All language subtitles for yellowstone.2018.s02e07.720p.webrip.x264-convoy[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:28,290 --> 00:00:31,250 What's going on? Is there a problem? 3 00:00:31,260 --> 00:00:33,700 Are there problems? 4 00:00:33,701 --> 00:00:36,569 Everywhere I turn, son. 5 00:00:36,570 --> 00:00:38,540 - So where you headed? - You know, 6 00:00:38,550 --> 00:00:41,879 the only time I'm solely focused on the present 7 00:00:41,880 --> 00:00:44,399 is on this horse. 8 00:00:44,400 --> 00:00:46,029 Just need a long ride to remind myself 9 00:00:46,030 --> 00:00:47,047 of what we're fighting for. 10 00:00:47,048 --> 00:00:48,740 Want some company? 11 00:00:48,780 --> 00:00:53,569 Well, you have a few problems that need fixing first, I'm afraid. 12 00:00:53,570 --> 00:00:55,809 Well, ain't that the thing about problems, Dad? 13 00:00:55,810 --> 00:00:57,360 No matter how long you're gone, 14 00:00:57,370 --> 00:00:58,970 they'll be right here when you get back. 15 00:01:03,290 --> 00:01:04,340 Grab a horse. 16 00:01:05,740 --> 00:01:07,050 Well, I just got to find someone 17 00:01:07,060 --> 00:01:08,260 to watch Tate real quick. 18 00:01:09,950 --> 00:01:12,299 I'll wait for you out here. 19 00:01:12,300 --> 00:01:13,407 You don't got to wait on me. 20 00:01:13,408 --> 00:01:15,260 I'll catch up. 21 00:01:15,270 --> 00:01:16,951 You think, do you? 22 00:01:16,952 --> 00:01:19,246 Just tell me what direction you're headed. 23 00:02:28,190 --> 00:02:29,640 Come here much? 24 00:02:29,650 --> 00:02:32,019 Every chance I get. 25 00:02:32,020 --> 00:02:34,487 - It's been 20 years. - No. 26 00:02:34,488 --> 00:02:38,949 21. 27 00:02:38,950 --> 00:02:42,246 21 years and it feels like yesterday. 28 00:02:43,200 --> 00:02:47,540 I still feel her, smell her. 29 00:02:50,740 --> 00:02:53,600 Been half a man without her. 30 00:02:54,770 --> 00:02:55,919 It's not an excuse. 31 00:02:55,920 --> 00:02:58,880 I was just a better father when she was with me. 32 00:03:02,340 --> 00:03:06,270 I hope you never know what that feels like, son. 33 00:03:08,360 --> 00:03:11,130 I already know what it feels like. 34 00:04:05,660 --> 00:04:09,900 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 35 00:04:20,177 --> 00:04:22,137 Thing's getting so dry today. 36 00:04:31,550 --> 00:04:32,560 That's disgusting. 37 00:04:32,570 --> 00:04:34,499 Open that curtain, Graham. Wake his ass up. 38 00:04:34,500 --> 00:04:35,619 Tate, what are you doing here? 39 00:04:35,620 --> 00:04:38,049 Dad went off with Grandpa. 40 00:04:38,050 --> 00:04:39,445 Told me to stay here. 41 00:04:39,446 --> 00:04:40,823 I guess your dad forgot what here's like. 42 00:04:40,824 --> 00:04:43,270 Let's go. Come on. 43 00:04:58,380 --> 00:05:00,550 I blame myself. 44 00:05:02,590 --> 00:05:04,960 To a degree. 45 00:05:06,740 --> 00:05:09,940 You know what's so dangerous about you, Jamie? 46 00:05:09,950 --> 00:05:14,220 You justify every act before you commit them. 47 00:05:15,740 --> 00:05:19,270 You're consumed with the world's perception of you. 48 00:05:23,290 --> 00:05:25,069 What kind of man I am, 49 00:05:25,070 --> 00:05:29,949 that's not a question you ever ask yourself. 50 00:05:29,950 --> 00:05:31,719 What does the world think of me, 51 00:05:31,720 --> 00:05:35,830 that's the only question you ask. 52 00:05:35,836 --> 00:05:40,599 Morality, loyalty, 53 00:05:40,600 --> 00:05:44,859 not part of the equation for you. 54 00:05:44,860 --> 00:05:47,119 But you've finally done something 55 00:05:47,120 --> 00:05:50,200 that makes you see yourself the way the world does. 56 00:05:57,760 --> 00:06:01,329 The way I see you. 57 00:06:01,330 --> 00:06:03,720 The way he sees you. 58 00:06:06,620 --> 00:06:10,520 And no amount of scrubbing is going to change that. 59 00:06:18,400 --> 00:06:21,329 I got to tell you something 60 00:06:21,330 --> 00:06:23,467 and it comes from a place of love. 61 00:06:26,360 --> 00:06:29,800 You should really consider killing yourself. 62 00:06:44,404 --> 00:06:46,329 Never seen anything like it. 63 00:06:46,330 --> 00:06:48,029 That's saying a lot, Ben. 64 00:06:48,030 --> 00:06:49,769 Got an ID on the victim? 65 00:06:49,770 --> 00:06:51,161 Dave Blackbull. 66 00:06:52,220 --> 00:06:54,329 From the casino? 67 00:06:54,330 --> 00:06:55,940 What happened? 68 00:06:55,950 --> 00:06:57,669 You got to see it. 69 00:06:57,670 --> 00:06:59,809 What's the cause of death? 70 00:06:59,810 --> 00:07:01,359 He was strangled. 71 00:07:01,360 --> 00:07:02,580 You've seen that before. 72 00:07:02,589 --> 00:07:05,030 More times than I care to count. 73 00:07:09,170 --> 00:07:10,740 Why is there blood? 74 00:07:10,750 --> 00:07:13,200 Yeah. This I haven't seen. 75 00:07:21,400 --> 00:07:23,780 You know what that looks like to me? 76 00:07:27,600 --> 00:07:29,980 A message. 77 00:07:35,580 --> 00:07:37,349 My dad used to do this. 78 00:07:37,350 --> 00:07:38,370 Oh, yeah? 79 00:07:38,375 --> 00:07:39,949 When he breaks colts, he does it. 80 00:07:39,950 --> 00:07:42,039 - Yeah? - Why do you do it? 81 00:07:42,040 --> 00:07:43,979 Well, I want to get all the shit out of his system, 82 00:07:43,980 --> 00:07:45,131 so I can get on him. 83 00:07:45,132 --> 00:07:46,290 You owe me a dollar! 84 00:07:46,299 --> 00:07:48,169 I ain't paying you a fuckin' dollar. 85 00:07:48,170 --> 00:07:50,659 So you don't go ass over teakettle? 86 00:07:50,660 --> 00:07:52,739 Yeah, that's right. 87 00:07:52,740 --> 00:07:55,959 Here, here, here, here, here... 88 00:07:55,960 --> 00:07:57,560 Here. 89 00:07:59,540 --> 00:08:03,940 See that, Tate? That's him submitting. 90 00:08:03,960 --> 00:08:05,440 What does that mean? 91 00:08:05,444 --> 00:08:10,070 That means he's ready to go to work. 92 00:08:10,073 --> 00:08:13,919 Hold on. Go nice and easy. 93 00:08:13,920 --> 00:08:16,399 You can pet his face now. 94 00:08:16,400 --> 00:08:20,499 There you go. Right up... there you go. 95 00:08:20,500 --> 00:08:22,739 That's a good boy. 96 00:08:22,740 --> 00:08:24,209 Yeah. 97 00:08:24,210 --> 00:08:25,219 All right, what do you say? 98 00:08:25,220 --> 00:08:26,859 - Should we get another one? - Yeah. 99 00:08:26,860 --> 00:08:28,769 Go get the gate for me. 100 00:08:28,770 --> 00:08:30,802 Whoa, whoa. 101 00:08:39,644 --> 00:08:41,979 You can add babysitting to my list of talents. 102 00:08:41,980 --> 00:08:45,809 Got to say, I didn't see that one coming. 103 00:08:45,810 --> 00:08:47,480 Me neither. 104 00:08:47,500 --> 00:08:50,080 - We need to talk. - Yes, sir. 105 00:08:50,090 --> 00:08:52,657 I need to talk to you first, Grandpa. 106 00:08:52,660 --> 00:08:54,289 It's very serious. 107 00:08:54,290 --> 00:08:55,359 All right. 108 00:08:55,360 --> 00:08:57,289 Do I need to be part of this conversation? 109 00:08:57,290 --> 00:08:59,372 You ain't got any money. Gotta be him. 110 00:09:03,668 --> 00:09:07,459 This should be good. Come on. 111 00:09:07,460 --> 00:09:09,341 Thanks for watching him. 112 00:09:10,260 --> 00:09:13,529 He's a smart kid. You can see it in his eyes. 113 00:09:13,530 --> 00:09:15,320 Got that from his mother. 114 00:09:15,330 --> 00:09:17,219 Yeah, kind of figured. 115 00:09:17,220 --> 00:09:18,759 All right, grandson, let me have it. 116 00:09:18,760 --> 00:09:21,759 So I've made a decision. 117 00:09:21,760 --> 00:09:23,539 Is that a fact? 118 00:09:23,540 --> 00:09:26,859 I'm going to be a cowboy. 119 00:09:26,860 --> 00:09:28,019 Well, that's a good thing. 120 00:09:28,020 --> 00:09:30,429 This ranch needs you to be one. 121 00:09:30,430 --> 00:09:34,480 Someday this is all... all gonna be yours. 122 00:09:36,530 --> 00:09:39,159 Well, that brings me to my problem. 123 00:09:39,160 --> 00:09:40,410 Okay. 124 00:09:40,413 --> 00:09:42,769 I don't have a horse. 125 00:09:42,770 --> 00:09:45,584 I can't be a cowboy without a horse. 126 00:09:45,585 --> 00:09:49,359 Yeah. Pretty tough to cowboy without a horse, 127 00:09:49,360 --> 00:09:50,839 that's for sure. 128 00:09:50,840 --> 00:09:52,200 So can you buy me one? 129 00:09:53,000 --> 00:09:55,303 Well, if I buy it, how you gonna pay me back? 130 00:09:56,350 --> 00:10:00,460 I'll clean out the stalls or sweep out the barn. 131 00:10:00,470 --> 00:10:02,102 Well, that's a start. 132 00:10:02,120 --> 00:10:03,979 Your dad's gonna have to train it. 133 00:10:03,980 --> 00:10:05,929 Because I don't have time for that shit anymore. 134 00:10:05,930 --> 00:10:07,079 Who's gonna feed it? 135 00:10:07,080 --> 00:10:09,559 Um, I... I will. 136 00:10:09,560 --> 00:10:12,219 Okay. You don't, it don't eat. 137 00:10:12,220 --> 00:10:13,980 You don't water it, it doesn't drink. 138 00:10:13,989 --> 00:10:15,739 I don't want to have to hear otherwise. 139 00:10:15,740 --> 00:10:17,429 You understand? 140 00:10:17,430 --> 00:10:18,600 So is that a yes? 141 00:10:19,330 --> 00:10:21,259 If it's a yes from your father, 142 00:10:21,260 --> 00:10:22,539 it's a yes from me. 143 00:10:23,920 --> 00:10:26,100 Daddy! Daddy! 144 00:10:26,110 --> 00:10:27,752 You gotta train my horse! 145 00:10:38,240 --> 00:10:39,639 Can I help you, sir? 146 00:10:39,640 --> 00:10:41,380 I'm sure you can. 147 00:10:43,059 --> 00:10:45,949 Dan Jenkins, 148 00:10:45,950 --> 00:10:47,919 your liquor license has been suspended 149 00:10:47,920 --> 00:10:50,119 until your revocation hearing. 150 00:10:50,120 --> 00:10:51,299 And when is that? 151 00:10:51,300 --> 00:10:54,059 Oh, well, the Liquor Control Board 152 00:10:54,060 --> 00:10:57,739 has recessed until next year. So we should be able 153 00:10:57,740 --> 00:10:59,919 to get something on the books by spring. 154 00:10:59,920 --> 00:11:02,429 We need to confiscate all alcohol from the premises. 155 00:11:02,430 --> 00:11:04,414 Of course, you do. 156 00:11:18,050 --> 00:11:19,199 Uh, Beth... 157 00:11:19,200 --> 00:11:20,972 What time is my conference call with Mountain West? 158 00:11:20,973 --> 00:11:23,749 11:30. Beth... 159 00:11:23,750 --> 00:11:24,759 Who's that? 160 00:11:24,760 --> 00:11:26,890 It's Malcolm Beck. 161 00:11:29,400 --> 00:11:31,529 Coffee. 162 00:11:31,530 --> 00:11:33,329 Okay. 163 00:11:33,330 --> 00:11:36,809 Not for him, Jason. For me. 164 00:11:36,810 --> 00:11:38,959 Right... 165 00:11:38,960 --> 00:11:40,719 I have a full day. 166 00:11:40,720 --> 00:11:42,089 If you'd like to make an appointment, 167 00:11:42,090 --> 00:11:45,089 I'll have my assistant schedule one. 168 00:11:45,090 --> 00:11:48,000 This won't take long at all. 169 00:11:51,460 --> 00:11:52,899 You're buying up quite the... 170 00:11:52,900 --> 00:11:54,719 swath of land here in the valley. 171 00:11:54,720 --> 00:11:56,189 You're a long way from Billings, 172 00:11:56,190 --> 00:11:57,255 aren't you, Malcolm? 173 00:11:57,256 --> 00:12:00,095 I don't consider any part of this state beyond my reach. 174 00:12:00,096 --> 00:12:03,840 Not sure the state would agree with you on that, buddy. 175 00:12:03,848 --> 00:12:05,329 Hmm. 176 00:12:05,330 --> 00:12:07,919 Your father is... 177 00:12:07,920 --> 00:12:10,499 is not a reasonable man. 178 00:12:10,500 --> 00:12:12,649 I respect that. 179 00:12:12,650 --> 00:12:15,149 I'm not either. 180 00:12:15,150 --> 00:12:17,362 So I want to be clear about something. 181 00:12:17,380 --> 00:12:22,200 I will not have a casino built at the gates of Yellowstone. 182 00:12:22,220 --> 00:12:24,530 Oh, we don't want one either. 183 00:12:24,536 --> 00:12:26,621 But you won't help me stop them. 184 00:12:29,180 --> 00:12:32,119 I'd go back to Billings, Malcolm. 185 00:12:32,120 --> 00:12:33,620 We'll take it from here. 186 00:12:33,628 --> 00:12:35,529 Huh. 187 00:12:35,530 --> 00:12:38,139 You see, I just can't... 188 00:12:38,140 --> 00:12:41,719 I can't trust that you will stop them. 189 00:12:41,720 --> 00:12:43,639 Your family has the political resources 190 00:12:43,640 --> 00:12:45,599 to guarantee this build never happens. 191 00:12:45,600 --> 00:12:47,889 And yet you won't offer them. 192 00:12:47,890 --> 00:12:51,639 I think my father's reputation 193 00:12:51,640 --> 00:12:54,740 should warrant a little trust. 194 00:12:54,750 --> 00:12:58,439 The only thing he cares about is his ranch. 195 00:12:58,440 --> 00:13:01,459 Now when that property tax quadruples, 196 00:13:01,460 --> 00:13:03,160 the only way he'll be able to protect it 197 00:13:03,170 --> 00:13:04,560 is find a new revenue stream. 198 00:13:05,430 --> 00:13:07,239 That's my job. 199 00:13:07,240 --> 00:13:08,780 I'm well aware of that. 200 00:13:08,788 --> 00:13:11,539 I'm also aware that the likeliest 201 00:13:11,540 --> 00:13:13,379 source of electricity for the casino 202 00:13:13,380 --> 00:13:16,340 comes from damming your tributary. 203 00:13:16,350 --> 00:13:19,119 Now your father may not have thought about that, 204 00:13:19,120 --> 00:13:20,467 but I guarantee you have. 205 00:13:21,380 --> 00:13:24,439 And I am positive that pretty face has done the math 206 00:13:24,440 --> 00:13:26,619 figuring out how much money you will make 207 00:13:26,620 --> 00:13:28,099 turning the Dutton ranch 208 00:13:28,100 --> 00:13:30,393 into the Dutton Power Company. 209 00:13:34,100 --> 00:13:37,229 Do you know the story of Susan Rawlings? 210 00:13:37,230 --> 00:13:40,528 - Real estate attorney from Hamilton. - That's right. 211 00:13:40,529 --> 00:13:44,169 We had a mutually beneficial relationship 212 00:13:44,170 --> 00:13:46,899 until she figured out a way to bend the law 213 00:13:46,900 --> 00:13:50,872 to benefit her business more than my business. 214 00:13:51,800 --> 00:13:55,949 That's the problem with playing dirty, Beth. 215 00:13:55,950 --> 00:13:57,659 Because when someone plays dirty back, 216 00:13:57,660 --> 00:13:58,899 there's no one to cry to. 217 00:13:58,900 --> 00:14:00,589 There's no charges to file. 218 00:14:00,590 --> 00:14:03,399 There's nowhere to scream about the injustice you endured. 219 00:14:03,400 --> 00:14:05,259 Because if you do, 220 00:14:05,260 --> 00:14:08,719 all your filthy laundry just spills right out 221 00:14:08,720 --> 00:14:11,380 in the open for everyone to see. 222 00:14:12,580 --> 00:14:15,949 Susan finally realized that. 223 00:14:15,950 --> 00:14:18,599 We moved her somewhere in California 224 00:14:18,600 --> 00:14:22,200 where they could help her move past the trauma. 225 00:14:23,720 --> 00:14:26,740 It's uncanny how much you look like her. 226 00:14:29,540 --> 00:14:32,240 You know, I was a pretty bad teenager. 227 00:14:34,220 --> 00:14:37,040 Working through some trauma of my own. 228 00:14:37,940 --> 00:14:42,750 One might say I had a tendency to "act out." 229 00:14:42,760 --> 00:14:44,551 At church one Sunday, 230 00:14:44,570 --> 00:14:46,299 I was feeling a little naughty 231 00:14:46,300 --> 00:14:50,370 sitting next to this skinny little boy nobody liked. 232 00:14:52,700 --> 00:14:56,999 Out of pity, or boredom, 233 00:14:57,000 --> 00:14:59,399 I unzipped his slacks. 234 00:14:59,400 --> 00:15:00,949 I pulled out his penis 235 00:15:00,950 --> 00:15:04,860 and I gave him a hand job in the back pew. 236 00:15:04,863 --> 00:15:09,451 It's uncanny how much you look like that boy's dick. 237 00:15:09,460 --> 00:15:12,799 All that tough talk, Beth. 238 00:15:12,800 --> 00:15:16,019 I got the cure for that. 239 00:15:16,020 --> 00:15:18,751 We'll see how tough you are after I give it to you. 240 00:15:20,400 --> 00:15:22,080 Challenge accepted. 241 00:15:23,100 --> 00:15:25,630 Ma'am. 242 00:15:36,144 --> 00:15:38,799 I'll feed it every day, I'll brush it every day. 243 00:15:38,800 --> 00:15:40,239 I'll bathe it every day. 244 00:15:40,240 --> 00:15:43,139 I'll even learn how to braid, so I can braid it. 245 00:15:43,140 --> 00:15:44,979 I'll ride it to school, 246 00:15:44,980 --> 00:15:46,570 I'll ride it every morning. 247 00:15:46,571 --> 00:15:48,299 And I'll muck its stall out. 248 00:15:48,300 --> 00:15:50,780 I'll even clean out his poop. 249 00:15:50,783 --> 00:15:52,739 This is gonna be awesome! 250 00:15:52,740 --> 00:15:54,340 It might be a paint. 251 00:15:54,350 --> 00:15:57,909 It might be a buckskin, an appaloosa. 252 00:15:57,910 --> 00:15:59,340 If it's blue, I'll name it Blue. 253 00:15:59,350 --> 00:16:00,799 If it's red, I'll name it Red. 254 00:16:00,800 --> 00:16:02,879 - If it's a girl, I'll name it... - Oh, my God, son. 255 00:16:02,880 --> 00:16:05,119 I'm gonna help you train the horse, okay? 256 00:16:05,120 --> 00:16:06,389 I'll train it during the week 257 00:16:06,390 --> 00:16:09,079 and then I'll teach you on the weekends. 258 00:16:09,080 --> 00:16:11,119 Grandpa said I need to feed it every day. 259 00:16:11,120 --> 00:16:12,499 So I have to live on the ranch with you. 260 00:16:12,500 --> 00:16:15,080 Shh. Quiet. 261 00:16:16,601 --> 00:16:18,561 Can't let your mother hear you talking like that. 262 00:16:19,480 --> 00:16:22,060 No, he's right. He should live on the ranch. 263 00:16:24,700 --> 00:16:27,030 Now you done it. 264 00:16:32,500 --> 00:16:34,230 Hey... 265 00:16:38,670 --> 00:16:40,200 Where you going? 266 00:16:41,290 --> 00:16:44,329 Depends. 267 00:16:44,330 --> 00:16:46,219 On what? 268 00:16:46,220 --> 00:16:47,699 You. 269 00:16:47,700 --> 00:16:49,217 How does it depend on me? 270 00:16:51,600 --> 00:16:54,340 Why don't you go to your room for a minute, okay? 271 00:17:02,400 --> 00:17:06,600 I... I've tried to move on from you. 272 00:17:09,440 --> 00:17:13,840 Tried to get closure, but... 273 00:17:13,850 --> 00:17:17,359 there's no such thing. You're... 274 00:17:17,360 --> 00:17:18,955 You're a part of me. 275 00:17:20,980 --> 00:17:23,429 You're a part of my soul. 276 00:17:23,430 --> 00:17:25,295 And I just hope you'll forgive me... 277 00:17:32,660 --> 00:17:35,555 Gross! Stop! 278 00:17:35,570 --> 00:17:37,799 You're gonna make a baby. 279 00:17:37,800 --> 00:17:39,600 I know it. 280 00:18:02,400 --> 00:18:03,458 Rip! 281 00:18:13,980 --> 00:18:17,040 Sir, I don't think he would have walked this way. 282 00:18:20,020 --> 00:18:22,009 How much of it did you do? 283 00:18:22,010 --> 00:18:23,560 I mean, I can't talk about that. 284 00:18:23,570 --> 00:18:25,529 It would make you an accessory. 285 00:18:25,530 --> 00:18:27,640 Oh, you're a lawyer now, Rip? 286 00:18:27,650 --> 00:18:31,939 All it makes me is an accessory after the fact. 287 00:18:31,940 --> 00:18:33,859 I'll take those odds. 288 00:18:33,860 --> 00:18:35,919 Well, I didn't do any of it. 289 00:18:35,920 --> 00:18:37,533 I just tried to make it go away. 290 00:18:39,080 --> 00:18:41,119 This ain't ever going away. 291 00:18:41,120 --> 00:18:43,280 No, sir. I don't think it will. 292 00:18:44,190 --> 00:18:47,710 Sir? Sir? 293 00:18:51,240 --> 00:18:52,840 Wait here. 294 00:19:41,000 --> 00:19:45,399 You know the thing about suicide... 295 00:19:45,400 --> 00:19:47,260 you don't just kill yourself. 296 00:19:48,080 --> 00:19:51,190 You kill every memory of you. 297 00:19:53,300 --> 00:19:55,860 This'll be all everyone remembers, Jamie. 298 00:19:58,650 --> 00:20:01,839 Every second you spent on this earth 299 00:20:01,840 --> 00:20:03,980 will be reduced to how you chose to leave it. 300 00:20:05,880 --> 00:20:07,519 No one will mourn your loss, son, 301 00:20:07,520 --> 00:20:09,040 because this isn't losing your life. 302 00:20:10,080 --> 00:20:11,710 This is quitting it. 303 00:20:11,711 --> 00:20:16,500 Yes, it's quitting. I quit, Dad. 304 00:20:16,507 --> 00:20:18,250 I won't let you. 305 00:20:18,259 --> 00:20:20,170 Why not? What do you care? 306 00:20:20,178 --> 00:20:23,529 Because it's selfish! 307 00:20:23,530 --> 00:20:26,476 It's the single most selfish thing a person can do! 308 00:20:27,620 --> 00:20:30,420 This cannot be fixed. 309 00:20:32,290 --> 00:20:36,903 I cannot... be fixed. 310 00:20:40,220 --> 00:20:42,940 I'm married to it. 311 00:20:51,960 --> 00:20:55,170 Your grandfather used to say that you... 312 00:20:55,171 --> 00:20:59,599 that you can't fix a broken wagon wheel. 313 00:20:59,600 --> 00:21:02,300 But you can use the parts to make a new one. 314 00:21:05,150 --> 00:21:08,709 I should have never sent you off to school. 315 00:21:08,710 --> 00:21:10,350 You needed more time here. I can... 316 00:21:10,353 --> 00:21:13,815 I can still give you that. 317 00:21:15,840 --> 00:21:19,019 But you need to give me that rifle, son. 318 00:21:19,020 --> 00:21:22,610 The old you is dead the moment you let it go. 319 00:21:50,980 --> 00:21:53,580 Now we start working on the new one. 320 00:22:11,950 --> 00:22:13,160 Beth? 321 00:22:15,740 --> 00:22:18,045 Yeah? 322 00:22:18,780 --> 00:22:21,429 You need to go easy on your brother. 323 00:22:21,430 --> 00:22:23,009 I always go easy on him. 324 00:22:23,020 --> 00:22:24,510 Your other brother. 325 00:22:27,380 --> 00:22:29,590 I can't do that. 326 00:22:32,020 --> 00:22:34,429 Beth, I need you to set aside whatever it is... 327 00:22:34,430 --> 00:22:37,049 Dad, when you asked me to stay and fight for this family, 328 00:22:37,050 --> 00:22:38,691 you said fight everyone. 329 00:22:40,300 --> 00:22:42,939 I know you don't want to see it, Dad, 330 00:22:42,940 --> 00:22:45,197 but he's the one we should be fighting the hardest. 331 00:22:46,950 --> 00:22:49,070 He was gonna kill himself today. 332 00:22:49,076 --> 00:22:51,412 Well, give me a week, and I'll have him ready to see it through. 333 00:22:51,430 --> 00:22:53,581 I don't want him to see it through! 334 00:22:56,020 --> 00:22:59,253 Look me in the eye and tell me that you love him. 335 00:23:02,340 --> 00:23:03,660 Love. 336 00:23:06,093 --> 00:23:08,340 What you feel for Kayce. 337 00:23:10,150 --> 00:23:12,975 What you feel for me. 338 00:23:32,910 --> 00:23:34,580 This is silly. 339 00:23:35,400 --> 00:23:36,499 Come on. 340 00:23:47,440 --> 00:23:50,799 Just do me one hand, just one time... 341 00:23:50,800 --> 00:23:52,260 Okay. Um... 342 00:23:53,530 --> 00:23:56,310 - Yeah! - Damn, all right. 343 00:23:57,480 --> 00:23:59,160 Looking for a bunk? 344 00:23:59,170 --> 00:24:01,529 The lawyer's gonna try his hand at cowboying, Lloyd. 345 00:24:01,530 --> 00:24:03,526 Bet's to you. Ten to play... 346 00:24:07,840 --> 00:24:10,270 This is you here, Jamie. 347 00:24:13,050 --> 00:24:15,230 All right, come on. 348 00:24:18,833 --> 00:24:20,909 Let's see the last card. 349 00:24:20,910 --> 00:24:22,579 Yeah, flip 'em. 350 00:24:30,660 --> 00:24:33,431 Jamie, you want us to deal you in? 351 00:24:33,440 --> 00:24:36,119 What's the... 352 00:24:36,120 --> 00:24:37,599 What's the buy? 353 00:24:37,600 --> 00:24:38,899 - Whoa! - Twenties! 354 00:24:38,900 --> 00:24:40,920 We're just working girls here, huh? 355 00:24:41,960 --> 00:24:43,499 Well, I mean, you shave your nuts. 356 00:24:43,500 --> 00:24:45,269 You shave your nuts, bro. 357 00:24:45,270 --> 00:24:46,444 Yeah, with your razor. 358 00:24:46,445 --> 00:24:47,820 That's what men do. 359 00:24:48,960 --> 00:24:50,197 Everyone's good? 360 00:24:51,080 --> 00:24:53,459 Mm-hmm. Mm-hmm! 361 00:24:53,460 --> 00:24:55,809 - Oh, yeah. - Mm-hmm. 362 00:24:55,810 --> 00:24:57,369 Check. 363 00:24:57,370 --> 00:25:01,019 In, in, in... 364 00:25:01,020 --> 00:25:02,279 - Let's go. - Hmm. 365 00:25:02,280 --> 00:25:03,586 Don't have to tell you, Jamie. 366 00:25:03,980 --> 00:25:05,299 Sure. 367 00:25:05,300 --> 00:25:07,919 - He calls? - Ooh! 368 00:25:07,920 --> 00:25:09,160 I do have one of those. 369 00:25:09,170 --> 00:25:11,680 All right, here comes the turn... 370 00:25:11,690 --> 00:25:12,920 Ohh. 371 00:25:14,670 --> 00:25:17,889 - Bet's to you, Ethan. - All in. 372 00:25:17,890 --> 00:25:19,894 Bet's to you. 373 00:25:23,439 --> 00:25:25,560 - I fold. - Two *** for the lawyer. 374 00:25:25,566 --> 00:25:26,949 Yeah, you made the right decision. 375 00:25:26,950 --> 00:25:29,189 I know. 376 00:25:29,190 --> 00:25:30,310 You're gonna do fine, Jamie. 377 00:25:44,150 --> 00:25:46,189 Need one? 378 00:25:46,190 --> 00:25:47,671 No. 379 00:25:49,260 --> 00:25:50,879 You think it's a problem for you? 380 00:25:50,880 --> 00:25:52,979 Alcohol? 381 00:25:52,980 --> 00:25:55,639 It's not a problem. 382 00:25:55,640 --> 00:25:57,839 I just don't like doing anything halfway. 383 00:25:57,840 --> 00:26:00,259 I'm not sure what that means. 384 00:26:00,260 --> 00:26:01,699 It means if I'm drinking tequila, 385 00:26:01,700 --> 00:26:04,399 I'm eating the fuckin' worm. 386 00:26:04,400 --> 00:26:09,259 I don't think you want to see that, Dad. 387 00:26:09,260 --> 00:26:10,479 Oh, God, Beth. 388 00:26:10,480 --> 00:26:14,156 You would have made a hell of a cowboy. 389 00:26:16,060 --> 00:26:19,320 Malcolm Beck came to visit me today. 390 00:26:24,330 --> 00:26:25,793 What'd he want? 391 00:26:28,980 --> 00:26:32,560 Men like him, they just want to be feared. 392 00:26:35,330 --> 00:26:37,179 Well, he ain't getting that. 393 00:26:39,440 --> 00:26:42,220 No, sir. 394 00:26:48,190 --> 00:26:51,100 But he's gonna try. 395 00:26:54,060 --> 00:26:56,790 Goodnight, Daddy. 396 00:27:50,740 --> 00:27:53,270 Look at me. Look at me. 397 00:28:21,840 --> 00:28:23,940 I took you. 398 00:28:23,950 --> 00:28:27,373 Well, you burned that one too. 399 00:28:29,430 --> 00:28:31,369 - Uh-oh. - And he calls... 400 00:28:37,000 --> 00:28:40,359 - Hey. - Come to me. 401 00:28:40,360 --> 00:28:41,940 Where are you? 402 00:28:41,950 --> 00:28:44,189 You know where I am. 403 00:28:44,190 --> 00:28:46,439 How am I supposed to get there? 404 00:28:46,440 --> 00:28:48,139 The old Irish way. 405 00:28:48,140 --> 00:28:50,569 You're still Irish, aren't you? 406 00:28:50,570 --> 00:28:52,940 I'm Irish enough, honey. 407 00:29:25,222 --> 00:29:28,979 Thought you were off of this. 408 00:29:28,980 --> 00:29:32,729 I'm off it being a crutch. 409 00:29:32,730 --> 00:29:37,560 But I'll sip whiskey and stare at the stars with you, Rip. 410 00:29:40,190 --> 00:29:42,610 Oh, thank you. 411 00:29:48,770 --> 00:29:50,914 I want you to take me on a date. 412 00:29:52,660 --> 00:29:55,979 A date, huh? 413 00:29:55,980 --> 00:29:59,548 A date with dinner. 414 00:30:00,800 --> 00:30:04,139 Maybe we can go to that music festival after all. 415 00:30:04,140 --> 00:30:06,720 Beth, I'm way too tired to analyze exactly 416 00:30:06,722 --> 00:30:08,809 what it is that you want. But I know it ain't a date. 417 00:30:08,810 --> 00:30:11,650 It's no test. 418 00:30:13,500 --> 00:30:16,329 Just a date. 419 00:30:16,330 --> 00:30:19,040 Lord knows, you can afford it. 420 00:30:19,050 --> 00:30:20,839 Been wearing the same three pairs of jeans 421 00:30:20,840 --> 00:30:22,819 and jacket for a fuckin' decade. 422 00:30:22,820 --> 00:30:24,160 Yeah. 423 00:30:24,170 --> 00:30:26,219 Probably got more money than me. 424 00:30:26,220 --> 00:30:29,450 Nah. Money's the one thing I don't have. 425 00:30:29,453 --> 00:30:31,529 You get paid every week, don't you? 426 00:30:31,530 --> 00:30:33,359 Mm-hmm, yep. 427 00:30:33,360 --> 00:30:37,909 So what do you spend your money on? 428 00:30:37,910 --> 00:30:41,259 You keeping a sweet little place in town 429 00:30:41,260 --> 00:30:43,149 for Saturday nights? 430 00:30:43,150 --> 00:30:46,659 Jesus, Beth. Why is it that your mind always stops 431 00:30:46,660 --> 00:30:48,359 at the first thing that you should never do? 432 00:30:48,360 --> 00:30:49,970 What's wrong with that? 433 00:30:49,973 --> 00:30:52,229 If I was a man, I'd buy an apartment complex. 434 00:30:52,230 --> 00:30:54,739 And I'd fill it with buxom little bunnies. 435 00:30:54,740 --> 00:30:56,619 I'd start on the first floor Friday 436 00:30:56,620 --> 00:30:58,600 and end up on the roof by Sunday. 437 00:30:58,607 --> 00:31:00,739 Hmm. 438 00:31:00,740 --> 00:31:03,445 I'm serious. 439 00:31:04,910 --> 00:31:09,049 What do you spend your money on? 440 00:31:09,050 --> 00:31:11,229 Oh, Beth, it's a nice night. 441 00:31:11,230 --> 00:31:12,246 Let's not ruin it with the truth. 442 00:31:12,250 --> 00:31:15,207 Tell me. 443 00:31:20,640 --> 00:31:24,199 I spent $22,000 on my mom's headstone. 444 00:31:24,200 --> 00:31:27,439 Stands about as tall as me. 445 00:31:27,440 --> 00:31:29,139 Marble. 446 00:31:29,140 --> 00:31:35,260 I got the guy to etch her face into it. 447 00:31:37,280 --> 00:31:40,560 I spent 30 on my little brother's. 448 00:31:40,570 --> 00:31:42,259 It stands a little bit taller, 449 00:31:42,260 --> 00:31:46,700 I dunno, guess I wanted him to be a little closer to heaven. 450 00:31:46,710 --> 00:31:49,240 But the best money that I ever spent 451 00:31:49,241 --> 00:31:53,909 was $5,000 to a gravedigger in Forsyth. 452 00:31:53,910 --> 00:31:57,160 What did you pay him for? 453 00:31:58,020 --> 00:32:01,219 He dug up my father 454 00:32:01,220 --> 00:32:03,779 and gave me his bones. 455 00:32:03,780 --> 00:32:07,320 And I drove from there all the way to North Dakota 456 00:32:07,340 --> 00:32:10,220 throwing them out the fuckin' window. 457 00:32:19,080 --> 00:32:24,300 I remember the stories of heaven and hell in church. 458 00:32:27,330 --> 00:32:31,399 Lies, a lot of it. 459 00:32:31,400 --> 00:32:34,259 I think heaven's right here. 460 00:32:34,260 --> 00:32:36,319 So's hell. 461 00:32:36,320 --> 00:32:38,079 One person can be walking the clouds 462 00:32:38,080 --> 00:32:40,919 right next to someone enduring eternal damnation. 463 00:32:40,920 --> 00:32:43,820 And God is the land. 464 00:32:56,220 --> 00:32:59,519 Don't say it. 465 00:32:59,520 --> 00:33:02,879 It doesn't mean anything on a roof, 466 00:33:02,880 --> 00:33:06,140 under stars like a bunch of fucking hippies. 467 00:33:07,640 --> 00:33:11,199 Tell me... 468 00:33:11,200 --> 00:33:14,719 Tell me when it saves me. 469 00:33:14,720 --> 00:33:16,078 Okay. 470 00:33:16,080 --> 00:33:19,230 I won't say it. 471 00:33:42,080 --> 00:33:43,140 There's a... 472 00:33:44,000 --> 00:33:48,769 There's a remote for the TV some goddamn place. 473 00:33:48,770 --> 00:33:50,879 Dad, I don't think there's a TV in here. 474 00:33:50,880 --> 00:33:53,359 No, it's here. 475 00:33:53,360 --> 00:33:56,199 It's here. It's in that chest 476 00:33:56,200 --> 00:33:58,200 at the foot of the bed. 477 00:33:58,203 --> 00:34:01,789 You hit a button and the fuckin' thing rises up. 478 00:34:01,790 --> 00:34:03,899 We don't watch a whole lot of TV anyway, 479 00:34:03,900 --> 00:34:05,959 - so it's all right. - It's here somewhere. 480 00:34:05,960 --> 00:34:08,709 This is your room now. You find it. 481 00:34:08,710 --> 00:34:10,299 The cabin down the road's fine. 482 00:34:10,300 --> 00:34:11,340 No, this is your room. 483 00:34:13,120 --> 00:34:14,979 You paint it. 484 00:34:14,980 --> 00:34:18,259 You can do whatever you want. 485 00:34:18,260 --> 00:34:19,683 You make it your own. 486 00:35:13,920 --> 00:35:16,780 God damn it! 487 00:35:23,860 --> 00:35:25,960 I'm not removing them. 488 00:35:25,980 --> 00:35:30,780 Just... 489 00:35:30,820 --> 00:35:32,080 just scooting them over. 490 00:36:28,770 --> 00:36:30,856 - Grab him some hay, Rip. - Yes, sir. 491 00:36:54,770 --> 00:36:58,740 His whole life's in your hands now, Tate. 492 00:36:58,750 --> 00:37:01,845 How you treat him is how his life goes. 493 00:37:04,000 --> 00:37:05,849 What are you gonna name him? 494 00:37:07,500 --> 00:37:10,100 Lucky. 495 00:37:10,120 --> 00:37:12,909 That's a good name. 496 00:37:12,910 --> 00:37:14,480 All right, Tate. 497 00:37:21,620 --> 00:37:23,599 He's good looking. 498 00:37:23,600 --> 00:37:24,900 I think he'll do good for you. 499 00:37:25,760 --> 00:37:28,530 Thank you. 500 00:37:47,180 --> 00:37:49,720 Excuse me. Can I... 501 00:37:51,560 --> 00:37:53,140 - _ - Hey! No, no, no! 502 00:37:59,320 --> 00:38:01,229 Look at you, pussies. 503 00:38:01,230 --> 00:38:03,740 Bet you jacked each other off on your way over. 504 00:38:10,160 --> 00:38:11,160 Fuck, fuck! 505 00:38:12,240 --> 00:38:14,520 - Fuck! - Fuck. 506 00:38:48,960 --> 00:38:51,819 This is Beth. Leave me a message. 507 00:38:51,820 --> 00:38:54,708 Fuck! Fuck! 508 00:39:00,460 --> 00:39:03,999 Jason! Jason, look at me. 509 00:39:04,000 --> 00:39:08,380 Jason! Look at me! 510 00:39:13,910 --> 00:39:15,729 They want to see you scared. 511 00:39:16,940 --> 00:39:18,659 Don't give them the satisfaction. 512 00:39:18,660 --> 00:39:21,899 Look at me! 513 00:39:21,900 --> 00:39:24,690 Don't give it to them! 514 00:39:32,070 --> 00:39:34,580 We don't care if he's scared. 515 00:39:39,800 --> 00:39:42,170 We're here to scare you. 516 00:39:42,172 --> 00:39:45,050 - Best of fucking luck. - Yeah? 517 00:39:47,050 --> 00:39:48,580 Fatherfucker! 518 00:39:49,280 --> 00:39:53,050 Fuck you! Fuck you! 519 00:39:53,058 --> 00:39:55,679 - In due time. - Fuck you! 520 00:39:55,680 --> 00:39:57,769 I'm fading here. 521 00:39:57,770 --> 00:39:59,940 That's right, you pussy. Bleed out. 522 00:39:59,960 --> 00:40:03,149 Bleed out, you fucking pussy! 523 00:40:03,150 --> 00:40:05,640 I heard you had a mouth on you. 524 00:40:05,650 --> 00:40:07,669 They told me I should shut it or fill it, 525 00:40:07,670 --> 00:40:08,899 whatever I choose. 526 00:40:08,900 --> 00:40:13,109 You think you could fill this mouth? 527 00:40:13,110 --> 00:40:17,039 I could fuckin' floss with your dick, you fucking... 528 00:40:41,860 --> 00:40:43,680 Who are you kidding? 529 00:40:48,160 --> 00:40:51,650 You can't get hard for a woman who isn't scared of you. 530 00:40:55,160 --> 00:40:58,120 You want me to cry? Huh? 531 00:41:00,291 --> 00:41:04,949 Need me to cry and scream and try and get away? 532 00:41:04,950 --> 00:41:08,133 I doubt I'll even feel it. 533 00:41:08,150 --> 00:41:10,879 Go on. Pull it out. 534 00:41:10,880 --> 00:41:15,189 Pull it out and let me fucking see it! 535 00:41:15,190 --> 00:41:16,479 Let me see that needle 536 00:41:16,480 --> 00:41:19,100 God forced you to go through life with. 537 00:41:23,120 --> 00:41:26,317 Fuck you and your mouth. 538 00:41:29,620 --> 00:41:32,320 That's what I thought. 539 00:41:34,820 --> 00:41:39,079 Who you gonna miss the most? Huh? 540 00:41:39,080 --> 00:41:41,259 Can you see 'em, Beth? 541 00:41:41,260 --> 00:41:44,999 Can you see their faces? 542 00:41:45,000 --> 00:41:49,999 Because they're never gonna see yours ever again. 543 00:41:50,000 --> 00:41:51,880 'Cause you ain't gonna have one. 544 00:41:53,500 --> 00:41:55,429 I'm gonna fucking blow it off! 545 00:41:55,430 --> 00:41:56,679 Blow it off! 546 00:41:56,680 --> 00:41:58,300 - You fucking scared now? - Do it! 547 00:41:58,308 --> 00:42:00,309 - Are you fucking scared! - I'm not fucking... 548 00:42:00,310 --> 00:42:02,129 - You fucking bitch! - Ahhhhh! 549 00:42:02,130 --> 00:42:03,146 You fucking bitch! 550 00:42:23,440 --> 00:42:26,049 - No! No! - Hey, it's me! Beth! Beth! Beth! 551 00:42:26,050 --> 00:42:27,519 I'm here now. You're safe. 552 00:42:27,520 --> 00:42:28,709 Here. Look at me. 553 00:42:28,710 --> 00:42:30,079 It's okay. 554 00:42:31,840 --> 00:42:33,620 Oh, fuck. 555 00:42:48,180 --> 00:42:49,479 Sir, I need you. 556 00:42:49,480 --> 00:42:53,529 I need a doctor too, one that nobody knows about. 557 00:42:53,530 --> 00:42:54,614 I'm at Beth's office. 558 00:42:56,116 --> 00:42:59,239 Gahhhh! Ahhh! 559 00:42:59,240 --> 00:43:01,059 Beth! 560 00:43:01,060 --> 00:43:03,060 - Beth! - Fuck you! 561 00:43:07,418 --> 00:43:10,379 Fuck you, fuck you! 562 00:43:10,380 --> 00:43:12,219 Beth. 563 00:43:12,220 --> 00:43:16,094 Hey, I love you. I love you. 564 00:43:29,000 --> 00:43:31,820 Shh. It's okay... 565 00:43:35,200 --> 00:43:37,459 If I can't take him to the hospital, 566 00:43:37,460 --> 00:43:39,100 I gotta get him to my office. 567 00:43:39,110 --> 00:43:41,077 I need to cauterize these wounds. 568 00:43:43,320 --> 00:43:45,660 Thank you for this. 569 00:43:56,092 --> 00:43:59,119 I don't know how this stays hidden, John. 570 00:43:59,120 --> 00:44:00,430 It'll stay hidden. 571 00:44:04,240 --> 00:44:07,159 I want to go with him. 572 00:44:07,160 --> 00:44:09,772 Beth, did... 573 00:44:11,430 --> 00:44:14,739 Did they... 574 00:44:14,740 --> 00:44:16,329 I want to go with him. 575 00:44:16,330 --> 00:44:18,550 Go. 576 00:44:27,670 --> 00:44:31,439 This wasn't a crime, Dad. 577 00:44:31,440 --> 00:44:35,180 - This was... - I know what it is. 578 00:44:38,740 --> 00:44:40,550 I'll take care of this. 579 00:45:05,440 --> 00:45:08,330 Where have you been? 580 00:45:10,840 --> 00:45:13,670 There were wolves down by the barn. 581 00:45:16,140 --> 00:45:19,200 Wolves? 582 00:45:22,520 --> 00:45:24,920 They're everywhere here, baby. 583 00:46:12,020 --> 00:46:15,060 _ 584 00:46:34,800 --> 00:46:39,019 Monica raise any issues about last night? 585 00:46:39,020 --> 00:46:42,259 No. 586 00:46:42,260 --> 00:46:45,380 Told her there were wolves down by the barn. 587 00:46:47,460 --> 00:46:49,740 And she believed you? 588 00:46:49,760 --> 00:46:51,599 Yeah. 589 00:46:54,500 --> 00:46:57,030 You got a lot to learn about women. 590 00:47:00,120 --> 00:47:03,980 What are we gonna do about these Beck brothers? 591 00:47:06,020 --> 00:47:09,220 We're going to kill 'em, son. 592 00:47:32,620 --> 00:47:37,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 593 00:47:38,305 --> 00:47:44,683 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 40540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.