Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:36,304 --> 00:00:38,228
Her guy can get us in?
3
00:00:38,230 --> 00:00:43,476
- Uh-huh.
- Good.
4
00:00:56,824 --> 00:00:59,867
Feels like the end almost.
5
00:00:59,869 --> 00:01:02,161
I guess we all gotta die sometime, eh?
6
00:01:02,164 --> 00:01:06,108
Yeah.
7
00:01:13,941 --> 00:01:16,342
S'a lot of beers.
8
00:01:16,344 --> 00:01:20,513
I like beer, Cass.
9
00:01:24,811 --> 00:01:30,039
Patrick and Murphy...
they're out fishing at sea,
10
00:01:30,041 --> 00:01:32,541
and the engine on the boat dies?
11
00:01:32,544 --> 00:01:34,820
So Murphy just says, "Look,
we're just gonna have to
12
00:01:34,823 --> 00:01:36,528
sit here and wait for help."
13
00:01:36,531 --> 00:01:40,791
So, for two full days,
they're lost at sea.
14
00:01:40,793 --> 00:01:43,460
And they see this little bottle,
15
00:01:43,462 --> 00:01:45,796
and it's just bobbin'
around in the waves.
16
00:01:45,798 --> 00:01:48,541
So, Patrick, he scoops
it up, and he opens it.
17
00:01:48,543 --> 00:01:50,876
And out pops a genie.
18
00:01:52,805 --> 00:01:55,089
And he grants them one wish.
19
00:01:55,091 --> 00:01:57,808
Patrick says, "Alright.
20
00:01:57,810 --> 00:01:59,822
Turn the whole sea into Guinness."
21
00:01:59,825 --> 00:02:01,537
Just like that,
22
00:02:01,540 --> 00:02:04,222
the whole sea goes black with Guinness.
23
00:02:04,225 --> 00:02:06,225
And Murphy says to Patrick,
24
00:02:06,227 --> 00:02:08,474
"What in the hell'd you do that for?
25
00:02:08,477 --> 00:02:10,960
Now we're gonna have
to piss in the boat."
26
00:02:17,672 --> 00:02:21,407
Piss in the boat. Mm.
27
00:02:21,409 --> 00:02:25,615
I like that.
28
00:04:01,016 --> 00:04:03,099
And listen.
29
00:04:09,183 --> 00:04:12,518
We haven't done that in a while.
30
00:04:17,616 --> 00:04:20,033
What?
31
00:04:20,035 --> 00:04:23,095
I love you.
32
00:04:27,626 --> 00:04:29,626
Till the end of the world?
33
00:04:29,628 --> 00:04:32,170
Till the end of the world.
34
00:04:37,752 --> 00:04:41,727
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
35
00:05:32,190 --> 00:05:33,590
I was having a laugh.
36
00:05:33,593 --> 00:05:36,025
Wh... Wh-Why would I would be joking
37
00:05:36,028 --> 00:05:37,260
about a groin pull?
38
00:05:37,263 --> 00:05:40,287
It's nothing funny about
it. So I turn to him...
39
00:05:40,290 --> 00:05:42,607
Shut your hole, birdman. Christ.
40
00:05:42,610 --> 00:05:46,595
Yeah, you're a sly one, aren't you?
41
00:05:52,843 --> 00:05:57,329
Well, if it isn't Nurse Ratched,
come to bring us our lithium.
42
00:05:57,332 --> 00:06:01,892
Movie references! Nice
one, friend. Nice one.
43
00:06:01,895 --> 00:06:05,456
Shut your mouth and put the
wings away or we saw them off.
44
00:06:09,482 --> 00:06:11,491
Come on.
45
00:06:11,494 --> 00:06:16,463
So, where's my favorite
traitor Agent Hoover?
46
00:06:16,466 --> 00:06:18,858
I owe him a bit of a beatdown, actually.
47
00:06:18,861 --> 00:06:20,920
Herr Starr set him on fire.
48
00:06:24,069 --> 00:06:27,737
Right. No need for that, then.
49
00:06:27,740 --> 00:06:29,649
Shackle him.
50
00:06:52,499 --> 00:06:54,436
Well, I really love
what Lord Frankenstein's
51
00:06:54,439 --> 00:06:56,014
done with the place.
52
00:06:56,016 --> 00:06:59,184
Really letting the dark
and dank run wild, isn't he?
53
00:07:38,617 --> 00:07:41,902
This is Masada, The
Grail's command center
54
00:07:41,905 --> 00:07:44,388
for over 2,000 years and home
55
00:07:44,391 --> 00:07:46,724
to the Child Messiah.
56
00:07:46,727 --> 00:07:49,458
Jesus.
57
00:07:49,461 --> 00:07:52,479
Attention all Grail personnel.
58
00:07:52,481 --> 00:07:55,648
I tell you what... get me a latte,
59
00:07:55,651 --> 00:07:57,572
I'll tell me friends
to take it easy on you
60
00:07:57,575 --> 00:07:58,782
when they get here.
61
00:07:58,785 --> 00:08:00,342
No, thanks.
62
00:08:00,345 --> 00:08:02,496
Padre got his powers back.
63
00:08:02,499 --> 00:08:05,623
Sooner or later, he and Tulip,
they're both gonna get me.
64
00:08:05,626 --> 00:08:07,009
You think so?
65
00:08:07,012 --> 00:08:08,395
I know so.
66
00:08:08,397 --> 00:08:10,923
Good.
67
00:08:10,925 --> 00:08:13,683
Otherwise, why the
hell would we need you?
68
00:08:13,685 --> 00:08:16,095
Let's go.
69
00:08:16,097 --> 00:08:18,947
We're gonna be late for class.
70
00:08:18,949 --> 00:08:22,117
Attention all Grail personnel.
71
00:08:32,219 --> 00:08:34,069
What was that?
72
00:08:54,635 --> 00:08:57,257
The Lee-Enfield rifle,
73
00:08:57,260 --> 00:09:01,353
named after its
designer... James Paris Lee.
74
00:09:02,692 --> 00:09:05,285
You hear that? That click-clunk?
75
00:09:05,288 --> 00:09:07,812
That's the sound of a 303
76
00:09:07,815 --> 00:09:11,633
slidin' into place, ready to fly.
77
00:09:14,171 --> 00:09:17,016
You wanna torture someone?
78
00:09:17,019 --> 00:09:20,846
First things first... you
gotta earn their respect.
79
00:09:25,922 --> 00:09:28,339
And let me tell you somethin'...
80
00:09:28,342 --> 00:09:33,921
There's few things more
respectable than the Enfield.
81
00:09:50,448 --> 00:09:56,344
♪ Protect Him we
must, our holy Babe ♪
82
00:09:56,346 --> 00:10:01,182
♪ Leader of a world brand-new ♪
83
00:10:01,184 --> 00:10:03,515
- ♪ Arise, He shall come ♪
- Shh, shh.
84
00:10:03,518 --> 00:10:06,303
- ♪ When the time is right ♪
- Listen up.
85
00:10:06,306 --> 00:10:11,177
- ♪ Together, we will start anew ♪
- Come on, be quiet.
86
00:10:11,180 --> 00:10:12,969
Listen.
87
00:10:12,971 --> 00:10:19,218
♪ The sky will be bathed
in a glorious light ♪
88
00:10:19,220 --> 00:10:24,890
♪ The world, His
vision will come true ♪
89
00:10:24,892 --> 00:10:29,774
♪ Cleansed are the sinners,
not a heretic in sight ♪
90
00:10:29,777 --> 00:10:35,255
♪ Together we will start anew! ♪
91
00:10:35,258 --> 00:10:40,424
♪ He's glorious, protect Him ♪
92
00:10:40,427 --> 00:10:45,452
♪ He's glorious, we'll protect Him ♪
93
00:10:45,455 --> 00:10:48,992
Together we...
94
00:10:48,995 --> 00:10:50,828
Hi.
95
00:10:50,831 --> 00:10:53,751
Sorry to interrupt
your little sing-along.
96
00:10:53,754 --> 00:10:56,228
Your dick of a boss
kidnapped our friend,
97
00:10:56,231 --> 00:10:58,721
and we want him back.
98
00:10:58,724 --> 00:11:02,575
Who wants to help us break
into Masada and get him out?
99
00:11:02,578 --> 00:11:05,597
Freeze.
100
00:11:10,787 --> 00:11:13,346
And I thought they'd be into it.
101
00:11:13,348 --> 00:11:17,109
It's very surprising.
102
00:11:17,111 --> 00:11:19,987
You sure about this?
103
00:11:19,989 --> 00:11:22,038
Bunch of fascist assholes?
104
00:11:22,040 --> 00:11:25,041
Singing their fascist songs.
105
00:11:25,043 --> 00:11:27,953
Hell yeah, I'm sure.
106
00:11:27,955 --> 00:11:29,454
Do it.
107
00:11:29,456 --> 00:11:32,849
She's the boss. You work for her.
108
00:11:32,851 --> 00:11:34,559
She's the boss.
109
00:11:34,561 --> 00:11:36,461
We work for her.
110
00:11:46,064 --> 00:11:48,657
Alright, bitches.
111
00:11:48,659 --> 00:11:50,659
Let's go.
112
00:11:54,648 --> 00:11:56,534
He's moved on.
113
00:11:56,537 --> 00:11:57,586
_
114
00:11:58,379 --> 00:11:59,755
_
115
00:12:02,167 --> 00:12:03,504
_
116
00:12:03,507 --> 00:12:05,657
No matter.
117
00:12:05,659 --> 00:12:07,734
He can't hide.
118
00:12:20,260 --> 00:12:21,727
Kidney.
119
00:12:21,730 --> 00:12:24,346
Aah!
120
00:12:24,349 --> 00:12:25,598
Knee.
121
00:12:27,512 --> 00:12:31,975
Last but not least... liver.
122
00:12:31,978 --> 00:12:35,352
God damn it!
123
00:12:35,355 --> 00:12:36,855
I gotta drink with that!
124
00:12:36,857 --> 00:12:40,192
Now, at this point, your
typical vic is bleeding out
125
00:12:40,194 --> 00:12:41,738
and fading fast.
126
00:12:41,741 --> 00:12:44,029
There's only so many body
parts a person can lose.
127
00:12:44,031 --> 00:12:45,455
Know what I'm saying?
128
00:12:45,457 --> 00:12:48,091
But our subject here is special.
129
00:12:48,093 --> 00:12:49,709
Whatever he loses...
130
00:12:51,224 --> 00:12:53,224
...he grows back.
131
00:12:53,227 --> 00:12:56,707
That being said, bullets is easy.
132
00:12:56,710 --> 00:12:59,802
Bullets is basic.
133
00:12:59,804 --> 00:13:02,547
You want to produce a deeper kinda hurt,
134
00:13:02,549 --> 00:13:04,216
you gotta go old-school.
135
00:13:04,218 --> 00:13:08,622
When it comes to the application
136
00:13:08,625 --> 00:13:10,633
of pain,
137
00:13:10,636 --> 00:13:13,391
you gotta go Bensonhurst.
138
00:13:13,394 --> 00:13:15,385
Fredo?
139
00:13:15,388 --> 00:13:16,715
Frankie.
140
00:13:16,718 --> 00:13:18,896
Ah, Fredo. Come here a sec.
141
00:13:18,899 --> 00:13:21,324
Let me have a word wit'cha. Come here.
142
00:13:21,326 --> 00:13:22,734
Listen to me.
143
00:13:22,736 --> 00:13:24,354
I've been gettin' tortured since before
144
00:13:24,357 --> 00:13:26,140
yer Ma had a bloody mustache.
145
00:13:26,143 --> 00:13:27,533
You know what I mean?
146
00:13:27,536 --> 00:13:29,943
There's nothing you could do
to me that hasn't been done
147
00:13:29,946 --> 00:13:31,743
a hundred times already, honestly.
148
00:13:31,745 --> 00:13:33,069
- Oh, yeah?
- Yeah.
149
00:13:33,072 --> 00:13:34,912
Nothing?
150
00:14:06,113 --> 00:14:09,205
Frankie's working on the vampire, sir.
151
00:14:09,207 --> 00:14:10,648
Any sign of Custer?
152
00:14:10,651 --> 00:14:12,783
Mm.
153
00:14:18,141 --> 00:14:20,292
He's here.
154
00:15:19,744 --> 00:15:22,354
Let him in.
155
00:15:44,257 --> 00:15:47,010
Happy you could join us, Custer.
156
00:15:47,013 --> 00:15:51,861
You'll see I've taken precautions.
157
00:15:51,864 --> 00:15:53,973
I see you've got an old lady.
158
00:16:00,410 --> 00:16:04,563
A deaf and dumb old lady,
in case you get any ideas.
159
00:16:04,565 --> 00:16:07,669
Only ideas I have is to
get Cassidy outta here.
160
00:16:08,919 --> 00:16:10,568
Where is he?
161
00:16:28,422 --> 00:16:32,879
He is resting peacefully.
162
00:16:32,882 --> 00:16:36,384
You're mad at me, not him.
163
00:16:41,242 --> 00:16:43,334
'Cause of the old...
164
00:16:44,095 --> 00:16:45,745
I'm sorry.
165
00:16:45,748 --> 00:16:49,606
We haven't exactly brought
the best out in each other.
166
00:16:49,609 --> 00:16:51,626
Well, I wanna put that behind us.
167
00:16:51,628 --> 00:16:54,904
So I got you a little somethin'.
168
00:17:00,454 --> 00:17:04,623
Hand over Cassidy, and
you can wear hats again.
169
00:17:08,536 --> 00:17:10,219
Take off your headphones.
170
00:17:10,221 --> 00:17:13,965
Let me use The Word, make it right.
171
00:17:20,690 --> 00:17:23,808
Nice try, Custer.
172
00:17:23,810 --> 00:17:26,896
But I had a different idea
when I took your friend
173
00:17:26,899 --> 00:17:28,812
and lured you here.
174
00:17:32,785 --> 00:17:34,259
Don't you want to know...
175
00:17:34,262 --> 00:17:36,670
What is your very different idea, Klaus?
176
00:17:36,673 --> 00:17:41,167
You're here, Jesse Custer,
177
00:17:41,169 --> 00:17:46,773
to have a giant vagina
carved into your head.
178
00:17:47,925 --> 00:17:50,676
I see.
179
00:17:50,678 --> 00:17:52,337
That's how you want to play it.
180
00:18:08,188 --> 00:18:10,705
Take me to Cassidy.
181
00:18:15,378 --> 00:18:18,179
The door's the key.
182
00:18:18,181 --> 00:18:22,033
You're absolutely right, boss.
It's the only way in and out.
183
00:18:22,035 --> 00:18:24,385
We need that door open and kept open.
184
00:18:24,387 --> 00:18:25,870
Great plan, boss.
185
00:18:25,872 --> 00:18:28,706
Yeah, we got a good feeling here.
186
00:19:00,422 --> 00:19:03,473
Cass?
187
00:19:03,476 --> 00:19:05,259
Cass.
188
00:19:05,261 --> 00:19:07,203
Mm.
189
00:19:07,205 --> 00:19:09,359
Took you long enough, wanker.
190
00:19:10,697 --> 00:19:12,683
Jesus.
191
00:19:12,686 --> 00:19:14,419
What happened?
192
00:19:14,421 --> 00:19:17,589
Son of a bitch.
193
00:19:17,592 --> 00:19:20,826
He's been circumcisin'
me. Over and over like.
194
00:19:25,615 --> 00:19:26,856
Are you laughin' at me?
195
00:19:26,858 --> 00:19:28,958
No.
196
00:19:30,620 --> 00:19:32,128
Who did this to you?
197
00:19:32,931 --> 00:19:35,840
Who's askin', asshole?
198
00:19:35,843 --> 00:19:37,986
I am.
199
00:19:40,845 --> 00:19:43,832
Let's fight.
200
00:20:57,212 --> 00:20:58,344
Room service.
201
00:20:58,347 --> 00:21:00,105
Mm.
202
00:21:00,108 --> 00:21:01,942
I had this, ya know.
203
00:21:01,945 --> 00:21:03,466
- What?
- I had it.
204
00:21:03,469 --> 00:21:07,458
I was probing for weaknesses
and biding my time like, ya know?
205
00:21:07,461 --> 00:21:08,935
You were biding for a lot of it.
206
00:21:08,938 --> 00:21:10,709
Now, you see... now, there!
You're laughin' at me!
207
00:21:10,711 --> 00:21:11,886
No, I'm not.
208
00:21:11,888 --> 00:21:13,605
Come on. Tulip's waitin'.
209
00:21:17,051 --> 00:21:18,226
What?
210
00:21:18,228 --> 00:21:20,086
You gonna do your vampire thing?
211
00:21:20,088 --> 00:21:23,333
Do I... Do I want to
do my vampire thing?
212
00:21:23,336 --> 00:21:27,433
You know, like... rip his
head off or suck his blood.
213
00:21:27,436 --> 00:21:28,869
I'm good.
214
00:21:28,872 --> 00:21:30,931
Thanks.
215
00:21:48,053 --> 00:21:50,166
Caught her reconnoitering.
216
00:21:50,169 --> 00:21:53,755
Nice work. Go on up to Operations
and fill out an incident report.
217
00:21:55,308 --> 00:21:56,858
No, I won't.
218
00:21:56,861 --> 00:21:59,787
You got something better to do?
219
00:21:59,790 --> 00:22:01,358
Yeah.
220
00:22:01,361 --> 00:22:04,240
"Secure the exit and waste
anyone that gets in our way."
221
00:22:04,243 --> 00:22:06,827
What the hell has gotten into you?
222
00:22:06,830 --> 00:22:09,679
I don't like it either, Tam,
223
00:22:09,682 --> 00:22:11,434
but filing reports is part of the job.
224
00:22:11,437 --> 00:22:13,020
So, it'll only take a few minutes.
225
00:22:13,023 --> 00:22:14,355
I don't give a shit how
long it takes, Sarge.
226
00:22:14,357 --> 00:22:15,965
- I'm not doing it.
- Soldier!
227
00:22:15,968 --> 00:22:18,884
You work for me, and you
will damn well do what I say.
228
00:22:18,887 --> 00:22:21,012
No, I work for her now.
229
00:22:21,015 --> 00:22:24,066
Oh, shit.
230
00:22:25,533 --> 00:22:27,591
We're under attack!
231
00:22:34,813 --> 00:22:37,013
Keep that door open!
232
00:22:37,016 --> 00:22:38,838
On it, boss!
233
00:22:49,268 --> 00:22:51,393
How we doing, Tammie?
234
00:22:55,158 --> 00:22:57,876
Ugh! Aw, sh...
235
00:23:00,547 --> 00:23:02,503
You got a problem with
the way I save yer ass,
236
00:23:02,506 --> 00:23:03,628
then stop gettin' in trouble.
237
00:23:03,630 --> 00:23:05,593
The reason I'm ever in
trouble in the first place
238
00:23:05,596 --> 00:23:07,704
is because of you and
your godly bullshit.
239
00:23:07,707 --> 00:23:11,025
I forgot... before we
met, you were a Boy Scout
240
00:23:11,028 --> 00:23:13,125
walkin' old ladies across the street.
241
00:23:13,128 --> 00:23:16,417
Well, I wasn't getting my penis
shaved off on a regular basis.
242
00:23:16,420 --> 00:23:17,662
Let's put it that way.
243
00:23:21,501 --> 00:23:23,501
Let's go. This way.
244
00:23:25,505 --> 00:23:27,338
Honestly, my bollocks.
245
00:23:27,340 --> 00:23:30,842
Hmm. You don't have
any Percocets, do you?
246
00:23:30,844 --> 00:23:33,010
I forgot the Percocet.
247
00:23:33,012 --> 00:23:34,400
Yeah, of course, you know?
248
00:23:34,403 --> 00:23:37,347
Why would anyone bring a bloody
torture victim painkillers?
249
00:23:37,350 --> 00:23:38,850
You know what I mean?
250
00:23:47,861 --> 00:23:50,378
Brilliant. Brilliant!
251
00:23:50,380 --> 00:23:51,424
Great plan so far.
252
00:23:51,427 --> 00:23:53,134
You know, what I've
really missed, Cassidy,
253
00:23:53,137 --> 00:23:54,728
is the constant complaining.
254
00:23:54,731 --> 00:23:55,972
Do ya know what yer problem is?
255
00:23:55,975 --> 00:23:59,994
Halt! Don't move!
256
00:24:01,816 --> 00:24:03,624
There is an exit, right?
257
00:24:03,627 --> 00:24:06,612
Tulip's on it.
258
00:24:21,819 --> 00:24:23,394
Are you okay, boss?
259
00:24:23,396 --> 00:24:26,425
Jesus!
260
00:24:26,428 --> 00:24:28,095
A-A-Are you okay?
261
00:24:28,098 --> 00:24:30,901
Fine. Stings a little.
262
00:24:30,904 --> 00:24:34,739
Remember the mission, boss.
263
00:24:34,741 --> 00:24:36,609
If Jerry and Cass are gonna get out,
264
00:24:36,612 --> 00:24:39,096
we need this door open and kept open.
265
00:24:39,099 --> 00:24:41,582
It's Jesse.
266
00:24:41,592 --> 00:24:45,248
Well, then, they're screwed.
267
00:24:45,251 --> 00:24:50,922
No, y-you just gotta
throw the switch open.
268
00:24:50,924 --> 00:24:55,927
There's a switch that opens the door?
269
00:24:55,929 --> 00:24:58,429
There's a door switch?
270
00:24:58,431 --> 00:24:59,960
Well...
271
00:24:59,963 --> 00:25:01,429
Where the hell is it?
272
00:25:25,893 --> 00:25:28,577
Great.
273
00:25:28,580 --> 00:25:31,247
Don't worry, boss.
274
00:25:31,250 --> 00:25:32,583
We got this.
275
00:25:34,997 --> 00:25:37,574
Shit.
276
00:25:50,024 --> 00:25:52,808
Whatcha doing? I already pressed that.
277
00:25:52,811 --> 00:25:54,595
Well, I pressed it again.
278
00:25:54,598 --> 00:25:56,210
Come on.
279
00:25:56,213 --> 00:25:58,116
Slowest goddamn elevator...
280
00:25:58,119 --> 00:26:00,470
Yeah, well, I've seen much slower.
281
00:26:02,328 --> 00:26:03,969
'Course you have, Cass.
282
00:26:03,971 --> 00:26:05,629
You've seen it all, haven't you?
283
00:26:05,631 --> 00:26:06,998
Mm-hmm.
284
00:26:08,184 --> 00:26:10,167
Much, much slower.
285
00:27:23,242 --> 00:27:26,480
A thank-you would be nice.
286
00:27:26,483 --> 00:27:28,132
Alright.
287
00:27:28,135 --> 00:27:30,430
How about, "Thank you for
letting me get caught up
288
00:27:30,433 --> 00:27:31,916
in your pissing contest
289
00:27:31,919 --> 00:27:34,586
with a deranged
cryptofascist cult leader"?
290
00:27:34,589 --> 00:27:36,589
Christ!
291
00:27:36,592 --> 00:27:40,093
My foreskins can never repay you, Jesse.
292
00:27:40,096 --> 00:27:42,931
You see?
293
00:27:42,934 --> 00:27:44,180
Wasn't so hard.
294
00:27:44,183 --> 00:27:45,419
Mm.
295
00:27:46,983 --> 00:27:49,133
Lobby floor.
296
00:27:52,857 --> 00:27:55,266
Shit. Is that the exit?
297
00:27:55,269 --> 00:27:57,672
Where's Tulip?
298
00:28:15,615 --> 00:28:20,918
I'm sorry, but I'm gonna
need that door open.
299
00:28:20,921 --> 00:28:23,439
Don't be sorry, bitch.
300
00:28:46,893 --> 00:28:49,143
Cool.
301
00:28:55,071 --> 00:28:57,656
I can't believe you're
still pissed about that.
302
00:28:57,659 --> 00:29:00,019
You cut me into pieces
and tried to mail me!
303
00:29:00,022 --> 00:29:01,445
Not even first class, neither.
304
00:29:01,448 --> 00:29:03,432
- Don't think I didn't notice that.
- I was tryin' to help.
305
00:29:03,434 --> 00:29:06,031
You were trying to be the hero,
just like you are doing now.
306
00:29:06,034 --> 00:29:07,701
It's your bloody kick, alright?
307
00:29:07,704 --> 00:29:10,304
You like making people do
the things you think's best.
308
00:29:10,307 --> 00:29:12,474
I'm sorry I thought it best
that you not burn alive, Cass.
309
00:29:12,476 --> 00:29:14,892
I-I tell you now... Maybe next
time I won't make that mistake.
310
00:29:14,894 --> 00:29:16,686
I-I-It's not just
me, neither, you know?
311
00:29:16,689 --> 00:29:17,939
It's Tulip, too.
312
00:29:17,942 --> 00:29:19,376
Leave her out of it.
313
00:29:19,379 --> 00:29:22,397
D'yeh think, like...
D'yeh think I chose this?
314
00:29:24,212 --> 00:29:26,879
Like I'm actually enjoying
being in love with her?
315
00:29:26,882 --> 00:29:30,987
We're not gonna talk
about her ever again.
316
00:29:30,990 --> 00:29:33,433
You understand?
317
00:29:35,732 --> 00:29:39,067
Not one more word.
318
00:29:39,070 --> 00:29:41,554
Hmm.
319
00:29:41,557 --> 00:29:43,056
Tulip.
320
00:30:24,609 --> 00:30:27,969
Teach you to sucker-punch me.
321
00:30:36,570 --> 00:30:38,554
Hey.
322
00:30:45,182 --> 00:30:46,462
Uncle?
323
00:30:46,465 --> 00:30:47,464
Blow me.
324
00:30:47,467 --> 00:30:49,275
I'm serious. I'll do it.
325
00:30:49,278 --> 00:30:52,705
I'll die a martyr, slain at
the hand of disbelieving moron.
326
00:30:52,708 --> 00:30:56,221
Okay, then.
327
00:31:36,662 --> 00:31:39,153
Buy us some more time.
328
00:31:42,987 --> 00:31:44,653
Come on.
329
00:31:50,771 --> 00:31:52,671
Oh, shit. You need a jacket for the sun?
330
00:31:52,674 --> 00:31:54,131
Nah.
331
00:31:54,134 --> 00:31:55,825
Well, come on. You're free.
332
00:31:55,828 --> 00:31:58,997
Free to what?
333
00:32:00,494 --> 00:32:03,562
Cass...
334
00:32:03,564 --> 00:32:05,644
What the hell are you doing, Cass?
335
00:32:05,647 --> 00:32:07,922
I told you.
336
00:32:07,925 --> 00:32:10,467
I got this.
337
00:32:18,473 --> 00:32:21,808
Shalom.
338
00:32:34,986 --> 00:32:37,035
Hold your fire!
339
00:32:37,038 --> 00:32:40,118
Not yet.
340
00:32:54,665 --> 00:32:56,907
Makes no sense.
341
00:32:56,909 --> 00:32:58,601
"I got this"?
342
00:32:58,604 --> 00:33:00,043
That's what he said.
343
00:33:01,696 --> 00:33:05,562
Unh-unh.
344
00:33:05,565 --> 00:33:07,461
Don't make no sense, Jesse.
345
00:33:07,464 --> 00:33:10,678
What exactly about
Cassidy does make sense?
346
00:33:10,681 --> 00:33:13,398
What's that supposed to mean?
347
00:33:13,400 --> 00:33:15,901
Did something happen?
348
00:33:15,903 --> 00:33:17,925
Did you two fight.
349
00:33:17,928 --> 00:33:19,350
Not really.
350
00:33:19,353 --> 00:33:21,762
What happened? Jesse
Custer, what did you do?
351
00:33:21,765 --> 00:33:23,807
Nothing!
352
00:33:23,810 --> 00:33:26,544
I got him right there
to the door, but...
353
00:33:27,868 --> 00:33:31,070
I tried. I swear.
354
00:33:36,404 --> 00:33:37,718
Well, does he know I'm here?
355
00:33:37,721 --> 00:33:39,949
Did he... Did he ask about me?
356
00:33:51,226 --> 00:33:52,807
So we go again.
357
00:33:52,810 --> 00:33:56,244
Drag his dumb ass out
of there if we have to.
358
00:33:56,247 --> 00:33:57,881
It's gonna be tough.
359
00:33:57,884 --> 00:34:00,611
They'll really be
expecting us this time.
360
00:34:00,614 --> 00:34:04,475
Hey, I still got that
Grail suit, remember?
361
00:34:04,477 --> 00:34:06,109
From Japan? How about we...
362
00:34:06,111 --> 00:34:08,737
Did you sleep with him?
363
00:34:08,739 --> 00:34:10,292
What?
364
00:34:10,295 --> 00:34:12,194
Cassidy. Did you sleep with him?
365
00:34:12,197 --> 00:34:17,016
Excuse me. Did I...
366
00:34:17,019 --> 00:34:19,946
I won't be mad.
367
00:34:19,949 --> 00:34:22,333
I promise. Just tell me.
368
00:34:24,179 --> 00:34:27,122
Did you sleep with him?
369
00:34:27,124 --> 00:34:28,983
No.
370
00:34:31,300 --> 00:34:34,243
Okay?
371
00:34:36,099 --> 00:34:37,732
Okay.
372
00:34:54,006 --> 00:34:56,257
Tomorrow, we go again.
373
00:35:59,182 --> 00:36:01,015
Hello?
374
00:36:01,017 --> 00:36:03,217
Time to get to work.
375
00:36:04,873 --> 00:36:06,539
Dad?
376
00:36:06,542 --> 00:36:09,134
Time to find God, son.
377
00:36:09,137 --> 00:36:10,895
But you'd better hurry up.
378
00:36:10,898 --> 00:36:12,882
Big things are coming for you.
379
00:36:58,191 --> 00:37:04,862
Stop. Stop.
380
00:37:04,865 --> 00:37:06,224
Stop!
381
00:37:15,000 --> 00:37:17,292
No more dreamin'.
382
00:37:17,294 --> 00:37:20,353
This is your wake-up call.
383
00:39:37,378 --> 00:39:41,272
I'll accept any punishment
you see fit to administer.
384
00:39:42,722 --> 00:39:44,814
Get out.
385
00:40:23,863 --> 00:40:28,791
Ahh, one of my greatest creations.
386
00:40:28,794 --> 00:40:32,538
You better be right about this.
387
00:40:32,541 --> 00:40:36,877
I'm right about everything.
388
00:40:36,880 --> 00:40:40,381
I had him. I had him dead to rights.
389
00:40:40,384 --> 00:40:43,860
But you didn't want him
dead to rights, Herr Starr.
390
00:40:45,825 --> 00:40:50,137
You wanted to make him suffer.
391
00:40:50,140 --> 00:40:52,640
Yes?
392
00:40:55,988 --> 00:40:57,637
So...
393
00:40:57,640 --> 00:41:01,476
let's make him...
394
00:41:01,479 --> 00:41:03,370
suffer.
395
00:41:06,024 --> 00:41:11,563
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
395
00:41:12,305 --> 00:41:18,598
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
26431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.