All language subtitles for episode 33 go go

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:08,780 ♫ Characters that no one asks after ♫ 2 00:00:08,780 --> 00:00:16,060 ♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫ 3 00:00:17,280 --> 00:00:20,080 ♫ The desolation after the feigned passion ♫ 4 00:00:20,080 --> 00:00:22,880 ♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫ 5 00:00:22,880 --> 00:00:28,480 ♫ What did you become at the end? ♫ 6 00:00:28,480 --> 00:00:31,380 ♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫ 7 00:00:31,380 --> 00:00:38,880 ♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫ 8 00:00:41,280 --> 00:00:44,480 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 9 00:00:44,480 --> 00:00:47,280 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 10 00:00:47,280 --> 00:00:52,680 ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 11 00:00:52,680 --> 00:00:55,480 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 12 00:00:55,480 --> 00:00:58,580 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 13 00:00:58,580 --> 00:01:03,880 ♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫ 14 00:01:03,880 --> 00:01:07,080 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 15 00:01:07,080 --> 00:01:09,880 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 16 00:01:09,880 --> 00:01:15,080 ♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫ 17 00:01:15,080 --> 00:01:18,080 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 18 00:01:18,080 --> 00:01:20,880 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 19 00:01:20,880 --> 00:01:30,980 ♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫ 20 00:01:30,980 --> 00:01:35,980 [Go Go Squid!] 21 00:01:35,980 --> 00:01:38,980 [Episode 33] 22 00:01:41,580 --> 00:01:43,180 Okay. 23 00:01:49,280 --> 00:01:53,680 Also, I don't really know how to make a girl happy. 24 00:01:53,680 --> 00:01:57,880 Anyway, in the past, when Solo had money, he would go buy treats for his girlfriend. 25 00:01:57,880 --> 00:02:00,180 I think that a girl like you probably also likes to eat, 26 00:02:00,180 --> 00:02:04,480 so I bought you strawberries, strawberry cake, and strawberry macarons. 27 00:02:04,480 --> 00:02:08,480 And the store clerk also said that you should eat the strawberry cake soon. If it melts, it won't taste good. 28 00:02:08,480 --> 00:02:11,980 Maybe in the future, you can give me a list of what you want to eat. Then I can just buy what's on your list, okay? 29 00:02:11,980 --> 00:02:14,880 I want to eat right now. 30 00:02:16,080 --> 00:02:17,880 Then, I'll go get it for you. 31 00:02:22,480 --> 00:02:23,780 What are you doing, Tong Nian? 32 00:02:23,780 --> 00:02:25,280 Strawberry. 33 00:02:25,280 --> 00:02:27,280 Eating strawberries. 34 00:02:34,480 --> 00:02:36,580 Did you drink alcohol? 35 00:02:38,080 --> 00:02:42,780 Look! I drank an entire bottle of alcohol. Am I great? 36 00:02:43,980 --> 00:02:50,880 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 37 00:03:08,280 --> 00:03:10,080 Who let you— 38 00:03:10,080 --> 00:03:14,180 Don't talk first. Answer me a question. 39 00:03:15,480 --> 00:03:19,980 Am I really your first girlfriend? 40 00:03:19,980 --> 00:03:21,480 Yes. 41 00:03:22,680 --> 00:03:24,680 Han Shangyan. 42 00:03:24,680 --> 00:03:28,080 You are mine. Mine. 43 00:03:28,080 --> 00:03:29,680 Tong Nian, stop messing around. 44 00:03:29,680 --> 00:03:34,080 Han Shangyan, do you know? I really like you. 45 00:03:34,080 --> 00:03:36,480 Do you know that you are really cute? 46 00:03:36,480 --> 00:03:41,680 How can you be so cute? Little piggy. 47 00:03:41,680 --> 00:03:47,480 I like you so much that I wish I could be with you twenty-five hours a day. 48 00:03:47,480 --> 00:03:50,080 I like you when you're angry. 49 00:03:50,080 --> 00:03:53,280 I like you when you're serious. 50 00:03:53,280 --> 00:03:55,680 In short, I really like you. I really like you. 51 00:03:55,680 --> 00:03:59,080 I like you so much. 52 00:03:59,080 --> 00:04:01,880 Stop messing around, Tong Nian. Stop messing around. 53 00:04:06,480 --> 00:04:08,080 Tong Nian. 54 00:04:10,880 --> 00:04:11,980 Tong Nian. 55 00:04:11,980 --> 00:04:16,880 I really, really do really like you, Han Shangyan. 56 00:04:18,080 --> 00:04:21,880 So cute. You are so cute. 57 00:04:48,580 --> 00:04:51,380 Boss, we are ordering lunch. Do you want one? 58 00:04:51,380 --> 00:04:53,280 No need. 59 00:04:54,980 --> 00:04:58,580 Then, should we order one for Sister-In-Law? 60 00:05:01,260 --> 00:05:04,260 She is still sleeping. There is no need. 61 00:05:06,880 --> 00:05:08,480 Wait a second. 62 00:05:11,480 --> 00:05:13,180 Order one. 63 00:05:14,280 --> 00:05:16,680 No problem, Boss. You've worked hard. 64 00:05:47,480 --> 00:05:52,780 Your mom's health... She just had surgery. 65 00:05:52,780 --> 00:05:55,580 Remember to rest a lot from now on. 66 00:05:55,580 --> 00:05:58,080 You should frequently get your mom supplements 67 00:05:58,080 --> 00:06:01,280 so that her body can recover sooner. Okay? 68 00:06:01,280 --> 00:06:02,880 Okay. 69 00:06:12,380 --> 00:06:14,480 Are you two hungry? 70 00:06:14,480 --> 00:06:16,680 - I am hungry.
- I am okay. 71 00:06:17,480 --> 00:06:21,380 You must be hungry. Why don't I go to the kitchen and ask Nian Nian's mom and see... 72 00:06:21,380 --> 00:06:25,680 What w-we should eat for dinner, is that okay? 73 00:06:25,680 --> 00:06:28,480 That's not good. Zheng Hui and I should leave— 74 00:06:28,480 --> 00:06:31,180 Have a seat. Have a seat. 75 00:06:31,180 --> 00:06:32,880 Don't be so polite. 76 00:06:32,880 --> 00:06:36,380 Why don't you keep your mom company and chat with her? 77 00:06:36,380 --> 00:06:39,280 - Okay.
- I will go take a look. 78 00:06:39,280 --> 00:06:40,680 Then, sorry to bother you. 79 00:06:40,680 --> 00:06:42,380 You're fine. 80 00:06:43,680 --> 00:06:45,580 Thank you, Uncle. 81 00:06:46,580 --> 00:06:49,480 Mom, it's fine. Let's sit for a bit. 82 00:06:49,480 --> 00:06:51,680 It's bad to bother them. 83 00:06:51,680 --> 00:06:53,980 We're all family. 84 00:06:57,080 --> 00:07:01,280 What's wrong? She still hasn't called back? 85 00:07:01,280 --> 00:07:06,280 I am calling her friend, Lan Mei, right now and see if they are together. 86 00:07:09,680 --> 00:07:11,880 Let me answer my phone. 87 00:07:12,880 --> 00:07:14,080 Hello? 88 00:07:14,080 --> 00:07:15,480 Lan Mei, it's me. 89 00:07:15,480 --> 00:07:18,380 Is Nian Nian with you? 90 00:07:18,380 --> 00:07:19,880 She is not. She is not. 91 00:07:19,880 --> 00:07:25,180 Oh, it's like this. I kept calling Nian Nian but she won't pick up. I am a bit worried. 92 00:07:25,180 --> 00:07:27,480 Auntie, don't worry. 93 00:07:27,480 --> 00:07:29,880 - It might be that she has a bad signal and didn't hear.
- Okay. 94 00:07:29,880 --> 00:07:33,280 Thank you, then. Goodbye. 95 00:07:33,980 --> 00:07:37,080 Call Nian Nian again. Call again. 96 00:07:37,080 --> 00:07:38,180 Who is it? 97 00:07:38,180 --> 00:07:41,280 Tong Nian's mom can't reach her. 98 00:07:41,280 --> 00:07:44,280 She wouldn't be staying with your idol, right? 99 00:07:44,280 --> 00:07:45,780 Probably not? 100 00:07:45,780 --> 00:07:48,480 It's hard to say. Let me call and ask. 101 00:07:53,280 --> 00:07:55,180 - Mom, this tastes really good.
- You eat some, too. 102 00:07:55,180 --> 00:07:57,080 Have more. 103 00:07:57,080 --> 00:07:59,280 Here. Try this one. 104 00:08:04,580 --> 00:08:05,880 Who is Lan Mei? 105 00:08:05,880 --> 00:08:08,280 How would I know? 106 00:08:08,280 --> 00:08:09,880 Hello? 107 00:08:09,880 --> 00:08:13,780 Hello? Is Tong Nian with you? 108 00:08:14,680 --> 00:08:17,780 She drank too much last night. She is still sleeping. 109 00:08:17,780 --> 00:08:20,680 What? She drank alcohol? 110 00:08:20,680 --> 00:08:25,280 Her mom has been looking for her everywhere. If she finds out, she will definitely be angry. 111 00:08:25,280 --> 00:08:28,280 Just don't let her answer her phone. 112 00:08:28,280 --> 00:08:30,880 Thank you for warning me. I understand. 113 00:08:30,880 --> 00:08:33,880 - She drank alcohol?
- That's right. 114 00:08:33,880 --> 00:08:36,880 But that's good, too. Faster progress. 115 00:08:36,880 --> 00:08:38,570 That's good, too. 116 00:09:00,480 --> 00:09:02,980 Tong Nian! Don't answer your phone! 117 00:09:07,680 --> 00:09:09,280 - Hello?
- No... 118 00:09:09,280 --> 00:09:10,680 No... 119 00:09:10,680 --> 00:09:13,280 Nian Nian, what's going on? 120 00:09:13,280 --> 00:09:16,080 I called you so many times and you didn't pick up. 121 00:09:16,080 --> 00:09:17,980 I am asking you. Where are you right now? 122 00:09:17,980 --> 00:09:20,280 I am... 123 00:09:21,280 --> 00:09:24,080 I am at Han Shangyan's place. 124 00:09:24,080 --> 00:09:27,480 He is beside me right now. 125 00:09:27,480 --> 00:09:28,680 What?! 126 00:09:28,680 --> 00:09:31,880 You... You slept at his place? 127 00:09:31,880 --> 00:09:33,680 How can a girl act like this? 128 00:09:33,680 --> 00:09:37,780 I am sleepy. Let me sleep a bit longer. 129 00:09:39,280 --> 00:09:41,680 I am telling you. Come back right now! Did you hear me? 130 00:09:41,680 --> 00:09:42,680 - Hello?
- Hello? 131 00:09:42,680 --> 00:09:44,880 Auntie, I am Han Shangyan. 132 00:09:44,880 --> 00:09:47,880 She doesn't feel well right now. She will sleep for a bit at my place and I will bring her back. 133 00:09:47,880 --> 00:09:50,780 I will come back with her and I will explain to you in person what happened. 134 00:09:50,780 --> 00:09:52,780 That's all. Bye-bye, Auntie. 135 00:09:54,040 --> 00:09:58,700 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 136 00:09:58,700 --> 00:10:02,010 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 137 00:10:02,880 --> 00:10:04,480 Yummy. 138 00:10:04,480 --> 00:10:06,180 Yummy what? 139 00:10:06,180 --> 00:10:08,280 Hello? Hello? 140 00:10:09,180 --> 00:10:12,080 Where is she sleeping? 141 00:10:12,080 --> 00:10:14,680 Say something. Where is she sleeping? 142 00:10:14,680 --> 00:10:16,580 Han Shangyan! 143 00:10:17,580 --> 00:10:19,780 Han Shangyan? 144 00:10:19,780 --> 00:10:22,150 They got back together again? 145 00:10:22,680 --> 00:10:24,880 Nian Nian changed her mind again? 146 00:10:24,880 --> 00:10:28,480 What changed her mind? He must have tricked her over there. 147 00:10:28,480 --> 00:10:32,080 Han Shangyan said Nian Nian isn't feeling well and is sleeping at his place. 148 00:10:32,080 --> 00:10:35,280 And will come back tonight and explain to us about this. 149 00:10:35,280 --> 00:10:39,080 Actually, that kid is quite infatuated with Nian Nian. 150 00:10:39,080 --> 00:10:41,280 Now that I think about it, he is not bad. 151 00:10:41,280 --> 00:10:44,380 At least he's loyal to Nian Nian. What do you think? 152 00:10:44,380 --> 00:10:45,780 What's wrong with you? 153 00:10:45,780 --> 00:10:51,680 As a father, your girl is sleeping at his place, aren't you worried? 154 00:10:51,680 --> 00:10:55,380 Of course, I am worried. But it's not as serious as you think. 155 00:10:55,380 --> 00:10:59,880 Wife, there are still guests at home. Let's discuss this after the guests have left. 156 00:10:59,880 --> 00:11:03,480 No, this won't do. Go and get Nian Nian back right now. Hurry. Hurry. 157 00:11:03,480 --> 00:11:05,880 What are you doing? Why are you being like this? 158 00:11:05,880 --> 00:11:09,280 Nian Nian is not a little kid anymore. She is an adult. 159 00:11:09,280 --> 00:11:11,880 Whatever you do, you must respect your child. Okay? 160 00:11:11,880 --> 00:11:14,880 Furthermore, what era are we in now? 161 00:11:14,880 --> 00:11:18,480 We are not in ancient times anymore. Look at your feudal-time thoughts. 162 00:11:18,480 --> 00:11:19,980 Let me tell you. 163 00:11:19,980 --> 00:11:24,380 Nian Nian is sleeping at Han Shangyan's place. As her mother, I am worried. 164 00:11:24,380 --> 00:11:26,480 Hurry and go! 165 00:11:26,480 --> 00:11:30,280 Wife, listen to me. I talked with Little Han before. 166 00:11:30,280 --> 00:11:33,080 Little Han, that kid, knows the proper limits in whatever he does. 167 00:11:33,080 --> 00:11:35,080 Don't worry. 168 00:11:35,080 --> 00:11:39,280 Nothing will happen. Whatever he does, he would keep the adults of the two families in mind. 169 00:11:39,280 --> 00:11:41,880 - Don't worry. Don't worry.
- All right. 170 00:11:41,880 --> 00:11:45,980 What's wrong with Nian Nian? Zheng Hui, that kid is so great. 171 00:11:45,980 --> 00:11:50,680 Every day, he will go to the hospital and take care of his mom. You could tell right away he is such a filial kid. 172 00:11:50,680 --> 00:11:53,880 Why is Nian Nian not meant to be with him? 173 00:11:53,880 --> 00:11:56,080 I am so angry. 174 00:11:56,080 --> 00:11:58,680 Actually, Little Han that kid is not bad either. 175 00:11:58,680 --> 00:12:02,880 At least he is patient with the elderly. So great. 176 00:12:05,780 --> 00:12:10,480 What's wrong with you? Why does it sound like you are changing your mind? 177 00:12:10,480 --> 00:12:11,880 Changing my mind? 178 00:12:11,880 --> 00:12:15,480 Let me ask you. Whose side are you on? 179 00:12:15,480 --> 00:12:20,880 Whose side can I be on? Of course, I am on the same side as yours. 180 00:12:20,880 --> 00:12:24,480 I am just expressing my own opinion. 181 00:12:24,480 --> 00:12:28,480 But you are the head of the family. You are the core of this family. 182 00:12:28,480 --> 00:12:32,480 Your opinion matters most. We all listen to you, right? 183 00:12:32,480 --> 00:12:34,880 That's enough, you! 184 00:12:34,880 --> 00:12:37,880 There are still guests here. Let's go. Hurry. 185 00:12:37,880 --> 00:12:40,280 Go. Go. 186 00:12:50,480 --> 00:12:52,280 You're awake? 187 00:12:53,480 --> 00:12:57,480 Your mom called you 47 times. 188 00:12:59,280 --> 00:13:01,680 But I didn't pick up. 189 00:13:01,680 --> 00:13:04,980 But you picked it up. 190 00:13:04,980 --> 00:13:07,880 Where's my phone? 191 00:13:09,080 --> 00:13:11,480 Do you know what you told your mom? 192 00:13:11,480 --> 00:13:15,280 What did I say? The words I used were quite pure, right? 193 00:13:16,880 --> 00:13:21,180 You said you were sleeping here, and beside you also laid Han Shangyan. 194 00:13:22,480 --> 00:13:26,080 How could I say this kind of nonsense?! 195 00:13:27,380 --> 00:13:29,880 Hurry and go wash up. I'll go home with you later. 196 00:13:29,880 --> 00:13:31,880 Why are you coming home with me? 197 00:13:32,680 --> 00:13:36,580 Over the phone, your mom almost went crazy, she almost ate me. 198 00:13:36,580 --> 00:13:39,080 I must go and explain it to her. 199 00:13:39,080 --> 00:13:42,880 Oh no, oh no! I'm so dead! 200 00:13:52,810 --> 00:14:02,950 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 201 00:14:40,980 --> 00:14:42,510 What are you looking at? 202 00:14:43,280 --> 00:14:46,680 You look so handsome in a dress shirt. 203 00:14:51,880 --> 00:14:54,080 Why are you wearing a suit? 204 00:14:55,980 --> 00:14:57,680 Are you hungry? 205 00:14:57,680 --> 00:15:02,290 Since you're not hungry, let's first solve the problem with your parents. 206 00:15:02,290 --> 00:15:03,890 My bag! 207 00:15:23,780 --> 00:15:25,580 Wait. 208 00:15:28,280 --> 00:15:30,270 Let me help you. 209 00:15:33,480 --> 00:15:37,080 How about... How about you not going inside. 210 00:15:37,080 --> 00:15:39,480 My mom was pretty angry over the phone. 211 00:15:39,480 --> 00:15:42,480 I'm afraid when you go inside, you'll be scolded. 212 00:15:42,480 --> 00:15:44,480 You know you did something wrong? 213 00:15:44,480 --> 00:15:46,980 I didn't do it on purpose. 214 00:15:48,280 --> 00:15:50,750 I think you did it on purpose. 215 00:15:53,480 --> 00:15:54,980 Don't be scared. 216 00:16:06,730 --> 00:16:09,370 Dad. Mom. 217 00:16:13,580 --> 00:16:16,280 What happened? Why did you sleep at his place? 218 00:16:16,280 --> 00:16:17,680 Didn't you two break up? 219 00:16:17,680 --> 00:16:20,580 What in the world happened? Explain it to me clearly. 220 00:16:21,480 --> 00:16:24,680 Nian Nian, go upstairs. 221 00:16:24,680 --> 00:16:27,080 After I go upstairs, what if they make it difficult for him? 222 00:16:27,080 --> 00:16:29,280 He's already not welcome at home. 223 00:16:29,280 --> 00:16:33,480 Go upstairs! Did you hear me? 224 00:16:33,480 --> 00:16:36,180 No way. I can't leave. 225 00:16:36,180 --> 00:16:40,980 I won't talk or do anything. I'm just going to sit here and listen to you guys, can I? 226 00:16:40,980 --> 00:16:45,380 Uncle. Auntie. I'm very sorry. 227 00:16:45,380 --> 00:16:49,280 Let me talk first. Please take a seat. 228 00:16:52,680 --> 00:16:54,720 Summer, get off. 229 00:16:59,880 --> 00:17:04,680 You two might have some misunderstandings concerning things between Tong Nian and me. 230 00:17:04,680 --> 00:17:08,980 Two years, not long after I founded K&K club, 231 00:17:08,980 --> 00:17:12,880 at an exhibition, I met Tong Nian for the first time. 232 00:17:12,880 --> 00:17:17,180 Having met once, I was incapable of forgetting her. 233 00:17:18,580 --> 00:17:22,880 Didn't we only meet before Chinese New Year? I was also the one pursuing you. 234 00:17:22,880 --> 00:17:26,680 I originally thought that in a vast sea of people, we would not have the chance to meet again. 235 00:17:26,680 --> 00:17:31,180 Fortunately, this year when I brought the team to participate in a competition, 236 00:17:31,180 --> 00:17:33,270 she just happened to be in the same place for an event. 237 00:17:33,270 --> 00:17:35,380 That's considered our first formal meeting. 238 00:17:35,380 --> 00:17:38,480 I was especially excited then. 239 00:17:38,480 --> 00:17:45,180 Maybe you think I'm exaggerating. How could an almost 30-year-old man like me get as excited as a young lad? 240 00:17:45,180 --> 00:17:48,780 But please believe me. What I said is true. 241 00:17:49,880 --> 00:17:53,480 Clearly, it was me who was very excited and you didn't even pay attention to me. 242 00:17:53,480 --> 00:17:59,280 In the beginning, since I'm so much older than her, Nian Nian didn't approve of my age. 243 00:17:59,280 --> 00:18:03,480 That's why the situation on the New Year's Eve dinner happened. 244 00:18:03,480 --> 00:18:07,880 I'm very sorry. I feel very guilty about hiding the truth from you two. 245 00:18:07,880 --> 00:18:10,680 At that time, Nian Nian wasn't willing to acknowledge my existence. 246 00:18:10,680 --> 00:18:14,780 Therefore, I did not dare to pay you two a visit without permission. 247 00:18:14,780 --> 00:18:17,480 What in the world is he talking about? 248 00:18:17,480 --> 00:18:21,680 As a man, I think the most important thing is my career. 249 00:18:21,680 --> 00:18:24,290 One should first be successful in his career before he starts a family. 250 00:18:24,290 --> 00:18:26,880 But ever since I met Nian Nian, 251 00:18:27,880 --> 00:18:30,380 I feel like nothing is important. 252 00:18:34,280 --> 00:18:37,480 Not long after we made up, she wanted to break up again. 253 00:18:37,480 --> 00:18:40,080 I was crushed and I came back here. 254 00:18:40,080 --> 00:18:43,480 That's how the situation today happened. I brought Nian Nian to the club, 255 00:18:43,480 --> 00:18:47,480 and I asked her, "If you really can't accept how busy I am right now, 256 00:18:47,480 --> 00:18:51,880 then I will discard all my stocks and completely change careers." 257 00:18:52,880 --> 00:18:57,680 For you, I am willing to give up the K&K club that I created with my own two hands. 258 00:19:02,180 --> 00:19:04,480 Nian Nian is still young. 259 00:19:04,480 --> 00:19:08,480 To her, maybe I'm just one small part of her romantic life. 260 00:19:08,480 --> 00:19:13,290 But to me, she is already part of my life. 261 00:19:13,880 --> 00:19:19,380 So, today, I brought her here to boldly visit you two in hopes that you can give me a chance. 262 00:19:19,380 --> 00:19:22,280 If Nian Nian is not willing to be with me and really wants to break up, 263 00:19:22,280 --> 00:19:25,480 I'll turn around immediately and disappear from your sight. 264 00:19:25,480 --> 00:19:28,080 If she is willing to be with me, 265 00:19:29,880 --> 00:19:34,780 I wish both of you can hand her to me at ease 266 00:19:34,780 --> 00:19:38,480 and let me care for her forever. 267 00:19:46,880 --> 00:19:51,480 Actually, it hasn't been easy for this young man. 268 00:19:54,080 --> 00:19:56,280 Not easy? 269 00:19:58,680 --> 00:20:01,280 He's actually quite charismatic. 270 00:20:04,280 --> 00:20:10,080 Little Han, although Nian Nian's mother and I don't really understand 271 00:20:10,080 --> 00:20:16,470 that playing with computers can be done as a career, I heard that your career is advancing pretty well. Right? 272 00:20:19,680 --> 00:20:26,580 It's an emerging industry. For sure you'll need to put in more time and energy than other businesses. 273 00:20:26,580 --> 00:20:29,580 I only want to ask you one question. 274 00:20:29,580 --> 00:20:34,280 In the future, where will you be developing the majority of your work? 275 00:20:34,280 --> 00:20:37,680 I heard that your company's headquarters is in Norway? 276 00:20:37,680 --> 00:20:40,180 China. Uncle, please don't worry. 277 00:20:40,180 --> 00:20:42,680 Most of my time, I'll be in the country. 278 00:20:43,480 --> 00:20:45,280 Then that's good. 279 00:20:46,470 --> 00:20:49,300 Long-distance relationships get very complicated. 280 00:20:50,180 --> 00:20:54,080 Little Han, you've been talking for so long, but you still haven't explained clearly to me 281 00:20:54,080 --> 00:20:57,780 why Nian Nian was sleeping at your place. 282 00:20:57,780 --> 00:21:00,280 Uncle. Auntie. Please don't worry. 283 00:21:00,280 --> 00:21:02,480 My intentions towards Nian Nian are sincere. 284 00:21:02,480 --> 00:21:06,180 So before I get your approval, I won't cross the line. 285 00:21:06,180 --> 00:21:10,080 I don't care if you are sincere or not. All I know is that Nian Nian was never like this before. 286 00:21:10,080 --> 00:21:15,280 After she met you, she plays the computer and follows you around constantly. And now? 287 00:21:15,280 --> 00:21:17,680 Now, she is already sleeping at your place! 288 00:21:17,680 --> 00:21:20,880 Let me tell you. I almost don't know this daughter anymore! 289 00:21:23,080 --> 00:21:24,680 Nian Nian, go upstairs. 290 00:21:24,680 --> 00:21:28,580 This is absurd. Go upstairs and pull yourself together. 291 00:21:28,580 --> 00:21:31,480 Go! Go! 292 00:21:37,880 --> 00:21:41,280 Hurry up and go in, and really reflect on yourself. 293 00:21:41,280 --> 00:21:42,580 Say, are you being proper? 294 00:21:42,580 --> 00:21:45,380 You're not even married and you casually went to a man's place and stayed overnight. 295 00:21:45,380 --> 00:21:47,680 What will people think if the word gets out? 296 00:21:47,680 --> 00:21:51,880 I don't even know how to scold you. Angered me to death. 297 00:22:01,880 --> 00:22:03,780 Little Han, 298 00:22:03,780 --> 00:22:09,480 Nian Nian's mom has never said such harsh words to Nian Nian. 299 00:22:09,480 --> 00:22:13,680 She has also never treated Nian Nian with such an attitude. 300 00:22:15,280 --> 00:22:19,680 Nian Nian must be very sad. Go up and console her. 301 00:22:22,090 --> 00:22:23,840 Go ahead. 302 00:22:25,180 --> 00:22:27,380 I trust you. 303 00:22:43,680 --> 00:22:47,660 What do you want, Mom? 304 00:22:49,180 --> 00:22:51,040 Why is it you? 305 00:22:51,040 --> 00:22:53,500 Your dad let me up to console you. 306 00:22:53,500 --> 00:22:55,250 Come in! 307 00:22:55,250 --> 00:22:56,370 That's not appropriate. 308 00:22:56,370 --> 00:22:59,280 My mom is next door. Don't let her hear you. Come in. 309 00:23:03,200 --> 00:23:05,340 How did you know this was my room? 310 00:23:05,340 --> 00:23:06,960 I guessed it. 311 00:23:08,230 --> 00:23:11,070 This style of decorations... 312 00:23:11,070 --> 00:23:13,350 Do your eyes not hurt? 313 00:23:14,090 --> 00:23:16,540 Not really. 314 00:23:16,540 --> 00:23:20,240 I think it's pretty fine. 315 00:23:29,740 --> 00:23:33,370 Why are you standing there? Have a seat. Sit down anywhere you want. 316 00:23:34,780 --> 00:23:38,890 Never mind. I don't even know where it would be appropriate for me to sit. 317 00:23:41,260 --> 00:23:43,820 Looks like your mom doesn't really like me. 318 00:23:43,820 --> 00:23:48,210 That's not it. It's just that my mom had me when she was 36. 319 00:23:48,210 --> 00:23:51,920 That's why she is especially fond of me and has more expectations of me. 320 00:23:52,840 --> 00:23:56,100 Can I ask you a question now? 321 00:23:57,360 --> 00:23:58,960 Go ahead. 322 00:23:58,960 --> 00:24:03,440 You said you saw me two years ago. 323 00:24:03,440 --> 00:24:05,020 Fake. 324 00:24:05,020 --> 00:24:08,420 Then what about falling in love with me at first sight in Guangzhou? 325 00:24:08,420 --> 00:24:10,180 Fake. 326 00:24:10,180 --> 00:24:12,740 And during New Year's Eve dinner, 327 00:24:12,740 --> 00:24:16,330 you said it was because of Wu Bai that you asked me to pretend to be your girlfriend. 328 00:24:16,330 --> 00:24:19,870 That's also fake. That was a special circumstance. 329 00:24:19,870 --> 00:24:23,520 If I didn't acknowledge our relationship, with just what my brother said alone, 330 00:24:23,520 --> 00:24:27,730 people would misunderstand it as an adult male playing around with a young girl, 331 00:24:27,730 --> 00:24:29,760 eventually abandoning the girl, and then refusing to admit their relationship. 332 00:24:29,760 --> 00:24:33,870 Then, I am sure that your parents would give me an even harder time. 333 00:24:35,210 --> 00:24:37,360 What you said is right. 334 00:24:38,210 --> 00:24:42,340 Why do I feel like everything is fake? Did you make all of this up? 335 00:24:45,980 --> 00:24:47,480 I... 336 00:24:51,780 --> 00:24:54,730 I still have something very important that I need to ask you. 337 00:24:55,610 --> 00:24:58,370 All that I said about taking responsibility for you? 338 00:25:11,680 --> 00:25:16,450 I like this, it's so pretty. 339 00:25:18,220 --> 00:25:19,990 Thank you. 340 00:26:17,240 --> 00:26:18,880 Tong Nian... 341 00:26:20,210 --> 00:26:26,230 Do you know? To be honest, that time what I wanted to say was 342 00:26:26,230 --> 00:26:32,200 "Tong Nian, I feel like I have already fallen for you." 343 00:26:45,980 --> 00:26:48,440 All of my titles and honors are fake. 344 00:26:48,440 --> 00:26:53,640 Except for you, this man whose name is Han Shangyan does not have anything. 345 00:26:53,640 --> 00:27:00,040 Empty-handed, all alone by himself. Only this is real. 346 00:27:08,480 --> 00:27:10,040 Do you believe me now? 347 00:27:11,360 --> 00:27:13,800 A kid as silly as you, they are really rare. 348 00:27:13,800 --> 00:27:17,170 Who said so? My IQ is 140! 349 00:27:17,170 --> 00:27:18,190 You are the smartest. 350 00:27:18,190 --> 00:27:20,320 Of course, that's the case. 351 00:27:25,730 --> 00:27:28,550 The question about whether I love you, 352 00:27:28,550 --> 00:27:30,740 you must trust me. 353 00:27:30,740 --> 00:27:32,810 I won't lie to you. 354 00:27:39,330 --> 00:27:43,010 This is my first time in your room, so it's not appropriate for me to stay too long. 355 00:27:43,010 --> 00:27:45,630 Or else, your parents would be angry at me again. 356 00:27:46,410 --> 00:27:48,880 Are you leaving right now? 357 00:27:49,900 --> 00:27:51,650 Can't bear to see me leave? 358 00:27:53,120 --> 00:27:55,430 Then, I'll video call you when I get home. 359 00:27:57,900 --> 00:27:59,170 But I must shower first. 360 00:27:59,170 --> 00:28:02,240 Then take a shower first, not a big deal. 361 00:28:06,970 --> 00:28:08,370 I'm leaving. 362 00:28:40,080 --> 00:28:42,400 Be careful! 363 00:28:53,760 --> 00:28:57,280 [K&K Sports Club] 364 00:29:01,580 --> 00:29:11,450 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 365 00:29:28,910 --> 00:29:30,480 Hello? 366 00:29:31,460 --> 00:29:34,150 Mr. Han? 367 00:29:34,150 --> 00:29:38,480 You finally remembered you have a stepmother? 368 00:29:38,480 --> 00:29:43,650 I have to go by myself and marry off to a country far away. I am so pitiful. 369 00:29:43,650 --> 00:29:45,990 I raised you for so many years. 370 00:29:45,990 --> 00:29:48,370 I at least deserve the credits for effort. 371 00:29:48,370 --> 00:29:52,560 And yet you only call during the holidays. 372 00:29:52,560 --> 00:29:57,110 If I don't call you, you would never call me. So not filial of you. 373 00:29:57,110 --> 00:29:59,320 Can we talk about proper business first? 374 00:29:59,320 --> 00:30:02,230 I'm listening. You go ahead and say it. 375 00:30:03,500 --> 00:30:06,870 There's something that I need to ask of you. 376 00:30:06,870 --> 00:30:09,060 Can you come and meet the parents for me? 377 00:30:09,060 --> 00:30:13,150 What? Meet who? Meet whose parents? What parents? 378 00:30:13,150 --> 00:30:16,130 Can you let me finish first? 379 00:30:16,130 --> 00:30:17,350 You say it then. 380 00:30:17,350 --> 00:30:20,430 Do you still remember the girl I drew for you last time? 381 00:30:24,640 --> 00:30:27,260 You won her back? 382 00:30:28,570 --> 00:30:32,130 Son, you are so efficient! 383 00:30:32,130 --> 00:30:35,520 If you get married, then does that mean that 384 00:30:35,520 --> 00:30:37,930 I will have grandchildren? 385 00:30:37,930 --> 00:30:40,340 That's great! 386 00:30:40,340 --> 00:30:44,720 Thank God. Now I can answer to your father. 387 00:30:44,720 --> 00:30:46,360 Be more serious. 388 00:30:46,360 --> 00:30:50,130 What's there to be serious about between you and me? 389 00:30:50,130 --> 00:30:52,090 Hold on. Let me calculate. 390 00:30:52,090 --> 00:30:57,110 If you get married this year, you can have a baby next year! 391 00:30:57,110 --> 00:31:00,980 Should I go and buy some baby products for you? 392 00:31:00,980 --> 00:31:03,000 Do you two need anything? 393 00:31:03,000 --> 00:31:05,040 Can you meet her parents first? 394 00:31:05,040 --> 00:31:08,800 That's for sure. Even if you didn't let me, I would have to go. 395 00:31:08,800 --> 00:31:12,490 You don't... have to report to the one at home first? 396 00:31:12,490 --> 00:31:14,880 Why would I have to report to him? 397 00:31:14,880 --> 00:31:17,210 He is only responsible for making me happy. 398 00:31:17,210 --> 00:31:19,990 But right now, I have something that I am even more happy about, 399 00:31:19,990 --> 00:31:23,430 so why would I let him be my stumbling block? 400 00:31:23,430 --> 00:31:26,320 You found a good husband. You deserve to be complimented. 401 00:31:26,320 --> 00:31:29,360 Of course. Look at who is the one choosing. 402 00:31:29,360 --> 00:31:32,710 I have to go to Beijing next month, to participate in the national finals. 403 00:31:32,710 --> 00:31:34,830 Why don't you get this done this month? 404 00:31:34,830 --> 00:31:39,960 - Sure. Then tomorrow I'll take a look at the flight tickets.
- Okay. 405 00:31:39,960 --> 00:31:41,670 Hey, wait! Wait! 406 00:31:41,670 --> 00:31:44,880 What does that little girl usually like? 407 00:31:46,120 --> 00:31:48,970 No need to give her anything. You already gave her something before. 408 00:31:48,970 --> 00:31:51,510 It's just that I paid for it. Bye-bye. 409 00:31:51,510 --> 00:31:53,740 Wait! I— 410 00:31:58,630 --> 00:32:00,880 I gave her something before already? 411 00:32:03,480 --> 00:32:05,200 Little Mi. 412 00:32:08,720 --> 00:32:10,330 Eat all of it. 413 00:32:11,040 --> 00:32:12,420 All of it? 414 00:32:12,420 --> 00:32:14,650 It would be a waste not to eat it. 415 00:32:15,440 --> 00:32:18,000 You're not afraid of diabetes? 416 00:32:18,000 --> 00:32:21,430 In the past, because I was poor, I didn't get to eat any of this. 417 00:32:21,430 --> 00:32:25,970 So now, if you just give me anything that tastes good, I would think it's really good. 418 00:32:25,970 --> 00:32:27,570 That's correct. 419 00:32:31,210 --> 00:32:33,760 All of you are single. 420 00:32:33,760 --> 00:32:36,190 If I suddenly get married, 421 00:32:36,190 --> 00:32:38,450 I would feel sorry to you all. 422 00:32:38,450 --> 00:32:41,160 That... That... 423 00:32:41,160 --> 00:32:44,070 This morning you were just saying that you couldn't win over Tong Nian's parents. 424 00:32:44,070 --> 00:32:46,470 The day just turned dark and now you've got it done? 425 00:32:46,470 --> 00:32:48,200 Is that surprising? 426 00:32:48,200 --> 00:32:52,460 Not surprising. You are so capable. 427 00:32:57,400 --> 00:33:02,660 If you two really get married, that young girl would really be at a loss. 428 00:33:04,290 --> 00:33:05,900 At a loss for what? 429 00:33:05,900 --> 00:33:07,580 Think from her perspective for a second. 430 00:33:07,580 --> 00:33:10,010 Except for the time that she went with you to Sanya, 431 00:33:10,010 --> 00:33:11,890 have you guys seen a movie before? 432 00:33:11,890 --> 00:33:13,960 Have you strolled down the streets before? 433 00:33:13,960 --> 00:33:15,820 Have you traveled together before? 434 00:33:15,820 --> 00:33:17,330 Never, right? 435 00:33:17,330 --> 00:33:20,150 Then, I won't even mention the schoolyard dating. 436 00:33:20,150 --> 00:33:25,490 Two people holding hands, walking by the river, watching the sunrise. 437 00:33:25,490 --> 00:33:27,390 Or two people going to the library together, 438 00:33:27,390 --> 00:33:28,820 holding the books you like. 439 00:33:28,820 --> 00:33:32,120 She would be holding Romeo and Juliet, and you would be holding Snow White. Right? 440 00:33:32,120 --> 00:33:35,040 In the library, whispering to each other by the ear. 441 00:33:35,040 --> 00:33:38,320 Or going to the cafeteria together, exchanging shy and flirty glances. 442 00:33:38,320 --> 00:33:41,180 She would get your meal for you, and you would say "I will save a seat for you." 443 00:33:41,180 --> 00:33:44,290 Did any of that happen? You never got to enjoy any of those. Right? 444 00:33:46,160 --> 00:33:50,260 That's what I'm saying. That's the sadness of having an old boyfriend. 445 00:33:50,260 --> 00:33:52,500 Especially someone like you. 446 00:34:13,480 --> 00:34:16,000 Do you have any plans tomorrow? 447 00:34:22,470 --> 00:34:26,610 Tomorrow? Tomorrow, I have to proctor an exam for my professor. 448 00:34:28,620 --> 00:34:31,850 I understand. Proctor well. 449 00:34:35,470 --> 00:34:37,020 Oh. 450 00:34:47,080 --> 00:34:49,420 - Finish it all.
- Okay. 451 00:34:52,880 --> 00:34:55,570 [Shanghai Jiaodong University] 452 00:35:04,880 --> 00:35:07,050 Sun Yaya, wake up! 453 00:35:07,050 --> 00:35:09,860 No! Let me sleep a bit longer. 454 00:35:09,860 --> 00:35:13,380 You can't! Look at what time it is now. Aren't you proctoring today? 455 00:35:13,380 --> 00:35:16,330 You go first. Didn't they say just one person is good enough? 456 00:35:16,330 --> 00:35:19,030 The professor is here today, you must go. Do you understand? 457 00:35:19,030 --> 00:35:23,290 - Sun Yaya, wake up! Wake up!
- So annoying! 458 00:35:23,290 --> 00:35:25,610 I won't mess with you. Hurry up! 459 00:35:32,880 --> 00:35:35,280 Sun Yaya, why are you laying here? 460 00:35:35,280 --> 00:35:38,240 Sleeping here is so comfortable. 461 00:35:38,240 --> 00:35:41,100 Why don't you give it a try, too? 462 00:35:42,140 --> 00:35:46,080 There's no need. Sleep there by yourself. You are going to be late soon! 463 00:35:47,370 --> 00:35:49,980 I will let you be! I need to hurry and leave. 464 00:35:49,980 --> 00:35:52,060 I am leaving, Sun Yaya! 465 00:35:58,830 --> 00:36:00,860 I'm late! 466 00:36:21,340 --> 00:36:22,570 - I am sorry.
- What are you doing? 467 00:36:22,570 --> 00:36:24,880 - What are you doing? What's wrong with you?
- I still have to get to class! 468 00:36:24,880 --> 00:36:26,920 - I'm in a rush to get to class.
- Do you know how to park? 469 00:36:26,920 --> 00:36:28,800 You broke my bike! 470 00:36:28,800 --> 00:36:30,680 Are you all that free? Do you not need to go to class? 471 00:36:30,680 --> 00:36:32,990 Do you know how to park? You broke my bike! 472 00:36:32,990 --> 00:36:36,720 If your bike fell, then pick it back up. If it's broken, I will fix it for you. If that won't do, then I can repay you with a new one. 473 00:36:36,720 --> 00:36:38,100 Isn't it most important that you are not hurt? 474 00:36:38,100 --> 00:36:40,160 Go to class first, okay? 475 00:36:40,160 --> 00:36:41,740 - Leave it to me here.
- I'm sorry. 476 00:36:41,740 --> 00:36:46,150 I'm sorry. I'm sorry. 477 00:36:48,240 --> 00:36:50,590 Boyfriend power off the scale! 478 00:36:52,090 --> 00:36:54,090 Why are you here? 479 00:36:54,090 --> 00:36:55,770 I can't come to your school? 480 00:36:55,770 --> 00:37:01,090 Of course, you can come. I just didn't expect that you would come today. 481 00:37:02,130 --> 00:37:03,710 Don't you have to proctor? 482 00:37:03,710 --> 00:37:05,050 That's right. 483 00:37:07,510 --> 00:37:10,420 I am late! I will get going first! 484 00:37:11,430 --> 00:37:13,350 My classroom is number 405. 485 00:37:13,350 --> 00:37:15,530 Wait for me at the door! 486 00:37:15,530 --> 00:37:19,270 My bag! Get it for me. 487 00:37:24,920 --> 00:37:26,610 Everyone, you may begin the test. 488 00:37:26,610 --> 00:37:30,340 You only have 60 minutes, so you must not waste time. 489 00:37:30,340 --> 00:37:34,790 Your teacher said that this time, the questions are on the easier side. But there are a lot of questions, 490 00:37:34,790 --> 00:37:39,180 so you might not be able to finish in 60 minutes. You will have to pace yourself. 491 00:37:46,360 --> 00:37:50,350 I need to proctor for 60 minutes, so you'll have to walk around by yourself. 492 00:37:53,780 --> 00:37:55,580 I'll see you later. 493 00:38:40,390 --> 00:38:42,450 - How did you do? It was so hard.
- I don't know. 494 00:38:42,450 --> 00:38:45,230 That's right. There were so many that I didn't know how to answer. 495 00:38:47,130 --> 00:38:48,880 So handsome! 496 00:38:48,880 --> 00:38:51,810 - Add his Wechat!
- Hurry and go! 497 00:38:51,810 --> 00:38:54,550 Senior, which major ("xi") are you in? 498 00:38:54,550 --> 00:38:57,070 One that you flirt (tiao "xi") with.
(T/N: A pickup line) 499 00:38:57,810 --> 00:39:01,920 I am just joking. Whichever major your proctor teacher is in is my major. 500 00:39:01,920 --> 00:39:04,300 Can I add your Wechat? 501 00:39:04,300 --> 00:39:09,310 Students, if you are done with your exam, please leave. Don't loiter here. 502 00:39:09,310 --> 00:39:11,050 Let's go. 503 00:39:12,860 --> 00:39:15,850 Wait for me. It's almost time. 504 00:39:16,870 --> 00:39:20,210 Time's up! Everyone, please hand in your exam. 505 00:39:30,450 --> 00:39:33,480 Did you wait for a long time? 506 00:39:35,660 --> 00:39:39,050 This school doesn't allow people to pick flowers! 507 00:39:39,050 --> 00:39:41,690 Not even the wildflowers on the street? 508 00:39:41,690 --> 00:39:45,650 Then have you ever heard of a song called, "Don't pick the wildflowers on the street"? 509 00:39:45,650 --> 00:39:46,710 I've never heard of it. 510 00:39:46,710 --> 00:39:49,000 - Seriously?
- Sing a few lines. 511 00:39:49,000 --> 00:39:52,820 ♪ The wildflowers on the street, you— ♪ 512 00:39:52,820 --> 00:39:56,210 Tong Nian, where did Professor say we should wait for him again? 513 00:39:56,210 --> 00:39:59,510 - Wait for him in this classroom.
- Okay. 514 00:39:59,510 --> 00:40:02,340 This... In this classroom. 515 00:40:05,310 --> 00:40:08,780 Tell me. The guy just now, which department is he from? 516 00:40:08,780 --> 00:40:11,990 Our class president will be heartbroken. She already has a boyfriend. 517 00:40:11,990 --> 00:40:15,050 - That's right.
- He is here to declare his sovereignty. 518 00:40:15,050 --> 00:40:20,030 Let me take a picture and send it to the class president later and shatter his young heart. 519 00:40:20,030 --> 00:40:22,640 Not only the class president, but there's also Zheng Hui. 520 00:40:22,640 --> 00:40:25,760 That's right. What is Zheng Hui going to do? 521 00:40:25,760 --> 00:40:31,110 You may have to wait for a bit longer. Because Professor is coming in a bit, I have to hand him the exams. 522 00:40:32,400 --> 00:40:34,850 Okay, then I will just wait. 523 00:40:34,850 --> 00:40:36,430 I'm going inside. 524 00:40:36,430 --> 00:40:38,630 Can I also go inside? 525 00:40:39,820 --> 00:40:45,060 You should be able to. It's not class time now. You should be able to enter the classroom. 526 00:40:45,060 --> 00:40:46,750 Then let's go. 527 00:40:51,100 --> 00:40:54,440 Hi. 528 00:40:56,830 --> 00:40:58,600 Sit over here. 529 00:40:59,830 --> 00:41:01,640 Sit here, sit here. 530 00:41:10,740 --> 00:41:15,010 Did you come to find me today because there's something going on? 531 00:41:19,920 --> 00:41:22,790 I can't come and find you even if nothing's up? 532 00:41:22,790 --> 00:41:26,400 That's not it. Of course, you can. You can. 533 00:41:28,560 --> 00:41:30,840 Nian Nian, I'm here. 534 00:41:38,180 --> 00:41:40,190 Why are you here? 535 00:41:45,800 --> 00:41:47,150 Why is he here? 536 00:41:47,150 --> 00:41:49,410 The professor is here. The professor is here. 537 00:41:49,410 --> 00:41:52,410 You were so flustered just now. 538 00:41:52,410 --> 00:41:55,240 You were late again? Did you oversleep again? 539 00:41:56,250 --> 00:42:00,340 No... After proctoring, I went and ate breakfast. 540 00:42:00,340 --> 00:42:02,130 Ate breakfast. 541 00:42:02,130 --> 00:42:04,990 All right, hand in the exams. 542 00:42:04,990 --> 00:42:07,800 Just say you're my older brother and are here to pick me up from school. 543 00:42:07,800 --> 00:42:10,020 - No, that won't do. Just say you entered the wrong classroom.
- Everyone signed in, right? 544 00:42:10,020 --> 00:42:14,030 - Just make something up. Make up a reason.
- All right. 545 00:42:14,030 --> 00:42:16,230 [Test rules] 546 00:42:16,230 --> 00:42:18,090 Professor. 547 00:42:26,110 --> 00:42:28,180 Who are you? 548 00:42:28,180 --> 00:42:30,820 Why did you come here? Did you enter the wrong classroom? 549 00:42:39,690 --> 00:42:46,230 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 550 00:42:46,230 --> 00:42:48,310 Milk Bread by Yang Zi 551 00:42:48,310 --> 00:42:52,520 ♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫ 552 00:42:52,520 --> 00:42:56,730 ♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫ 553 00:42:56,730 --> 00:42:58,850 ♫ A strange love raises a storm ♫ 554 00:42:58,850 --> 00:43:03,810 ♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫ 555 00:43:05,040 --> 00:43:09,280 ♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫ 556 00:43:09,280 --> 00:43:13,310 ♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫ 557 00:43:13,310 --> 00:43:16,600 ♫ How much more thoughts do I need ♫ 558 00:43:16,600 --> 00:43:22,340 ♫ So I can monopolize your embrace? ♫ 559 00:43:22,340 --> 00:43:26,410 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 560 00:43:26,410 --> 00:43:30,660 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 561 00:43:30,660 --> 00:43:35,260 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 562 00:43:35,260 --> 00:43:38,970 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 563 00:43:38,970 --> 00:43:43,130 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 564 00:43:43,130 --> 00:43:47,370 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 565 00:43:47,370 --> 00:43:51,510 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 566 00:43:51,510 --> 00:43:58,220 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 567 00:43:59,850 --> 00:44:03,970 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 568 00:44:03,970 --> 00:44:08,210 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 569 00:44:08,210 --> 00:44:12,940 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 570 00:44:12,940 --> 00:44:16,540 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 571 00:44:16,540 --> 00:44:20,700 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 572 00:44:20,700 --> 00:44:24,910 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 573 00:44:24,910 --> 00:44:29,060 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 574 00:44:29,060 --> 00:44:36,880 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 48008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.