:15:37,308 --> 00:15:39,392 Bueno voy echando para adelante con esa gente. 240 00:15:40,017 --> 00:15:43,142 Cuidate el pedo, ay caray. 241 00:15:52,225 --> 00:15:53,600 V�ctor Jos�, 242 00:15:54,392 --> 00:15:55,558 V�ctor Jos�, 243 00:15:55,600 --> 00:15:58,683 ?Donde est�s metido? Llevo cuatro horas llam�ndote. 244 00:15:58,850 --> 00:16:01,308 Mo abue ?4 horas? que exagerada tu eres... 245 00:16:01,475 --> 00:16:03,058 Ay si yo llego a saber esto, 246 00:16:03,392 --> 00:16:05,517 No dejo que tu madre se vaya de misi�n... 247 00:16:05,850 --> 00:16:07,350 Pero si yo estaba ac� arriba... 248 00:16:07,392 --> 00:16:11,225 Si yo llamo a tu madre a Venezuela ella viene m�s r�pido que tu bajando esa azotea 249 00:16:11,267 --> 00:16:13,100 Yusa, vida, 250 00:16:13,350 --> 00:16:14,767 Mas bajito. 251 00:16:14,933 --> 00:16:17,350 - Baja para darte la jaba. - ?Ahora? 252 00:16:17,392 --> 00:16:19,058 ?Y para cuando tu quieres que sea? 253 00:16:38,725 --> 00:16:41,975 V�ctor Jos�, yo estoy sola viejo. 254 00:16:42,017 --> 00:16:43,975 Si tu no me ayudas ?Qui�n me va a ayudar? 255 00:16:44,017 --> 00:16:46,517 Te pasas el d�a entero encaramado en ese techo. 256 00:16:46,683 --> 00:16:48,850 Te vas a poner mas prieto que un aura tinosa. 257 00:16:48,892 --> 00:16:51,267 ?Fuiste a ver el trabajito que tu t�o te consigui�? 258 00:16:51,517 --> 00:16:52,808 Se me olvid�. 259 00:16:52,850 --> 00:16:55,517 Es que yo estaba pensando que si hacemos un negocito como mi abuelo. 260 00:16:55,558 --> 00:16:57,600 Ay no no no Victor Jos�. 261 00:16:57,642 --> 00:17:00,308 En mala hora te dije que tu abuelo era Italiano. 262 00:17:00,600 --> 00:17:02,183 Yusa, mamita... 263 00:17:03,642 --> 00:17:07,517 Necesito que vayas a casa de Fina a buscarme la muneca. Para hacerle la ropa. 264 00:17:07,558 --> 00:17:08,807 - ?Ahora? - ?Y para cuando va a ser? 265 00:17:08,808 --> 00:17:10,225 hace una semana que estoy detr�s de ti. 266 00:17:11,142 --> 00:17:12,267 �chate pa' alla, !Anda! 267 00:17:12,475 --> 00:17:13,683 V�ctor Jos�, 268 00:17:13,725 --> 00:17:16,725 Oye V�ctor Jos�, !ven ac� que esta casa tiene puerta! 269 00:17:16,767 --> 00:17:18,433 Por aqu� es m�s r�pido... 270 00:17:28,392 --> 00:17:30,017 ?Y esa es tu ropa cuando chiquita? 271 00:17:31,142 --> 00:17:32,558 Esto era de mi prima 272 00:17:32,975 --> 00:17:34,475 Y despu�s 273 00:17:35,642 --> 00:17:38,142 Y despu�s fue de mi otra prima 274 00:17:39,017 --> 00:17:40,642 Y despu�s 275 00:17:42,267 --> 00:17:43,725 No ya despu�s fue mia. 276 00:17:46,683 --> 00:17:48,142 Ah pero no se le quita... 277 00:17:53,683 --> 00:17:54,558 Dime, 278 00:17:56,558 --> 00:17:57,517 Dime.. 279 00:18:01,142 --> 00:18:02,308 MAmi ya. 280 00:18:04,767 --> 00:18:06,058 ?Tu me llamaste para eso? 281 00:18:09,808 --> 00:18:10,892 No empieces... 282 00:18:16,475 --> 00:18:18,350 Es que yo no he tenido tiempo para conectarme. 283 00:18:23,933 --> 00:18:25,308 ?Y mi abuela como est�? 284 00:18:29,475 --> 00:18:30,392 MAmi ya. 285 00:18:32,975 --> 00:18:35,433 Mami mira yo estoy en la calle no puedo hablar contigo ahora. 286 00:18:41,267 --> 00:18:43,267 No que las papillas de antes ten�an m�s vitaminas... 287 00:18:44,850 --> 00:18:46,517 Ahora ni el caf� mancha... 288 00:18:47,058 --> 00:18:49,517 Nada mancha, mira llevo media hora aqu� 289 00:18:50,100 --> 00:18:51,267 y no se le quita... 290 00:18:51,808 --> 00:18:54,308 Antes la tela era buen�sima. 291 00:18:56,308 --> 00:18:58,142 Esto me lo trajo mi pap� la �ltima vez que viaj�, 292 00:18:58,558 --> 00:18:59,933 Pero yo le tir� unos cortes. 293 00:19:18,475 --> 00:19:20,475 - ?Este vestidito es tuyo? - S�. 294 00:19:21,350 --> 00:19:24,517 Ven ac�, aquel otro es de tu prima pero este es de tu abuela ?no? 295 00:19:56,267 --> 00:19:57,725 !Josefina! 296 00:20:01,725 --> 00:20:02,975 !Fina! 297 00:20:06,600 --> 00:20:08,392 !Josefina! 298 00:20:28,225 --> 00:20:29,308 Josefina! 299 00:20:30,600 --> 00:20:31,433 !Fina! 300 00:20:32,183 --> 00:20:33,933 Ay muchacho que susto me has dado. 301 00:20:34,100 --> 00:20:35,017 ?Qu� t� haces aqu�? 302 00:20:35,058 --> 00:20:36,267 Viene a buscar la muneca. 303 00:20:36,308 --> 00:20:37,225 ?Que manteca? 304 00:20:37,267 --> 00:20:38,974 Vine a buscar la muneca. 305 00:20:38,975 --> 00:20:41,350 !Ah! La muneca, la muneca s�. 306 00:20:41,392 --> 00:20:43,142 Pero por que tu no tocas la puerta mijo 307 00:20:43,183 --> 00:20:45,474 que tu no tienes diez anos ya me vas a matar del coraz�n. 308 00:20:45,475 --> 00:20:47,267 Pero yo vine ayer y tu no me abriste la puerta... 309 00:20:47,308 --> 00:20:48,350 ?Que por aqu� es m�s cerca? 310 00:20:48,392 --> 00:20:50,767 - Que tu no me abriste la puerta. - !No me grites! 311 00:20:51,225 --> 00:20:52,808 Y mira hazme un favor. 312 00:20:53,017 --> 00:20:54,475 Ayudame con esto. 313 00:20:54,850 --> 00:20:56,058 Y ponlos all�... 314 00:20:59,475 --> 00:21:03,683 No, no, no ah� no ah� no! 315 00:21:05,808 --> 00:21:08,517 Mira ponlos all�, ah� ponlos ah�. 316 00:21:10,933 --> 00:21:12,142 O no mira ponlos para ac� arriba mejor. 317 00:21:12,350 --> 00:21:13,933 Agarra aqu� y mira lo que te voy a decir 318 00:21:14,267 --> 00:21:15,975 No me entres as� m�s por el patio. 319 00:21:16,142 --> 00:21:17,767 Porque se lo voy a decir a tu abuela. 320 00:21:17,808 --> 00:21:21,183 Pero si yo estaba ahora arriba fina, adem�s, es m�s cerca. 321 00:21:34,267 --> 00:21:35,642 Cu�damela. 322 00:22:33,850 --> 00:22:35,225 ?Y esa muneca? 323 00:22:35,267 --> 00:22:36,974 Mi abuela la va a vestir de la Caridad... 324 00:22:36,975 --> 00:22:37,808 D�jame ver... 325 00:22:39,600 --> 00:22:40,683 Le falta un arete. 326 00:22:41,683 --> 00:22:42,683 No cabe aqu�. 327 00:22:43,642 --> 00:22:45,058 Demasiado grande. 328 00:22:45,517 --> 00:22:47,100 D�jame ver el libro ese 329 00:22:47,142 --> 00:22:48,892 Yo no s� para que este tipo insiste as�. 330 00:22:49,475 --> 00:22:51,017 Compadre es un tipo inteligente. 331 00:22:51,058 --> 00:22:54,100 El est� creando su clientela, porque un d�a nosotros vamos a tener dinero. 332 00:22:54,350 --> 00:22:56,600 Ese lo que est� es aburrido y nadie le compra nada. 333 00:22:57,892 --> 00:22:58,933 ?Es �l no? 334 00:23:00,183 --> 00:23:01,017 No s�. 335 00:23:01,725 --> 00:23:03,975 - Deja a la nina. - No, si es �l tiene que asumirlo. 336 00:23:04,725 --> 00:23:05,725 Asume tu 337 00:23:05,767 --> 00:23:06,975 No ?pero qu� cosa? 338 00:23:10,975 --> 00:23:12,892 Nosotros deber�amos poner un negocio. 339 00:23:13,100 --> 00:23:14,641 Vito no empieces a hablar mierda. 340 00:23:14,642 --> 00:23:16,600 Tenemos 181 posibilidades... 341 00:23:16,642 --> 00:23:19,225 Yo me pas� la noche estudiando la gu�a del cuentapropista. 342 00:23:19,267 --> 00:23:20,642 Aqu� est� todo lo que hace falta. 343 00:23:20,683 --> 00:23:22,475 Necesitamos un inversionista. 344 00:23:24,308 --> 00:23:26,350 ?El Yeti? No, ni te atrevas. 345 00:23:26,392 --> 00:23:30,392 Bueno un negocio o algo, yo s� que en algo nosotros vamos a estar seguro que si. 346 00:23:30,642 --> 00:23:32,725 - Vende croquetas. - Croquetas 347 00:23:32,933 --> 00:23:34,433 ?Con qu� dinero mijito? 348 00:23:34,475 --> 00:23:37,308 Pero si Concha la del frente comenz� vendiendo croquetas y m�rala por donde anda. 349 00:23:37,350 --> 00:23:40,100 Adem�s los negociantes eso que est�n en lo suyo. 350 00:23:40,142 --> 00:23:41,683 Aqu� todo el mundo puede menos nosotros. 351 00:23:41,725 --> 00:23:42,975 Yo solo no puedo hacerlo. 352 00:23:43,017 --> 00:23:45,600 - Adem�s Pala pudo tu lo viste. - Eh Vito, Pala est� en el Yuma. 353 00:23:45,642 --> 00:23:46,808 Nosotros estamos aqu� y no tenemos ni un kilo 354 00:23:46,850 --> 00:23:49,641 Pero con m�s raz�n, la gente monta negocio para tener dinero. 355 00:23:49,642 --> 00:23:51,808 Mira mi abuelo hizo mil cosas y termin� de jefe, 356 00:23:51,975 --> 00:23:54,475 Vino de Italia sin un kilo y se forr� aqu� en la Habana. 357 00:23:54,517 --> 00:23:55,725 - Se nota. - Ven ac�. 358 00:23:55,767 --> 00:23:58,142 - Acu�state un rato vale. - No no no mira. 359 00:23:58,975 --> 00:24:00,267 Mira cu�ntas opciones hay mira, 360 00:24:00,308 --> 00:24:02,225 Afinador y reparador de instrumentos musicales. 361 00:24:02,267 --> 00:24:03,683 ?Tu sab�s la cantidad de orquestas que hay aqu�? 362 00:24:03,725 --> 00:24:04,975 ?Qu� sab�s t� de m�sica mijo? 363 00:24:05,017 --> 00:24:06,350 Mira brigada del albaniles. 364 00:24:06,392 --> 00:24:08,975 ?Tu sab�s la cantidad de casas que se est�n cayendo aqu� en la Habana? 365 00:24:09,808 --> 00:24:10,475 Mira, 366 00:24:11,433 --> 00:24:14,683 Fregador y engrasador de equipos automotores. Eso tiene que ver con la mec�nica tuya. 367 00:24:14,725 --> 00:24:16,808 - Dame ac� a ver, a ver una cosa. - Mira. 368 00:24:17,142 --> 00:24:19,975 Cuidador de banos p�blicos, Criador, vendedor deanimales afectivos... 369 00:24:20,017 --> 00:24:21,892 ?Pero eso qu� tiene que ver contigo? tu eres tu perro sato 370 00:24:23,183 --> 00:24:26,267 Forrador de botones, candela. Este librito tiene su disperfect. 371 00:24:28,100 --> 00:24:30,308 Ven ac� mijo ?Esto es tuyo? 372 00:24:39,558 --> 00:24:41,642 Anita, ?Desde cuando a ti te gusta Yasmani? 373 00:24:43,017 --> 00:24:45,558 Desde... nunca. 374 00:24:51,975 --> 00:24:53,308 Gracias por traerme la gorra. 375 00:24:53,892 --> 00:24:56,058 Espero que no se te vuelva a caer porque no te la voy a traer m�s. 376 00:24:56,100 --> 00:24:58,141 Entonces le tengo que dar las gracias a ella por traerte aqu� ?no? 377 00:24:58,142 --> 00:25:00,183 S�. 378 00:25:00,225 --> 00:25:02,017 Este es mi palomar ?Qu� te parece? 379 00:25:02,642 --> 00:25:04,392 - Un palomar. - ?Un palomar? 380 00:25:04,433 --> 00:25:05,933 Soy el mejor palomar que tu has visto. 381 00:25:06,142 --> 00:25:08,183 Yasmani, con la cantidad de palomares que hay por aqu�. 382 00:25:08,892 --> 00:25:10,600 Mira, este es un azul, 383 00:25:10,892 --> 00:25:11,892 Este es un pinto... 384 00:25:12,350 --> 00:25:15,642 ?Y mira tu ves esto aqu�? Que tiene un colorcito as� bonito parecido al tuyo 385 00:25:16,308 --> 00:25:17,600 Esa la decolor�. 386 00:25:18,225 --> 00:25:20,683 - Eso no se puede mijo. - Es en serio con per�xido. 387 00:25:20,725 --> 00:25:24,142 Un d�a que haga bastante sol y despu�s se bana con champ� y huele as� bonito. 388 00:25:24,892 --> 00:25:27,017 Todos los d�as uno aprende algo nuevo. 389 00:25:27,558 --> 00:25:31,392 Mira este, es el mejor macho, es un pedrado y est� casado con esta. 390 00:25:31,850 --> 00:25:33,100 ?Casado? 391 00:25:33,142 --> 00:25:34,975 ?Y si est�n casados para que los tienes separados? 392 00:25:35,017 --> 00:25:36,058 Para que se extranen, 393 00:25:36,308 --> 00:25:38,975 Porque as� cuando �l la vea se alborota. 394 00:25:39,142 --> 00:25:40,433 ?Hasta las palomas? 395 00:25:47,892 --> 00:25:48,892 ?Y esto? 396 00:25:48,933 --> 00:25:49,475 Eso es tuyo. 397 00:25:50,017 --> 00:25:52,350 Si yo s� que es m�o animal ?Qu� haces t� con mi ajustador? 398 00:25:52,392 --> 00:25:55,308 Mira no pienses mal de m�, yo solo lo ten�a guardado para devolv�rtelo de verdad. 399 00:25:55,350 --> 00:25:57,517 ?Que chico tu eres travesti? ?Te lo pusiste? 400 00:25:57,558 --> 00:25:59,808 Mira no tengo nada que ver con eso a mi lo que me pasa es esto que tengo contigo. 401 00:26:00,308 --> 00:26:02,433 ?Qu� es eso mijo? Si yo nunca te he visto a ti con ninguna mujer. 402 00:26:02,475 --> 00:26:04,058 Porque la �nica mujer que puedo mirar es as� de verdad te lo juro. 403 00:26:04,100 --> 00:26:06,183 - ?No te acuerdas de chamaco... - Ay no ya ya ya mira, 404 00:26:06,225 --> 00:26:09,850 Yo no me lo voy a poner m�s, te quedas con �l porque seguro a ti te queda mejor que a mi. 405 00:26:09,892 --> 00:26:12,642 Betty no mira, d�jame explicarte esp�rate. 406 00:26:17,808 --> 00:26:19,308 ?Que tu est�s buscando ah� papi? 407 00:26:25,017 --> 00:26:26,308 ?Que se te perdio ahora? 408 00:26:29,600 --> 00:26:31,017 ?Uno de f�sica cu�ntica? 409 00:26:31,267 --> 00:26:33,267 Pero yo lo dej� aqu� envuelto en una jabita. 410 00:26:33,475 --> 00:26:36,017 Papi, todo est� envuelto en una jabita. 411 00:26:36,475 --> 00:26:37,808 ?Tu buscaste por aqu� atr�s? 412 00:26:37,850 --> 00:26:39,433 Por todos esos lugares mijo. 413 00:26:41,642 --> 00:26:43,267 ?Tu no lo habr�s botado verdad? 414 00:26:44,892 --> 00:26:45,767 Ay pap�, 415 00:26:45,933 --> 00:26:47,267 Si yo me pongo a botar tus libros, 416 00:26:47,308 --> 00:26:49,933 Ambos quedamos sin cama, sin casa y hasta sin herencia me quedo yo 417 00:26:51,767 --> 00:26:53,308 Yo la siento mas bajita. 418 00:26:54,142 --> 00:26:56,933 - ?Verdad que tu no lo cogiste? - Deja ver... 419 00:26:59,517 --> 00:27:01,017 ?Que libro me dijiste que era? 420 00:27:01,350 --> 00:27:02,683 F�sica cu�ntica. 421 00:27:05,558 --> 00:27:10,392 Mira vamos a hacer una cosa, yo te juro que manana levanto el colch�n y me fijo, ?okay? 422 00:27:22,558 --> 00:27:23,933 ?Ya no vas a comer mas? 423 00:27:24,892 --> 00:27:26,058 No me quedo buena. 424 00:27:40,850 --> 00:27:41,725 Papi, 425 00:27:42,183 --> 00:27:43,433 ?Mi mam� era dif�cil? 426 00:27:45,017 --> 00:27:46,308 ?No te acuerdas de ella? 427 00:27:46,725 --> 00:27:47,808 A veces. 428 00:27:49,100 --> 00:27:50,475 ?De verdad que no te acuerdas? 429 00:27:54,392 --> 00:27:56,433 Papi yo era muy chiquito cuando ella se enferm�. 430 00:27:57,392 --> 00:27:58,767 ?Te gusta alguien? 431 00:27:59,142 --> 00:28:00,017 No. 432 00:28:01,808 --> 00:28:03,558 Ven ac� ?T� fuiste a cobrar? 433 00:28:04,225 --> 00:28:05,433 ?No te bajaste de la cama? 434 00:28:05,975 --> 00:28:08,267 Ya te dije que si me bajo de la cama se gasta el dinero. 435 00:28:08,517 --> 00:28:11,308 Pero papi a ver si t� me entiendes si no te bajas de la cama no puedes ir a cobrar. 436 00:28:11,600 --> 00:28:14,517 Si ya s� pero si me bajo y busco el dinero cuando regrese lo gasto. 437 00:28:14,558 --> 00:28:15,892 Se gasta. 438 00:28:15,933 --> 00:28:17,433 Claro que se gasta si hay que comprar una pila de cosas aqu� no hay nada. 439 00:28:17,475 --> 00:28:19,642 Hay que comprar pasta de dientes, huevos, jab�n. 440 00:28:19,975 --> 00:28:21,350 Pap� no te portes mal. 441 00:28:22,267 --> 00:28:23,475 Mira vamos a hacer una cosa. 442 00:28:23,850 --> 00:28:25,683 Vas buscas el dinero y me lo das a mi 443 00:28:26,142 --> 00:28:28,392 Y ya como tu no tienes nada que gastar te puedes bajar de la cama. 444 00:28:29,392 --> 00:28:30,683 Mejor que no mijo, 445 00:28:31,267 --> 00:28:33,183 Porque sino te tienes que acostar tu. 446 00:29:50,808 --> 00:29:52,183 Te voy a dar un pescado... 447 00:29:55,642 --> 00:29:56,600 ...bomba. 448 00:30:02,308 --> 00:30:03,933 ?Abue quieres que te diga una cosa? 449 00:30:05,058 --> 00:30:07,267 Le escrib� a todas las prefecturas de Sicilia 450 00:30:07,308 --> 00:30:08,558 Una pila de cartas... 451 00:30:09,142 --> 00:30:12,683 ?Y para que t� has hecho eso mijo? ?Para qu� est�s gastando tanto dinero en sellos? 452 00:30:12,725 --> 00:30:14,975 Yo te promet� que iba a encontrar a nuestra familia. 453 00:30:17,308 --> 00:30:18,600 ?Abue que te pasa? 454 00:30:18,975 --> 00:30:20,683 ?Te est�s acordando de �l no? 455 00:30:21,933 --> 00:30:23,433 ?Abue por qu� tu no me dices nada? 456 00:30:23,850 --> 00:30:25,808 Eso fue un invento m�o hijo. 457 00:30:26,850 --> 00:30:27,933 ?un invento? 458 00:30:29,350 --> 00:30:32,142 Abue pero si tu me hiciste la historia cuando el te conoci� y todo. 459 00:30:32,642 --> 00:30:34,308 Alc�nzame el cepillo anda. 460 00:30:38,975 --> 00:30:40,017 ?Y la cadena? 461 00:30:40,642 --> 00:30:41,808 ?No es de oro verdad? 462 00:30:42,392 --> 00:30:44,517 S� es de oro, de all� de Europa. 463 00:30:44,558 --> 00:30:45,558 Y entonces... 464 00:30:45,767 --> 00:30:47,850 Ay mijo ahora tienes esa obsesi�n 465 00:30:47,892 --> 00:30:49,433 Y eso no es bueno para ti. 466 00:30:49,892 --> 00:30:51,142 ?Pero es verdad todo ?no? 467 00:30:52,600 --> 00:30:57,600 Tu mam� me dijo que ahora que venga de Venezuela me va a traer unos pellizquitos para la nina. 468 00:31:14,725 --> 00:31:16,017 Cualquier d�a de estos... 469 00:31:16,475 --> 00:31:18,142 Esa paloma coge pa mi techo ?oiste? 470 00:31:19,225 --> 00:31:20,558 Papi. 471 00:31:20,933 --> 00:31:23,558 Anda a cuidar a los pollos esos tuyos y mira ver si no miran tanto para ac� 472 00:31:23,933 --> 00:31:24,808 All� tu. 473 00:31:25,142 --> 00:31:27,142 Yo quer�a compr�rtelo antes que se te fuera. 474 00:31:28,392 --> 00:31:29,392 Punto. 475 00:31:44,808 --> 00:31:46,642 - Hola Yazma. - Hola. 476 00:31:46,892 --> 00:31:48,558 ?Asere t� viste lo que le pas� a Mercedes? 477 00:31:48,725 --> 00:31:49,475 ?Que paso? 478 00:31:49,517 --> 00:31:50,600 Se tir� del balc�n. 479 00:31:50,642 --> 00:31:52,683 Ella siempre hace lo mismo se ha tirado como cuatro veces. 480 00:31:52,725 --> 00:31:54,142 - ?Ah s�? - S�. 481 00:31:54,350 --> 00:31:55,975 Lo que pasa es que es comemierda. 482 00:31:56,517 --> 00:31:59,225 Para tu matarte tiene que ser de un quinto piso por lo menos, 483 00:31:59,267 --> 00:32:00,808 Y tirarte de cabeza. 484 00:32:01,392 --> 00:32:04,433 Si sigue haciendo la boberia esa se va joder tida y no va a tener quien la tire. 485 00:32:05,475 --> 00:32:07,308 Asere te veo un poco depre a ti. 486 00:32:08,767 --> 00:32:10,475 ?Que bola con la jeva aquella eh? 487 00:32:12,850 --> 00:32:14,142 Ya no me gusta tanto ya. 488 00:32:28,725 --> 00:32:31,058 Ahora mi abuela dice que lo de mi abuelo no es verdad. 489 00:32:33,267 --> 00:32:37,058 Asere Vito es que la muela del abuelo tuyo que es italiano est� descarado... 490 00:32:37,267 --> 00:32:38,642 Siciliano. 491 00:32:42,642 --> 00:32:44,308 ?Tu tambi�n crees que es mentira no? 492 00:32:44,475 --> 00:32:48,433 No solo que si tu abuela dice eso ahora mira. Tu abuelo no era dueno de esquina. 493 00:32:49,475 --> 00:32:52,808 - Ella lo que quiere es que yo no habl� mas de eso. - Claro hombre. 494 00:32:54,392 --> 00:32:56,017 Mi abuela me prest� la cadena. 495 00:32:57,308 --> 00:32:58,808 - ?Cual cadena? - La de mi abuelo. 496 00:32:58,975 --> 00:32:59,975 ?La de oro? 497 00:33:00,350 --> 00:33:01,808 - ?La tienes ah�? - Mira. 498 00:33:02,517 --> 00:33:05,017 Hombre tremendo caden�n, !Vendela! 499 00:33:05,267 --> 00:33:06,974 Para los negocios esos que tu quieres hacer 500 00:33:06,975 --> 00:33:08,683 No no no ?Estas loco asere? 501 00:33:08,933 --> 00:33:12,225 - Eso es oro italiano. - No me vas a decir que tu abuelo tambi�n era minero asere. 502 00:33:12,267 --> 00:33:13,308 ?Como tu sab�s eso? 503 00:33:13,642 --> 00:33:16,433 Si �l estuvo tremendo tiempo trabajando all� en las salinas de Atrapa. 504 00:33:16,475 --> 00:33:17,183 ?Trapa qu�? 505 00:33:17,392 --> 00:33:18,267 Trapani. 506 00:33:19,267 --> 00:33:20,892 Es una ciudad de Sicilia mija. 507 00:33:21,225 --> 00:33:25,558 Mi abuela dec�a que �l sudaba salado y �l le dec�a que eso era por la sal del Mediterr�neo. 508 00:33:25,600 --> 00:33:27,725 La sal del Mediterr�neo, Dime tu. 509 00:33:27,892 --> 00:33:29,267 ?y tu eres cust�dio ahora? 510 00:33:29,308 --> 00:33:31,517 S�, en un almac�n de cond�n. 511 00:33:31,558 --> 00:33:32,600 Como tu abuelo... 512 00:33:33,517 --> 00:33:34,642 Mari... 513 00:33:35,267 --> 00:33:37,350 - Dime. - Mari, no ha entrado agua. 514 00:33:37,392 --> 00:33:40,183 Que buena salaci�n el l�o del agua. 515 00:33:40,933 --> 00:33:43,017 Te qued� de lo m�s bonita. 516 00:33:43,642 --> 00:33:44,683 Ah s�, est� linda. 517 00:33:45,975 --> 00:33:47,058 Mira, Yasma. 518 00:33:48,642 --> 00:33:50,933 Coge. A tino te hace falta 519 00:33:51,100 --> 00:33:53,892 Oye pero tu andas con la mercanc�a en la mano desde el primer d�a 520 00:33:55,725 --> 00:33:57,892 S�, compadre. 521 00:33:58,475 --> 00:34:00,974 Eso es para incentivar a los trabajadores hija. 522 00:34:00,975 --> 00:34:04,017 Piensa nina que si me regalan uno me demoro mas en llevarme otra. 523 00:34:04,642 --> 00:34:06,017 Eso es ley del capitalismo. 524 00:34:06,475 --> 00:34:09,975 - ?No ves noticiero chica? - Mirando el noticiero sal� embarazada. 525 00:34:12,392 --> 00:34:13,808 Que rico est� esto. 526 00:34:14,642 --> 00:34:17,017 - Cuidado Con mi dedo. - ?Te d�? 527 00:35:13,142 --> 00:35:15,642 !Diablo! ?Que cosa es esta? Fula. 528 00:35:18,142 --> 00:35:20,642 !Hey Cha la gente! 529 00:35:20,975 --> 00:35:23,892 - Hola pap�. - Hola hola hermano, ?como va la cosa hermanita? 530 00:35:23,933 --> 00:35:25,808 ?Como va la cosa hermano? 531 00:35:25,850 --> 00:35:27,725 Oye que traje una pila de cositas nuevas. 532 00:35:27,767 --> 00:35:29,725 - ?Ah s�? - Oye cantidad, ?No te vas a probar nada? 533 00:35:29,767 --> 00:35:31,975 Que va mi hermano no tengo money para eso ahora. 534 00:35:32,017 --> 00:35:35,142 Siempre est�n en lo mismo ustedes caballero. ?Que cosa es esa? 535 00:35:35,475 --> 00:35:37,142 Hoy me conecte 536 00:35:37,433 --> 00:35:40,683 - Y traje una pila de fotos. - Ay yo tambi�n tengo fotos, yo tambien... 537 00:35:41,350 --> 00:35:43,100 - ?S�? ?De tu mam�? - ?De tu abuela? 538 00:35:43,558 --> 00:35:45,183 - Del beb�... - A ver. 539 00:35:45,392 --> 00:35:46,392 Mira. 540 00:35:49,225 --> 00:35:50,058 Ah ?Y esto que es? 541 00:35:50,100 --> 00:35:52,058 Esta es la cabeza y todo esto es el cuerpo. 542 00:35:52,850 --> 00:35:54,892 S� pero eso yo lo veo m�s... 543 00:35:55,142 --> 00:35:56,100 No, es as�. 544 00:35:56,142 --> 00:35:57,517 Pero esto es m�s grande ?sab�s? 545 00:35:57,558 --> 00:35:58,683 Es que es nariz�n. 546 00:35:59,308 --> 00:36:02,225 El m�dico me dijo que es normal que todo est� bien. 547 00:36:02,267 --> 00:36:03,642 ?Donde t� te hiciste eso? 548 00:36:03,808 --> 00:36:04,642 ?Por que? 549 00:36:05,100 --> 00:36:06,974 Est� rar�simo para que sepas, mira esto. 550 00:36:06,975 --> 00:36:09,433 Esto est� rar�simo, y esta cosa aqu� que sale, ?Qu� cosa es? 551 00:36:09,475 --> 00:36:10,475 Se parece a ti. 552 00:36:11,308 --> 00:36:12,058 ?A mi? 553 00:36:12,392 --> 00:36:14,017 ?Est�s loco asere? Mira esta cara. 554 00:36:14,725 --> 00:36:17,517 - Eso parece un name, un pl�tano. - Es una nina. 555 00:36:19,142 --> 00:36:20,975 Asere t� sab�s que ese puede ser el chamo tuyo ?verdad? 556 00:36:22,725 --> 00:36:23,600 ?M�o? 557 00:36:24,392 --> 00:36:25,392 ?Est�s quemado? 558 00:36:27,142 --> 00:36:29,642 - ?C�mo voy a tener hijos con la loca esta asere? - ?Qu� te pasa? 559 00:36:30,267 --> 00:36:31,642 ?Qu� te pasa? 560 00:36:32,933 --> 00:36:35,975 - !Ya men no me toques! - !Te toco cuando se me sale la pinta! 561 00:36:36,017 --> 00:36:38,141 ?Caballero que es eso? ?Oye que te pasa a ti? 562 00:36:38,142 --> 00:36:40,433 Vete y aqu� no vengas a vender m�s mierda en serio. 563 00:36:40,475 --> 00:36:43,350 No me toque, no me toque... 564 00:36:43,392 --> 00:36:45,808 ?De donde? Pi�rdete de aqu� anda. 565 00:37:04,975 --> 00:37:08,433 Nosotros deber�amos poner un negocio... 566 00:37:09,142 --> 00:37:10,225 De pizza. 567 00:37:10,267 --> 00:37:12,767 - Con tu pap� s� sino no. - ?Aqu� no? 568 00:37:13,600 --> 00:37:15,808 Un negocio de comida Italiana 569 00:37:15,850 --> 00:37:17,392 Ese es el 35 570 00:37:17,433 --> 00:37:21,974 Vendedor y elaborador de bebidas y alimentos que ejerce la actividad en su domicilio 571 00:37:21,975 --> 00:37:25,808 mediante el uso de mesas, sillas o banquetas hasta 50 cantidades. 572 00:37:26,225 --> 00:37:27,975 S� yo me s� un mont�n de recetas. 573 00:37:28,142 --> 00:37:30,267 Podemos hacer berenjenas a las parmesana. 574 00:37:30,308 --> 00:37:31,642 Una pasta a la carretera, 575 00:37:31,683 --> 00:37:34,433 - O un farfale a la Siciliana. - Vito. 576 00:37:34,725 --> 00:37:36,392 Vito, pizza no mas brother. 577 00:37:36,725 --> 00:37:38,475 Bueno hay pizza siciliana... 578 00:37:38,517 --> 00:37:39,725 ?Tu pap� sabe hacerla no? 579 00:37:39,767 --> 00:37:42,683 Claro, s�, hace los mejores frijoles negros. 580 00:37:52,308 --> 00:37:54,350 ?Chico por qu� tu me haces esto a m�? 581 00:37:54,392 --> 00:37:55,642 ?Qu� cosa Fina? 582 00:37:55,892 --> 00:37:58,558 ?Por qu� no viniste por la puerta y me lo diste en la mano? 583 00:37:58,600 --> 00:37:59,974 Capaz que se te caiga. 584 00:37:59,975 --> 00:38:02,350 Pero si tu me dijiste que no pod�a entrar m�s en tu patio. 585 00:38:02,392 --> 00:38:03,767 Eso mismo le dije yo a tu abuela 586 00:38:03,808 --> 00:38:07,308 que esta Caridad se hab�a demorado m�s que el arreglo del motor del agua. 587 00:38:07,808 --> 00:38:11,974 Ay fina, si vamos a poner un negocio gracias a ella la primera pizza va a ser para ti. 588 00:38:11,975 --> 00:38:13,225 ?Que yo fu�? 589 00:38:13,267 --> 00:38:14,517 ?A donde yo fu�? 590 00:38:14,767 --> 00:38:17,433 Que la primera pizza va a ser para ti... 591 00:38:17,975 --> 00:38:19,017 ?Pizza? 592 00:38:19,517 --> 00:38:20,767 ?All� arriba? 593 00:38:36,142 --> 00:38:37,558 Oye punto... 594 00:38:38,308 --> 00:38:41,892 Suelta todas las palomas esas, tienen todos los pollitos pipirip�... 595 00:38:42,642 --> 00:38:44,267 Epale. 596 00:38:44,517 --> 00:38:47,225 No me coja a mi las palomas yo te las cojo en la mano ?o�ste? 597 00:38:47,267 --> 00:38:48,808 Suelta lo que te de la gana viejo. 598 00:38:48,850 --> 00:38:49,892 Su�ltalo. 599 00:38:50,100 --> 00:38:51,600 Dale para creer en ti. 600 00:38:51,892 --> 00:38:53,350 No hables carda. 601 00:38:53,392 --> 00:38:56,267 - Todas esas por aqu�. - Al final te he quitado una pila de palomas. 602 00:38:56,517 --> 00:38:58,142 No hay flemado compadre. 603 00:38:58,558 --> 00:39:00,933 Oye todo lo que tu tienes ah� son pollos. 604 00:39:04,142 --> 00:39:05,017 Ay. 605 00:39:14,642 --> 00:39:16,267 Ay�dame con los bloques. 606 00:39:16,475 --> 00:39:17,642 Est�n buenos. 607 00:39:17,975 --> 00:39:19,141 Mas bien ladrillos. 608 00:39:19,142 --> 00:39:22,058 Pinga pobrecita Fefa, ahora tiene que vivir en un albergue. 609 00:39:22,350 --> 00:39:24,142 Tuvo suerte que no le cay� en la cabeza. 610 00:39:25,100 --> 00:39:27,017 Pero no te pongas sentimental compadre. 611 00:39:27,475 --> 00:39:29,808 La primera pizza va a ser para ella por su colaboraci�n. 612 00:39:31,517 --> 00:39:33,183 Oye mira que bueno est� esto asere. 613 00:39:34,267 --> 00:39:36,642 - S� est� lindo, ponlo. - Vamos a sumarlo. 614 00:39:40,392 --> 00:39:41,433 Oye est� bien ya ?no? 615 00:39:41,683 --> 00:39:44,433 - S� yo creo que con esto ya. - Same un chance. 616 00:39:45,308 --> 00:39:46,017 Vamos. 617 00:39:51,767 --> 00:39:53,433 ?Y cuanto tiempo te va a prestar esto? 618 00:39:53,475 --> 00:39:54,642 Por los primeros seis meses. 619 00:39:56,600 --> 00:39:59,350 Igual pues, nos forramos en seis meses y se lo devolvemos. 620 00:39:59,392 --> 00:40:01,642 - ?Y cuanta pizza hay que darle? - Una diaria. 621 00:40:02,267 --> 00:40:04,517 - Yo creo que son tres. - ?Tres? 622 00:40:04,725 --> 00:40:06,392 No cuatro, una para la merienda. 623 00:40:08,142 --> 00:40:10,433 - ?Eso est� seco no? - Mas o menos... 624 00:40:11,100 --> 00:40:13,017 ?Y c�mo le vamos a poner a esto? 625 00:40:13,475 --> 00:40:14,433 Sicilia. 626 00:40:16,142 --> 00:40:17,308 Sicilia Vald�s. 627 00:42:38,558 --> 00:42:39,808 Beba, 628 00:42:41,475 --> 00:42:42,600 Beba... 629 00:42:43,475 --> 00:42:47,475 Ya empec� ya esto aqu� ya la pizzeria est� en acci�n. 630 00:42:47,683 --> 00:42:49,350 Mijito pero yo no puedo subir. 631 00:42:49,392 --> 00:42:53,142 No se preocupe por eso, eso yo se lo bajo con una canastita... 632 00:42:53,350 --> 00:42:54,267 ?Me oiste? 633 00:42:54,308 --> 00:42:56,725 Recuerda avisarle al resto de la comitiva ah�. 634 00:42:57,100 --> 00:42:57,933 Bueno. 635 00:43:00,350 --> 00:43:01,808 Amalia, 636 00:43:02,142 --> 00:43:03,725 Ya esto empez� ya. 637 00:43:03,767 --> 00:43:08,308 Pizza de todo tipo, de queso, de jam�n, hawaiana, pimiento 638 00:43:08,350 --> 00:43:10,475 Vegetariana, como tu quieras. 639 00:43:10,642 --> 00:43:13,892 Mira, cuando tengas hambre, paga arriba. 640 00:43:33,808 --> 00:43:35,017 ?Que tiempo tiene? 641 00:43:35,475 --> 00:43:36,600 Cinco meses. 642 00:43:37,600 --> 00:43:40,475 Papi salte del medio compadre te dije que el canap� va para all�. 643 00:43:40,683 --> 00:43:42,892 - ?Ya sab�s como le vas a poner? - No 644 00:43:44,933 --> 00:43:45,892 Mira... 645 00:43:46,642 --> 00:43:50,058 No vas a entrar en eso, ?Tu sab�s como quer�a ponerme a m�? Euclides 646 00:43:50,267 --> 00:43:51,933 Menos mal que mi mam� me puso Yasmani. 647 00:43:52,475 --> 00:43:53,892 Ponle Albertico, 648 00:43:54,350 --> 00:43:56,892 - Como Albert Einstein. - No es una nina. 649 00:43:58,767 --> 00:43:59,725 Hmm, que l�stima. 650 00:44:00,183 --> 00:44:02,308 Bueno papi dale vamos lev�ntate, que aqu� no hay dinero. 651 00:44:02,975 --> 00:44:05,558 - Anita, b�jate un rato. - No, yo me siento bien. 652 00:44:05,850 --> 00:44:06,642 Pero yo no. 653 00:44:06,808 --> 00:44:09,308 Pero tenemos que sacar esto de aqu� compadre. 654 00:44:11,308 --> 00:44:12,600 Agarra por ah�. 655 00:44:22,808 --> 00:44:25,725 Oye caballero la pizza, la pizza. 656 00:44:34,267 --> 00:44:38,308 !La pizzeria! 657 00:44:53,892 --> 00:44:55,058 Nino... 658 00:44:56,017 --> 00:44:57,308 Nino... 659 00:44:57,975 --> 00:44:59,267 Mijito... 660 00:45:00,225 --> 00:45:02,017 !Caballero nos est�n llamando! 661 00:45:05,558 --> 00:45:07,308 Oye dile que la pizza se acab�. 662 00:45:09,892 --> 00:45:11,767 ?Me puedes dar una pizza? 663 00:45:12,350 --> 00:45:13,767 Despu�s te la pago 664 00:45:32,267 --> 00:45:34,517 Mami el chico de la pizza ya lleg�. 665 00:45:42,725 --> 00:45:46,308 Oye nino, a las seis me traes una de jam�n. 666 00:46:46,475 --> 00:46:48,308 - Queremos pizza. - ?Cuantas? 667 00:46:48,517 --> 00:46:49,308 Dos. 668 00:46:49,808 --> 00:46:50,474 Paco. 669 00:46:50,475 --> 00:46:52,308 - ?Dime? - Dos pizzas por favor. 670 00:46:52,475 --> 00:46:53,892 S� un momento. 671 00:46:53,933 --> 00:46:55,308 ?Y ustedes de donde son? 672 00:46:55,517 --> 00:46:57,975 Ella es francesa y yo soy italiana. 673 00:46:59,142 --> 00:47:00,392 Yo soy siciliano. 674 00:47:00,808 --> 00:47:05,975 ?Siciliano?, yo soy siciliana, siciliana de Palermo. 675 00:47:06,017 --> 00:47:07,974 ?C�mo es eso de que eres siciliano? 676 00:47:07,975 --> 00:47:10,974 Bueno en realidad siciliano por parte del nono. 677 00:47:10,975 --> 00:47:12,892 ?Tu nono de donde era? 678 00:47:13,100 --> 00:47:18,350 No lo s�, vino a Cuba, se marit� con mia nonnama vuelte irse y se perdi�. 679 00:47:20,267 --> 00:47:23,683 - ?Donde aprendiste italiano? - Debe ser la sangre. 680 00:47:23,725 --> 00:47:25,058 ?Y tu abuelo como se llamaba? 681 00:47:25,100 --> 00:47:28,225 Don Giuseppe Torva. Todo esto era suyo 682 00:47:30,142 --> 00:47:32,392 Ven que te voy a ensenar a mi nona. 683 00:47:33,017 --> 00:47:35,142 Est� bien vamos. 684 00:47:36,850 --> 00:47:38,767 ?Cual es tu nombre? 685 00:47:38,808 --> 00:47:42,725 V�ctor Jose, pero puedes decirme Vito 686 00:47:50,600 --> 00:47:53,058 Abue, abue m�rame. 687 00:47:54,892 --> 00:47:56,517 !Ella es siciliana! 688 00:50:21,017 --> 00:50:24,142 ?Estan buenas? Porque me dijeron que m�s o menos. 689 00:50:29,142 --> 00:50:30,642 ?Te puedo pagar despu�s? 690 00:50:31,600 --> 00:50:33,517 Paco lev�ntate y hazle una. 691 00:50:36,017 --> 00:50:37,350 Ven ac� para ensenarte algo. 692 00:50:37,392 --> 00:50:39,933 Yo te invito muchacha deja la boberia. Si�ntate ah�. 693 00:50:43,808 --> 00:50:44,767 Hola. 694 00:50:46,267 --> 00:50:47,808 Dime tu. 695 00:50:48,308 --> 00:50:49,808 Ah� tranquilo. 696 00:50:50,517 --> 00:50:51,808 Tengo cositas para ti ah�. 697 00:50:51,975 --> 00:50:53,558 No me digas, ?como que? 698 00:50:55,267 --> 00:50:56,642 Blusitas... 699 00:50:57,600 --> 00:50:59,600 - Shortcitos. - ?Ajustadores tienes? 700 00:50:59,642 --> 00:51:00,600 De copa. 701 00:51:01,225 --> 00:51:02,183 Rosaditos. 702 00:51:02,225 --> 00:51:04,183 ?Te gusta el rosado en los ajustadores? 703 00:51:04,225 --> 00:51:05,642 S�, pero m�s me gusta el amarillo. 704 00:51:06,850 --> 00:51:08,308 Cool, tengo shortcitos amarillos. 705 00:51:08,808 --> 00:51:11,350 - ?Tu crees que me queden bien? - Muchacha. 706 00:51:13,808 --> 00:51:16,517 - Diablo, esto est� bueno para apretar aqu�. - ?Que tu quieres ahora mija? 707 00:51:17,225 --> 00:51:20,475 - ?Esta como se llama? - ?Para esto tu me trajiste aqu�? 708 00:51:20,517 --> 00:51:21,642 Esa es una baya. 709 00:51:21,683 --> 00:51:22,892 ?Y esta? 710 00:51:22,933 --> 00:51:26,100 Ese es un cenizo, este es un azul y este es un pinto. 711 00:51:26,308 --> 00:51:27,683 - Ensename esta. - ?Qu�? 712 00:51:27,850 --> 00:51:28,892 Ens�namela. 713 00:51:29,142 --> 00:51:31,058 Estas c�mica, a ver... 714 00:51:37,975 --> 00:51:38,642 Mira, 715 00:51:38,975 --> 00:51:39,933 Esta es una ceniza. 716 00:51:40,100 --> 00:51:41,808 Lleva como cinco anos conmigo ya. 717 00:51:45,267 --> 00:51:47,142 Mira para que veas algo, ponte ah�. 718 00:51:48,392 --> 00:51:49,183 Ven. 719 00:51:51,517 --> 00:51:52,433 Ponte ah�. 720 00:51:54,808 --> 00:51:57,183 - ?Tu has visto nacer alguna? - Unas cuantas. 721 00:51:57,642 --> 00:52:00,142 - ?Deben ser bonitas no? - Son feas con cojones. 722 00:52:01,392 --> 00:52:02,892 ?Y cuantas empenaste? 723 00:52:03,850 --> 00:52:05,017 Casi todas. 724 00:52:05,392 --> 00:52:06,808 ?Y si las pierdes? 725 00:52:07,225 --> 00:52:08,933 Yo no quiero ni pensar en eso. 726 00:52:13,850 --> 00:52:15,142 Te quiero ensenar algo. 727 00:52:15,808 --> 00:52:18,767 Un ultrasonido, tu sab�s que yo te hubiese acompana sin lio. 728 00:52:20,808 --> 00:52:21,808 ?Te gustan? 729 00:52:26,308 --> 00:52:28,392 ?Viste como tienen encajitos? 730 00:52:29,683 --> 00:52:31,308 ?Eh? Mira no me des mas esos sustos. 731 00:52:32,933 --> 00:52:33,808 ?Qu�? 732 00:52:59,392 --> 00:53:00,392 Para. 733 00:53:02,350 --> 00:53:03,433 S�bela. 734 00:53:04,517 --> 00:53:06,433 Oye despu�s te pago 735 00:53:07,100 --> 00:53:09,558 Y te devuelvo los platos ?oiste? 736 00:53:26,433 --> 00:53:28,267 Escuchen lo que me escribi� caballero... 737 00:53:28,308 --> 00:53:30,725 Sicilia es una isla muy hermosa como Cuba. 738 00:53:30,933 --> 00:53:32,642 Quiero que vengas a conocerla. 739 00:53:33,142 --> 00:53:34,933 Y aqu� cuando quieras puedes venir. 740 00:53:35,308 --> 00:53:36,517 Aqu� tienes tu casa. 741 00:53:37,267 --> 00:53:41,225 - Tengo un amigo que te puede ayudar para que vengas. - Pero esp�rate un momento. 742 00:53:41,267 --> 00:53:42,767 ?A ti te escribieron del gobierno? 743 00:53:42,808 --> 00:53:44,475 No, not eso todav�a. 744 00:53:44,517 --> 00:53:45,892 Es la Siciliana. 745 00:53:45,933 --> 00:53:48,392 Dice ella que encantada me recibe en Sicilia... 746 00:53:49,600 --> 00:53:52,433 No me veas as�, esa mujer me entiende. 747 00:53:55,683 --> 00:53:57,642 ?Tu crees que a mi alguien me va a querer por esto? 748 00:53:58,475 --> 00:53:59,725 Yo te quiero Anita 749 00:54:00,142 --> 00:54:02,974 Y adem�s, te voy a mandar un mont�n de pacotilla siciliana. 750 00:54:02,975 --> 00:54:04,308 Ven para ac� anda. 751 00:54:42,142 --> 00:54:43,808 Si te estoy oyendo dime... 752 00:54:44,683 --> 00:54:45,558 ?Qu�? 753 00:54:46,850 --> 00:54:49,975 - Los shorts y eso a tres. - Dime, dime. 754 00:54:50,475 --> 00:54:52,267 Que te estoy escuchando... 755 00:54:54,975 --> 00:54:59,225 Mami te estoy oyendo lo que pasa es que pens� que me estaban llamando... dime... 756 00:54:59,267 --> 00:55:00,142 ...Toma... 757 00:55:01,600 --> 00:55:02,350 Mira... 758 00:55:03,808 --> 00:55:06,350 Mami iba a preguntar por ti ahora mismo... 759 00:55:07,725 --> 00:55:10,642 Yo s� me preocupo por ti mami no digas eso. 760 00:55:15,350 --> 00:55:16,392 No... 761 00:55:16,725 --> 00:55:18,642 Mami no me digas esas cosas... 762 00:55:20,850 --> 00:55:21,808 Mami... 763 00:55:22,850 --> 00:55:24,433 S� mami, s�. 764 00:55:25,933 --> 00:55:27,517 Mami ll�mame manana ?oiste? 765 00:55:27,933 --> 00:55:29,475 Dale. Dale ll�mame manana. 766 00:55:29,600 --> 00:55:33,017 - Este... este azul es a tres. - ?Este en cuanto es? 767 00:55:33,267 --> 00:55:38,058 - Los shortcitos, los cositos estos, a tres pesos... - ?Estos a tres pesos tambi�n? 768 00:55:38,100 --> 00:55:41,642 - S� y la corcha a ocho pesos. - No, esto s� me hace falta ahora... 769 00:55:42,392 --> 00:55:44,808 Este me hace falta, ?este a ocho? 770 00:55:44,975 --> 00:55:47,017 Mira te voy a comprar esto... 771 00:55:49,225 --> 00:55:50,642 - Y... - ?Este lo vas a querer? 772 00:55:50,683 --> 00:55:51,642 No ese no. 773 00:55:51,933 --> 00:55:54,808 Y me quedo con este short, reg�lame este shortcito. 774 00:55:55,100 --> 00:55:56,350 ?Qu� te que? 775 00:55:56,392 --> 00:55:58,308 ?Qu� cosa es eso? Dos pesitos y ya. 776 00:55:58,767 --> 00:56:02,767 Padre este cuesta ocho y est� viejo te lo voy a comprar. Dame un shortcito. 777 00:56:02,808 --> 00:56:03,807 ?Que esto est� viejo? 778 00:56:03,808 --> 00:56:06,267 Esto est� viejo, mira huele eso, est� manchado y todo. 779 00:56:06,308 --> 00:56:07,974 No yo no tengo ni que oler, si yo s� de donde sali� eso 780 00:56:07,975 --> 00:56:11,558 No, no, no te voy a comprar esto pero me quedo con el short... no me aprietes as�. 781 00:56:11,600 --> 00:56:14,100 - ?Me vas a quitar los shorts? - Claro que si. 782 00:56:14,142 --> 00:56:16,767 Dos pesos ?qu� es eso? 783 00:56:20,767 --> 00:56:22,933 Oye Yoan deja el descarado viejo paga... 784 00:56:24,517 --> 00:56:25,433 Yoan. 785 00:56:27,350 --> 00:56:29,308 Vaya pinga este ser. 786 00:56:31,642 --> 00:56:35,892 Oye, ?no le puedes echar m�s queso? Mira como le gusta a tu hermana. 787 00:56:42,850 --> 00:56:44,308 ?Cu�nto has vendido papi? 788 00:56:44,475 --> 00:56:46,017 Diez pero no han pagado. 789 00:56:46,308 --> 00:56:48,142 Manana dicen que me traen el dinero. 790 00:56:49,892 --> 00:56:51,933 No no tenia que haberme metido en esto. 791 00:57:06,392 --> 00:57:09,017 !Hey! Te cogi haci�ndote rico a mis espaldas est�s hecho un loc�n. 792 00:57:09,058 --> 00:57:10,725 Esto no da la cuenta asere. 793 00:57:10,767 --> 00:57:15,308 - ?Como que no da la cuenta? - No da la cuenta y todav�a no estamos al d�a con la licencia. 794 00:57:17,975 --> 00:57:19,475 Compadre pero no te eufores m�s con eso, 795 00:57:19,517 --> 00:57:22,350 ya yo te dije ya que yo estoy estudiando eso de la licencia... 796 00:57:22,392 --> 00:57:25,558 - Adem�s eso es ganar un poco de dinero... - Ah� falta dinero asere 797 00:57:25,892 --> 00:57:28,183 Falta dinero y el que ech� todas las palomas para alante fui yo ?Tu me entiendes? 798 00:57:28,225 --> 00:57:30,183 Si brother yo s� que tu est�s todo sacrificado con las palomas 799 00:57:30,225 --> 00:57:32,642 y toda esa serie de cosas, pero mira, ati�ndeme 800 00:57:32,683 --> 00:57:35,892 Cuando nosotros extendamos la pizzeria por toda la azotea 801 00:57:35,933 --> 00:57:37,808 tu vas a ver que vamos a levantar esta estructura, 802 00:57:37,850 --> 00:57:39,392 Mira tu y yo no servimos para esto compadre. 803 00:57:39,808 --> 00:57:40,850 Y al final es el pur� m�o el que est� dando la cara 804 00:57:40,892 --> 00:57:42,350 el que est� quedando como un punto es el ?tu me entiendes? 805 00:57:42,392 --> 00:57:43,892 y no me da la gana asere, no me da la gana 806 00:57:43,933 --> 00:57:47,225 Pero el es el que mejor cocina papi ?A qu� otra gente vamos a escoger para eso? 807 00:57:47,267 --> 00:57:49,517 Adem�s asere, eso se cae de la mata. 808 00:57:49,725 --> 00:57:51,267 Uno no nace sabiendo 809 00:57:51,975 --> 00:57:54,475 - Equivoc�ndose es como uno aprende. - No des mas muela compadre. 810 00:57:54,517 --> 00:57:56,433 Pon los pies en la tierra aunque sea un dia en tu vida. 811 00:57:56,600 --> 00:57:57,433 Basta ya... 812 00:57:57,975 --> 00:58:00,642 Deja de estar hablando mierda, que si tu abuelo que si Italia, ya asere. 813 00:58:00,683 --> 00:58:04,142 Hermano estoy cansado de que est�s hablando mierda de mi abuelo y de mi familia ?o�ste? 814 00:58:04,350 --> 00:58:05,642 Ninguna de esa gente tiene nada que ver con esto. 815 00:58:05,683 --> 00:58:07,267 - No tienen nada que ver con esto... - Claro que no. 816 00:58:07,308 --> 00:58:08,974 Que no tienen nada que ver con esto... el que no tiene nada que ver con esto soy yo 817 00:58:08,975 --> 00:58:10,808 - ?Que vas a hacer? Dime. - As� que tu quieres hacer tu pizzeria. 818 00:58:10,850 --> 00:58:13,141 Recoge toda esta mierda, y ll�vala para el carajo para all�. 819 00:58:13,142 --> 00:58:16,058 - Toda esta mierda asere. - ?Para donde tu vas? deja esto aqu�. 820 00:58:16,100 --> 00:58:18,892 - Pana si tu lo que tienes es que darme las gracias a mi. - ?Gracias de que? 821 00:58:18,933 --> 00:58:20,350 - Si tu eres un mentiroso... - ?Como es la cosa? 822 00:58:20,392 --> 00:58:22,100 - ...Que las putas palomas... - ...Y tu eres... 823 00:58:22,142 --> 00:58:24,225 - S�, s�. - Con esas cosas tu tienes que ser un hombre. 824 00:58:24,267 --> 00:58:26,350 Caballero esto est� echando chispas, dejen la boberia. 825 00:59:27,100 --> 00:59:28,517 Dame un ladito. 826 00:59:33,308 --> 00:59:34,517 Acu�state Yasma. 827 00:59:43,600 --> 00:59:45,392 Yo creo que ese es el carro de Yuniel. 828 00:59:46,308 --> 00:59:48,267 Yo creo que yo pudiera ser taxista. 829 00:59:51,600 --> 00:59:53,974 Vito, cu�ntame de la receta de la familia siciliana esa tuya. 830 00:59:53,975 --> 00:59:55,600 Ay no que me da hambre caballero. 831 00:59:55,975 --> 00:59:57,808 Mira t� coges la berenjenas, 832 00:59:57,850 --> 00:59:59,474 Las hechas en aceite de oliva, 833 00:59:59,475 --> 01:00:00,850 Pero bastante aceite de oliva, 834 01:00:00,892 --> 01:00:03,267 Vito, ?tu en tu vida has comido aceite de oliva? 835 01:00:03,642 --> 01:00:05,308 Mira despu�s coge unos tomates, 836 01:00:05,350 --> 01:00:09,808 Y los fr�es en aceite de oliva, pero primero tienes que picarlos en pedacitos bien chiquiticos, 837 01:00:10,058 --> 01:00:11,308 Despu�s le echas, 838 01:00:11,683 --> 01:00:13,517 - Queso parmesano, - Uy que rico. 839 01:00:13,558 --> 01:00:16,933 Cuando mezclas todo eso le echas albahaca. 840 01:00:17,517 --> 01:00:22,808 Y luego ya al mezclarlo todo, tienes que dejarlos unos 20 o 25 minutos. 841 01:00:22,850 --> 01:00:30,141 - !V�ctor Jose! - Y eso empieza a coger un sabor... que para que decirte... 842 01:00:30,142 --> 01:00:33,017 - ?Como se llama eso? - Berenjena a la parmesana. 843 01:00:51,808 --> 01:00:53,600 Me mataron tus ajustadores. 844 01:02:23,392 --> 01:02:24,933 Oye mijo. 845 01:02:25,308 --> 01:02:27,142 Mijo, dale despi�rtate. 846 01:02:28,225 --> 01:02:31,183 Que bonito, que bonito. 847 01:02:31,892 --> 01:02:35,892 Mira tienes que ir a legalizar todo el invento est� adornado 848 01:02:36,142 --> 01:02:37,642 Y pagar la multa 849 01:02:40,142 --> 01:02:41,433 ?Tu trajiste al tipo este? 850 01:02:41,642 --> 01:02:43,433 Hey mas respeto. 851 01:02:45,892 --> 01:02:47,767 El estaba perdido y le indiqu� bro. 852 01:02:48,100 --> 01:02:50,350 - Yo lo que quiero s on mis palomas. - Lo trajiste ?no? 853 01:02:50,808 --> 01:02:52,308 Tu lo que eres un singado. 854 01:02:53,683 --> 01:02:55,933 Ah bueno, yo no tengo apuro. 855 01:02:59,058 --> 01:03:02,017 Permiso, permiso 856 01:03:11,600 --> 01:03:15,142 ?Viste que tu eres un punto asere? Ahora mismo me voy a llevar mis palomas 857 01:03:26,475 --> 01:03:27,933 ?Quiere una pizza? 858 01:03:29,600 --> 01:03:30,725 Esta bien. 859 01:03:31,142 --> 01:03:33,308 PEro de todas maneras tienes que firmar la multa. 860 01:03:38,308 --> 01:03:41,308 Mira, ?A ti no te sobra de casualidad un bol�grafo? 861 01:03:45,225 --> 01:03:46,475 Papi ya. 862 01:03:46,517 --> 01:03:49,142 No se puede hacer un negocio sin dinero con la gente comiendo gratis 863 01:03:49,975 --> 01:03:51,433 PEro tu viste eso mijo. 864 01:03:52,475 --> 01:03:54,308 Cada vez que me levanto pasa eso. 865 01:03:54,600 --> 01:03:55,975 Se gasta dinero. 866 01:03:56,017 --> 01:03:56,850 Yo te lo dije, 867 01:03:57,308 --> 01:04:00,267 - Pero es que tu no me haces caso. - Papi que no es tu culpa, ya. 868 01:04:00,475 --> 01:04:01,808 S�. ?Tu crees? 869 01:04:02,808 --> 01:04:04,767 Yo de aqu� no me bajo mas, lo mismo me pas� con mi trabajo. 870 01:04:04,808 --> 01:04:06,100 No, ya a ti te lo explicaron. 871 01:04:06,142 --> 01:04:07,850 El trabajo lo que pas� fue que se acab� la materia prima. 872 01:04:07,892 --> 01:04:08,600 Gris, 873 01:04:09,267 --> 01:04:11,183 Lo que se les acab� fue la materia gris 874 01:04:11,475 --> 01:04:13,517 En aquel tiempo yo no me acostaba ?Me oiste? 875 01:04:14,642 --> 01:04:15,892 Tu mam� me lo dec�a siempre, 876 01:04:16,267 --> 01:04:18,267 !Est�s comiendo tremenda mierda! 877 01:04:20,267 --> 01:04:22,641 En aquel tiempo yo no me acostaba 878 01:04:22,642 --> 01:04:23,475 Est� bien papi. 879 01:04:24,558 --> 01:04:25,600 Est� bien 880 01:04:25,892 --> 01:04:27,017 Dale acu�state 881 01:04:31,017 --> 01:04:32,308 Tu no tienes la culpa ?o�ste? 882 01:06:19,600 --> 01:06:21,517 No sufras mas que cagan mucho. 883 01:06:23,350 --> 01:06:25,058 Adem�s t� ver�s que van a regresar. 884 01:06:26,767 --> 01:06:28,683 Pero hay que hacer algo con esa harina. 885 01:06:29,725 --> 01:06:31,267 Pero casi no queda tomate. 886 01:06:31,600 --> 01:06:35,183 Hay una pizza que hacen los italianos que se llama focaccia que no lleva tomate. 887 01:06:35,225 --> 01:06:36,433 No, la pizza lleva tomate. 888 01:06:36,892 --> 01:06:37,892 Mira para ac�. 889 01:06:39,808 --> 01:06:40,808 Bueno est� bien. 890 01:06:40,850 --> 01:06:42,975 Bueno voy a buscar a esa gente para que vengan para ac�. 891 01:06:43,017 --> 01:06:44,683 Pero aqu� no quiero a nadie que no hay pagado. 892 01:06:46,225 --> 01:06:47,974 Compadre que rencoroso tu eres. 893 01:06:47,975 --> 01:06:49,642 Esta es la �ltima pizza que vamos a hacer. 894 01:06:51,517 --> 01:06:52,808 Voy a buscar a tu pap�. 895 01:07:18,975 --> 01:07:20,975 ?Y que hace Yoan aqu� si no pag�? 896 01:07:21,517 --> 01:07:22,975 No pelees con Yoan. 897 01:07:24,642 --> 01:07:26,642 Que bonita est�s hoy. 898 01:07:36,850 --> 01:07:38,392 Voy a ayudar a tu pap�. 899 01:07:43,267 --> 01:07:44,892 Cu�date por all�. 900 01:07:49,642 --> 01:07:51,142 D�jame yo te ayudo. 901 01:08:18,100 --> 01:08:20,433 ?Vas a buscar la pizza? 902 01:08:21,017 --> 01:08:23,017 !Dios mio! 903 01:08:32,683 --> 01:08:33,725 Pero tu vas... 904 01:08:34,808 --> 01:08:36,808 - Pero... - Ay qu� malo est� esto. 905 01:08:37,142 --> 01:08:39,725 Si eso es pepita de tendedero tu sab�s como es. 906 01:08:39,767 --> 01:08:41,475 HAc�a rato que no tomaba. 907 01:08:41,850 --> 01:08:43,558 ?Papa de donde sacaste esto asere? 908 01:08:43,600 --> 01:08:47,267 Pepitin papi tu sab�s el tipo ese es candela... 909 01:09:07,267 --> 01:09:10,933 UN MES DESPU�S 910 01:09:24,642 --> 01:09:26,933 Mi mam� dice que se va a quedar hasta que le den la residencia. 911 01:09:27,808 --> 01:09:29,017 ?Tu le dijiste eso? 912 01:09:29,392 --> 01:09:30,350 Todav�a. 913 01:09:31,975 --> 01:09:33,142 Es que estoy feliz. 914 01:09:34,308 --> 01:09:38,142 - Que bola caballero ?Como es la cosa? - Hola 915 01:09:38,392 --> 01:09:39,183 ?Que hay? ?C�mo est� la cosa? 916 01:09:39,475 --> 01:09:41,600 Oye te traje unas cositas para cuando salgas de esto. 917 01:09:42,517 --> 01:09:45,017 Tu sab�s que no soy muy bueno con la canastilla y eso pero bueno... 918 01:09:45,892 --> 01:09:47,142 Si no te cuadra, 919 01:09:47,558 --> 01:09:49,600 Tengo unas galletas de ajonjol� por all� abajo tambi�n. 920 01:09:49,642 --> 01:09:51,183 - Vaya. - Gracias. 921 01:09:51,225 --> 01:09:52,975 Caballero, ?Ustedes saben algo de Vito? 922 01:09:53,142 --> 01:09:55,725 - S�, lo reconocieron en Italia. - !Mentira! 923 01:09:55,767 --> 01:09:58,183 Te lo juro, no el negro ten�a raz�n mira esto. 924 01:09:58,225 --> 01:09:59,725 - ?De verdad? - Mira. 925 01:09:59,975 --> 01:10:01,558 Dice que esa es la familia de Sicilia. 926 01:10:02,308 --> 01:10:07,642 Ay dios, se le veia caballero es que yo siempre lo supe 927 01:10:07,683 --> 01:10:10,474 No y tu sab�s que el pap� tiene una venta de lech�n asado en Sicilia 928 01:10:10,475 --> 01:10:12,558 Que cosa tu. 929 01:10:15,517 --> 01:10:16,933 Siete gallitos y es tuyo. 930 01:10:18,892 --> 01:10:19,933 Man, 931 01:10:20,767 --> 01:10:22,558 Caballero, yo creo que nosotros tenemos que abrir un negocio 932 01:10:23,142 --> 01:10:25,558 El pur� m�o est� escapado en ingl�s va a abrir una escuela manana mismo. 933 01:10:25,600 --> 01:10:28,433 ?Asere pero como tu vas a hacer para levantar a tu pure y ponerlo frente a una pizarra? 934 01:10:28,475 --> 01:10:30,225 Piensa como persona compadre 935 01:10:30,267 --> 01:10:33,350 COn todos los Yuma que est�n viniendo para ac� ahora hay que hablar ingl�s obligado 936 01:10:33,392 --> 01:10:35,850 - Man, ya los Yuma saben hablar ingl�s. - S�, es verdad. 937 01:10:35,892 --> 01:10:38,350 Hay que buscar otra cosa, algo que ellos vengan buscando. 938 01:10:38,683 --> 01:10:40,808 Aqu� lo que hace falta es... 939 01:10:41,058 --> 01:10:42,142 !Comida! 940 01:10:42,600 --> 01:10:43,974 ?Comida? 941 01:10:43,975 --> 01:10:46,558 - S� claro, pero pizza no porque eso no... - No, no pizza no caballero. 942 01:10:46,892 --> 01:10:47,850 Eso no es negocio. 943 01:10:47,892 --> 01:10:49,642 Tiene que ser clase de comida. 944 01:10:50,975 --> 01:10:53,267 !Eso! con lo rico que tu papa hace los frijoles negros. 945 01:10:54,142 --> 01:10:54,892 ?No? 946 01:10:54,933 --> 01:10:57,808 Frijoles negros, con yuca, con mojo, 947 01:10:57,850 --> 01:10:59,517 - tostones. - Vamos a eso. 948 01:10:59,558 --> 01:11:01,725 Claro. Algo bien cubano ?me entiendes? 949 01:11:01,767 --> 01:11:03,517 - Mira esta foto de Vito. - A ver. 950 01:11:03,558 --> 01:11:06,183 - Mira eso. - ?Est� linda eh? 951 01:11:06,225 --> 01:11:07,808 Tremenda casa asere. 952 01:11:07,975 --> 01:11:11,767 Esta cogiendo su librita, la buena jama. 953 01:11:11,808 --> 01:11:13,350 Para no perder la forma mira. 954 01:11:13,517 --> 01:11:16,850 La gente come y duerme, de ah� para all� las cosas son de otro tipo. 955 01:11:16,892 --> 01:11:18,642 Que yo te lo se, aqu� no. 956 01:11:18,683 --> 01:11:19,517 Claro. 957 01:11:20,392 --> 01:11:24,517 Claro tiene que ser de paso, una cosa de paso que la gente llega 958 01:11:24,558 --> 01:11:27,392 Compre, "aja ?que quieres? paga..." lo que sea ?entiendes? 959 01:11:27,975 --> 01:11:30,517 "?Ah t� quieres esto?, s� ?aquello? tambi�n 960 01:11:30,558 --> 01:11:32,683 Pero tiene que ser ahora mismo, ?me entiendes? 961 01:11:32,725 --> 01:11:36,308 no podemos dejar que esa gente se mueva, nosotros vamos all�... dale comida 962 01:11:36,600 --> 01:11:37,558 Y que duerman por ah�. 963 01:11:37,725 --> 01:11:42,558 Hey ?me van a atender? ?no me van a atender no? 964 01:11:42,600 --> 01:11:43,975 Ya sigan ah� en lo suyo. 965 01:11:44,267 --> 01:11:46,808 Yo aqu� hablando como un papagayo, ustedes no est�n para negocio ni nada de eso. 966 01:11:46,850 --> 01:11:48,975 Yo hablando aqu� y ustedes est�n en la bober�a 967 01:11:49,475 --> 01:11:53,892 Mira, la matem�tica. La matem�tica siempre da ah� por alante 968 01:11:53,933 --> 01:11:58,183 Hay que hacer las cosas en el momento preciso, Est�s en el momento y el lugar indicado... 969 01:11:58,642 --> 01:12:00,683 El nombre lo pongo yo, Pin Pan. 970 01:12:00,725 --> 01:12:01,392 ?Me entiendes? 971 01:12:01,433 --> 01:12:03,892 Cosa r�pida ya. Olv�date de eso... 972 01:12:04,808 --> 01:12:08,058 Nos compramos la Habana si queremos... pero mira, poquito a poquito. 973 01:14:59,332 --> 01:15:01,863 Escuadr�n Tigre CTM www.clan-sudamerica.net 74241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.