Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,921
Aiemmin n�hty�:
Olemme keskustelleet.
2
00:00:02,957 --> 00:00:06,296
Olemme hakeneet
sijaisvanhemmiksesi.
3
00:00:06,631 --> 00:00:09,511
Olisi ollut kiva kisata sinua vastaan.
4
00:00:10,138 --> 00:00:13,226
Sijaislapsethan muuttavat
v�h�n v�li�.
5
00:00:13,353 --> 00:00:14,564
En min�.
6
00:00:14,689 --> 00:00:19,447
Lopulta p��sitte kihloihin,
ja nyt aiotte salaa naimisiin. Ei k�y!
7
00:00:19,908 --> 00:00:22,495
- Haluan h��t!
- Emme ole karkaamassa.
8
00:00:22,663 --> 00:00:26,503
Minut on kutsuttu Vegasiin kouluttamaan.
9
00:00:27,172 --> 00:00:28,507
Miss� ukki on?
10
00:00:32,558 --> 00:00:36,648
Tarvitaan ambulanssi.
Heartlandin tilalle.
11
00:01:08,672 --> 00:01:12,345
Paint parka. Se ei en�� viihdy
muiden hevosten seurassa.
12
00:01:13,013 --> 00:01:16,394
Seura tekisi sille hyv��.
- Kyll� se tokenee.
13
00:01:18,483 --> 00:01:21,196
- Miten sin� jaksat?
- Hyvin.
14
00:01:22,657 --> 00:01:26,247
Is�n p�sm�r�inti
tekee kaikki hulluiksi.
15
00:01:27,626 --> 00:01:29,462
El�m� on muuttunut.
16
00:01:30,632 --> 00:01:33,595
Mikset kertonut minulle
p��t�ksest�si?
17
00:01:34,180 --> 00:01:39,105
On helpompaa
p��tt�� asioista itse.
18
00:01:41,153 --> 00:01:44,158
Tietysti, koska olisin ollut eri mielt�.
19
00:01:45,537 --> 00:01:49,710
Min�h�n pyysin siivoamaan
satulahuoneen. Ala menn�.
20
00:01:51,757 --> 00:01:54,428
Vilkaise Katiea ensin.
21
00:01:56,642 --> 00:02:00,273
Olen huolissani Georgiesta.
- H�n tarvitsee ohjausta.
22
00:02:01,402 --> 00:02:06,118
Jonkun on
pidett�v� langat k�siss��n t��ll�.
23
00:02:06,537 --> 00:02:10,084
Mutta ukki oletti,
ett� se joku olen min�.
24
00:02:10,211 --> 00:02:12,674
Sinulla on paljon vastuuta.
- Eik�.
25
00:02:12,842 --> 00:02:16,097
Jaksan hyvin.
Paremmin kuin aiemmin.
26
00:02:20,440 --> 00:02:21,984
Is�.
- Kulta.
27
00:02:22,611 --> 00:02:27,369
Vastaan tilan hommista,
koska se osa lankesi minulle.
28
00:02:27,788 --> 00:02:29,541
En min� sit� pyyt�nyt.
29
00:02:32,630 --> 00:02:35,260
Minne aiot laittaa ne?
30
00:02:35,928 --> 00:02:37,890
Rakkineiden tilalle.
31
00:02:38,475 --> 00:02:41,772
Ukin autoja et kyll� siirr�!
32
00:02:42,108 --> 00:02:46,115
Tarvitsemme aitauksia.
Romut kuuluvat muualle.
33
00:02:46,283 --> 00:02:50,498
Niit� ei vied�.
- Uudelle saa tilaa heitt�m�ll� pois vanhaa.
34
00:02:50,834 --> 00:02:53,756
Se on maailman meno.
- Ei vaan sinun.
35
00:03:01,814 --> 00:03:03,024
Hei, Scott.
36
00:03:05,739 --> 00:03:09,036
Lentokent�llek�? Ja Amy mukaan?
37
00:03:10,080 --> 00:03:11,917
Selv�, tulossa ollaan.
38
00:03:13,211 --> 00:03:14,672
Mentiin.
39
00:03:19,557 --> 00:03:21,268
Ihan rauhassa.
40
00:03:26,864 --> 00:03:27,907
Scott.
41
00:03:28,450 --> 00:03:31,705
Hyv�, kun tulitte.
T�m� on varsinainen tapaus.
42
00:03:34,964 --> 00:03:37,301
Onko se loukkaantunut?
- En usko.
43
00:03:38,053 --> 00:03:40,265
Se pit�� vied� klinikalle.
44
00:03:43,731 --> 00:03:46,277
- Mik� sen nimi on?
- Emir.
45
00:03:47,071 --> 00:03:50,744
Hei, Emir.
Kukaan ei satuta sinua.
46
00:03:52,666 --> 00:03:54,794
Vaikuttavaa.
47
00:04:00,849 --> 00:04:03,603
Adrian Gilson.
Kiitos, ett� tulitte.
48
00:04:03,730 --> 00:04:06,275
Joukkueen el�inl��k�ri ei ehtinyt.
49
00:04:06,652 --> 00:04:09,657
Autamme toki.
- Hieno hevonen sinulla.
50
00:04:10,075 --> 00:04:13,915
Ei se ole minun. Olen
hevosenhoitaja. Omistaja on tuolla.
51
00:04:19,511 --> 00:04:21,472
Ei n�yt� huolestuneelta.
52
00:04:23,894 --> 00:04:27,024
Haloo. Kyll�.
Min� vain...
53
00:04:28,320 --> 00:04:29,948
Ei.
Ymm�rr�n.
54
00:04:31,201 --> 00:04:33,454
Selv�.
Asia on hoidossa.
55
00:04:34,081 --> 00:04:37,295
Omistaja haluaa hevosen
suoraan Hillhurstiin.
56
00:04:37,546 --> 00:04:39,925
- Veisittek� sen?
- Naurettavaa.
57
00:04:40,052 --> 00:04:44,142
Hevonen on viet�v� klinikalle tutkittavaksi. Kerro se h�nelle.
58
00:04:45,835 --> 00:04:48,865
Prinssille ei sanella mit��n.
59
00:04:50,315 --> 00:04:51,941
Prinssillek�?
60
00:05:32,932 --> 00:05:36,932
Original
O P E N S U B T I T L E S.org
Release
61
00:05:47,062 --> 00:05:48,731
Upea hevonen.
62
00:05:49,189 --> 00:05:53,238
Miksi tulitte Hudsoniin?
- Maajoukkue haluaa olympialaisiin.
63
00:05:53,735 --> 00:05:57,449
Pohjois-Amerikan karsintakisat
alkavat ensi viikolla.
64
00:05:57,572 --> 00:05:59,868
Joukkue toivoo menestyst�.
65
00:06:00,241 --> 00:06:01,702
Keit� he ovat?
66
00:06:03,244 --> 00:06:06,082
Olen Scott Cardinal.
- El�inl��k�ri.
67
00:06:06,790 --> 00:06:09,628
Avustaja Ty Borden ja Amy Fleming.
68
00:06:09,875 --> 00:06:13,840
H�nen kuninkaallinen korkeutensa
prinssi Ahmed Al Saeed.
69
00:06:14,005 --> 00:06:18,053
Toimita vieraat pois hevosen luota.
70
00:06:20,344 --> 00:06:21,972
Ole hyv� vain.
71
00:06:23,430 --> 00:06:26,185
Vai on Hudsonissa oikea prinssi.
72
00:06:26,725 --> 00:06:30,774
Maajoukkue pit�� Hillhurstia
tukikohtanaan.
73
00:06:30,979 --> 00:06:34,527
Prinssi tai ei,
h�n ei vilkaissutkaan hevosta.
74
00:06:34,774 --> 00:06:38,030
Eik� p��st�nyt sit� klinikalle
tutkittavaksi.
75
00:06:38,445 --> 00:06:42,034
Hevonen on ilmiselv�sti voittajayksil�.
76
00:06:42,324 --> 00:06:47,624
Varmaan satojen tuhansien arvoinen.
Siksi h�n haluaa omat el�inl��k�rit.
77
00:06:47,913 --> 00:06:53,840
Hevonen on h�nelle yhdentekev�.
- H�nell� on hyvi� hevosia riviss�.
78
00:06:54,502 --> 00:06:58,217
Scottin kannattaa
hankkiutua v�leihin prinssin kanssa.
79
00:06:59,924 --> 00:07:03,555
- Ei ole n�lk�. Saanko nousta?
- Saat.
80
00:07:07,724 --> 00:07:13,817
Tallin taululla ei
ole montakaan asiakasta.
81
00:07:15,648 --> 00:07:20,239
Kuntoutettavia hevosia kyll� riitt��,
ja ne sy�v�t reilusti.
82
00:07:21,195 --> 00:07:22,739
Rahaa ne eiv�t tuo.
83
00:07:24,740 --> 00:07:27,912
Olen ollut k�rsiv�llinen kanssasi.
84
00:07:28,661 --> 00:07:32,960
Rahatilanteen vuoksi laitoin
ilmoituksen kahvilan sein�lle.
85
00:07:33,540 --> 00:07:35,752
Hevoset myyd��n.
- Eik�!
86
00:07:36,127 --> 00:07:39,507
Min� p��t�n,
kun kyseess� on raha.
87
00:07:43,592 --> 00:07:46,806
Viesti Adrianilta.
- Silt� hevosenhoitajalta.
88
00:07:47,304 --> 00:07:52,395
H�n pyyt�� Hillhurstiin huomenna.
- Hanki se prinssi asiakkaaksi.
89
00:07:53,727 --> 00:07:55,229
Kunhan sanoin.
90
00:07:58,273 --> 00:07:59,734
Hei.
91
00:08:00,901 --> 00:08:02,737
Miten jakselet?
92
00:08:04,737 --> 00:08:09,537
Voin j��d� t�nne hetkeksi.
T�m� on viel� uutta sinulle.
93
00:08:11,911 --> 00:08:16,502
El�m� on muuttunut.
- Totut kyll� omaan huoneeseen.
94
00:08:17,666 --> 00:08:20,880
En tarkoita huonetta.
Tarkoitan ihan kaikkea.
95
00:08:25,174 --> 00:08:29,180
- Milloin Peter tulee kotiin?
- Parin p�iv�n p��st� kai.
96
00:08:30,596 --> 00:08:33,184
- Miksi kysyt?
- Muuten vain.
97
00:08:34,934 --> 00:08:36,395
Hyv�� y�t�.
98
00:08:37,812 --> 00:08:41,484
- Onko kaikki varmasti hyvin?
- On. Hyv�� y�t�.
99
00:08:43,400 --> 00:08:50,370
Kaikki j�rjestyy viel�,
vaikket sit� ehk� uskokaan.
100
00:09:01,793 --> 00:09:04,881
ISIEN JA TYTT�RIEN
TANSSIAISET
101
00:09:11,177 --> 00:09:14,766
Fantastisia hevosia.
- Niin on.
102
00:09:15,932 --> 00:09:18,895
Hei, Amy.
Kiitos, kun tulit.
103
00:09:19,602 --> 00:09:23,984
Ei ehk� olisi pit�nyt soittaa, mutta n�in t�m�n ilmoitustaululla.
104
00:09:24,190 --> 00:09:28,196
Tarkistin nettisivusi. Teet hienoa ty�t�.
- Kiitos.
105
00:09:28,778 --> 00:09:33,911
En edisty Emirin kanssa yht��n.
Se menee takapakkia.
106
00:09:35,742 --> 00:09:39,666
Ehk� saisit sen rauhoittumaan,
niin kuin eilen.
107
00:09:40,163 --> 00:09:45,965
Tiet��k� pomosi, ett� olen t��ll�? H�n on kai aika tarkka hevosistaan.
108
00:09:46,336 --> 00:09:49,383
H�n on kokouksessa viel� pari tuntia.
109
00:09:52,050 --> 00:09:54,220
Olkoon sitten.
- Kiitos.
110
00:09:55,637 --> 00:09:58,016
T�m� ei ole turvallista h�nelle.
111
00:09:58,599 --> 00:10:00,435
Odota t��ll�.
- Sopii.
112
00:10:09,150 --> 00:10:13,448
Prinssi myy Emirin, jos se ei edisty.
Olen kokeillut kaikkea.
113
00:10:13,946 --> 00:10:19,539
Se on pois tolaltaan.
- Karsina muistuttaa sit� lennosta.
114
00:10:20,578 --> 00:10:23,500
Se uskoo,
ett� kohta tapahtuu taas kamalia.
115
00:10:24,540 --> 00:10:27,545
Saako sit� taluttaa?
Jospa se rauhoittuisi.
116
00:10:27,919 --> 00:10:30,381
Yritin jo, mutta ole hyv�.
117
00:10:35,217 --> 00:10:39,391
Mit� sin� t��ll�?
- Tulin Amyn kanssa. H�n auttaa yht� hevosta.
118
00:10:40,764 --> 00:10:47,400
Hevosen omistaa prinssi. Mit� sin�?
- Tulimme ostamaan hevosta.
119
00:10:49,105 --> 00:10:51,943
Menetk� sinne koulun tansseihin?
120
00:10:54,111 --> 00:11:00,204
Ai niin, seh�n oli isille ja tytt�rille.
Sinullahan ei ole is��.
121
00:11:00,992 --> 00:11:03,454
On minulla.
H�nen nimi on Peter.
122
00:11:04,120 --> 00:11:10,464
Ei oikeaa is�� kutsuta etunimell�.
- Peter on oikea is�!
123
00:11:11,795 --> 00:11:15,885
Mit� h�n tarkoitti oikealla is�ll�?
124
00:11:17,258 --> 00:11:21,139
Kerro vain.
- Koulussa on tanssiaiset.
125
00:11:21,804 --> 00:11:25,560
Mit� niist�?
- Ne on isille ja tytt�rille.
126
00:11:33,524 --> 00:11:36,195
- Onko tuo se prinssi?
- On.
127
00:11:37,486 --> 00:11:39,698
Miksi h�n on t��ll�?
128
00:11:39,946 --> 00:11:41,824
Soitin h�nelle.
- Miksi?
129
00:11:42,032 --> 00:11:46,206
Emir on viel� j�rkyttynyt lennosta.
Pystyn ehk� auttamaan.
130
00:11:46,536 --> 00:11:51,795
Minulla on omat asiantuntijani.
- El�imet ovat arvaamattomia.
131
00:11:52,626 --> 00:11:55,380
Oletko muka
asiantuntijoita parempi?
132
00:11:56,713 --> 00:12:00,511
Osaan asiani.
- Niinp� tietysti.
133
00:12:01,968 --> 00:12:05,473
El�inl��k�ri tarkisti Emirin.
Se on toivoton tapaus.
134
00:12:05,889 --> 00:12:10,480
Saan Belgiasta kolme uutta hevosta.
Olkaa hyv� ja poistukaa.
135
00:12:14,731 --> 00:12:16,275
Kova j�tk�.
136
00:12:17,066 --> 00:12:20,196
- Kauanko h�n on ratsastanut Emiri�?
- Vuoden.
137
00:12:21,403 --> 00:12:27,079
Onko h�n oikeasti noin kylm�- kiskoinen sit� kohtaan?
- Sit�kin.
138
00:12:29,870 --> 00:12:31,664
Kamala prinssi.
139
00:12:31,997 --> 00:12:37,131
Miksi h�n tuo t�nne kolme kallista hevosta?
- H�nell� on varaa.
140
00:12:37,335 --> 00:12:39,631
Panokset ovat korkeat.
141
00:12:40,130 --> 00:12:43,343
Pystyt puhumaan h�nelle j�rke�.
- �l� naurata.
142
00:12:43,592 --> 00:12:47,181
Prinssi on seksistinen.
- Miten osaat sellaisen sanan?
143
00:12:47,387 --> 00:12:50,600
H�n halveksii minua,
koska olen tytt�.
144
00:12:50,932 --> 00:12:53,269
Ty, sin�kin n�it sen.
145
00:12:53,434 --> 00:12:56,648
Peter tulee kotiin
pariksi p�iv�ksi.
146
00:12:59,732 --> 00:13:03,572
Tanssiaisiinko? Georgie kertoi.
147
00:13:04,529 --> 00:13:06,825
En min� ole kuullut niist�.
148
00:13:11,369 --> 00:13:12,996
Unohdit leiv�t.
149
00:13:17,875 --> 00:13:23,385
Mitk� ne koulun tanssiaiset ovat? Amy mainitsi ne.
150
00:13:24,340 --> 00:13:27,344
En ole menossa.
- Mikset?
151
00:13:28,344 --> 00:13:30,055
En vain ole.
152
00:13:32,515 --> 00:13:35,979
Voit jutella minulle, jos haluat.
- En halua.
153
00:13:41,898 --> 00:13:47,825
Minusta Georgie haluaisi
oikeasti menn� tansseihin.
154
00:13:49,948 --> 00:13:52,786
H�nell� on ollut tosi rankkaa.
155
00:13:55,495 --> 00:13:57,582
Niin kuin meill� muillakin.
156
00:13:58,750 --> 00:14:01,683
Rakastan sinua.
Hei hei.
157
00:14:28,003 --> 00:14:31,065
- N�pit irti!
- Mit� sin� teet?
158
00:14:31,240 --> 00:14:32,330
Pois!
159
00:14:33,928 --> 00:14:36,223
Is�, mit� t��ll� tapahtuu?
160
00:14:37,347 --> 00:14:38,641
Ei h�t��.
161
00:14:39,432 --> 00:14:42,270
- Ukki, sin�k�?
- Olet kotona.
162
00:14:42,602 --> 00:14:45,398
Pel�styin sinua.
- Ei, vaan min� sinua!
163
00:14:45,812 --> 00:14:48,024
Mit� t��ll�... Jack!
164
00:14:51,151 --> 00:14:53,655
- Mit� kuuluu?
- Hyv��. Ent� sinulle?
165
00:14:54,403 --> 00:15:00,580
Yritin tulla hiljaa. En odottanut
l�yt�v�ni sinua s�ngyst�ni.
166
00:15:00,658 --> 00:15:02,995
- Mit� teit huoneessani?
- Nukuin.
167
00:15:03,119 --> 00:15:06,624
Miksi?
- H�n on ollut siell� pari y�t� viikossa.
168
00:15:07,122 --> 00:15:12,256
Miksi?
- Olen hoitanut tilaa, kun sin� l�h�sit Arizonan auringossa.
169
00:15:12,919 --> 00:15:16,967
Seh�n oli Loun ja Amyn pesti.
- Ei se vain mennyt niin.
170
00:15:18,006 --> 00:15:19,384
No niin.
171
00:15:20,133 --> 00:15:24,056
Ihan sama. Siin�k� on kiitokseni? Kiva, kun palasit.
172
00:15:26,305 --> 00:15:31,689
Olisin siirt�nyt tavarat, mutta palasit etuajassa.
- Arizona oli vikatikki.
173
00:15:31,976 --> 00:15:34,438
Eth�n sin� siit� p��tt�nyt.
Sen...
174
00:15:37,272 --> 00:15:40,319
Sen syd�nkohtauksen j�lkeen.
Sano vain.
175
00:15:41,025 --> 00:15:44,949
L��k�ri m��r�si lepoa.
Ja hyv� kun l�hdit.
176
00:15:45,237 --> 00:15:48,909
Olet lev�nneen ja terveen n�k�inen.
Tyyni kuin mik�.
177
00:15:49,573 --> 00:15:51,618
En min� mik��n tyyni ole.
178
00:15:52,367 --> 00:15:57,292
Kerro Arizonasta.
- Mukava paikka, mutta kuukausi oli liian pitk� aika.
179
00:15:57,580 --> 00:16:00,377
- Mik� t�m� on?
- Ei mik��n.
180
00:16:00,666 --> 00:16:04,631
Tim osti sen, vaikka sanoin,
ettei Jack tykk�� tuollaisista.
181
00:16:06,338 --> 00:16:11,221
- Miss� vanha kahvinkeitin on?
- Pura laukut, niin min� laitan teet�.
182
00:16:12,009 --> 00:16:16,809
En halua teet�. Haluan vanhalla
keittimell�ni tehty� kahvia.
183
00:16:17,722 --> 00:16:22,688
H�n ei ole tyyni. H�n on tolaltaan,
ja se on huono asia.
184
00:16:23,310 --> 00:16:26,107
T�ytyy esitt��,
ett� kaikki sujui hyvin.
185
00:16:26,479 --> 00:16:28,691
Roskaa.
- Pit��k� valehdella?
186
00:16:28,940 --> 00:16:30,901
Pit��, ukin vuoksi.
187
00:16:33,109 --> 00:16:38,034
Ukki inhoaa muutosta.
H�n r�j�ht��, kun h�n kuulee siit�.
188
00:16:38,573 --> 00:16:42,329
Olisin ehtinyt j�rjest�� asiat,
mutta h�n tuli etuajassa.
189
00:16:43,993 --> 00:16:47,708
Niin se nyt on.
Sinun t�ytyy perua ne.
190
00:17:10,807 --> 00:17:16,775
Lampaita! Kuka antoi luvan tuoda lammaslauman?
- Se on katras.
191
00:17:16,896 --> 00:17:21,779
Ihan sama. T�ll� tilalla
ei ole ollut lampaita, eik� tule.
192
00:17:22,109 --> 00:17:25,155
�l� hermostu.
- Lampaissa liikkuu isot rahat.
193
00:17:25,904 --> 00:17:29,660
Luomulammas myy kuin h�k�.
Paremmin kuin biisoni.
194
00:17:30,866 --> 00:17:36,500
Sin� et pysty en�� paimentamaan lehmi� ratsain.
- Miten niin?
195
00:17:37,371 --> 00:17:39,833
Ei is� sit� tarkoittanut.
196
00:17:42,166 --> 00:17:47,342
Lampaita paimentaa koira.
Ja sellainen tuli kaupan p��lle.
197
00:17:48,130 --> 00:17:52,595
L�het� lampaat takaisin.
198
00:17:52,718 --> 00:17:55,514
En l�het�.
Maksoin ne ihan itse.
199
00:17:55,761 --> 00:17:58,725
Ne j��v�t.
- Vain kuolleen ruumiini yli.
200
00:17:59,139 --> 00:18:04,105
Niin se melkein menikin.
Mit�? Eik� siit� saa vitsailla viel�?
201
00:18:07,104 --> 00:18:12,321
Malja Jackille. Tervetuloa kotiin.
- Ukille.
202
00:18:12,775 --> 00:18:14,236
Kiva, ett� tulit.
203
00:18:16,195 --> 00:18:20,285
Kaikki sujui hienosti sill� aikaa, kun olit poissa.
204
00:18:21,283 --> 00:18:23,328
- Vai mit�?
- Joo.
205
00:18:23,785 --> 00:18:30,921
Olin tosiaan v�h�n huolissani.
Hyv�, ett� kaikki toimi.
206
00:18:31,583 --> 00:18:35,423
Nyt kun olen palannut,
voimme palata arkeen.
207
00:18:35,586 --> 00:18:38,257
Mahtavaa.
T��ll� olikin...
208
00:18:38,422 --> 00:18:41,302
Monessa asiassa on edistytty
sill� aikaa.
209
00:18:42,675 --> 00:18:46,682
Tuorein silmin
n�kee kaikenlaista.
210
00:18:47,721 --> 00:18:52,604
�l�k� sure tulevaa.
En aio myyd� Big Riveri�.
211
00:18:53,184 --> 00:18:58,777
Jatkan tilanhoitajana t��ll�.
- Kuka haluaa j�lkiruokaa?
212
00:19:00,357 --> 00:19:03,487
Me hoidamme t�m�n. Istu vain.
- Minne menet?
213
00:19:04,193 --> 00:19:08,492
Haluan raitista ilmaa.
- Laita takki p��lle, ettet vilustu.
214
00:19:15,744 --> 00:19:19,250
Mit� kuuluu? N�yt�t voivan hyvin.
215
00:19:20,707 --> 00:19:22,335
Ukki.
216
00:19:24,084 --> 00:19:26,296
Lou pit�� huolta.
217
00:19:28,755 --> 00:19:32,678
On ollut hirve� ik�v� sinua.
Ihanaa, ett� tulit kotiin.
218
00:19:37,053 --> 00:19:41,978
Miten ty�t sujuvat?
- Hyvin, mutta v�h�n on hiljaista.
219
00:19:42,683 --> 00:19:46,064
Tallin taulun mukaan
kovinkin hiljaista.
220
00:19:47,979 --> 00:19:54,114
Sairastumiseni sai
kaikkien el�m�n tolaltaan.
221
00:19:55,235 --> 00:19:59,826
Viikko sairaalassa, kaksi kuukautta
kotihoidossa. Se on pitk� aika.
222
00:20:00,490 --> 00:20:06,040
Hoidimme sinua mielell�mme.
Olethan aina pit�nyt meist� huolta.
223
00:20:07,287 --> 00:20:12,170
Toivoin, ett� p��sette
takaisin rytmiin.
224
00:20:12,541 --> 00:20:20,179
Siirsitk� niit� Vegasin koulutuksen p�iv�m��ri�?
- Halusin olla t��ll�.
225
00:20:22,550 --> 00:20:27,850
�l� murehdi sit�.
On ihanaa, ett� voit paremmin.
226
00:20:29,639 --> 00:20:31,433
Olet rakas.
227
00:20:47,361 --> 00:20:51,452
L�ysin sinut netist�. Ymm�rr�n,
ett� sinut pyydettiin apuun.
228
00:20:51,699 --> 00:20:55,873
Olet entinen Ihmetytt�.
En ole kuullut sit� nimityst�.
229
00:20:59,246 --> 00:21:02,042
Entinen Ihmetytt�.
230
00:21:03,876 --> 00:21:07,006
Ihmetytt� totta tosiaan.
- Olen tosissani.
231
00:21:07,837 --> 00:21:13,304
�l� soimaa itse�si.
N�in se nyt vain on.
232
00:21:14,050 --> 00:21:17,180
- Olen ihan...
- Mit�?
233
00:21:18,846 --> 00:21:22,727
Prinssi tai ei,
hevonen tarvitsee apua.
234
00:21:23,350 --> 00:21:27,190
Annoin prinssin painostaa.
Olisi pit�nyt pysy� tiukkana.
235
00:21:28,437 --> 00:21:30,691
Kuuntele.
236
00:21:31,732 --> 00:21:35,906
Voit viel� tehd� asialle jotain.
237
00:21:40,990 --> 00:21:43,619
Hyv�.
Sitten l�hestyminen.
238
00:21:54,751 --> 00:21:57,548
Lopeta! Ei tuo auta.
239
00:21:58,629 --> 00:22:00,590
Jaimie, lopeta.
240
00:22:01,214 --> 00:22:03,885
Ei h�t��.
241
00:22:04,968 --> 00:22:07,305
Haluatteko te kaikki potkut?
242
00:22:09,805 --> 00:22:11,516
Varovasti.
243
00:22:12,224 --> 00:22:13,476
Varovasti.
244
00:22:17,270 --> 00:22:20,149
Viek�� el�in pois.
En halua n�hd� sit�.
245
00:22:23,050 --> 00:22:24,635
Sattuiko?
246
00:22:31,567 --> 00:22:37,118
Lampaat ovat mukavia.
- Mutta ei minun tilallani.
247
00:22:37,368 --> 00:22:40,957
T��ll� ei ole tilaa.
- Tied�n hyv�n paikan aitaukselle.
248
00:22:41,083 --> 00:22:47,635
Jutellaan siit� my�hemmin.
- Aitauksia ei tarvita. Lampaat pois!
249
00:22:50,472 --> 00:22:55,689
Palauta lampaat.
Ja ukin autoja ei sitten siirret�.
250
00:22:57,317 --> 00:23:00,322
Sovin jo Stumpyn kanssa hinauksen.
- Peru se.
251
00:23:00,614 --> 00:23:04,120
Miksi?
- Koska ukki suuttuu, ja sitten suutun min�.
252
00:23:04,578 --> 00:23:08,334
Ole kiltti.
- Selv�.
253
00:23:08,835 --> 00:23:10,421
Usko pois.
254
00:23:14,010 --> 00:23:18,184
Asia on hoidossa.
Tunnen lentokent�n tyypit.
255
00:23:18,726 --> 00:23:21,731
Hoidamme paperiasiat.
- Kiitos.
256
00:23:22,023 --> 00:23:26,030
Hoida itsesi kuntoon.
- Olen ennenkin saanut kaviosta.
257
00:23:28,199 --> 00:23:31,413
Hauska n�hd� taas.
Ne Belgian hevoset...
258
00:23:31,830 --> 00:23:36,045
Menemme niit� vastaan,
ja valvomme lastauksen.
259
00:23:36,588 --> 00:23:39,718
On kunnia saada auttaa.
- Ette saa auttaa.
260
00:23:40,094 --> 00:23:43,224
En tarvitse
mit��n per�kyl�n konitohtoria.
261
00:23:44,518 --> 00:23:47,982
Meit� pyydettiin apuun.
- Niink�?
262
00:23:51,904 --> 00:23:54,116
K�sivarsi on poikki.
263
00:23:54,617 --> 00:23:59,959
Kutsuit heid�t luvatta,
etk� pysty nyt hoitamaan hevosia.
264
00:24:00,669 --> 00:24:03,715
Olet t�ysin hy�dyt�n minulle.
Saat potkut.
265
00:24:03,882 --> 00:24:06,345
Se olisi pit�nyt tehd�
ajat sitten.
266
00:24:06,595 --> 00:24:10,852
Tungette nokkanne muiden asioihin.
Poistukaa t��lt�!
267
00:24:11,352 --> 00:24:15,985
En my�sk��n halua en�� n�hd�
sit� �rsytt�v�� lehmitytt��.
268
00:24:20,408 --> 00:24:23,080
Kuules nyt!
Mik� sinua vaivaa?
269
00:24:23,455 --> 00:24:27,545
Pelk��tk� Amya? Et taida tiet��,
miten taitava h�n on.
270
00:24:27,879 --> 00:24:30,509
Anna loistohevosellesi tilaisuus.
271
00:24:30,759 --> 00:24:34,974
Ei Emir ole mik��n loistohevonen,
eik� ole koskaan ollutkaan.
272
00:24:35,182 --> 00:24:38,312
Se on joukkueen heikoin lenkki.
273
00:24:46,242 --> 00:24:49,622
Olen pahoillani.
- Kerro, jos haluat apua.
274
00:24:49,956 --> 00:24:53,629
Viek�� Emir Heartlandiin,
jotta Amy voi auttaa sit�.
275
00:24:54,671 --> 00:25:01,182
Ent� prinssi?
- Kannan t�yden vastuun.
276
00:25:08,277 --> 00:25:11,491
T�t� oli kova ik�v�.
277
00:25:12,326 --> 00:25:14,454
Jotain muutakin oli ik�v�.
278
00:25:15,414 --> 00:25:17,584
Vai l�ysit sin� sen.
279
00:25:18,919 --> 00:25:23,468
Peter on tulossa kotiin, eik� h�nell�
ole viikonlopuksi suunnitelmia.
280
00:25:24,303 --> 00:25:28,560
Voit kysy� h�nelt� sit�,
mist� juteltiin.
281
00:25:33,902 --> 00:25:38,076
- Mit� nyt?
- Ei mit��n. Kaikki j�rjestyy.
282
00:25:38,659 --> 00:25:42,039
Sy�k�� te lounas loppuun.
�l� murehdi.
283
00:25:42,624 --> 00:25:46,255
Min� voin mainiosti
kantaa huolta jostain.
284
00:25:46,756 --> 00:25:51,054
Ei siihen kuole.
Siin� on nuudeli.
285
00:25:52,139 --> 00:25:54,518
Et ehtinyt.
Se onkin minun.
286
00:25:56,897 --> 00:26:00,236
Suostuttelitte prinssin
antamaan Emirin t�nne.
287
00:26:01,445 --> 00:26:03,407
H�nelt� ei kysytty.
288
00:26:15,970 --> 00:26:17,138
Hei, Peter!
289
00:26:20,727 --> 00:26:21,812
Ihanaa.
290
00:26:28,155 --> 00:26:31,160
Se liikkuu uskomattoman kauniisti.
291
00:26:31,494 --> 00:26:35,584
Se on minun kasvattini.
Se oli varsinainen voittokone.
292
00:26:36,419 --> 00:26:41,970
Ahmed kertoi, ettei se p�rj��.
- Kuninkaan kanssa se oli loistava.
293
00:26:43,222 --> 00:26:46,728
Eik� se ole siis aina ollut Ahmedin ratsu?
- Ei tosiaan.
294
00:26:47,269 --> 00:26:51,902
Kuningas antoi sen Ahmedille vuosi
sitten, juuri ennen kuolemaansa.
295
00:26:52,444 --> 00:26:54,865
Siihen loppui voittaminen.
296
00:27:01,668 --> 00:27:04,339
Nostan syytteen hevosvarkaudesta!
297
00:27:04,548 --> 00:27:09,055
Oletko seonnut?
- Tein vain, mit� is�nne olisi toivonut.
298
00:27:18,069 --> 00:27:19,739
Ei h�t��.
299
00:27:23,787 --> 00:27:26,208
Miksi pelk��tte sit�?
300
00:27:27,209 --> 00:27:30,465
Enh�n min� el�int� pelk��.
301
00:27:31,382 --> 00:27:35,806
Ty�skennelk�� sitten sen kanssa.
- Ei minun tarvitse mit��n todistaa.
302
00:27:36,265 --> 00:27:39,604
Ei minulle,
mutta itselle ehk� kannattaisi.
303
00:27:56,214 --> 00:28:00,387
Nyt riitt��.
T�m� on tallirengin hommia.
304
00:28:01,848 --> 00:28:05,688
Ei saa luovuttaa.
Emirin k�ytt�ytymiseen on syy.
305
00:28:05,938 --> 00:28:09,652
Ja sinullako on ratkaisu?
- On.
306
00:28:09,945 --> 00:28:11,238
No kerropa.
307
00:28:11,488 --> 00:28:15,077
Sen k�yt�s johtuu
negatiivisesta kiintymyksest�.
308
00:28:15,536 --> 00:28:20,920
Hieno termi.
- Se yhdist�� teid�t siihen pelottavaan lentoon.
309
00:28:21,212 --> 00:28:25,219
Lehmitytt� suoltaa new age -roskaa.
- Olen ammattilainen.
310
00:28:25,761 --> 00:28:29,017
Adrian soitti minulle syyst�.
- H�n on tyhm�.
311
00:28:29,267 --> 00:28:34,150
Olet hemmoteltu, alentuva ja seksistinen ��li�.
- Kehtaatkin.
312
00:28:34,567 --> 00:28:37,739
Sinulla ei ole suhdetta Emiriin.
- Suhdettako?
313
00:28:37,947 --> 00:28:41,662
Et harjaa sit�, et hoida sit�.
- Minulla on henkil�kuntaa.
314
00:28:41,870 --> 00:28:45,919
Niin oli is�ll�sikin. Mutta h�n
hoiti varmasti hevosensa itse.
315
00:28:48,715 --> 00:28:53,556
Mestaruuksia ei voiteta
ilman vahvaa keskin�ist� sidett�.
316
00:28:55,600 --> 00:29:01,026
Emir ik�v�i is��si. Sill� ei ole
vastaavaa suhdetta kehenk��n.
317
00:29:09,164 --> 00:29:10,834
Anteeksi.
318
00:29:11,502 --> 00:29:16,218
Olen varmaan ihan v��r�ss�.
- Et ole.
319
00:29:19,764 --> 00:29:24,940
Arvaa, milt� tuntuu h�vit� yh�
uudelleen is�n voittoisalla hevosella.
320
00:29:29,614 --> 00:29:34,831
Is� perusti maajoukkueen.
H�n oli rakastettu mies.
321
00:29:35,874 --> 00:29:41,216
Olen tuottanut h�nelle pettymyksen.
Vika ei ole hevosessa.
322
00:29:43,427 --> 00:29:48,394
Emirin tulee luottaa sinuun,
niin kuin se luotti is��sikin.
323
00:29:49,563 --> 00:29:55,614
En ole is�n veroinen.
En l�himainkaan.
324
00:29:56,783 --> 00:30:01,749
En pyyd�k��n sit�.
Emiriin voit kuitenkin luoda siteen.
325
00:30:02,541 --> 00:30:09,428
Kilparatsukon yhteyden pit�� olla saumaton.
326
00:30:11,473 --> 00:30:13,351
Voin auttaa.
327
00:30:14,958 --> 00:30:17,254
Jos annat.
328
00:30:31,223 --> 00:30:33,811
On hyv� olla kotona.
- Kiva, kun tulit.
329
00:30:34,437 --> 00:30:36,273
Kiitos.
330
00:30:37,024 --> 00:30:42,325
Kuulin jostain tansseista.
Mik� juttu se on?
331
00:30:45,245 --> 00:30:48,125
Etk� halua menn�?
332
00:30:50,629 --> 00:30:53,133
Et selv�stik��n.
333
00:30:56,055 --> 00:30:59,185
- Mikset?
- En tied�.
334
00:31:00,061 --> 00:31:03,525
Se voisi olla hauskaa.
- Tai sitten ei.
335
00:31:03,817 --> 00:31:09,285
Sekin on totta.
Mikset halua menn�?
336
00:31:12,581 --> 00:31:17,464
En ole ollut koskaan tanssiaisissa.
337
00:31:18,633 --> 00:31:21,471
En halua nolata itse�ni.
338
00:31:22,305 --> 00:31:25,143
Varsinkaan Olivian silmiss�.
- Ymm�rr�n.
339
00:31:26,436 --> 00:31:30,818
Mutta annat h�nen tavallaan voittaa,
jos j��t pois.
340
00:31:32,154 --> 00:31:38,999
H�n ei varmaan halua sinua sinne.
H�n haluaa pit�� hovia ihan yksin.
341
00:31:43,923 --> 00:31:48,890
Mieti asiaa. Minulla on hieno
uusi puku, jota esittelisin mielell�ni.
342
00:32:03,121 --> 00:32:07,336
T�m� on naurettavaa!
- Jatka vain.
343
00:32:08,171 --> 00:32:09,965
Emir inhoaa minua.
344
00:32:11,676 --> 00:32:14,221
Voisit irrottaa juoksutusliinan.
345
00:32:19,772 --> 00:32:22,068
Laita se taas juoksemaan.
346
00:32:24,906 --> 00:32:27,619
Ei onnistu.
- Juttele sille.
347
00:32:28,412 --> 00:32:31,333
Sen on voitava turvata sinuun.
348
00:32:32,918 --> 00:32:35,214
Pid� se liikkeess�.
349
00:32:37,843 --> 00:32:39,554
Anna anteeksi.
350
00:32:41,724 --> 00:32:43,895
Anteeksi, etten ole is�.
351
00:32:46,232 --> 00:32:48,360
Toiseen suuntaan.
352
00:32:51,240 --> 00:32:53,828
Rauhallisesti.
K��nn�s.
353
00:32:58,543 --> 00:33:00,838
Hyv�.
Ja toiseen suuntaan.
354
00:33:03,509 --> 00:33:06,306
Hyv�.
Juttele sille hiljaa.
355
00:33:09,102 --> 00:33:11,731
Pys�hdy.
K��nn� sille selk�si.
356
00:33:15,654 --> 00:33:17,741
K�vele poisp�in.
357
00:33:45,619 --> 00:33:48,123
Minullakin on is�� ik�v�.
358
00:34:07,404 --> 00:34:11,285
Heinosti putsatut varusteet.
- Min� putsasin ne.
359
00:34:11,577 --> 00:34:13,831
Vai sill� lailla.
Hyv�� ty�t�.
360
00:34:16,377 --> 00:34:18,464
Et saa ratsastaa! Saatat...
361
00:34:19,590 --> 00:34:23,889
Saatan mit�?
En ole mik��n hento kukkanen.
362
00:34:24,222 --> 00:34:28,521
Voin hyvin istua satulassa.
�l� murehdi.
363
00:34:28,813 --> 00:34:33,112
Murehdinpas.
Kaikki teeskentelev�t.
364
00:34:33,571 --> 00:34:36,325
Ett� kaikki oli hyvin,
kun olit poissa.
365
00:34:37,995 --> 00:34:41,751
T��ll� oli kamalaa.
Tim oli t��ll�, ja sin� olit poissa.
366
00:34:43,295 --> 00:34:47,010
Minua pelotti.
Ja pelottaa viel�kin.
367
00:34:47,426 --> 00:34:50,640
�l� pelk��.
En ole l�hd�ss� minnek��n.
368
00:34:52,893 --> 00:34:56,608
Anteeksi.
Sairastutan sinut varmaan.
369
00:34:58,569 --> 00:35:02,701
Lou sanoi, ettei sinua saa rasittaa.
- Et sin� rasita minua.
370
00:35:03,077 --> 00:35:05,915
On hyv�, ett� puhut suoraan.
371
00:35:06,666 --> 00:35:13,761
Matka sai minut tajuamaan pari asiaa.
372
00:35:15,597 --> 00:35:19,311
Perheen kanssa pit�� olla
aina kun mahdollista.
373
00:35:20,062 --> 00:35:22,775
Ja on aina yritett�v� kaikkensa.
374
00:35:28,993 --> 00:35:33,083
Kuulin, ett� teet taas t�it� sen prinssin kanssa.
375
00:35:33,751 --> 00:35:38,300
Se on hyv�.
- Niin min�kin sanoin. Se on hieno tilaisuus.
376
00:35:38,926 --> 00:35:42,223
Minulla on ilmoitusasia.
377
00:35:43,517 --> 00:35:45,562
Niist� tanssiaisista.
378
00:35:46,605 --> 00:35:49,694
Haluaisin menn� sinne,
jos vain l�hdet mukaan.
379
00:35:51,070 --> 00:35:55,995
L�hden oikein mielell�ni.
- Hienoa. Miksi muutit mielesi?
380
00:35:57,122 --> 00:35:58,415
�l� kysy.
381
00:36:00,920 --> 00:36:03,048
- Kuka haluaa kahvia?
- Jep.
382
00:36:06,721 --> 00:36:08,015
- Otatko?
- Kiitos.
383
00:36:24,499 --> 00:36:29,257
Tim.
Minulla on asiaa.
384
00:36:35,934 --> 00:36:38,855
Ett� kehtasit pomottaa t��ll�.
385
00:36:39,022 --> 00:36:42,027
Kehtasitkin ostaa lammaslauman.
- Katraan.
386
00:36:42,236 --> 00:36:46,409
Suu kiinni. Kaikki teeskentelev�t,
ett� asiat sujuivat hyvin.
387
00:36:46,785 --> 00:36:51,668
Sin� olet ollut rasittava pomottaja.
Mik� siin� niin vieh�tt��?
388
00:36:52,252 --> 00:36:56,593
Ja heitit pois kahvinkeittimenkin.
- Sek� t�ss� kismitt��?
389
00:36:57,093 --> 00:36:59,680
�l� yrit� tehd� minusta syyllist�.
390
00:36:59,931 --> 00:37:04,689
Hoidin vain tilan asioita,
kun l�h�sit Arizonan auringossa.
391
00:37:04,981 --> 00:37:09,989
En min� sit� keksinyt.
- Murehdit jotain antiikkista kahvinkeitint�.
392
00:37:10,865 --> 00:37:14,747
Ei ole kyse keittimest�
vaan siit�, miten kohtelet minua!
393
00:37:15,623 --> 00:37:18,879
En ole ylim��r�inen pala,
en ole sairas.
394
00:37:19,504 --> 00:37:24,804
Minua ei tarvitse korvata,
sill� olen palannut.
395
00:37:25,388 --> 00:37:29,938
Olet t��ll� minun ansiostani.
Min� l�ysin sinut lumihangesta.
396
00:37:30,480 --> 00:37:36,240
Pelastin henkesi.
- Kuka tahansa olisi osannut soittaa h�t�numeroon.
397
00:37:36,532 --> 00:37:40,455
Mutta min� sinne soitin.
Min� pelastin henkesi.
398
00:37:41,080 --> 00:37:46,589
Olin alunperinkin henkihieveriss�
ihan sinun takiasi.
399
00:37:52,057 --> 00:37:55,395
Olet oikeassa.
Niin se on.
400
00:38:05,361 --> 00:38:07,573
Hauskaa, ett� palasit kotiin.
401
00:38:23,396 --> 00:38:25,566
Hoidetaan t�m� yhdess�.
402
00:39:16,185 --> 00:39:18,856
Tulisitko takaisin t�ihin?
403
00:39:30,196 --> 00:39:31,699
Hyv� poika.
404
00:39:47,960 --> 00:39:49,921
Hei.
- Terve.
405
00:39:51,921 --> 00:39:55,552
Tulin ilmoittamatta.
- Ei se mit��n.
406
00:39:59,010 --> 00:40:01,013
Tulin kiitt�m��n sinua.
407
00:40:01,887 --> 00:40:05,726
Adrian pisti minut katsomaan
sen Ihmetytt�-videon.
408
00:40:07,224 --> 00:40:09,978
Uskomatonta ty�t�.
- Kiitos.
409
00:40:12,353 --> 00:40:14,565
T�m� lienee sopiva korvaus.
410
00:40:24,612 --> 00:40:26,115
Voi miten kaunis.
411
00:40:27,489 --> 00:40:30,369
En voi ottaa sit� vastaan.
- Tietysti voit.
412
00:40:30,950 --> 00:40:33,580
Ei prinssin lahjaa saa torjua.
413
00:40:35,704 --> 00:40:37,040
Kiitos.
414
00:40:37,872 --> 00:40:40,585
Pit��k� niiata vai saako halata?
415
00:40:41,167 --> 00:40:43,796
Sallin halauksen.
- Kiitos.
416
00:40:47,838 --> 00:40:49,675
N�hd��n kilpailuissa.
417
00:40:50,257 --> 00:40:53,721
Olemme tulossa.
- Kiitos.
418
00:41:08,228 --> 00:41:11,567
- Ihmetytt� on palannut. Tervetuloa.
- Kiitos.
419
00:41:15,317 --> 00:41:17,696
Is�, sin�h�n lupasit!
420
00:41:21,947 --> 00:41:23,324
Voi taivas.
421
00:41:26,492 --> 00:41:29,706
Ukki, viivyit kamalan kauan.
422
00:41:30,245 --> 00:41:32,249
�l� sin� murehdi.
423
00:41:33,373 --> 00:41:37,171
Min� otan kassit.
Et varmaan k�ynyt leipomossa.
424
00:41:37,834 --> 00:41:43,260
Siell� myyd��n
uusia herkullisia omenamunkkeja.
425
00:41:58,767 --> 00:42:02,773
Lou!
Miss� minun autoni ovat?
426
00:42:09,399 --> 00:42:13,406
Tosi kaunis mekko.
- Kiitos samoin.
427
00:42:14,028 --> 00:42:17,909
T�ss� on... Is�ni Peter.
428
00:42:18,364 --> 00:42:19,658
Hauska tavata.
429
00:42:22,159 --> 00:42:24,204
Samoin. Hauskaa iltaa.
430
00:42:27,163 --> 00:42:31,920
Olit oikeassa.
Oliviaa �rsytt��, ett� olen t��ll�.
431
00:42:36,378 --> 00:42:38,006
No niin.
432
00:42:40,215 --> 00:42:42,218
Saanko luvan, neiti?
433
00:42:43,300 --> 00:42:47,140
- Menn��nk�?
- En ole ennen tanssinut.
434
00:42:48,178 --> 00:42:51,768
En osaa, eli en tule.
435
00:42:52,807 --> 00:42:55,144
Sin�h�n olet peloton.
436
00:42:57,477 --> 00:42:59,355
Luota minuun.
437
00:43:26,291 --> 00:43:27,835
T�m�h�n sujuu.
438
00:43:30,475 --> 00:43:35,114
Omistettu vuoden 2013 tulvan
kokeneille High Riverin asukkaille
439
00:43:35,810 --> 00:43:40,236
Suomennos: Jaana Kuorinka
www.O P E N S U B T I T L E S.org
35937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.