Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:04,279
Here they come.
2
00:00:06,060 --> 00:00:11,160
Yes. We're about to find out how the
magic of a carnival unfolds. Come to
3
00:00:12,440 --> 00:00:15,020
Get in. We're already late. Let's get
greasy.
4
00:00:15,900 --> 00:00:16,900
Oh, yeah.
5
00:00:17,740 --> 00:00:24,440
My name is Daniel Petronevich. I'm an
actor. Never seen the Milky Way over
6
00:00:24,440 --> 00:00:25,900
Lake Chichicaca.
7
00:00:26,620 --> 00:00:29,380
And I've played a ton of blue -collar
jobs on TV.
8
00:00:29,740 --> 00:00:32,380
May the welding gods be with us. But
I've always wondered.
9
00:00:32,750 --> 00:00:35,670
Do I have what it takes to do it in real
life?
10
00:00:36,250 --> 00:00:42,070
Well, we're about to find out, because
this is Blue Collar.
11
00:00:53,130 --> 00:00:57,970
I love carnivals. I love it all. The
sights, the sound, the delicious, greasy
12
00:00:57,970 --> 00:01:00,350
food that I'm going to scoff down my
gullet.
13
00:01:00,620 --> 00:01:04,360
I've always wondered, how does this
beautiful moving machine come together?
14
00:01:04,519 --> 00:01:08,500
Which is why we're here with Albion
Amusements, a family -run business for
15
00:01:08,500 --> 00:01:09,500
50 years.
16
00:01:09,900 --> 00:01:14,420
They're on the road for 25 weeks every
summer, selling up carnivals and towns
17
00:01:14,420 --> 00:01:18,640
all across the province. And they do it
all in just 24 hours.
18
00:01:19,500 --> 00:01:20,900
Let's see if I can keep up.
19
00:01:23,320 --> 00:01:26,800
Wait a minute. We need to get the mare
ground over to the far side.
20
00:01:27,140 --> 00:01:28,140
Hurry up!
21
00:01:30,480 --> 00:01:32,660
Hi, sorry. Hi. Looking for a lady named
Carrie.
22
00:01:32,900 --> 00:01:34,260
Yep, you found her. You're Carrie?
23
00:01:34,620 --> 00:01:37,140
Ringmaster of the Shit Show. Nice to
meet you. Ringmaster of the Shit Show.
24
00:01:37,200 --> 00:01:41,120
Pleasure to meet you. What can I do for
you? Okay, so first off, you're late,
25
00:01:41,180 --> 00:01:44,180
but we are going to put you on the
margarine. We're in a hurry. We've got
26
00:01:44,180 --> 00:01:45,820
this stuff up, but we have to do it
safely.
27
00:01:46,180 --> 00:01:50,940
Daniel, let's get a hard hat over here.
Daniel, get me a hard hat over here. I'm
28
00:01:50,940 --> 00:01:51,940
helping you. All right, good job.
29
00:01:52,420 --> 00:01:55,780
Daniel, you have an incredible name. My
name's Daniel. Nice to meet you.
30
00:01:56,120 --> 00:02:00,480
So safety is number one. Number two is
the cleanliness. If you can't lick it,
31
00:02:00,500 --> 00:02:02,540
it's not clean. If I can't lick it?
Absolutely.
32
00:02:03,160 --> 00:02:05,020
Carrie is one tough cookie, I'll tell
you that.
33
00:02:05,300 --> 00:02:06,259
Let's get started.
34
00:02:06,260 --> 00:02:09,860
Okay, yeah. All I need is that golf cart
and a six -pack of cold beers in it.
35
00:02:09,900 --> 00:02:10,900
Absolutely not.
36
00:02:10,940 --> 00:02:14,760
Dan seems like a nice enough guy, but
I'm just worried he's not going to take
37
00:02:14,760 --> 00:02:16,440
the work as seriously as he needs to.
38
00:02:16,780 --> 00:02:20,140
I'll do whatever it takes to show her
that I'm a full -on carny. I'm putting
39
00:02:20,140 --> 00:02:21,920
this hard hat on and I'm ready to
engage.
40
00:02:22,400 --> 00:02:25,360
You're going to have to beg, plead, or
deep throat a corn dog.
41
00:02:26,700 --> 00:02:29,560
Again. So first thing we're going to do
is we're going to level the trailer.
42
00:02:29,860 --> 00:02:30,920
All right, put me to work.
43
00:02:35,360 --> 00:02:38,740
We're going to have Dan start on the
carousel, which is very important to me.
44
00:02:38,840 --> 00:02:41,300
It's one of our oldest and most
cherished pieces.
45
00:02:41,760 --> 00:02:44,680
It'll put him through the wringer,
that's for sure. There's a few hundred
46
00:02:44,680 --> 00:02:46,500
pieces, and it's not going to be easy.
47
00:02:51,020 --> 00:02:52,020
Where'd it go?
48
00:02:55,310 --> 00:02:56,310
You want to come up here again?
49
00:02:56,430 --> 00:02:57,430
Yes, sir.
50
00:02:59,690 --> 00:03:00,690
I've never done one of these.
51
00:03:01,610 --> 00:03:02,610
Stay it up.
52
00:03:03,030 --> 00:03:04,030
Dip it out.
53
00:03:04,230 --> 00:03:05,230
I see.
54
00:03:06,990 --> 00:03:10,710
This miracle is not like 50 years old,
but it doesn't look like a day over 49.
55
00:03:13,530 --> 00:03:16,350
I don't know what I'm doing.
56
00:03:16,570 --> 00:03:17,570
We can tell.
57
00:03:17,930 --> 00:03:18,930
You're a greenhorn.
58
00:03:21,190 --> 00:03:22,750
You know what a greenhorn is?
59
00:03:22,970 --> 00:03:26,920
Yes. It's a wonderful human being with a
lot of heart and soul.
60
00:03:27,820 --> 00:03:28,820
Watch your hand, Dan.
61
00:03:30,000 --> 00:03:31,660
This is nothing. It's easy as hell.
62
00:03:31,920 --> 00:03:35,640
Hey, good job, though, buddy. Hey, good
job. Fitting in, getting lots of thumbs
63
00:03:35,640 --> 00:03:37,960
-ups. As many thumbs -ups as you can get
is what you want.
64
00:03:39,240 --> 00:03:42,980
Around here, when we actually give a
thumbs -up, it means this.
65
00:03:43,380 --> 00:03:45,240
So, uh... Hey, Dan!
66
00:03:46,100 --> 00:03:47,100
Good job, buddy.
67
00:03:47,780 --> 00:03:48,820
Good job, buddy!
68
00:04:00,940 --> 00:04:02,140
Oh, looking good.
69
00:04:02,340 --> 00:04:03,340
See that?
70
00:04:03,980 --> 00:04:05,660
Stallion. Where does it go?
71
00:04:05,960 --> 00:04:06,960
Look at that.
72
00:04:08,040 --> 00:04:09,040
Hey, there am I.
73
00:04:10,780 --> 00:04:11,880
Yeah, yeah, yeah.
74
00:04:12,620 --> 00:04:14,620
Fucking one -handed.
75
00:04:15,360 --> 00:04:16,940
Don't drop machines there, boy.
76
00:04:17,260 --> 00:04:18,959
No shit, I can't break it.
77
00:04:19,440 --> 00:04:20,600
Jerry will kill me.
78
00:04:20,820 --> 00:04:21,820
Got her? Yeah.
79
00:04:28,200 --> 00:04:32,080
You almost broke your mother's fucking
favorite thing. Come on, you piglet.
80
00:04:32,960 --> 00:04:34,460
There we are.
81
00:04:35,720 --> 00:04:38,040
I put the very last one in on special.
82
00:04:38,680 --> 00:04:42,020
When are we bringing out the wild
ponies? The horses.
83
00:04:42,760 --> 00:04:43,760
Yum.
84
00:04:44,040 --> 00:04:45,040
They're coming soon.
85
00:04:46,840 --> 00:04:48,180
Breaking the grooms.
86
00:04:58,920 --> 00:05:00,580
Now look at these things here. They're
beautiful.
87
00:05:01,080 --> 00:05:04,520
Hey, the carny theory fucked up. It's
time to grab a horse. I want to earn
88
00:05:04,520 --> 00:05:06,780
title of carny. Grab it by the hoof.
89
00:05:07,180 --> 00:05:09,100
True carny. Away we go.
90
00:05:09,520 --> 00:05:10,580
Master carny.
91
00:05:10,840 --> 00:05:11,840
Don't drop him.
92
00:05:12,100 --> 00:05:15,600
Carrie will kill him. Even if I have to
grease the palms of Carrie.
93
00:05:16,180 --> 00:05:17,180
I want it.
94
00:05:17,820 --> 00:05:18,900
Pull it up to the little side.
95
00:05:23,100 --> 00:05:24,100
Honey.
96
00:05:37,170 --> 00:05:39,610
This ride's your mom's pride and joy.
Absolutely.
97
00:05:40,350 --> 00:05:41,470
This thing's her baby.
98
00:05:41,830 --> 00:05:43,950
If we break it, we might as well just
leave.
99
00:05:44,990 --> 00:05:46,130
And look at their pristine.
100
00:05:46,670 --> 00:05:49,870
Absolutely. Hand -painted, my friend.
And what's it like working with your
101
00:05:49,870 --> 00:05:52,130
family six months or whatever of the
year on the road?
102
00:05:52,510 --> 00:05:56,110
Sometimes it's good, sometimes it's bad.
Most of the time it's good with the
103
00:05:56,110 --> 00:05:59,610
family. We all work together to get her
done and move to the next town. What's
104
00:05:59,610 --> 00:06:00,690
the hardest part of your job?
105
00:06:00,990 --> 00:06:05,190
Being away from home for six months.
That is always traveling. Takes a toll
106
00:06:05,190 --> 00:06:08,870
you. Yeah, of course. You don't have an
at -home life, right? Well, people
107
00:06:08,870 --> 00:06:10,790
appreciate it. Absolutely. Thank you.
108
00:06:11,010 --> 00:06:12,170
Hey, guys. What are you doing?
109
00:06:12,570 --> 00:06:14,730
Nothing. You guys wipe that down yet?
110
00:06:15,110 --> 00:06:17,270
Remember, if you can't lick it, it's not
clean.
111
00:06:19,370 --> 00:06:20,370
Okay.
112
00:06:31,620 --> 00:06:32,439
You're not working.
113
00:06:32,440 --> 00:06:33,540
You know you're going to get fired.
114
00:06:33,780 --> 00:06:34,719
I'm not.
115
00:06:34,720 --> 00:06:38,160
I'm going to be an honorable attorney by
the end of this. I'm going to show you
116
00:06:38,160 --> 00:06:39,700
right now how thorough I am. Watch this.
117
00:06:40,040 --> 00:06:43,520
I'm even going to wash his bum, okay?
Look at that. Nobody washes his bum, do
118
00:06:43,520 --> 00:06:45,800
they? The soap is gone. Go around. Go,
go, go.
119
00:06:46,280 --> 00:06:48,800
All the soap, right? All of it. Okay.
120
00:06:49,120 --> 00:06:53,000
Daniel. Nice to meet you. I'm Jules.
Nice to meet you, Jules. Good job. Thank
121
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
you.
122
00:07:00,650 --> 00:07:03,990
the most powerful pool cleaner in the
land. So let me show you what you're
123
00:07:03,990 --> 00:07:08,190
here. You have the rod, so you're going
to do like this just a little, and
124
00:07:08,190 --> 00:07:09,570
you're going to rub. You want to get it
shine.
125
00:07:09,830 --> 00:07:12,610
You're going to hold it like this, and
you're going to go like this.
126
00:07:13,170 --> 00:07:14,410
Okay. Right.
127
00:07:14,690 --> 00:07:17,750
So that's what you do. This is going to
be good enough to dance on. No.
128
00:07:17,970 --> 00:07:18,970
You know what I mean?
129
00:07:19,690 --> 00:07:23,570
Okay, so you're going to go up. Okay,
and it's all about the rotation, the
130
00:07:23,570 --> 00:07:25,130
grip. You have to use power.
131
00:07:25,750 --> 00:07:26,750
Power pool.
132
00:07:28,370 --> 00:07:29,370
Going up.
133
00:07:30,350 --> 00:07:31,410
Right in the top of the top.
134
00:07:31,930 --> 00:07:32,930
All right.
135
00:07:33,270 --> 00:07:34,270
Ball cleaning.
136
00:07:34,370 --> 00:07:37,990
Travaganza. You're doing a good job.
Like you have a lot of practice. I
137
00:07:37,990 --> 00:07:38,990
certainly do.
138
00:07:40,050 --> 00:07:42,670
Finish up. I'm going to go get Carrie
for inspection.
139
00:07:43,210 --> 00:07:45,270
Gotcha. We always got to get the tip,
right?
140
00:07:51,490 --> 00:07:52,690
Woo -hoo!
141
00:07:54,570 --> 00:07:55,570
Jeez.
142
00:07:56,950 --> 00:07:58,910
And the twist grip at the end.
143
00:07:59,720 --> 00:08:00,720
For the happy ending.
144
00:08:01,520 --> 00:08:02,520
Mission complete.
145
00:08:05,720 --> 00:08:06,720
How's she looking?
146
00:08:06,960 --> 00:08:08,560
I spent hours on this one.
147
00:08:08,800 --> 00:08:10,820
Well, I'll be the judge of that. Let me
have a look at it.
148
00:08:14,740 --> 00:08:15,740
They're gleaming.
149
00:08:18,460 --> 00:08:19,700
So, Dan, would you like this?
150
00:08:20,060 --> 00:08:21,060
I already did.
151
00:08:21,420 --> 00:08:23,200
Perfect. We're good to go.
152
00:08:30,280 --> 00:08:33,539
Hey, Dan, we're not done for the day.
Let's get back to work. There's more to
153
00:08:33,539 --> 00:08:34,919
do. Fun wrecker.
154
00:08:36,360 --> 00:08:38,100
Oh, shit.
155
00:08:38,900 --> 00:08:39,900
Thanks, guys.
156
00:08:44,100 --> 00:08:47,820
Hey, you boys get to work over there.
157
00:08:49,600 --> 00:08:52,360
Looks like I got more work.
158
00:08:56,380 --> 00:08:57,480
Eddie, this is Dan.
159
00:08:57,820 --> 00:08:59,420
How's it going, Daniel? Ed.
160
00:08:59,740 --> 00:09:02,400
Tell me, what are we doing here? We've
got to get this Ferris wheel together.
161
00:09:02,960 --> 00:09:06,400
Almost got all the rim iron on. Got to
put canvas around there, build the fence
162
00:09:06,400 --> 00:09:08,100
up around this thing. Have you ever done
this before?
163
00:09:08,360 --> 00:09:11,520
Yeah, I'd love to go on Ferris wheels. I
usually try to go on with a lady and
164
00:09:11,520 --> 00:09:12,520
make out with her at the top.
165
00:09:12,780 --> 00:09:14,200
So you'll be useful, kind of.
166
00:09:19,480 --> 00:09:20,480
Right here, dude.
167
00:09:20,620 --> 00:09:22,300
Yeah, what do I do? You're going to
catch it.
168
00:09:23,940 --> 00:09:25,500
Got it. You got it? Now let her down.
169
00:09:26,940 --> 00:09:27,980
Now you're going to take this out.
170
00:09:28,220 --> 00:09:29,179
All right.
171
00:09:29,180 --> 00:09:30,880
So, Austin, how long have you been
working here?
172
00:09:31,080 --> 00:09:34,460
I've been out here my whole life. I
started on the games and then switched
173
00:09:34,460 --> 00:09:35,460
the rides last year.
174
00:09:35,580 --> 00:09:38,980
Ed's known me since I was about four, so
I've known them all for a long time.
175
00:09:39,160 --> 00:09:40,760
One big bloody family. Yeah.
176
00:09:41,860 --> 00:09:42,860
Motion.
177
00:09:43,740 --> 00:09:44,740
I'm ready.
178
00:09:45,920 --> 00:09:46,920
Good.
179
00:09:49,520 --> 00:09:54,560
A lot of sweat, spit, accidental farts,
a little bit of nervousness, and just
180
00:09:54,560 --> 00:09:56,180
they kind of pump out.
181
00:09:56,860 --> 00:09:57,860
It's understandable.
182
00:09:59,690 --> 00:10:00,770
Yep, just like that.
183
00:10:01,310 --> 00:10:03,030
Like so, pins are here.
184
00:10:06,130 --> 00:10:07,130
Primo.
185
00:10:08,010 --> 00:10:10,730
By the time I'm done here, I will earn
that carny title.
186
00:10:11,490 --> 00:10:14,190
Look at this. The doc doesn't say
fucking carny, folk.
187
00:10:14,610 --> 00:10:15,890
I don't know what does.
188
00:10:16,750 --> 00:10:21,110
That says carny. You got to do at least
four seasons out here in order to get
189
00:10:21,110 --> 00:10:22,410
the term carny.
190
00:10:22,710 --> 00:10:25,950
Honestly, it sounds like my likelihood
of being a carny is the same as me being
191
00:10:25,950 --> 00:10:27,750
a doctor. I might be fucked. Oh, yeah.
192
00:10:29,740 --> 00:10:30,740
Yeah.
193
00:10:32,020 --> 00:10:33,700
Oh, I see. Thank you.
194
00:10:36,220 --> 00:10:39,000
This is a ton of work that I did not
expect.
195
00:10:39,560 --> 00:10:41,960
And shit sakes, we're not even done half
of it.
196
00:10:46,420 --> 00:10:47,420
Yep.
197
00:10:50,600 --> 00:10:51,680
And spin.
198
00:10:52,620 --> 00:10:53,800
Spin? Yeah, I forgot about that.
199
00:10:54,380 --> 00:10:55,600
Yeah, there's not very much room.
200
00:10:56,840 --> 00:10:59,110
And... You're guiding the pole on.
201
00:10:59,670 --> 00:11:00,990
Make sure they marry up together.
202
00:11:01,350 --> 00:11:02,350
Take this bucket.
203
00:11:05,570 --> 00:11:06,570
Perfect.
204
00:11:08,950 --> 00:11:10,270
Thank you.
205
00:11:10,530 --> 00:11:12,730
Thank you. Let me help you.
206
00:11:14,450 --> 00:11:16,090
There you go. There we go.
207
00:11:16,910 --> 00:11:17,970
Thumbs up to you, baby.
208
00:11:18,830 --> 00:11:19,950
That's it. We're done.
209
00:11:20,400 --> 00:11:24,040
What do you guys do for fun around here?
Oh, we know how to have fun. You do?
210
00:11:24,440 --> 00:11:26,800
Absolutely. Well, let's have fun.
211
00:11:31,360 --> 00:11:33,840
Oh! You're fast and furious.
212
00:11:34,180 --> 00:11:36,140
Why is mine only going backwards?
213
00:11:36,420 --> 00:11:37,560
You gotta turn the wheel, Dan.
214
00:11:37,960 --> 00:11:40,260
There we go. Oh, yeah, watch this.
215
00:11:40,600 --> 00:11:43,860
There goes Eddie. Nothing's as fun like
bumper cars.
216
00:11:49,520 --> 00:11:50,660
you get a faster car than me?
217
00:11:52,200 --> 00:11:53,900
Get out of here, Jules.
218
00:11:54,540 --> 00:11:56,460
You're mine.
219
00:11:59,980 --> 00:12:00,980
Guys,
220
00:12:01,080 --> 00:12:02,200
what are you doing?
221
00:12:02,700 --> 00:12:03,700
We open tomorrow.
222
00:12:03,760 --> 00:12:04,760
Did we forget?
223
00:12:04,800 --> 00:12:07,100
We're just testing everything to make
sure it's working properly.
224
00:12:07,340 --> 00:12:10,440
We're not at that point yet. The games
aren't even ready to go. We're going
225
00:12:10,440 --> 00:12:14,420
above and beyond, okay? Carrie, that's
all we do. I don't need you going above
226
00:12:14,420 --> 00:12:18,040
and beyond right now. I just need you to
do the bare minimum. I will. I will.
227
00:12:18,140 --> 00:12:20,840
Okay, come on. It's all about love.
Okay. Great.
228
00:12:21,120 --> 00:12:23,080
Go to work. Hey, where'd you guys go?
229
00:12:24,140 --> 00:12:25,140
You are a buddy.
230
00:12:25,260 --> 00:12:27,260
You're getting in trouble. You're
getting in trouble.
231
00:12:27,740 --> 00:12:31,900
So not only is Dan slacking off, he's
dragging my best workers down with him.
232
00:12:35,690 --> 00:12:37,490
Your mother, she's relentless.
233
00:12:38,010 --> 00:12:40,830
That's why everyone calls her Scary
Carrie around here. Scary Carrie.
234
00:12:41,230 --> 00:12:43,670
Well, we better not get caught not
working here, then.
235
00:12:43,950 --> 00:12:44,950
What is this?
236
00:12:44,970 --> 00:12:48,770
Well, this is the plucker duck. So we
have to clean these ducks one by one.
237
00:12:48,790 --> 00:12:49,709
duck you.
238
00:12:49,710 --> 00:12:51,170
Know what I mean? Yeah, absolutely. Did
you get that?
239
00:12:51,410 --> 00:12:52,149
Good job.
240
00:12:52,150 --> 00:12:52,889
Ducking right.
241
00:12:52,890 --> 00:12:55,190
Let's just get this shit done. We've got
to open her up. No, no, no.
242
00:12:55,610 --> 00:12:56,890
We've got to clean them properly.
243
00:12:57,230 --> 00:12:59,990
What? Properly. We're not using that.
244
00:13:00,210 --> 00:13:02,070
Yes, sir. What do I do with this?
245
00:13:02,610 --> 00:13:03,610
Would you lick that?
246
00:13:05,070 --> 00:13:06,070
Hell no.
247
00:13:06,650 --> 00:13:09,430
Get the duck out of here.
248
00:13:10,010 --> 00:13:11,010
Wint, wint.
249
00:13:12,750 --> 00:13:14,010
Wint, wint.
250
00:13:14,250 --> 00:13:18,430
Terry is going to love it so much that
I'm going to get these ducks washed so
251
00:13:18,430 --> 00:13:23,170
fast that honestly, like, this is the
best way of doing this.
252
00:13:23,950 --> 00:13:25,890
Look, I'm washing his little duck bum.
253
00:13:26,150 --> 00:13:27,150
Rinse.
254
00:13:30,310 --> 00:13:32,470
I can't take it anymore.
255
00:13:33,370 --> 00:13:34,370
You know what?
256
00:13:37,079 --> 00:13:38,080
Why did I do that?
257
00:13:40,680 --> 00:13:47,560
I'm not cleaning you well enough, you
little... All right, it's
258
00:13:47,560 --> 00:13:52,160
done. And I know they would pass the
lick test, but I'm not licking them,
259
00:13:52,160 --> 00:13:53,160
Yeah.
260
00:14:03,400 --> 00:14:06,300
We're going to straighten up the stock,
and then she should be good to go. Okay.
261
00:14:06,590 --> 00:14:08,350
Teddy bear is nice and neatly inside.
262
00:14:09,550 --> 00:14:13,690
All you got to do is throw the ring on
the chicken. Yeah.
263
00:14:14,850 --> 00:14:15,850
What are you doing?
264
00:14:15,910 --> 00:14:16,910
I'm choking the chick.
265
00:14:19,590 --> 00:14:25,590
You won with the ring.
266
00:14:28,530 --> 00:14:33,430
Is this thing rigged?
267
00:14:33,670 --> 00:14:35,550
No, you just suck at it. What?
268
00:14:39,630 --> 00:14:41,070
Fucking rigged. I knew it.
269
00:14:41,670 --> 00:14:43,710
Now which one do I want to win?
270
00:14:49,850 --> 00:14:51,290
I need that monkey.
271
00:14:51,970 --> 00:14:52,970
It's a lemur.
272
00:14:53,130 --> 00:14:54,970
Come to me, baby lemur monkey.
273
00:14:55,250 --> 00:14:56,149
You gotta earn it.
274
00:14:56,150 --> 00:14:57,150
Oh!
275
00:15:01,450 --> 00:15:07,770
No one's looking.
276
00:15:28,960 --> 00:15:31,980
I've been working nonstop, sweating.
Look at me. Okay, listen, do you mind
277
00:15:31,980 --> 00:15:34,260
jumping in here? We've got to make 1
,000 bags of cotton candy.
278
00:15:34,520 --> 00:15:35,800
1 ,000? Yes.
279
00:15:36,160 --> 00:15:41,380
1 ,000 bags of cotton candy, fucking
coming right up. First off, get an
280
00:15:41,560 --> 00:15:45,320
Got it. Right away, ma 'am. I'm going to
teach you how to make cotton candy.
281
00:15:45,600 --> 00:15:46,600
Pay attention.
282
00:15:46,820 --> 00:15:47,759
I always do.
283
00:15:47,760 --> 00:15:50,740
I'm going to show you this once and only
once, and if you can't do it, you're
284
00:15:50,740 --> 00:15:51,599
out of here.
285
00:15:51,600 --> 00:15:52,600
What is this?
286
00:15:52,920 --> 00:15:56,120
This is sugar. How many pounds of sugar
do you think you need?
287
00:15:56,460 --> 00:16:00,340
Right now, we'll probably start with
about 500 pounds of sugar.
288
00:16:00,820 --> 00:16:02,780
500? 500, yes.
289
00:16:03,060 --> 00:16:04,220
It's a dentist's dream.
290
00:16:05,000 --> 00:16:09,380
Okay, like what's the process here? It's
heating up the sugar in the center, and
291
00:16:09,380 --> 00:16:11,740
then it thins it out. And then I'm going
to twirl it.
292
00:16:12,880 --> 00:16:15,520
Wow, she is so fast at this.
293
00:16:15,720 --> 00:16:19,100
Then to go in the bag, you're going to
twirl it in. Gotcha. Pull it off gently.
294
00:16:19,200 --> 00:16:22,920
See how nice and fluffy and beautiful
that is? Yes. We're going to close the
295
00:16:22,920 --> 00:16:24,580
bag. So you have to do it like this.
296
00:16:25,070 --> 00:16:29,070
And make sure it stays fluffy and
beautiful. Say it again.
297
00:16:29,630 --> 00:16:31,130
Fluffy and beautiful.
298
00:16:31,970 --> 00:16:32,970
Okay. Okay.
299
00:16:33,410 --> 00:16:34,510
Fluffy and beautiful. Go.
300
00:16:34,770 --> 00:16:35,770
Go. More.
301
00:16:36,950 --> 00:16:40,550
Fluffy and beautiful. Fluffy and
beautiful. Fluffy and beautiful. Easy,
302
00:16:40,830 --> 00:16:42,670
Oh, wow. Come to daddy, you sweet
loving.
303
00:16:42,870 --> 00:16:45,470
Yeah, we're going to nickname you Cotton
Dandy.
304
00:16:45,830 --> 00:16:49,590
Sounds good to me, my dear, as long as I
get to be an honorable carny by the end
305
00:16:49,590 --> 00:16:52,770
of this. Well, let's see if you can do
better than that. Oh, that's baby.
306
00:16:52,770 --> 00:16:53,770
fluffy and beautiful.
307
00:16:54,090 --> 00:16:55,090
There we go.
308
00:16:55,190 --> 00:16:56,190
Beautiful.
309
00:16:56,310 --> 00:16:57,310
Shit.
310
00:16:58,710 --> 00:16:59,629
Nailed it.
311
00:16:59,630 --> 00:17:00,630
Look it.
312
00:17:01,270 --> 00:17:02,270
Gorgeous.
313
00:17:02,510 --> 00:17:05,109
That is lumpy and unsellable. It is not.
314
00:17:05,810 --> 00:17:06,810
Oh, Dan.
315
00:17:07,150 --> 00:17:08,450
Oh, Dan.
316
00:17:08,730 --> 00:17:14,150
I think you have clearly no idea what
you're doing. I have demonstrated that
317
00:17:14,150 --> 00:17:15,930
an ample employee. Okay, tie that up.
318
00:17:16,310 --> 00:17:19,550
No, you've demonstrated that you don't
know how to make cotton candy. I've got
319
00:17:19,550 --> 00:17:21,369
to do this. I've got to make it pop out
a bit. Ready?
320
00:17:21,650 --> 00:17:22,829
Yeah. Ready.
321
00:17:24,940 --> 00:17:26,540
Did you just blow in that bag?
322
00:17:27,480 --> 00:17:30,680
Yeah, I gotta make it puff out. Okay,
that's it. You're out. Go.
323
00:17:30,900 --> 00:17:35,460
No. And leave the pink apron. You don't
get that. My cotton candy might be lumpy
324
00:17:35,460 --> 00:17:39,580
and unsellable, but my moulet is fluffy
and beautiful.
325
00:17:45,120 --> 00:17:46,260
Today was exhausting.
326
00:17:46,900 --> 00:17:48,580
Everything hurts. My neck, my back.
327
00:17:48,820 --> 00:17:50,900
I'm here tomorrow, so I think I'm just
gonna sleep here tonight.
328
00:17:51,380 --> 00:17:53,740
Carnival raccoons, please be kind to my
nuts.
329
00:17:54,520 --> 00:17:55,520
I'll see you tomorrow.
330
00:18:02,260 --> 00:18:03,420
Daniel! Cory!
331
00:18:03,640 --> 00:18:04,640
Good to meet ya!
332
00:18:04,900 --> 00:18:07,980
We gotta check the fence on the Sizzler,
make sure it's not gonna crash into the
333
00:18:07,980 --> 00:18:09,260
right. Alright, make it happen.
334
00:18:09,480 --> 00:18:12,640
Let's do it. It's opening day, and
everything needs to run as smoothly as a
335
00:18:12,640 --> 00:18:13,640
Brazilian wax job.
336
00:18:13,920 --> 00:18:15,200
Ready? Yes!
337
00:18:18,250 --> 00:18:21,630
I'm just standing out here with my arm
looking like a bit of an idiot, but
338
00:18:21,630 --> 00:18:23,730
making sure everything is totally safe.
339
00:18:24,970 --> 00:18:26,070
Whoa, Daddy!
340
00:18:26,670 --> 00:18:31,070
This one's a little tighter, I think.
Someone could grab that fence, right? We
341
00:18:31,070 --> 00:18:32,070
need to move it out a bit.
342
00:18:32,350 --> 00:18:33,350
There we are.
343
00:18:33,490 --> 00:18:36,850
You wouldn't think people would do that,
but you'd be amazed at what they'll do.
344
00:18:37,130 --> 00:18:38,130
Safety first!
345
00:18:38,770 --> 00:18:39,770
Well,
346
00:18:41,890 --> 00:18:42,890
we're going to check here.
347
00:18:43,300 --> 00:18:46,520
Bucket. Make sure they're not going to
come undone once we start this baby up.
348
00:18:46,560 --> 00:18:49,320
We got a lot of work. Yeah. We got to
stop talking. That's right.
349
00:18:49,860 --> 00:18:52,060
We need to do this in a timely manner.
350
00:18:53,520 --> 00:18:57,280
Bro, tell us what's going on here. This
is the main center gear here.
351
00:18:57,620 --> 00:18:59,960
We got to grease this baby every single
day.
352
00:19:05,500 --> 00:19:06,500
Hey.
353
00:19:07,600 --> 00:19:08,600
Yeah, that's right.
354
00:19:09,360 --> 00:19:10,360
You know it.
355
00:19:11,590 --> 00:19:15,670
The most important thing that we grease
in the center here are the nipples.
356
00:19:15,910 --> 00:19:18,630
We've got to grease all the nipples. Oh,
yeah, all the nipples.
357
00:19:21,190 --> 00:19:22,149
Look here.
358
00:19:22,150 --> 00:19:25,750
Beauty. The grease here. Always grease
the nipples.
359
00:19:26,050 --> 00:19:27,050
Grease them.
360
00:19:32,870 --> 00:19:37,810
Everything's almost ready. All of that
for one day. It's really quite amazing.
361
00:19:38,330 --> 00:19:42,430
The people here are awesome, always hard
at work. The team spirit of it all, to
362
00:19:42,430 --> 00:19:45,810
make this all happen for everyone, I'm
actually honored to be a part of it.
363
00:19:46,710 --> 00:19:48,630
Try and keep it this way a bit, guys.
364
00:19:52,630 --> 00:19:55,730
All right, guys, it's showtime. Gates
are open. Let's go.
365
00:19:56,450 --> 00:19:57,450
Showtime.
366
00:20:05,100 --> 00:20:06,140
It's opening day.
367
00:20:06,400 --> 00:20:10,880
We built it, we cleaned it, we safetied
it, and we inspected it. Now just let's
368
00:20:10,880 --> 00:20:11,880
have some fun.
369
00:20:16,480 --> 00:20:18,340
Do you even have your license?
370
00:20:19,700 --> 00:20:22,700
I can't believe I even helped build
this. It's sticking together.
371
00:20:25,740 --> 00:20:26,740
I'm terrified.
372
00:20:27,200 --> 00:20:28,720
Hold on for your lives.
373
00:20:29,320 --> 00:20:31,020
Pretty bad for a ride going nowhere.
374
00:20:36,490 --> 00:20:37,490
Call me Danny Danger.
375
00:20:38,470 --> 00:20:41,370
Yeah, no one's really ever called me
that. Forget about it.
376
00:20:48,610 --> 00:20:49,850
You will be mine.
377
00:20:52,870 --> 00:20:54,510
Roll him, roll him. Oh!
378
00:20:55,130 --> 00:20:56,130
There it goes.
379
00:20:56,470 --> 00:20:57,770
That monkey can be mine.
380
00:20:58,890 --> 00:20:59,890
No!
381
00:21:02,510 --> 00:21:06,030
How did you get in here?
382
00:21:06,330 --> 00:21:09,730
Gary told me that you want me to take
over and you need to let me work the
383
00:21:10,050 --> 00:21:11,050
Oh, yes.
384
00:21:11,330 --> 00:21:12,550
I believe that.
385
00:21:13,210 --> 00:21:17,190
Step right up, folks. Step right up,
folks. Have a wonderful time on the
386
00:21:17,190 --> 00:21:18,190
wheel.
387
00:21:18,670 --> 00:21:19,670
What do you think, man?
388
00:21:19,790 --> 00:21:22,730
Can I operate this ride or what? Not a
chance, bud. Come on.
389
00:21:23,250 --> 00:21:24,530
No. No, no, no.
390
00:21:24,770 --> 00:21:28,310
Why? You know, you're pressing my
buttons over these buttons. Too green
391
00:21:28,370 --> 00:21:29,309
bud. Too green.
392
00:21:29,310 --> 00:21:30,590
I've been crying all day.
393
00:21:30,850 --> 00:21:32,710
They won't let me operate one.
394
00:21:32,950 --> 00:21:33,950
Maybe tomorrow.
395
00:21:34,060 --> 00:21:35,800
I don't know if it's not over too long.
Yeah, I know.
396
00:21:37,380 --> 00:21:42,100
Overall, Dan did what I would call a
mediocre job, but he really wants to
397
00:21:42,100 --> 00:21:44,920
operate a ride, though I think we're
going to let him operate the strawberry.
398
00:21:47,840 --> 00:21:49,440
She's a crazy driver.
399
00:21:52,600 --> 00:21:55,660
All righty, all herey, herey, come on,
come on.
400
00:21:55,880 --> 00:21:59,360
Tip right up, tip right up, tip on in.
Hold on, hold on, you're not going to
401
00:21:59,360 --> 00:22:00,900
hold up. Go ask your mom if you can
ride.
402
00:22:01,180 --> 00:22:02,440
Get in here.
403
00:22:03,680 --> 00:22:06,420
I was going to pull your beard, but I
love it too much. Straight up. Thank you
404
00:22:06,420 --> 00:22:07,420
very much. So, congratulations.
405
00:22:07,600 --> 00:22:10,360
You're officially a carny now. Welcome
to the club.
406
00:22:10,600 --> 00:22:11,600
Thank you.
407
00:22:11,680 --> 00:22:13,040
Okay. This is legit.
408
00:22:13,400 --> 00:22:17,180
I wasn't too mean, too hard on you? No,
you weren't. You were great and strict,
409
00:22:17,380 --> 00:22:18,980
which is what some rascals need.
410
00:22:19,320 --> 00:22:23,040
I think you've matured in that. I'm a
grown -up boy now. Well, that's great.
411
00:22:23,440 --> 00:22:24,680
Oh, no hugs.
412
00:22:25,020 --> 00:22:27,160
Okay. Entree dude. Oh, thank you.
413
00:22:28,420 --> 00:22:32,480
He was the last laugh. Last bit.
414
00:22:36,080 --> 00:22:37,140
Buckle up, Bertha.
415
00:22:38,040 --> 00:22:39,040
She gone.
416
00:22:40,200 --> 00:22:41,200
Oh, yeah.
417
00:22:42,240 --> 00:22:43,340
Enjoy the ride.
418
00:22:45,520 --> 00:22:47,380
Hit you on the flip side, suckers.
419
00:23:35,920 --> 00:23:37,140
Juiceboxes!
30676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.