Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:04,279
Here they come.
2
00:00:06,020 --> 00:00:11,160
Yes. We're about to find out how the
magic of a carnival unfolds. Come to
3
00:00:12,400 --> 00:00:15,020
Get in. We're already late. Let's get
greasy.
4
00:00:15,860 --> 00:00:16,860
Oh, yeah.
5
00:00:17,700 --> 00:00:24,440
My name is Daniel Petronevich. I'm an
actor. Never seen the Milky Way over
6
00:00:24,440 --> 00:00:25,880
Lake Titicaca.
7
00:00:26,560 --> 00:00:29,380
And I've played a ton of blue -collar
jobs on TV.
8
00:00:29,740 --> 00:00:32,380
May the welding gods be with us. But
I've always wondered.
9
00:00:32,729 --> 00:00:35,670
Do I have what it takes to do it in real
life?
10
00:00:36,170 --> 00:00:42,070
Well, we're about to find out, because
this is Blue Collar.
11
00:00:53,130 --> 00:00:57,950
I love carnivals. I love it all. The
sights, the sound, the delicious, greasy
12
00:00:57,950 --> 00:01:00,330
food that I'm going to scoff down my
gullet.
13
00:01:00,620 --> 00:01:04,360
I've always wondered, how does this
beautiful moving machine come together?
14
00:01:04,519 --> 00:01:08,500
Which is why we're here with Albion
Amusement, a family -run business for
15
00:01:08,500 --> 00:01:09,500
50 years.
16
00:01:09,900 --> 00:01:14,440
They're on the road for 25 weeks every
summer, selling up carnivals and towns
17
00:01:14,440 --> 00:01:18,640
all across the province. And they do it
all in just 24 hours.
18
00:01:19,480 --> 00:01:20,900
Let's see if I can keep up.
19
00:01:23,280 --> 00:01:26,800
Wait a minute. We need to get the mare
ground over to the far side.
20
00:01:27,220 --> 00:01:28,220
Hurry up!
21
00:01:30,400 --> 00:01:32,660
Hi, sorry. Hi. Looking for a lady named
Carrie.
22
00:01:32,900 --> 00:01:34,260
Yep, you found her. You're Carrie?
23
00:01:34,620 --> 00:01:37,140
Ringmaster of the Shit Show. Nice to
meet you. Ringmaster of the Shit Show.
24
00:01:37,200 --> 00:01:41,120
Pleasure to meet you. What can I do for
you? Okay, so first off, you're late,
25
00:01:41,180 --> 00:01:42,660
but we are going to put you on the
marathon.
26
00:01:42,940 --> 00:01:45,820
We're in a hurry. We've got to get this
stuff up, but we have to do it safely.
27
00:01:46,180 --> 00:01:50,940
Daniel, let's get a hard hat over here.
Daniel, get me a hard hat over here. I'm
28
00:01:50,940 --> 00:01:51,940
helping you. All right, good job.
29
00:01:52,440 --> 00:01:55,780
Daniel, you have an incredible name. My
name's Daniel. Nice to meet you.
30
00:01:56,120 --> 00:02:00,480
So safety is number one. Number two is
the cleanliness. If you can't lick it,
31
00:02:00,500 --> 00:02:02,000
it's not clean. If I can't lick it?
32
00:02:02,200 --> 00:02:05,020
Absolutely. Carrie is one tough cookie,
I'll tell you that.
33
00:02:05,300 --> 00:02:06,259
Let's get started.
34
00:02:06,260 --> 00:02:09,860
Okay, yeah. All I need is that golf cart
and a six -pack of cold beers in it.
35
00:02:09,900 --> 00:02:10,900
Absolutely not.
36
00:02:10,940 --> 00:02:14,760
Dan seems like a nice enough guy, but
I'm just worried he's not going to take
37
00:02:14,760 --> 00:02:16,440
the work as seriously as he needs to.
38
00:02:16,780 --> 00:02:20,140
I'll do whatever it takes to show her
that I'm a full -on carny. I'm putting
39
00:02:20,140 --> 00:02:21,920
this hard hat on and I'm ready to
engage.
40
00:02:22,420 --> 00:02:25,360
You're going to have to beg, plead, or
deep throat a corn dog.
41
00:02:26,700 --> 00:02:29,560
Again. So first thing we're going to do
is we're going to level the trailer.
42
00:02:29,880 --> 00:02:30,900
All right, put me to work.
43
00:02:35,360 --> 00:02:38,740
We're going to have Dan start on the
carousel, which is very important to me.
44
00:02:38,840 --> 00:02:41,300
It's one of our oldest and most
cherished pieces.
45
00:02:41,760 --> 00:02:44,680
It'll put him through the wringer,
that's for sure. There's a few hundred
46
00:02:44,680 --> 00:02:46,500
pieces, and it's not going to be easy.
47
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Where'd it go?
48
00:02:55,329 --> 00:02:56,810
Jump up here, Dad? Yes, sir.
49
00:02:59,650 --> 00:03:00,670
I've never done one of these.
50
00:03:01,570 --> 00:03:02,570
Stay it up.
51
00:03:02,990 --> 00:03:03,990
Dip it out.
52
00:03:04,190 --> 00:03:05,190
I see.
53
00:03:06,950 --> 00:03:10,710
This miracle is not like 50 years old,
but it doesn't look like a day over 49.
54
00:03:13,430 --> 00:03:16,350
I don't know what I'm doing.
55
00:03:16,570 --> 00:03:17,570
We can tell.
56
00:03:17,890 --> 00:03:18,930
You're a greenhorn.
57
00:03:21,150 --> 00:03:23,250
You know what a greenhorn is? Yes.
58
00:03:23,580 --> 00:03:26,920
It's a wonderful human being with a lot
of heart and soul.
59
00:03:27,780 --> 00:03:28,800
Watch your hand, Dan.
60
00:03:29,980 --> 00:03:31,660
This is nothing. It's easy as hell.
61
00:03:31,920 --> 00:03:35,640
Hey, good job, though, buddy. Hey, good
job. Fitting in, getting lots of thumbs
62
00:03:35,640 --> 00:03:37,960
up. As many thumbs up as you can get is
what you want.
63
00:03:39,220 --> 00:03:43,020
Around here, when we actually give a
thumbs up, it means this.
64
00:03:43,360 --> 00:03:45,260
So, uh... Hey, Dan.
65
00:03:46,080 --> 00:03:47,080
Good job, buddy.
66
00:03:47,760 --> 00:03:48,820
Good job, buddy.
67
00:04:00,880 --> 00:04:02,140
Oh, looking good.
68
00:04:02,360 --> 00:04:03,360
See that?
69
00:04:04,000 --> 00:04:05,660
Stallion. Where does it go?
70
00:04:05,980 --> 00:04:06,980
Look at that.
71
00:04:08,060 --> 00:04:09,060
Hey, there am I.
72
00:04:10,800 --> 00:04:11,880
Yeah, yeah, yeah.
73
00:04:12,640 --> 00:04:14,620
Fucking one -handed.
74
00:04:15,380 --> 00:04:16,940
Don't drop machines there, boy.
75
00:04:17,300 --> 00:04:18,959
No shit, I can't crack it.
76
00:04:19,459 --> 00:04:20,600
Jerry will kill me.
77
00:04:20,839 --> 00:04:21,839
Got her? Yeah.
78
00:04:28,200 --> 00:04:30,480
You almost broke your mother's fucking
favorite thing.
79
00:04:30,700 --> 00:04:32,080
Come on, you piglet.
80
00:04:33,000 --> 00:04:34,460
There we are.
81
00:04:35,760 --> 00:04:38,040
I put the very last one in on special.
82
00:04:38,720 --> 00:04:40,920
When are we bringing out the wild
ponies?
83
00:04:41,140 --> 00:04:42,140
The horses.
84
00:04:42,800 --> 00:04:43,800
Yum.
85
00:04:44,040 --> 00:04:45,040
They're coming soon.
86
00:04:46,880 --> 00:04:48,160
Breaking the grooms.
87
00:04:58,920 --> 00:05:00,560
Now look at these things here. They're
beautiful.
88
00:05:01,080 --> 00:05:04,520
Hey, the carny theory fucked up. It's
time to grab a horse. I want to earn
89
00:05:04,520 --> 00:05:06,760
title of carny. Grab it by the hoof.
90
00:05:07,180 --> 00:05:09,080
True carny. Away we go.
91
00:05:09,520 --> 00:05:10,580
Master carny.
92
00:05:10,840 --> 00:05:11,840
Don't drop him.
93
00:05:12,100 --> 00:05:15,600
Carrie will kill him. Even if I have to
grease the palms of Carrie.
94
00:05:16,180 --> 00:05:17,180
I want it.
95
00:05:17,820 --> 00:05:18,900
Pull it up a little side.
96
00:05:23,600 --> 00:05:24,600
Honey.
97
00:05:24,840 --> 00:05:25,840
Yeah!
98
00:05:37,230 --> 00:05:39,650
Let's ride your mom's pride and joy.
Absolutely.
99
00:05:40,350 --> 00:05:41,470
This thing's her baby.
100
00:05:41,790 --> 00:05:43,970
If we break it, we might as well just
leave.
101
00:05:44,990 --> 00:05:46,150
And look at their pristine.
102
00:05:46,670 --> 00:05:48,310
Absolutely. Hand -painted, my friend.
103
00:05:48,530 --> 00:05:51,630
And what's it like working with your
family six months or whatever of the
104
00:05:51,630 --> 00:05:52,509
on the road?
105
00:05:52,510 --> 00:05:56,110
Sometimes it's good, sometimes it's bad.
But most of the time it's good with the
106
00:05:56,110 --> 00:05:59,630
family. We all work together to get her
done and move to the next town. What's
107
00:05:59,630 --> 00:06:00,690
the hardest part of your job?
108
00:06:00,990 --> 00:06:04,610
Being away from home for six months.
That is. It's always traveling. Takes a
109
00:06:04,610 --> 00:06:08,270
toll on you. Yeah, of course. You don't
have an at -home life, right? Well,
110
00:06:08,410 --> 00:06:10,790
people appreciate it. Absolutely. Thank
you.
111
00:06:11,010 --> 00:06:12,150
Hey, guys. What are you doing?
112
00:06:12,570 --> 00:06:14,730
Nothing. You guys wipe that down yet?
113
00:06:15,110 --> 00:06:17,270
Remember, if you can't lick it, it's not
clean.
114
00:06:19,390 --> 00:06:20,390
Okay.
115
00:06:31,620 --> 00:06:32,439
You're not working.
116
00:06:32,440 --> 00:06:34,060
You know you're going to get fired. I'm
not.
117
00:06:34,720 --> 00:06:38,160
I'm going to be an honorable attorney by
the end of this. I'm going to show you
118
00:06:38,160 --> 00:06:39,680
right now how thorough I am. Watch this.
119
00:06:40,040 --> 00:06:43,540
I'm even going to wash his bum, okay?
Look at that. Nobody washes his bum, do
120
00:06:43,540 --> 00:06:45,800
they? The soap is gone. Go around. Go,
go, go.
121
00:06:46,320 --> 00:06:48,800
All the soap, right? All of it. Okay.
122
00:06:49,180 --> 00:06:53,000
Daniel. Nice to meet you. I'm Jules.
Nice to meet you, Jules. Good job. Thank
123
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
you.
124
00:07:00,620 --> 00:07:04,020
the most powerful pool cleaner in the
land. So let me show you what you're
125
00:07:04,020 --> 00:07:08,200
here. You have the rod, so you're going
to do like this just a little, and
126
00:07:08,200 --> 00:07:09,540
you're going to rub. You want to get it
shiny.
127
00:07:09,940 --> 00:07:12,620
You're going to hold it like this, and
you're going to go like this.
128
00:07:13,140 --> 00:07:14,400
Okay. Right.
129
00:07:14,660 --> 00:07:18,380
So that's what you do. This is going to
be good enough to dance on. No. You know
130
00:07:18,380 --> 00:07:19,380
what I mean?
131
00:07:19,640 --> 00:07:23,560
Okay, so you're going to go up. Okay,
and it's all about the rotation, the
132
00:07:23,560 --> 00:07:25,140
grip. You have to use power.
133
00:07:25,720 --> 00:07:26,720
Power pull.
134
00:07:28,340 --> 00:07:29,340
Going up.
135
00:07:30,280 --> 00:07:31,440
Right in the top of the top.
136
00:07:31,940 --> 00:07:32,940
All right.
137
00:07:33,260 --> 00:07:34,260
Ball cleaning.
138
00:07:34,560 --> 00:07:37,560
You're doing a good job. Like you have a
lot of practice.
139
00:07:37,800 --> 00:07:38,800
I certainly do.
140
00:07:40,060 --> 00:07:42,660
Finish up. I'm going to go get Carrie
for inspection.
141
00:07:43,220 --> 00:07:45,260
Got you. We always got to get the tip,
right?
142
00:07:51,640 --> 00:07:52,680
Woo -hoo!
143
00:07:54,580 --> 00:07:55,580
Jeez.
144
00:07:56,920 --> 00:07:58,920
And the twist grip at the end.
145
00:07:59,690 --> 00:08:00,690
For the happy ending.
146
00:08:01,470 --> 00:08:02,470
Mission complete.
147
00:08:05,670 --> 00:08:06,670
How's she looking?
148
00:08:06,930 --> 00:08:08,550
I spent hours on this one.
149
00:08:08,810 --> 00:08:10,830
Well, I'll be the judge of that. Let me
have a look at it.
150
00:08:14,710 --> 00:08:15,710
They're gleaming.
151
00:08:18,430 --> 00:08:19,690
So, Dan, would you like this?
152
00:08:20,050 --> 00:08:21,050
I already did.
153
00:08:21,390 --> 00:08:23,190
Perfect. We're good to go.
154
00:08:29,000 --> 00:08:29,959
Holy shit.
155
00:08:29,960 --> 00:08:33,539
Hey, Dan, we're not done for the day.
Let's get back to work. There's more to
156
00:08:33,539 --> 00:08:34,919
do. Fun wrecker.
157
00:08:36,419 --> 00:08:38,200
Holy shit.
158
00:08:38,940 --> 00:08:39,940
Thanks, guys.
159
00:08:44,140 --> 00:08:47,820
Hey, you boys get to work over there.
160
00:08:49,900 --> 00:08:52,360
Looks like I got more work.
161
00:08:56,380 --> 00:08:57,460
Eddie, this is Dan.
162
00:08:58,030 --> 00:08:59,030
How's it going, Daniel?
163
00:08:59,110 --> 00:09:02,190
Ed. Tell me, what are we doing here?
We've got to get this Ferris wheel
164
00:09:02,190 --> 00:09:06,050
together. Almost got all the rim iron
on. Got to put canvas around there,
165
00:09:06,050 --> 00:09:08,090
the fence up around this thing. Have you
ever done this before?
166
00:09:08,350 --> 00:09:11,510
Yeah, I'd love to go on Ferris wheels. I
usually try to go on with a lady and
167
00:09:11,510 --> 00:09:12,510
make out with her at the top.
168
00:09:12,770 --> 00:09:14,210
So you'll be useful, kind of.
169
00:09:19,470 --> 00:09:20,470
Right here, dude.
170
00:09:20,630 --> 00:09:22,310
Yeah, what do I do? You're going to
catch it.
171
00:09:23,930 --> 00:09:25,490
Got it. You got it? Now let her down.
172
00:09:26,850 --> 00:09:28,690
Now you're going to take this out. All
right.
173
00:09:29,190 --> 00:09:30,870
So, Austin, how long have you been
working here?
174
00:09:31,070 --> 00:09:34,470
I've been out here my whole life. I
started on the games and then switched
175
00:09:34,470 --> 00:09:35,470
the rides last year.
176
00:09:35,590 --> 00:09:39,010
Ed's known me since I was about four, so
I've known them all for a long time.
177
00:09:39,070 --> 00:09:40,770
One big bloody family. Yeah.
178
00:09:41,870 --> 00:09:42,870
Motion.
179
00:09:43,750 --> 00:09:44,750
I'm ready.
180
00:09:45,930 --> 00:09:46,930
Good.
181
00:09:49,510 --> 00:09:54,670
A lot of sweat, spit, accidental farts,
a little bit of nervousness, and just...
182
00:09:54,830 --> 00:09:56,170
They kind of pump out.
183
00:09:56,750 --> 00:09:57,750
It's understandable.
184
00:09:59,610 --> 00:10:00,750
Yep, just like that.
185
00:10:01,270 --> 00:10:03,030
Like so, pins are here.
186
00:10:06,050 --> 00:10:07,050
Primo.
187
00:10:07,930 --> 00:10:10,710
By the time I'm done here, I will earn
that carny title.
188
00:10:11,410 --> 00:10:14,150
Look at this. That doesn't say fucking
carny, folk.
189
00:10:14,530 --> 00:10:15,830
I don't know what does.
190
00:10:16,670 --> 00:10:21,130
That says carny. You got to do at least
four seasons out here in order to get
191
00:10:21,130 --> 00:10:22,390
the term carny.
192
00:10:22,760 --> 00:10:25,940
Honestly, it sounds like my likelihood
of being a carny is the same as me being
193
00:10:25,940 --> 00:10:28,040
a doctor. I might be fucked. Oh, yeah.
194
00:10:29,680 --> 00:10:30,680
Yeah.
195
00:10:31,520 --> 00:10:33,700
Oh, I see. Thank you.
196
00:10:36,220 --> 00:10:39,000
This is a ton of work that I did not
expect.
197
00:10:39,540 --> 00:10:41,960
And shit sakes, we're not even done half
of it.
198
00:10:44,480 --> 00:10:45,840
Second level. Second level.
199
00:10:48,660 --> 00:10:49,660
Yep.
200
00:10:50,680 --> 00:10:51,700
And spin.
201
00:10:52,700 --> 00:10:53,860
Spinning, I forgot about that.
202
00:10:54,380 --> 00:10:55,640
Yeah, there's not very much room.
203
00:10:56,480 --> 00:10:59,100
And you're guiding the pole on.
204
00:10:59,700 --> 00:11:01,000
Make sure they marry up together.
205
00:11:01,360 --> 00:11:02,360
Perfect.
206
00:11:09,160 --> 00:11:10,280
Thank you.
207
00:11:10,540 --> 00:11:12,720
Thank you. Let me help you.
208
00:11:14,460 --> 00:11:16,120
There you go. There we go.
209
00:11:16,920 --> 00:11:17,960
Thumbs up to you, baby.
210
00:11:18,860 --> 00:11:19,960
That's it. We're done.
211
00:11:20,400 --> 00:11:24,040
What do you guys do for fun around here?
Oh, we know how to have fun. You do?
212
00:11:24,440 --> 00:11:26,800
Absolutely. Well, let's have fun.
213
00:11:31,360 --> 00:11:33,840
Oh! It's fast and furious.
214
00:11:34,180 --> 00:11:36,140
Why is mine only going backwards?
215
00:11:36,420 --> 00:11:37,560
You gotta turn the wheel, Dan.
216
00:11:37,980 --> 00:11:40,260
There we go. Oh, yeah, watch this.
217
00:11:40,620 --> 00:11:43,860
There goes Eddie. Nothing's as fun like
bumper cars.
218
00:11:49,520 --> 00:11:50,660
you get a faster car than me?
219
00:11:52,520 --> 00:11:53,920
Get out of here, Jules.
220
00:11:54,540 --> 00:11:56,460
You're mine.
221
00:11:59,280 --> 00:12:00,860
Oh, oh, yeah.
222
00:12:01,080 --> 00:12:02,220
What are you doing?
223
00:12:02,680 --> 00:12:03,680
We open tomorrow.
224
00:12:03,760 --> 00:12:07,080
Did we forget? We're just testing
everything to make sure it's working
225
00:12:07,340 --> 00:12:10,440
We're not at that point yet. The games
aren't even ready to go. We're going
226
00:12:10,440 --> 00:12:14,420
above and beyond, okay? Carrie, that's
all we do. I don't need you going above
227
00:12:14,420 --> 00:12:18,040
and beyond right now. I just need you to
do the bare minimum. I will. I will.
228
00:12:18,140 --> 00:12:20,740
Okay, come on. It's all about love.
Okay, great.
229
00:12:20,960 --> 00:12:23,060
Go to work. Hey, where'd you guys go?
230
00:12:24,120 --> 00:12:25,120
You are a buddy.
231
00:12:25,260 --> 00:12:27,240
You're getting in trouble. You're
getting in trouble.
232
00:12:27,740 --> 00:12:31,900
So not only is Dan slacking off, he's
dragging my best workers down with him.
233
00:12:35,690 --> 00:12:37,530
Your mother, she's relentless.
234
00:12:38,010 --> 00:12:40,830
That's why everyone calls her Scary
Carrie around here. Scary Carrie.
235
00:12:41,230 --> 00:12:43,670
Well, we better not get caught not
working here, then.
236
00:12:43,950 --> 00:12:44,950
What is this?
237
00:12:44,970 --> 00:12:48,390
Well, this is the pluck -a -duck. So we
have to clean these ducks one by one.
238
00:12:48,550 --> 00:12:49,550
Hey, duck you.
239
00:12:49,710 --> 00:12:51,070
Know what I mean? Did you get that?
240
00:12:51,410 --> 00:12:52,149
Good job.
241
00:12:52,150 --> 00:12:52,889
Ducking right.
242
00:12:52,890 --> 00:12:56,130
Let's just get this shit done. We've got
to open her up. No, no, no. We've got
243
00:12:56,130 --> 00:12:57,130
to clean them properly.
244
00:12:57,230 --> 00:12:59,990
What? Properly. We're not using that.
245
00:13:00,230 --> 00:13:02,070
Yes, sir. What do I do with this?
246
00:13:02,610 --> 00:13:03,610
Would you lick that?
247
00:13:05,070 --> 00:13:06,070
Hell no.
248
00:13:06,650 --> 00:13:09,430
Get the duck out of here.
249
00:13:09,890 --> 00:13:10,890
Wint, wint.
250
00:13:12,750 --> 00:13:14,010
Wint, wint.
251
00:13:14,250 --> 00:13:18,430
Terry is going to love it so much that
I'm going to get these ducks washed so
252
00:13:18,430 --> 00:13:23,170
fast that honestly, like, this is the
best way of doing this.
253
00:13:23,950 --> 00:13:25,910
Look, I'm washing his little duck bum.
254
00:13:26,130 --> 00:13:27,130
Rinse.
255
00:13:30,290 --> 00:13:32,470
I can't take it anymore.
256
00:13:33,370 --> 00:13:34,370
You know what?
257
00:13:37,060 --> 00:13:38,080
Why did I do that?
258
00:13:40,660 --> 00:13:42,600
I'm not cleaning you well enough, you
little shit.
259
00:13:44,260 --> 00:13:45,260
Ow!
260
00:13:46,480 --> 00:13:47,760
All right, it's done.
261
00:13:48,220 --> 00:13:52,500
And I know they would pass the lick
test, but I'm not licking them, so...
262
00:14:03,380 --> 00:14:06,300
We're going to straighten up the stock,
and then she should be good to go. Okay.
263
00:14:06,590 --> 00:14:08,330
Teddy bear is nice and neatly inside.
264
00:14:09,570 --> 00:14:13,710
All you got to do is throw the ring on
the chicken. Yep.
265
00:14:14,850 --> 00:14:15,850
What are you doing?
266
00:14:15,910 --> 00:14:16,910
I'm choking the chicken.
267
00:14:18,070 --> 00:14:18,510
One
268
00:14:18,510 --> 00:14:25,370
with the
269
00:14:25,370 --> 00:14:26,370
ring.
270
00:14:28,510 --> 00:14:35,130
Is this thing rigged? No, you just suck
at it.
271
00:14:35,290 --> 00:14:36,290
What?
272
00:14:39,630 --> 00:14:41,070
Fucking rigged. I knew it.
273
00:14:41,690 --> 00:14:43,710
Now which one do I want to win?
274
00:14:49,850 --> 00:14:51,290
I need that monkey.
275
00:14:51,990 --> 00:14:52,990
It's a lemur.
276
00:14:53,150 --> 00:14:54,970
Come to me, baby lemur monkey.
277
00:14:55,250 --> 00:14:56,169
You gotta earn it.
278
00:14:56,170 --> 00:14:57,170
Oh!
279
00:15:01,470 --> 00:15:07,770
No one's looking.
280
00:15:28,960 --> 00:15:31,980
I've been working nonstop, sweating.
Look at me. Okay, listen, do you mind
281
00:15:31,980 --> 00:15:34,260
jumping in here? We've got to make 1
,000 bags of cotton candy.
282
00:15:34,520 --> 00:15:35,800
1 ,000? Yes.
283
00:15:36,160 --> 00:15:41,380
1 ,000 bags of cotton candy, fucking
coming right up. First off, get an
284
00:15:41,560 --> 00:15:45,320
Got it. Right away, ma 'am. I'm going to
teach you how to make cotton candy.
285
00:15:45,580 --> 00:15:46,580
Pay attention.
286
00:15:46,820 --> 00:15:47,759
I always do.
287
00:15:47,760 --> 00:15:50,740
I'm going to show you this once and only
once, and if you can't do it, you're
288
00:15:50,740 --> 00:15:51,599
out of here.
289
00:15:51,600 --> 00:15:52,600
What is this?
290
00:15:52,920 --> 00:15:56,120
This is sugar. How many pounds of sugar
do you think you need?
291
00:15:56,460 --> 00:16:00,340
Right now, we'll probably start with
about 500 pounds of sugar.
292
00:16:00,800 --> 00:16:02,780
500? 500, yes.
293
00:16:03,060 --> 00:16:04,220
It's a dentist's dream.
294
00:16:04,980 --> 00:16:09,380
Okay, like what's the process here? It's
heating up the sugar in the center, and
295
00:16:09,380 --> 00:16:11,740
then it thins it out. And then I'm going
to twirl it.
296
00:16:12,920 --> 00:16:15,520
Wow, she is so fast at this.
297
00:16:15,720 --> 00:16:19,120
Then to go in the bag, you're going to
twirl it in. Gotcha. Pull it off gently.
298
00:16:19,200 --> 00:16:22,920
See how nice and fluffy and beautiful
that is? Yes. We're going to close the
299
00:16:22,920 --> 00:16:24,580
bag. So you have to do it like this.
300
00:16:25,070 --> 00:16:29,070
And make sure it stays fluffy and
beautiful. Say it again.
301
00:16:29,590 --> 00:16:31,130
Fluffy and beautiful.
302
00:16:31,930 --> 00:16:32,930
Okay. Okay.
303
00:16:33,370 --> 00:16:34,510
Fluffy and beautiful. Go.
304
00:16:34,770 --> 00:16:35,770
Go. More.
305
00:16:36,910 --> 00:16:40,550
Fluffy and beautiful. Fluffy and
beautiful. Fluffy and beautiful. Easy,
306
00:16:40,830 --> 00:16:44,550
Oh, wow. Come to daddy, you sweet
loving. Yeah, we're going to nickname
307
00:16:44,550 --> 00:16:45,550
Cotton Dandy.
308
00:16:45,790 --> 00:16:49,590
Sounds good to me, my dear. As long as I
get to be an honorable carny by the end
309
00:16:49,590 --> 00:16:52,770
of this. Well, let's see if you can do
better than that. Oh, that's baby.
310
00:16:52,770 --> 00:16:53,770
fluffy and beautiful.
311
00:16:54,090 --> 00:16:55,090
There we go.
312
00:16:55,150 --> 00:16:56,710
Beautiful. Shit.
313
00:16:58,670 --> 00:16:59,589
Nailed it.
314
00:16:59,590 --> 00:17:00,590
Look at it.
315
00:17:01,150 --> 00:17:02,150
Gorgeous.
316
00:17:02,470 --> 00:17:05,109
That is lumpy and unsellable. It is not.
317
00:17:05,770 --> 00:17:06,770
Oh, Dan.
318
00:17:07,109 --> 00:17:08,450
Oh, Dan.
319
00:17:08,690 --> 00:17:14,150
I think you have clearly no idea what
you're doing. I have demonstrated that
320
00:17:14,150 --> 00:17:15,930
an ample employee. Okay, tie that up.
321
00:17:16,270 --> 00:17:19,530
No, you've demonstrated that you don't
know how to make cotton candy. I've got
322
00:17:19,530 --> 00:17:21,369
to do this. I've got to make it pop out
a bit. Ready?
323
00:17:21,609 --> 00:17:22,829
Yeah. Ready.
324
00:17:24,940 --> 00:17:26,540
Did you just blow in that bag?
325
00:17:27,460 --> 00:17:28,800
Yeah, I gotta make it puff out.
326
00:17:29,000 --> 00:17:30,680
Okay, that's it. You're out. Go.
327
00:17:30,900 --> 00:17:35,460
No. And leave the pink apron. You don't
get that. My cotton candy might be lumpy
328
00:17:35,460 --> 00:17:39,580
and unsellable, but my moulet is fluffy
and beautiful.
329
00:17:45,140 --> 00:17:46,320
Today was exhausting.
330
00:17:46,900 --> 00:17:48,580
Everything hurts. My neck, my back.
331
00:17:48,820 --> 00:17:50,920
I'm here tomorrow, so I think I'm just
gonna sleep here tonight.
332
00:17:51,380 --> 00:17:53,740
Carnival raccoons, please be kind to my
nuts.
333
00:17:54,520 --> 00:17:55,520
I'll see you tomorrow.
334
00:18:02,260 --> 00:18:03,420
Daniel! Cory!
335
00:18:03,640 --> 00:18:04,640
Good to meet ya!
336
00:18:04,900 --> 00:18:07,980
We gotta check the fence on the Sizzler,
make sure it's not gonna crash into the
337
00:18:07,980 --> 00:18:09,260
right. Alright, make it happen.
338
00:18:09,460 --> 00:18:12,640
Let's do it. It's opening day, and
everything needs to run as smoothly as a
339
00:18:12,640 --> 00:18:13,640
Brazilian wax job.
340
00:18:13,920 --> 00:18:15,200
Ready? Yes!
341
00:18:18,250 --> 00:18:21,630
I'm just standing out here with my arm
looking like a bit of an idiot, but
342
00:18:21,630 --> 00:18:23,750
making sure everything is totally safe.
343
00:18:24,930 --> 00:18:26,070
Whoa, Daddy!
344
00:18:26,670 --> 00:18:31,050
This one's a little tighter, I think.
Someone could grab that fence, right? We
345
00:18:31,050 --> 00:18:32,050
need to move it out a bit.
346
00:18:32,350 --> 00:18:33,350
There we are.
347
00:18:33,490 --> 00:18:36,870
You wouldn't think people would do that,
but you'd be amazed at what they'll do.
348
00:18:37,150 --> 00:18:38,150
Safety first!
349
00:18:38,730 --> 00:18:39,730
Well,
350
00:18:41,890 --> 00:18:42,890
we're going to check here.
351
00:18:43,300 --> 00:18:46,520
Bucket. Make sure they're not going to
come undone once we start this baby up.
352
00:18:46,560 --> 00:18:49,320
We got a lot of work. Yeah. We got to
stop talking. That's right.
353
00:18:49,860 --> 00:18:52,060
We need to do this in a timely manner.
354
00:18:53,520 --> 00:18:57,280
Bro, tell us what's going on here. This
is the main center gear here.
355
00:18:57,620 --> 00:18:59,960
We got to grease this baby every single
day.
356
00:19:05,500 --> 00:19:06,500
Hey.
357
00:19:07,560 --> 00:19:08,580
Yeah, that's right.
358
00:19:09,380 --> 00:19:10,380
You know it.
359
00:19:11,590 --> 00:19:15,670
The most important thing that we grease
in the center here are the nipples.
360
00:19:15,910 --> 00:19:18,630
We've got to grease all the nipples. Oh,
yeah, all the nipples.
361
00:19:21,190 --> 00:19:22,149
Look here.
362
00:19:22,150 --> 00:19:25,750
Beauty. The grease here. Always grease
the nipples.
363
00:19:26,050 --> 00:19:27,050
Grease.
364
00:19:32,870 --> 00:19:37,810
Everything's almost ready. All of that
for one day. It's really quite amazing.
365
00:19:38,330 --> 00:19:42,430
The people here are awesome, always hard
at work. The team spirit of it all, to
366
00:19:42,430 --> 00:19:45,810
make this all happen for everyone, I'm
actually honored to be a part of it.
367
00:19:46,710 --> 00:19:48,610
Try and keep it this way a bit, guys.
368
00:19:52,630 --> 00:19:55,730
All right, guys, it's showtime. Gates
are open. Let's go.
369
00:19:56,450 --> 00:19:57,450
Showtime.
370
00:20:05,100 --> 00:20:06,160
It's opening day.
371
00:20:06,400 --> 00:20:10,880
We built it, we cleaned it, we safetied
it, and we inspected it. Now just let's
372
00:20:10,880 --> 00:20:11,880
have some fun.
373
00:20:16,480 --> 00:20:18,340
Do you even have your license?
374
00:20:19,700 --> 00:20:22,700
I can't believe I even helped build
this. It's sticking together.
375
00:20:25,740 --> 00:20:26,740
I'm terrified.
376
00:20:27,200 --> 00:20:28,720
Hold on for your lives.
377
00:20:29,320 --> 00:20:31,020
Pretty bad for a ride going nowhere.
378
00:20:36,490 --> 00:20:37,510
Call me Danny Danger.
379
00:20:38,490 --> 00:20:41,370
Yeah, no one really ever called me that.
Forget about it.
380
00:20:48,690 --> 00:20:49,850
You will be mine.
381
00:20:52,870 --> 00:20:54,510
Roll him, roll him. Oh!
382
00:20:55,170 --> 00:20:56,170
There it goes.
383
00:20:56,450 --> 00:20:57,730
That monkey can be mine.
384
00:20:58,910 --> 00:20:59,910
No!
385
00:21:02,910 --> 00:21:08,650
How did you get in here? Gary told me
that he wants me to take over and you
386
00:21:08,650 --> 00:21:09,730
to let me work the ride.
387
00:21:10,010 --> 00:21:11,210
Oh, yeah. Yes.
388
00:21:11,550 --> 00:21:12,570
I believe that.
389
00:21:13,170 --> 00:21:17,190
Step right up, folks. Step right up,
folks. Have a wonderful time on the
390
00:21:17,190 --> 00:21:18,190
wheel.
391
00:21:18,630 --> 00:21:19,630
What do you think, man?
392
00:21:19,790 --> 00:21:22,730
Can I operate this ride or what? Not a
chance, bud. Come on.
393
00:21:23,210 --> 00:21:24,550
No. No, no, no.
394
00:21:24,750 --> 00:21:28,730
Why? You're pressing my buttons over
these buttons. Too green for me, bud.
395
00:21:28,730 --> 00:21:30,590
green. I've been drawing all day.
396
00:21:30,830 --> 00:21:32,710
They won't let me operate one.
397
00:21:32,950 --> 00:21:33,950
Maybe tomorrow.
398
00:21:34,060 --> 00:21:35,800
I don't know if it's not over too long.
Yeah, I know.
399
00:21:37,380 --> 00:21:42,100
Overall, Dan did what I would call a
mediocre job, but he really wants to
400
00:21:42,100 --> 00:21:44,920
operate a ride, though I think we're
going to let him operate the strawberry.
401
00:21:47,840 --> 00:21:49,400
She's a crazy driver.
402
00:21:52,600 --> 00:21:55,660
All righty, all herey, herey, come on,
come on.
403
00:21:55,880 --> 00:21:59,360
Tip right up, tip right up, tip on in.
Hold on, hold on, you're not going to
404
00:21:59,360 --> 00:22:00,900
hold up. Go ask your mom if you can
ride.
405
00:22:01,180 --> 00:22:02,380
Get in here.
406
00:22:03,680 --> 00:22:06,420
I was going to pull your beard, but I
love it too much. Straight up. Thank you
407
00:22:06,420 --> 00:22:07,420
very much. So, congratulations.
408
00:22:07,600 --> 00:22:10,360
You're officially a carny now. Welcome
to the club.
409
00:22:10,580 --> 00:22:11,580
Thank you.
410
00:22:11,680 --> 00:22:13,020
Okay. This is legit.
411
00:22:13,400 --> 00:22:17,180
I wasn't too mean, too hard on you? No,
you weren't. You were great and strict,
412
00:22:17,380 --> 00:22:18,980
which is what some rascals need.
413
00:22:19,320 --> 00:22:23,040
I think you've matured in that. I'm a
grown -up boy now. Well, that's great.
414
00:22:23,440 --> 00:22:24,680
Oh, no hugs.
415
00:22:25,020 --> 00:22:27,160
Okay. Entree, dude. Oh, thank you.
416
00:22:28,200 --> 00:22:32,460
He who has the last laugh laughs best.
417
00:22:36,100 --> 00:22:37,320
Buckle up, buttercup.
418
00:22:38,040 --> 00:22:39,040
She gone.
419
00:22:40,200 --> 00:22:41,200
Oh, yeah.
420
00:22:42,260 --> 00:22:43,320
Enjoy the ride.
421
00:22:45,500 --> 00:22:47,380
Hit you on the flip side, suckers.
422
00:23:35,920 --> 00:23:37,140
Juice Boxing!
30769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.