All language subtitles for heartland.ca.s07e07.hdtv.x264-killers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,217 --> 00:00:01,594 Aiemmin n�hty�: 2 00:00:01,676 --> 00:00:03,929 Kiva hevonen. - Niin on. 3 00:00:04,218 --> 00:00:07,640 Taidan ostaa sen. Ehk� ryhdyn kasvattajaksi. 4 00:00:08,593 --> 00:00:14,185 Vai ostit sin� kahvilan. Iso�idill� oli samanlainen kahvila. 5 00:00:14,593 --> 00:00:18,224 Voisin aloittaa alusta. - Oletko tosissasi? 6 00:00:19,760 --> 00:00:22,139 Ty, sin�k�? - Joe. 7 00:00:22,593 --> 00:00:25,014 Mit� mies? - Viiden vuoden kakku. 8 00:00:27,886 --> 00:00:29,889 Hyv�, pid� se liikkeess�. 9 00:00:30,344 --> 00:00:33,558 H�n oli raskaana, kun jouduin vankilaan. 10 00:00:34,886 --> 00:00:36,848 Minulla on poika. 11 00:01:40,599 --> 00:01:42,185 Ohita, ohita. 12 00:01:48,266 --> 00:01:49,769 Mik� rassaa? 13 00:02:05,226 --> 00:02:06,562 Hullu! 14 00:02:09,768 --> 00:02:12,565 K�r�ttelet kuin joku mummo. - Joe! 15 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 Original OPENSUBTITLES.org Release 16 00:03:01,263 --> 00:03:05,979 No niin. Kolme m�kki�, kussakin enint��n nelj� vierasta. 17 00:03:06,560 --> 00:03:10,191 Sis��nkirjautuminen kolmelta, poistua pit�� kello 11. 18 00:03:10,981 --> 00:03:15,613 Selv�. - Tervetuloa vaatimattomaan valtakuntaani. 19 00:03:17,070 --> 00:03:21,327 M�kkien avaimet ja kahvilan avaimet. 20 00:03:22,534 --> 00:03:25,790 Kiitos. Et pety. - Toivottavasti en. 21 00:03:26,287 --> 00:03:29,418 Valmista on. Hei, Nicole. - Hei. 22 00:03:29,708 --> 00:03:32,504 Olet kuulemma uusi pomo. - Oikein. 23 00:03:32,669 --> 00:03:37,719 Onnittelut. Minulla on valitus. - Ensimm�iseni. J�nn��. 24 00:03:38,050 --> 00:03:42,807 Lou on luvannut palkata maastoretki- ohjaajan. - Ei ole ollut aikaa. 25 00:03:43,096 --> 00:03:47,437 En ehdi mill��n vied� vieraita maastoon joka p�iv�. 26 00:03:47,726 --> 00:03:50,397 Minulla on omat ty�ni. - Selv�. 27 00:03:50,520 --> 00:03:54,652 Palkkaan ohjaajan pikimmiten. - Joku saa aikaan tuloksia. 28 00:03:55,525 --> 00:03:59,073 Ihanaa, ett� tulit. - Niin minustakin. 29 00:03:59,613 --> 00:04:04,788 Ihan tunnen, kuinka stressi kaikkoaa t��ll�. 30 00:04:05,702 --> 00:04:08,123 Nyt l�hdet��n maastoon. - Selv�. 31 00:04:09,164 --> 00:04:10,834 Rauha! 32 00:04:22,677 --> 00:04:25,474 Tyhm� ope antoi kes�ksi projektin. 33 00:04:26,348 --> 00:04:29,687 Tee se nopeasti pois alta. 34 00:04:31,770 --> 00:04:34,942 Hei. Aloittelemme juuri. 35 00:04:35,565 --> 00:04:38,528 Sopii. Hei hei. 36 00:04:38,986 --> 00:04:42,199 Lou ei p��se viel�. Aloitetaan me jo. 37 00:04:43,240 --> 00:04:46,162 En haluaisi tehd� esihistorian projektia. 38 00:04:46,743 --> 00:04:50,165 K�sittelisin mieluummin vaikka ufoja. 39 00:04:50,330 --> 00:04:53,085 Ostimme jo kaikki tarvikkeetkin. 40 00:04:53,792 --> 00:04:57,381 Ufot eiv�t sit� paitsi perustu tieteeseen. 41 00:04:57,796 --> 00:05:00,467 Dinosaurukset sen sijaan ovat faktaa. 42 00:05:02,009 --> 00:05:04,930 Toisin sanoen tyls��. 43 00:05:06,889 --> 00:05:10,061 Ovatko kaikki kunnossa? - Lapset pel�styiv�t. 44 00:05:10,558 --> 00:05:14,481 Tarjosin �idille ylim��r�isen y�pymisen. - Kiitos. 45 00:05:15,564 --> 00:05:20,697 Mit� tapahtui? - Hevoset pel�styv�t joskus pieni� el�imi�, ponejakin. 46 00:05:21,153 --> 00:05:25,243 Tutkin hevosen k�yt�st�. - Se on vasta ostettu. 47 00:05:26,158 --> 00:05:30,665 Kenelt�? - Calebilta, joka vannoi, ett� Archie sopii kuormahevoseksi. 48 00:05:31,205 --> 00:05:35,253 Min�p� soitan sille Calebille. Vastuu on h�nen. 49 00:05:35,584 --> 00:05:41,928 Min� soitan, Caleb on perhetuttu. - Min� olisin objektiivinen. 50 00:05:43,926 --> 00:05:49,351 Olet oikeassa. - Anna Calebin tiedot. Nyt l�hden kahvilaan. 51 00:05:49,556 --> 00:05:52,394 Amy, l�het� v�liaikatietoa Archiesta. 52 00:05:54,394 --> 00:06:00,237 Nicole on m��r�tietoinen. - Ja pelottava. Caleb tulee yll�ttym��n. 53 00:06:00,901 --> 00:06:03,739 Olin matkalla Winnipegiin. 54 00:06:04,071 --> 00:06:07,869 Keksin poiketa tapaamaan vanhaa tuttua. 55 00:06:09,034 --> 00:06:12,915 Ja siin� sin� k�r�ttelit. 56 00:06:13,455 --> 00:06:18,713 Et siis ole en�� vankilassa. - P��sin ehdonalaiseen. 57 00:06:19,587 --> 00:06:24,595 Lautakunta p��tti, etten en�� ole uhka yhteiskunnalle. 58 00:06:24,758 --> 00:06:26,594 M�ntit uskoivat minua. 59 00:06:26,677 --> 00:06:30,308 En�� pari juttua, sitten l�hdet��n meille. - Sopii. 60 00:06:30,972 --> 00:06:37,191 Olet t��ll� t�iss�. - Osa-aikaisena. Olen el�inl��kiksess� Calgaryssa. 61 00:06:37,771 --> 00:06:40,901 Huippujuttu. Sinulla sujuu tosi hyvin. 62 00:06:41,609 --> 00:06:45,323 Enp� nyt menisi sanomaan. - �l� v�h�ttele. 63 00:06:45,779 --> 00:06:51,038 Ei se ole ilmaiseksi tullut. Toteutit unelmasi ty�ll�. 64 00:06:52,244 --> 00:06:57,920 Sinulla on nyt sama tilaisuus. - Min�h�n kerroin pojastani. 65 00:06:59,876 --> 00:07:04,801 Noah asuu Winnipegiss� �itins� kanssa. Siksi olen matkalla sinne. 66 00:07:05,841 --> 00:07:08,930 Meist� tulee perhe. - Seh�n on hienoa. 67 00:07:09,220 --> 00:07:10,263 Kiitos. 68 00:07:11,263 --> 00:07:14,727 Poika on minun n�k�inen. 69 00:07:16,435 --> 00:07:19,857 Se on kova kohtalo. - Huvittavaa. 70 00:07:22,274 --> 00:07:26,906 Mit� teet koiralle? - Flora on juuri leikattu. 71 00:07:27,404 --> 00:07:30,409 Se sai viel� v�h�n kipul��kityst�. 72 00:07:31,033 --> 00:07:33,996 Flora, tule tervehtim��n Joeta. 73 00:07:37,498 --> 00:07:40,461 N�yt�t ihan ammattilaiselta. 74 00:07:41,585 --> 00:07:45,174 Varovasti. - Tarkistan vain pulssin. 75 00:07:46,882 --> 00:07:51,055 Mit� t��ll� tehd��n? - Georgien projektia. 76 00:07:51,971 --> 00:07:57,563 Esihistorialliseen malliin tulee dinosauruksia ja tulivuoria. 77 00:07:58,018 --> 00:08:02,901 Lou teki aikoinaan saman projektin. 78 00:08:03,274 --> 00:08:06,195 Se menestyi koulun luonnontiedep�ivill�. 79 00:08:06,694 --> 00:08:11,577 Lomam�kkikriisi selvitetty. 80 00:08:12,408 --> 00:08:15,037 Hyv�, l�hdet��n. - Erinomaista. 81 00:08:15,828 --> 00:08:19,000 Jotain j�i. - Ei kai. 82 00:08:19,957 --> 00:08:23,004 Voi ei, koristesammal. 83 00:08:26,713 --> 00:08:30,052 T��ll� se on. L�ytyi. 84 00:08:31,302 --> 00:08:34,933 Tarkoitin Georgiea. 85 00:08:41,896 --> 00:08:45,652 T�ss� on Pogie. Pogie on tosi kiltti. 86 00:08:46,650 --> 00:08:48,779 Se on sinua pienempi. 87 00:08:49,528 --> 00:08:50,822 Voinko auttaa? 88 00:08:52,698 --> 00:08:56,579 Ole kiltti ja mene sis��n. Hoidan t�m�n vaiheen yksin. 89 00:09:02,750 --> 00:09:04,837 Ei h�t��, Archie. 90 00:09:13,260 --> 00:09:15,722 Mik� sinua oikein vaivaa? 91 00:09:23,688 --> 00:09:25,107 P�iv��. 92 00:09:26,315 --> 00:09:29,612 Meill� on t�ytt�. - En tullut kysym��n m�kki�. 93 00:09:30,777 --> 00:09:34,241 Etk� muista minua? - Pit�isik�? 94 00:09:34,740 --> 00:09:39,790 Tapasimme, kun k�vit t��ll� pari vuotta sitten. Olen Caleb Odell. 95 00:09:41,080 --> 00:09:43,041 Niinp� tietysti. 96 00:09:45,334 --> 00:09:47,921 Saitko viestini? - Kaikki viisi. 97 00:09:48,338 --> 00:09:51,384 Et vastannut puhelimeen. - Ei ollut kentt��. 98 00:09:51,715 --> 00:09:56,848 Onko sellainen viel� mahdollista? - Et selv�stik��n viet� aikaa maalla. 99 00:09:57,388 --> 00:10:03,606 M�it Loulle arvaamattoman hevosen. - Eih�n ket��n ole sattunut? 100 00:10:04,145 --> 00:10:08,485 Onneksi ei. Jos Amy ei onnistu hevosen rauhoittamisessa, - 101 00:10:08,608 --> 00:10:11,529 saat palauttaa rahat. 102 00:10:12,736 --> 00:10:16,325 Olen pahoillani, mutta m�in Loulle terveen hevosen. 103 00:10:17,200 --> 00:10:20,121 Ei hevosen k�yt�st� pysty ennakoimaan. 104 00:10:20,453 --> 00:10:26,046 Toivon, ettei t�m�n takia tarvitse vaivata lakimiehi�. - Lakimiehi�k�? 105 00:10:26,960 --> 00:10:29,255 Varo v�h�n. - Uhkailetko? 106 00:10:29,587 --> 00:10:30,964 Varo sit�... 107 00:10:33,299 --> 00:10:35,762 Joko taas? 108 00:10:35,968 --> 00:10:38,472 Hanki kunnon saappaat. 109 00:10:39,263 --> 00:10:41,851 M�kiss� ei ole s�hk��. 110 00:10:42,600 --> 00:10:44,687 Olen l�hd�ss�. 111 00:10:45,853 --> 00:10:47,231 Kuulitko? 112 00:10:48,522 --> 00:10:50,651 Tulen heti. 113 00:10:53,235 --> 00:10:57,409 Onko se esihistoriallinen malli sinusta hyv� ajatus? - On. 114 00:10:58,032 --> 00:11:02,456 Tein sellaisen koulussa, ja sain siit� kakkospalkinnon. 115 00:11:03,329 --> 00:11:07,711 Mary Jane Sutka voitti tyhm�ll� giljotiinin pienoismallillaan. 116 00:11:08,418 --> 00:11:11,756 Tuomarit arvostivat nuken kaulan katkaisua. 117 00:11:13,131 --> 00:11:17,972 En tajua, miten se liittyi luonnontieteisiin. 118 00:11:20,888 --> 00:11:22,224 Nicole soittaa. 119 00:11:24,434 --> 00:11:26,312 Hei. - S�hk�t on poikki. 120 00:11:27,228 --> 00:11:29,023 Tulen heti. 121 00:11:30,398 --> 00:11:33,528 M�keilt� on s�hk�t poikki. - Mene vain. 122 00:11:34,568 --> 00:11:37,782 En viivy kauan. - Ei h�t��. 123 00:11:38,197 --> 00:11:40,367 Mik� muu voi menn� pieleen? 124 00:11:44,328 --> 00:11:47,583 Et ole innostunut siit� mallista. - En niin. 125 00:11:48,625 --> 00:11:53,007 Me voimme tehd� jotain viel� hauskempaa. - Vaikka sen ufo-jutun. 126 00:11:54,464 --> 00:11:58,846 Niin, tai jotain ihan muuta. 127 00:11:59,761 --> 00:12:03,642 Milt� kuulostaa perunaparisto? 128 00:12:07,435 --> 00:12:08,478 Kerro. 129 00:12:09,646 --> 00:12:13,152 Ensimm�isell� kerralla Archie pel�styi ponia. 130 00:12:13,649 --> 00:12:17,030 Se tottui Pogieen p�iv�ss�. - Ongelma ratkaistu. 131 00:12:17,612 --> 00:12:20,325 Niin kai. - Et ole varma. 132 00:12:20,782 --> 00:12:26,166 Yleens� pelon voittaminen vie paljon kauemmin. 133 00:12:27,205 --> 00:12:30,919 Pelk�sik� se sittenkin jotain muuta? - Mit� aiot tehd�? 134 00:12:31,209 --> 00:12:35,507 Vien sen huomenna testiretkelle maastoon. 135 00:12:36,172 --> 00:12:39,594 Hyv� ajatus. - Tulisitko mukaan? 136 00:12:40,135 --> 00:12:42,347 Sopii. - Kiitos. 137 00:12:42,637 --> 00:12:44,807 Kukas se siell�? 138 00:12:47,976 --> 00:12:49,770 Terve. - Olet palannut. 139 00:12:50,436 --> 00:12:53,566 Miten pukittelumaailmaan kuuluu? - Hyv��. 140 00:12:54,357 --> 00:12:59,031 Nicole moitti sit� kuormahevosta. Onko se tosiaan ongelmallinen? 141 00:12:59,404 --> 00:13:01,866 En osaa viel� sanoa. 142 00:13:02,407 --> 00:13:05,120 Oletin n�kev�ni sein�hullun hevosen. 143 00:13:05,702 --> 00:13:09,667 Nicole uhkaili jo lakimiehill�. - New Yorkin meininki� kai. 144 00:13:10,498 --> 00:13:11,959 Kuule, Jack. 145 00:13:13,167 --> 00:13:18,551 Voinko y�py� tallinvintill�? S��styisi rahaa, jos vaikka joudun oikeuteen. 146 00:13:19,340 --> 00:13:24,306 Y�vy pois. Ainahan sin� olet jotain kerj��m�ss�. 147 00:13:35,565 --> 00:13:37,359 T��ll� ollaan. 148 00:13:38,317 --> 00:13:44,244 Amy suostui kosintaan, vaikka asut t��ll�. - Onnistuin ylipuhumaan. 149 00:13:45,742 --> 00:13:49,915 Ajatella, ett� sinusta tulee ukkomies. Onneksi olkoon. - Kiitos. 150 00:13:50,705 --> 00:13:55,213 Nuku sin� sis�ll�, min� j��n ulos. - Ei, min� nukun sohvalla. 151 00:13:56,169 --> 00:13:58,881 Niink�? Y�ll� on kylm�. 152 00:13:59,171 --> 00:14:03,595 En viihdy kopperoissa. Ulkona nukkuminen on vapautta. 153 00:14:04,594 --> 00:14:07,724 Maistuisiko olut? - Kiitos. 154 00:14:14,650 --> 00:14:17,600 RAHAT T�NNE TAI KUOLET 155 00:14:28,798 --> 00:14:35,392 Kiitos. Rekka kaatoi s�hk�linjat. Ne korjataan vasta aamuksi. 156 00:14:36,014 --> 00:14:38,810 Ei ole totta. - Miten se generaattori? 157 00:14:39,100 --> 00:14:42,439 Se on lopullisesti hajonnut. 158 00:14:43,354 --> 00:14:49,531 Mit�s nyt? - Aamuviidest� iltayhteentoista on valoisaa. 159 00:14:49,652 --> 00:14:53,241 Kuka t��ll� s�hk�� tarvitsee? - Kaupunkilaisvieraat. 160 00:15:01,581 --> 00:15:04,544 Muistatko Joen? - Muistan, hei. 161 00:15:05,335 --> 00:15:08,757 Olen vapaalla jalalla sinun ansiosta. 162 00:15:08,880 --> 00:15:12,177 Niink�? - Sait minut jatkamaan mustangien kanssa. 163 00:15:13,468 --> 00:15:16,974 Siit� oli etua ehdonalaisharkinnassa. - Hauskaa. 164 00:15:17,555 --> 00:15:21,645 Joe on matkalla Winnipegiin poikaansa katsomaan. 165 00:15:22,310 --> 00:15:25,982 Ty kertoikin, ett� sinulla on poika. - Noah. 166 00:15:26,440 --> 00:15:29,862 Onko sinulla kuvia? - Ne j�iv�t vanhaan k�nnykk��n. 167 00:15:30,777 --> 00:15:33,949 En ole siirt�nyt niit�. En hallitse laitteita. 168 00:15:34,656 --> 00:15:40,123 Voiko Joe j��d� sy�m��n? - Kyll� varmaan. Kerron Loulle. 169 00:15:41,079 --> 00:15:42,790 Tosi kiva. Kiitos. 170 00:15:48,045 --> 00:15:49,255 Hei. 171 00:15:50,505 --> 00:15:55,764 Mit� sin� teet? - Georgie halusi vaihtaa projektin aiheen. 172 00:15:57,513 --> 00:15:59,182 Niink�? 173 00:15:59,598 --> 00:16:03,146 Otamme perunasta s�hk�virtaa led-valoon. 174 00:16:03,936 --> 00:16:06,607 Georgie on tosi innostunut. - Jaa. 175 00:16:07,231 --> 00:16:12,030 Minusta se esihistoriallinen projekti oli hyv�. 176 00:16:12,862 --> 00:16:15,658 �l� siirr�. - Se on voittoisa aihe. 177 00:16:15,823 --> 00:16:19,287 My�s perunaparistolla. En halua olla ilonpilaaja, - 178 00:16:19,534 --> 00:16:23,040 mutta perunaparistoilla voitin oman sarjani. 179 00:16:25,082 --> 00:16:30,675 P��sin provinssin finaaliin. - Olit huipulla 12-vuotiaana. 180 00:16:31,672 --> 00:16:35,220 Huvittavaa. - T�m� on Georgien projekti. 181 00:16:35,677 --> 00:16:41,186 H�n saa p��tt��, kumpi otetaan. - Olen samaa mielt�. 182 00:16:42,600 --> 00:16:47,316 H�n haluaa tehd� perunapariston. - Seh�n n�hd��n. 183 00:16:48,106 --> 00:16:51,736 Aivan. Siirr� tarvikkeitasi v�h�n, niin mahdun t�h�n. 184 00:16:52,610 --> 00:16:54,530 Tuossa se ongelma on. 185 00:16:54,737 --> 00:16:56,699 S�hk�j� korjataan. 186 00:16:57,199 --> 00:17:00,746 Hei, aloitetaanko alusta? - Huono hetki. 187 00:17:02,954 --> 00:17:04,289 Hei. 188 00:17:05,498 --> 00:17:09,546 Olemme l�hd�ss�. - Harkitkaa viel�. 189 00:17:10,670 --> 00:17:16,054 S�hk�t�n m�kki on romanttinen. Meilt� saa kynttil�it�kin. 190 00:17:19,805 --> 00:17:24,646 Sinulla on ongelma. - Ei ole. Kaikki on hallinnassa. 191 00:17:25,894 --> 00:17:30,485 Yksi kaveri on minulle palveluksen velkaa. 192 00:17:31,108 --> 00:17:36,032 H�nell� olisi generaattori. Mutta jos kerran kaikki on hyvin... 193 00:17:36,988 --> 00:17:38,491 Odota. 194 00:17:46,790 --> 00:17:50,462 Tarvitsen kattausapua. - Ihan kohta. 195 00:17:51,419 --> 00:17:56,594 Vanhempien ei kuulu tehd� sinun projektiasi. 196 00:17:57,926 --> 00:18:03,101 En valinnut kumpaakaan aihetta. - Kerro se heille. 197 00:18:03,724 --> 00:18:07,480 En halua latistaa heid�n intoaan. 198 00:18:08,604 --> 00:18:11,818 Puhu sin� heille. - Se homma kuuluu sinulle. 199 00:18:13,108 --> 00:18:15,362 Nyt katetaan p�yt�. 200 00:18:23,285 --> 00:18:27,960 DVD-soitin toimii, tuulettimet py�riv�t, kaikki on hyvin. 201 00:18:28,249 --> 00:18:31,504 Kiitos. Olen tosi kiitollinen. 202 00:18:32,003 --> 00:18:34,382 Onhan se ��nek�s, mutta... 203 00:18:35,131 --> 00:18:39,346 Se kuormahevosasia on viel� kesken. 204 00:18:40,094 --> 00:18:45,186 Voisit edes perua lakimiehet. 205 00:18:46,392 --> 00:18:51,067 Minusta on kiva katsella, kuinka kiemurtelet. 206 00:18:59,364 --> 00:19:02,702 Tehd��nk� vankilassa rekisterikilpi�? - �l� nyt. 207 00:19:03,868 --> 00:19:05,496 Ei se mit��n. 208 00:19:06,622 --> 00:19:10,044 Metalliverstaassahan niit� valmistetaan. 209 00:19:10,959 --> 00:19:13,087 Min� olin hevospuolella. 210 00:19:14,463 --> 00:19:19,805 P�iv�t kuluivat py�r�aitauksessa mustangeja kesytelless�. 211 00:19:20,176 --> 00:19:23,306 Joka p�iv�k�? - Melkein. 212 00:19:24,931 --> 00:19:26,809 Makea paikka se vankila. 213 00:19:27,392 --> 00:19:31,858 Joe on varmaan eri mielt�. - Aivan. 214 00:19:33,022 --> 00:19:36,570 Sinne en halua palata. 215 00:19:37,903 --> 00:19:40,240 Opiskele sin� vain ahkerasti. 216 00:19:40,781 --> 00:19:44,537 Olet kuulemma muuttamassa Winnipegiin. - Aivan. 217 00:19:44,993 --> 00:19:47,539 Joen poika asuu siell�. - Ihanaa. 218 00:19:47,746 --> 00:19:50,834 Mink� ik�inen poika on? - Kahden vanha. 219 00:19:51,375 --> 00:19:55,298 Niink� tosiaan? - Lapset kasvavat nopeasti. 220 00:19:57,714 --> 00:20:00,761 Uhmaik� on meillekin tuttu juttu. Min� menen. 221 00:20:01,385 --> 00:20:06,727 Ty, tuletko mukaan katsomaan Archiea? - Menk�� te vain. 222 00:20:07,516 --> 00:20:11,147 Me teemme keitti�ty�t Joen kanssa. - Onnea matkaan. 223 00:20:13,356 --> 00:20:17,195 Miksi Joe tuli t�nne? - H�n on matkalla perheens� luo. 224 00:20:17,610 --> 00:20:21,658 H�nell� ei ole edes kuvia pojasta. - Ei se mit��n todista. 225 00:20:22,239 --> 00:20:26,079 Ehkei. Mutta Joe kertoi pojastaan vankilaleirin aikana. 226 00:20:26,953 --> 00:20:30,125 Niin kai. - Siit� on yli kolme vuotta. 227 00:20:31,583 --> 00:20:37,968 Miten poika voi olla kahden vanha? - Ehk� Joe muisti v��rin. 228 00:20:43,844 --> 00:20:49,938 Oli vaihe, jolloin Joe oli ainoa yst�v�ni. H�nelle en k��nn� selk��. 229 00:20:50,476 --> 00:20:57,112 H�ness� on jotain outoa. En osaa selitt��. 230 00:20:57,692 --> 00:21:01,866 Juttelen h�nen kanssaan. Ei syyt� huoleen. 231 00:21:03,406 --> 00:21:07,454 Kiva ilta, kiitos. - Tyn yst�v�t ovat tervetulleita. 232 00:21:10,372 --> 00:21:18,176 Rodeoaikoinani tunsin tyypin, joka r�t�steli, v�h�n niin kuin sin�. 233 00:21:18,755 --> 00:21:21,217 H�n istui vankilassa pari vuotta. 234 00:21:23,969 --> 00:21:28,309 Sen j�lkeen h�n ilmoittautui valvojalle viikoittain. 235 00:21:29,058 --> 00:21:33,815 H�nell� ei ollut lupaa poistua provinssin ulkopuolelle. 236 00:21:36,481 --> 00:21:38,860 Sain erikoisluvan pojan takia. 237 00:21:43,405 --> 00:21:47,161 T��ll� on valmista. Kiitos avusta. - Eip� kest�. 238 00:21:48,202 --> 00:21:53,460 Ty ty�skenteli ankarasti ansaitakseen paikkansa t��ll�. 239 00:21:57,211 --> 00:22:04,097 Olisi kurjaa, jos jokin tai joku vesitt�isi sen. 240 00:22:12,226 --> 00:22:15,397 Onko valmista? - Joo, menn��n. 241 00:22:20,860 --> 00:22:23,239 Turhaan vastustelet. 242 00:22:24,280 --> 00:22:27,577 Terve. - Kuulinkin, ett� olet Hudsonissa. 243 00:22:29,702 --> 00:22:32,290 T�ss� on vanha yst�v�ni Joe. - Terve. 244 00:22:33,081 --> 00:22:35,042 Mit� teette illalla? 245 00:22:35,499 --> 00:22:40,633 Houkuttelen Tyta baariin. L�hde mukaan. - Mik�s siin�. 246 00:22:41,506 --> 00:22:47,933 Minulla on ty�p�iv� huomenna. - Selittelyn makua. 247 00:22:48,847 --> 00:22:52,686 Et ole viel� naimisissa. - Kuuntele viisasta miest�. 248 00:22:53,309 --> 00:22:56,064 Ota ilo irti, kun viel� voit. 249 00:22:58,898 --> 00:23:02,279 Olkoon, l�hden yhdelle. - Hienoa. N�hd��n siell�. 250 00:23:02,611 --> 00:23:04,865 Et sitten muuta mielt�si. 251 00:23:10,202 --> 00:23:12,998 Maksan seuraavan kierroksen. - Min�p�s. 252 00:23:13,288 --> 00:23:17,503 Niink�? - Te tuotte vain kesyj� juomia. 253 00:23:21,004 --> 00:23:24,843 Mist� tunnet Tyn? - Mist�k�? Tunnen Tyn... 254 00:23:25,718 --> 00:23:31,143 Olimme nuoria, ja juonimme yhdess� kaikenlaista. 255 00:23:32,224 --> 00:23:36,773 Tuskin tunnistan miest�. - Kaikki me aikuistumme. 256 00:23:37,604 --> 00:23:39,357 Niin kai. 257 00:23:40,107 --> 00:23:44,114 Menen ulos pummaamaan tupakkaa. Tuletko mukaan? - En. 258 00:24:01,170 --> 00:24:02,589 Siin�. 259 00:24:03,714 --> 00:24:09,724 Onko kaverisi varas? H�n nappasi rahaa p�yd�st�. 260 00:24:10,679 --> 00:24:13,183 Ei kai. - N�in omin silmin. 261 00:24:32,494 --> 00:24:38,462 Mit� sin� oikein teit? - Joella on rankkaa. Unohda koko juttu. 262 00:24:39,543 --> 00:24:44,426 Sin�k� h�net pelastat? - Autan yst�v�� saamaan el�m�n raiteilleen. 263 00:24:44,922 --> 00:24:47,343 Siit�k� on kyse? - Et tunne Joeta. 264 00:24:49,677 --> 00:24:54,017 Auttaako tuollainen apu? - Et ymm�rr�, vaikka selitt�isin. 265 00:24:55,642 --> 00:24:58,355 Selit� silti. - Anna olla. 266 00:24:58,478 --> 00:25:01,525 Tyyppi varastaa ja sin� maksat. - Pikkusumma. 267 00:25:01,731 --> 00:25:04,361 Miksi ihmeess�? - Lopeta jo! 268 00:25:04,943 --> 00:25:08,407 Minua �rsytt�� sen verran, ett� l�hden. - Hyv�. 269 00:25:08,572 --> 00:25:10,533 L�hden muualle. 270 00:25:12,284 --> 00:25:13,536 Minne matka? 271 00:25:22,627 --> 00:25:25,090 Mik� h�nt� vaivaa? - En tied�. 272 00:25:28,008 --> 00:25:30,804 Onko jokin pieless�? - Ei. Kippis. 273 00:25:38,492 --> 00:25:39,869 Huomenta. 274 00:25:42,997 --> 00:25:48,464 Saanko kysy�? Mik� Joen ja Tyn kuvio oikein on? 275 00:25:51,215 --> 00:25:55,764 Miten niin? - Oltiin kolmisin eilen baarissa. 276 00:25:56,804 --> 00:26:01,061 Se Joe on aika epeli. Ty kuitenkin puolusti Joeta tappiin asti. 277 00:26:02,101 --> 00:26:05,482 Ty on sokea Joen suhteen. - Miksi? 278 00:26:06,690 --> 00:26:11,239 Joe otti niskoilleen yhden keikan syyt ja joutui nuorisovankilaan. 279 00:26:11,403 --> 00:26:13,198 Ty l�hetettiin t�nne. 280 00:26:14,365 --> 00:26:18,080 Ja j�i kiitollisuudenvelkaan. - Sinne p�in. 281 00:26:18,996 --> 00:26:22,835 Kuka tarvitsee vihollisia, jos on tuollaisia yst�vi�? 282 00:26:29,632 --> 00:26:31,260 L�hdetk� t�ihin? 283 00:26:32,761 --> 00:26:37,686 Joo. Sis�ll� on kahvia. - Kiitti. 284 00:26:41,896 --> 00:26:44,066 Kuule. 285 00:26:44,733 --> 00:26:47,779 P�llitk� illalla rahaa baarissa? 286 00:26:48,195 --> 00:26:50,532 Mit�? - Kuulit kyll�. 287 00:26:51,949 --> 00:26:55,413 Se oli tyhm��. - Haluatko takaisin vankilaan? 288 00:26:56,120 --> 00:26:57,498 En. 289 00:26:59,415 --> 00:27:03,964 Rahapula vaivaa. - �l� selit�. 290 00:27:04,755 --> 00:27:06,174 Olet oikeassa. 291 00:27:07,800 --> 00:27:13,559 Tarvitsen rahaa uuteen el�m��n. Lapsista on kuluja. 292 00:27:14,141 --> 00:27:19,775 Se selvi�� sinullekin viel�. Tarvitsen rahaa, ett� p��sen alkuun. 293 00:27:21,774 --> 00:27:26,407 Olisi muuten mahtavaa, jos voisit auttaa. 294 00:27:28,449 --> 00:27:31,161 Paljonko tarvitset? - 5 000. 295 00:27:32,328 --> 00:27:35,124 Maksan heti, kun p��sen jaloilleni. 296 00:27:35,623 --> 00:27:39,504 Ei minulla ole sellaisia rahoja. - Iso summa, my�nnet��n. 297 00:27:41,004 --> 00:27:45,302 Olen autellut sinua matkan varrella. 298 00:27:46,469 --> 00:27:50,726 Mutta antaa olla, ei haittaa. - Katsotaan, mit� j�rjestyy. 299 00:27:51,975 --> 00:27:57,734 Saatko rahat kasaan? - En lupaa, mutta yrit�n. 300 00:28:01,026 --> 00:28:03,822 Olet tosi hyv� yst�v�. 301 00:28:08,576 --> 00:28:13,083 Archie on hyv� kuormahevonen. - Ehk� sen piti vain saada asettua. 302 00:28:13,999 --> 00:28:19,300 Mielenkiintoinen ilta eilen. - Niin oli. 303 00:28:20,381 --> 00:28:26,015 Yrit�n olla tuomitsematta, mutta jokin siin� Joessa hiert��. 304 00:28:27,848 --> 00:28:29,518 Kerro vain. 305 00:28:31,602 --> 00:28:36,986 Joen jutut eiv�t oikein t�sm��. 306 00:28:37,567 --> 00:28:38,945 Ei minustakaan. 307 00:28:39,194 --> 00:28:44,077 H�n muunteli selv�sti totuutta. - Ty sulkee silt� silm�ns�. 308 00:28:46,619 --> 00:28:49,540 Mit� min� teen? - Juttelitko Tyn kanssa? 309 00:28:50,749 --> 00:28:54,922 H�n oli puolustuskannalla, ja j�tin asian sikseen. 310 00:28:57,214 --> 00:29:01,012 Yrit� viel�. Sinulla on hyv� vaisto. 311 00:29:02,094 --> 00:29:06,017 Rehellisyydest� on hy�ty� aviopuolisoidenkin v�lill�. 312 00:29:13,817 --> 00:29:18,908 Haa, se toimii. Katsopas, Georgie. 313 00:29:19,448 --> 00:29:24,498 Perunoiden fosforihappo muuttuu s�hk�ksi. 314 00:29:25,329 --> 00:29:29,127 My�s jurakausi on luonnontiedett�. 315 00:29:29,917 --> 00:29:34,049 T�ss� on esimerkki esihistoriallisesta mallista. 316 00:29:34,631 --> 00:29:37,886 Lentoliskot puuttuvat tosin viel�. 317 00:29:38,343 --> 00:29:44,520 Perunaparisto on kemiallinen ilmi�, jonka voi mitata kotona. 318 00:29:46,770 --> 00:29:50,109 Havainnemallin paras puoli on t�m�. 319 00:29:54,737 --> 00:29:56,156 Vai mit�? 320 00:29:57,324 --> 00:30:00,913 Mit� sanot? - Olette ihan t�r�ht�neit�. 321 00:30:03,663 --> 00:30:04,707 Georgie! 322 00:30:05,333 --> 00:30:09,089 Olette n�hneet paljon vaivaa, - 323 00:30:10,171 --> 00:30:13,510 mutta teid�n aiheet on tylsi�. Haluan tehd� oman. 324 00:30:15,844 --> 00:30:18,682 Tietenkin teet. 325 00:30:19,681 --> 00:30:22,728 Ufot eiv�t kuulu luonnontieteen piiriin. 326 00:30:23,019 --> 00:30:26,525 Teen jotain muuta sitten. Ja teen sen itse. 327 00:30:30,694 --> 00:30:32,322 Sinun syyt� kaikki. 328 00:30:34,323 --> 00:30:36,452 T�m� muuttuu kirkkaammaksi. 329 00:30:41,831 --> 00:30:43,375 Hei. 330 00:30:44,460 --> 00:30:49,676 Sain viestisi. Onko kaikki hyvin? - On. Halusin jutella. 331 00:30:51,676 --> 00:30:55,724 Minullakin on asiaa. - Aloita sin�. 332 00:30:59,227 --> 00:31:02,816 Tied�t, ett� Joe aloittelee perhe-el�m��. 333 00:31:04,607 --> 00:31:07,863 H�nell� on rahapula, ja haluaisin auttaa. 334 00:31:08,820 --> 00:31:14,663 Ajattelin pyyt�� Loulta rahaa lainaksi. - Et ole tosissasi. 335 00:31:15,327 --> 00:31:19,417 Olen. Olisi kiva, jos tuet minua. 336 00:31:21,709 --> 00:31:25,841 Ymm�rr�n, ett� teill� on yhteinen menneisyys. 337 00:31:26,799 --> 00:31:29,887 Mutta rahan lainaaminen on huono ajatus. 338 00:31:31,303 --> 00:31:32,722 Miksi? 339 00:31:35,642 --> 00:31:39,940 Miten sen nyt sanoisi? Minusta Joe k�ytt�� sinua hyv�ksi. 340 00:31:40,648 --> 00:31:43,820 H�n luottaa apuusi. 341 00:31:44,944 --> 00:31:49,869 Olen sen h�nelle velkaa. - Et ole. 342 00:31:52,536 --> 00:31:56,250 Unohda koko juttu. Et ymm�rr� t�t� juttua. 343 00:31:57,082 --> 00:32:01,923 Et ole vastuussa Joen valinnoista. 344 00:32:02,631 --> 00:32:07,055 �l� k�vele pois kesken. Et ole kiitollisuudenvelassa Joelle! 345 00:32:09,054 --> 00:32:11,224 Olenpas. - Miksi? 346 00:32:11,933 --> 00:32:16,899 H�nen ansiostaan p��sin eroon entisest� el�m�st�. 347 00:32:17,731 --> 00:32:24,659 Se oli sinun oman yritteli�isyytesi tulosta. Olet vahva ja rehellinen. 348 00:32:25,239 --> 00:32:27,159 Ei se ole Joen ansiota. 349 00:32:27,658 --> 00:32:30,789 Et ymm�rr�. 350 00:32:43,999 --> 00:32:45,835 K�yk� puoliraaka? 351 00:32:46,961 --> 00:32:49,507 Sopii hyvin. - Hyv�. 352 00:32:56,264 --> 00:33:00,479 En saa rahoja kasaan. 353 00:33:06,234 --> 00:33:10,783 Tyls� juttu. Laskin niiden varaan. - Olen pahoillani. 354 00:33:12,867 --> 00:33:16,665 Mutta kohta olet poikasi luona. Se on t�rkeint�. 355 00:33:16,913 --> 00:33:19,209 Raha-asiat j�rjestyv�t kyll�. 356 00:33:28,719 --> 00:33:32,684 Noah on siis kaksivuotias. - Niin. 357 00:33:33,892 --> 00:33:37,147 Kerroit h�nest� silloin vankilaleirill�. 358 00:33:37,271 --> 00:33:39,733 Kerroinko? - Siit� on kolme vuotta. 359 00:33:41,109 --> 00:33:45,700 Mit� sitten? - Noah ei voi olla kaksivuotias. 360 00:33:46,074 --> 00:33:50,790 H�n t�ytti juuri kolme. Sekosin laskuissa. 361 00:33:52,498 --> 00:33:55,795 Olin vain utelias. 362 00:34:14,232 --> 00:34:15,484 Joe... 363 00:34:50,275 --> 00:34:52,487 Tyls� temppu, jopa sinulta. 364 00:34:53,738 --> 00:34:56,826 Ei morfiiniannoksesta saa kadulla paljon. 365 00:34:57,701 --> 00:35:02,542 Olen pulassa. Lainasin rahaa v��rilt� tyypeilt�. 366 00:35:04,125 --> 00:35:08,256 Eli sinulla ei ole poikaa. - On minulla. 367 00:35:09,256 --> 00:35:13,263 Yritin l�yt�� heid�t. Kun p��sin vankilasta, - 368 00:35:15,347 --> 00:35:19,270 poika ja �iti olivat kadonneet. - Kurja juttu. 369 00:35:20,436 --> 00:35:26,112 Ei t�ss� s��li auta. Antaisit minun myyd� n�m�. 370 00:35:30,448 --> 00:35:31,700 En voi. 371 00:35:34,161 --> 00:35:35,831 En voi. 372 00:35:37,373 --> 00:35:41,713 Muistatko, kun murtauduttiin sinne panimoon? 373 00:35:42,671 --> 00:35:44,633 Min� j�in kiinni, sin� et. 374 00:35:45,174 --> 00:35:50,516 En ilmiantanut sinua. Muistatko? - Muistan. 375 00:35:51,390 --> 00:35:55,730 Nuorisovankilasta alkoi minun alam�ki. 376 00:35:55,853 --> 00:36:00,444 Sin� p��sit Heartlandiin, ja asiasi alkoivat j�rjesty�. 377 00:36:00,776 --> 00:36:03,990 Sinulla olisi nyt tilaisuus auttaa. 378 00:36:05,740 --> 00:36:10,707 Olen auttanutkin, mutta mik��n ei riit�. - Etk� olekaan yst�v�? 379 00:36:11,080 --> 00:36:13,084 Olenhan min�. 380 00:36:13,584 --> 00:36:17,423 Siksi en ilmoita poliisille. - �l� puhu kytist�. 381 00:36:17,755 --> 00:36:21,219 Sinun on l�hdett�v�. - �l� sys�� minua syrj��n. 382 00:36:21,342 --> 00:36:23,053 En tunne sinua en��. 383 00:36:33,106 --> 00:36:34,275 Katso t�nne. 384 00:36:36,861 --> 00:36:40,450 T�m� ei ole sinun arvoistasi. 385 00:36:51,379 --> 00:36:52,631 Anteeksi. 386 00:37:14,907 --> 00:37:18,705 Turha uhkailla lakimiehill�. Hevosessa ei ole vikaa. 387 00:37:20,246 --> 00:37:21,498 Hei. Mit� teet? 388 00:37:23,250 --> 00:37:24,377 Amy! 389 00:37:25,878 --> 00:37:28,967 Georgie, mene sis�lle. Ole kiltti. 390 00:37:34,638 --> 00:37:38,728 Mist� ostit hevosen? - Okotoksista yhdelt� perheelt�. 391 00:37:39,895 --> 00:37:45,320 Oliko perheess� lapsia? - Kuusi pient� rasavilli�. 392 00:37:46,820 --> 00:37:50,534 Archie pel�styikin lasta, ei ponia. 393 00:37:51,701 --> 00:37:55,582 Pidet��n Georgie siis kaukana Archiesta. 394 00:37:56,415 --> 00:37:58,835 P�invastoin, Georgie saa auttaa. 395 00:38:03,173 --> 00:38:04,550 Kulta. 396 00:38:05,509 --> 00:38:08,347 Meill� on asiaa siit� projektista. 397 00:38:08,847 --> 00:38:15,399 Innostuimme eilen v�h�n liikaa. - Emme en�� puutu projektiin. 398 00:38:15,730 --> 00:38:19,277 Autamme kyll�, jos haluat apua. - Juuri niin. 399 00:38:20,444 --> 00:38:23,157 Itse asiassa olisi yksi pyynt�. 400 00:38:25,200 --> 00:38:29,790 Saanko nuo mansikat? - Ne ovat menossa pahaksi. 401 00:38:30,706 --> 00:38:32,500 Siksi haluankin ne. 402 00:38:42,678 --> 00:38:44,222 Sovinnon eleen�. 403 00:38:44,473 --> 00:38:48,146 En j�� oluelle, jos Joe on t��ll�. 404 00:38:49,353 --> 00:38:52,858 Joe h�ipyi, eik� taida palata v�h��n aikaan. 405 00:39:04,872 --> 00:39:09,254 Minulla on sinulle pyynt�. 406 00:39:11,505 --> 00:39:14,259 Tarvitsen h�ihin bestmanin. 407 00:39:15,718 --> 00:39:18,973 Valinta on itsest��n selv�. - Tarkoitatko minua? 408 00:39:21,141 --> 00:39:25,983 Tarkoitan. Mit�s sanot? - Kiitti. 409 00:39:30,611 --> 00:39:32,364 Suostutko siis? 410 00:39:35,075 --> 00:39:37,954 Kyll� vain. Tietysti. 411 00:39:45,560 --> 00:39:48,690 Sokeri imee mansikoissa olevan veden. 412 00:39:49,190 --> 00:39:53,614 Kun vesi- ja sokerimolekyylit yhdistyv�t, bakteereille ei j�� tilaa. 413 00:39:53,990 --> 00:39:59,582 Mansikoihin lis�tty sokeri k�ynnist�� molekyylireaktion. 414 00:39:59,873 --> 00:40:01,793 Ja marjat on s�il�tty. 415 00:40:02,627 --> 00:40:05,590 Siin� on hillon toimintaperiaate. 416 00:40:08,176 --> 00:40:09,261 Vau. 417 00:40:09,929 --> 00:40:13,477 Mit� mielt� olette? - Loistojuttu. 418 00:40:14,143 --> 00:40:16,689 Saanko menn� auttamaan Amya? - Saat. 419 00:40:19,276 --> 00:40:26,037 Georgie on itsen�inen nuori nainen. - Ymm�rr�mme, mit� ajat takaa. 420 00:40:26,578 --> 00:40:30,710 Tarkoitus oli hyv�. Siksi minulla on teille yll�tys. 421 00:40:32,003 --> 00:40:33,630 Tulkaa. 422 00:40:36,260 --> 00:40:39,974 Saatte aherruksestanne palkinnon. 423 00:40:42,060 --> 00:40:47,110 Ne eiv�t ole aitoja. - Ymm�rr�mme kyll�. 424 00:40:47,818 --> 00:40:54,162 Jaettu ykk�stila. - V��rin. Sinisen ruusukkeen saa osallistumisesta. 425 00:41:04,926 --> 00:41:09,016 Amy selvitti ongelman, ja Archie on pian hommissa. 426 00:41:09,349 --> 00:41:12,020 On kai anteeksipyynn�n aika. 427 00:41:13,397 --> 00:41:17,905 M�it Loulle sopimattoman hevosen. Sin� olet anteeksipyynn�n velkaa. 428 00:41:18,822 --> 00:41:22,286 Olemme tasoissa. Keskustellaan siit� lounaalla. 429 00:41:23,161 --> 00:41:25,290 Ei k�y. - No menn��n kahville. 430 00:41:25,832 --> 00:41:31,174 Ei. - No sitten ollaan ensi kerralla kuin ei tunnettaisikaan. 431 00:41:32,342 --> 00:41:33,635 Se sopii. 432 00:41:36,681 --> 00:41:39,185 Jaa. Vai niin. 433 00:41:45,443 --> 00:41:46,737 Selv�. 434 00:41:51,661 --> 00:41:54,040 No niin, kokeillaan. 435 00:41:58,755 --> 00:42:01,885 Miksi se pelk�� minua? - Ei se sinua pelk��. 436 00:42:02,177 --> 00:42:07,060 Sit� on kohdeltu kovakouraisesti, ja nyt se pelk�� kaikkia lapsia. 437 00:42:07,935 --> 00:42:11,357 Me opetamme sille, ett� on kilttej�kin lapsia. 438 00:42:12,108 --> 00:42:13,986 Ota kourallinen kauraa. 439 00:42:15,405 --> 00:42:16,782 Ota vain. 440 00:42:21,330 --> 00:42:23,083 Edistyst�. 441 00:42:25,085 --> 00:42:27,130 Amy, olisi asiaa. 442 00:42:28,131 --> 00:42:29,466 Mene sin� vain. 443 00:42:39,815 --> 00:42:41,318 Kuule. 444 00:42:43,153 --> 00:42:45,490 Ei olisi pit�nyt poistua kesken. 445 00:42:52,125 --> 00:42:53,961 Anna anteeksi. 446 00:42:56,506 --> 00:43:02,140 Puhuin rumasti Joesta. - Olit oikeassa h�nen suhteen. 447 00:43:05,560 --> 00:43:10,151 V��r�ss� olit, kun sanoit minun saaneen el�m�ni raiteelleen yksin. 448 00:43:11,820 --> 00:43:13,865 Sin� autoit. 449 00:43:15,784 --> 00:43:17,996 Ja viel� yksi juttu. - Mik�? 450 00:43:19,957 --> 00:43:22,002 Haluan jo naimisiin. 451 00:43:35,470 --> 00:43:39,803 Suomennos: Jaana Kuorinka OPENSUBTITLES.org 36506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.