All language subtitles for broken.flowers.2005.limited.dvdrip.xvid-imbt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:06,738 [Typewriter Bell Dings] [Typing] 2 00:00:12,979 --> 00:00:15,539 [Bell Dings, Typing] 3 00:00:20,320 --> 00:00:22,345 [Birds Chirping] 4 00:00:22,422 --> 00:00:26,756 [Vehicle Moving On Road] 5 00:00:26,826 --> 00:00:29,818 [Door Opens, Bell Dinging] 6 00:00:31,698 --> 00:00:34,030 [Pop] 7 00:00:41,941 --> 00:00:45,308 [Woman] Words disappear 8 00:00:45,378 --> 00:00:47,369 [Car Door Closes] 9 00:00:47,447 --> 00:00:49,813 Words once so clear [Vehicle Pulls Away] 10 00:00:49,883 --> 00:00:52,977 Only echoes 11 00:00:53,053 --> 00:00:55,817 Passin' through the night 12 00:00:59,526 --> 00:01:02,518 The lines on my face [Engine Starts] 13 00:01:04,164 --> 00:01:07,759 Your fingers once traced 14 00:01:07,834 --> 00:01:11,235 Fade in reflection 15 00:01:11,304 --> 00:01:14,432 Of what was 16 00:01:26,586 --> 00:01:29,851 Thoughts rearrange 17 00:01:31,057 --> 00:01:34,185 Familiar, now strange 18 00:01:35,795 --> 00:01:37,922 All my schemes 19 00:01:37,997 --> 00:01:41,398 Driftin' on the wind 20 00:01:44,637 --> 00:01:47,470 Spring brings the rain 21 00:01:48,942 --> 00:01:51,968 With winter comes pain 22 00:01:53,613 --> 00:01:56,104 Every season 23 00:01:56,182 --> 00:01:58,673 Has an end 24 00:02:01,721 --> 00:02:03,655 I'll try 25 00:02:03,723 --> 00:02:06,988 To see through your disguise 26 00:02:09,996 --> 00:02:12,487 For the clouds were there 27 00:02:12,565 --> 00:02:16,262 Blocking out the sun 28 00:02:16,336 --> 00:02:18,270 The sun 29 00:02:38,391 --> 00:02:41,224 Thoughts rearrange 30 00:02:42,629 --> 00:02:45,860 Familiar, now strange 31 00:02:47,300 --> 00:02:49,461 All my schemes 32 00:02:49,536 --> 00:02:52,437 Driftin' on the wind 33 00:02:56,209 --> 00:02:58,973 Spring brings the rain 34 00:03:00,446 --> 00:03:03,711 With winter comes pain 35 00:03:05,285 --> 00:03:10,018 Every season has an end 36 00:03:12,325 --> 00:03:14,725 There's an end 37 00:03:26,706 --> 00:03:28,970 [Dog Barking] 38 00:03:29,042 --> 00:03:31,533 [Children Chattering] 39 00:04:33,039 --> 00:04:36,702 [Dramatic Instrumental] 40 00:04:41,714 --> 00:04:44,706 [TV: Man] Did you ever meet Don Juan? 41 00:04:44,784 --> 00:04:46,945 [Woman] Never. Not once.! 42 00:04:47,020 --> 00:04:50,012 Then why are you in mourning? Because I've never met him. 43 00:04:50,089 --> 00:04:52,023 [Sobbing] 44 00:04:52,091 --> 00:04:55,754 [Man Chuckles] It's amazing. I had no idea my own funeral could be so delightful. 45 00:04:55,828 --> 00:04:59,525 It certainly brought your career to a happy end. End? 46 00:04:59,599 --> 00:05:02,261 Leave off while they still think of you as you were. 47 00:05:02,335 --> 00:05:04,701 All these wrinkles, these lines, these gray hairs. 48 00:05:04,771 --> 00:05:08,434 [Don Juan] You'd spoil any party, even a funeral. 49 00:05:08,508 --> 00:05:11,909 No, no, no, my friend. This is a great sight. 50 00:05:11,978 --> 00:05:14,208 Women and women and women. 51 00:05:14,280 --> 00:05:16,612 The eternal hunger of women for love. 52 00:05:25,591 --> 00:05:28,253 I pretty much have all my stuff. 53 00:05:37,337 --> 00:05:39,828 Looks like you got a love letter from one of your other girlfriends. 54 00:05:39,906 --> 00:05:43,307 I don't have any other girlfriend, Sherry. Come on! 55 00:05:44,310 --> 00:05:46,301 [Sighs] All right. I get it. 56 00:05:48,181 --> 00:05:51,514 No, you don't. But it's okay. 57 00:05:51,584 --> 00:05:55,076 That's the way you are. You're never going to change. 58 00:05:55,154 --> 00:05:58,146 I just don't think I want to be with an- 59 00:05:58,224 --> 00:06:01,125 an over-the-hill Don Juan anymore. 60 00:06:03,463 --> 00:06:05,556 What do you want, Sherry? 61 00:06:05,631 --> 00:06:07,599 What do you want, Don? 62 00:06:07,667 --> 00:06:11,398 I mean, I'm like your mistress, 63 00:06:11,471 --> 00:06:13,564 except you're not even married. 64 00:06:14,874 --> 00:06:17,570 L-Look at your friend Winston next door. 65 00:06:17,643 --> 00:06:20,806 It looks like they're having a great time. 66 00:06:20,880 --> 00:06:23,815 Don't you ever want to have a family? 67 00:06:25,985 --> 00:06:28,647 Well, is that what you want? 68 00:06:31,391 --> 00:06:35,760 I don't know what I want, but I just want to figure it out by myself. 69 00:06:37,163 --> 00:06:39,131 By yourself. 70 00:06:39,198 --> 00:06:41,132 Yeah. 71 00:06:41,200 --> 00:06:43,930 Maybe I'll call you sometime. 72 00:06:53,212 --> 00:06:55,146 Sherry? 73 00:07:36,622 --> 00:07:39,352 [TV: Continues] 74 00:07:40,560 --> 00:07:42,892 [Woman] What are you but a female? [Woman #2] Same as you.! 75 00:07:42,962 --> 00:07:45,294 Nobody asked you. He never kissed you. It was an impudent lie.! 76 00:07:45,364 --> 00:07:47,855 [Man] Yes, it was a lie. Don Juan told me so himself. It was only publicity. 77 00:07:47,934 --> 00:07:49,868 [Man #2] He did not.! Don't you- 78 00:07:49,936 --> 00:07:52,097 [Woman] And who are you to give orders here? [Woman #2] Who am I? 79 00:07:52,171 --> 00:07:55,629 Don Juan said I was the girl whose kiss he'd been seeking on a thousand women's lips! 80 00:07:55,708 --> 00:07:58,541 I was the only one. He'd never love anybody else in his life! 81 00:07:58,611 --> 00:08:01,102 [Woman #2] Ha.! He loved you so much that he went straight from you to another woman. 82 00:08:01,180 --> 00:08:03,614 He loved me.! And loathed young women like you. 83 00:08:03,683 --> 00:08:05,378 Cat.! Cow.! 84 00:08:05,451 --> 00:08:06,816 Snake! Pig! 85 00:08:06,886 --> 00:08:08,285 Goat! Weasel! 86 00:08:08,354 --> 00:08:10,083 Worm! No, no, no, no! 87 00:08:10,156 --> 00:08:13,125 [Crowd Laughing] 88 00:08:20,766 --> 00:08:22,996 [Laughing Continues] 89 00:08:34,480 --> 00:08:37,108 [Quiet Snoring] 90 00:08:37,183 --> 00:08:39,583 [Phone Rings] 91 00:08:43,289 --> 00:08:46,850 [Rings] 92 00:08:46,926 --> 00:08:48,860 Yeah? 93 00:08:50,396 --> 00:08:52,364 Hey, Winston. 94 00:08:52,431 --> 00:08:54,422 You at work? 95 00:08:55,801 --> 00:08:58,429 It's Saturday. Of course. Yeah. 96 00:09:00,439 --> 00:09:02,430 [Clears Throat] 97 00:09:04,744 --> 00:09:06,735 No, I just got up. 98 00:09:10,182 --> 00:09:12,343 What, you can't access the site? 99 00:09:16,923 --> 00:09:19,414 Yeah. All right. I'll be right over. 100 00:09:21,527 --> 00:09:24,519 Yes. Coffee would be good. 101 00:09:26,299 --> 00:09:29,200 Will it be a cup of Ethiopian coffee? 102 00:09:31,337 --> 00:09:33,362 Okay. 103 00:10:07,039 --> 00:10:09,701 [Stereo: Reggae] Good morning. 104 00:10:09,775 --> 00:10:11,709 [Woman] Morning, Don.! 105 00:10:19,251 --> 00:10:22,516 Hey, you two. Keep your eyes on the Cheerios. 106 00:10:23,756 --> 00:10:26,850 [Man] Galloping donkey 107 00:10:26,926 --> 00:10:30,259 How's the sweetest grape on the vine? I'm good. 108 00:10:30,329 --> 00:10:33,730 Winston is in the back, on his computer, 109 00:10:33,799 --> 00:10:35,790 in his office. 110 00:10:35,868 --> 00:10:38,268 Irie. [Chuckles] 111 00:10:43,542 --> 00:10:45,476 Thank you, Don. 112 00:10:48,781 --> 00:10:50,874 [Keyboard Clacking] 113 00:10:50,950 --> 00:10:54,579 What's up, Winston? Hey, Don. Listen. I can't seem to access this site. 114 00:10:54,654 --> 00:10:57,748 I-I need your computer expertise. Yeah? What is it? 115 00:10:57,823 --> 00:11:01,657 It's like a whole system for breaking down the plots of detective fiction... 116 00:11:01,727 --> 00:11:03,752 or the solution of crimes. 117 00:11:03,829 --> 00:11:06,093 Y- Click. 118 00:11:06,165 --> 00:11:08,929 Yes. You see? 119 00:11:09,001 --> 00:11:11,401 And click. I tried before. 120 00:11:11,470 --> 00:11:13,961 Stay calm. Click. Uh- 121 00:11:14,040 --> 00:11:16,270 [Chuckles] Go get 'em, Sherlock. 122 00:11:16,342 --> 00:11:18,333 Cool, cool, cool. 123 00:11:20,880 --> 00:11:24,213 Oh, this is my kind of information, man. 124 00:11:24,283 --> 00:11:26,751 I love the Net. [Laughing] 125 00:11:27,820 --> 00:11:31,551 The whole world of information- through the wall, click. 126 00:11:32,658 --> 00:11:35,957 You sure you don't want a computer at your house? No. 127 00:11:36,028 --> 00:11:38,019 Seems awful strange to me. 128 00:11:38,097 --> 00:11:42,796 A man who made all of his money off of computers doesn't want to have one in his house. 129 00:11:45,337 --> 00:11:47,305 Oh! 130 00:11:49,008 --> 00:11:51,101 Cool. Cool. This is fascinating. 131 00:11:51,177 --> 00:11:54,840 Supposedly, you can use this to write a mystery novel... 132 00:11:54,914 --> 00:11:57,144 or to solve a complicated crime. 133 00:11:57,216 --> 00:11:59,707 If- 134 00:11:59,785 --> 00:12:02,015 Don. 135 00:12:02,088 --> 00:12:04,022 You all right? 136 00:12:05,124 --> 00:12:07,058 What? 137 00:12:09,161 --> 00:12:11,152 Is something wrong? 138 00:12:12,932 --> 00:12:14,923 Well, it's probably nothing. 139 00:12:15,000 --> 00:12:19,994 Uh, a love letter from one of your lovely ladies. 140 00:12:20,072 --> 00:12:22,438 Something like that. 141 00:12:24,577 --> 00:12:26,772 I'll read it to you. 142 00:12:26,846 --> 00:12:32,250 "Dear Don, sometimes life brings some strange surprises. 143 00:12:32,318 --> 00:12:34,980 "It's been almost 20 years since we've seen each other, 144 00:12:35,054 --> 00:12:38,615 "but now there's something I need to tell you. 145 00:12:38,691 --> 00:12:42,388 "Years ago, after our story ended, 146 00:12:42,461 --> 00:12:44,793 "I discovered I was pregnant. 147 00:12:44,864 --> 00:12:49,665 "I decided to go through with the pregnancy, and I had a baby, a son. 148 00:12:49,735 --> 00:12:51,703 "Your son. 149 00:12:51,771 --> 00:12:54,865 "I decided to raise him by myself because our time together... 150 00:12:54,940 --> 00:12:57,773 "had come to a close. 151 00:12:57,843 --> 00:13:00,334 "My son is now almost 19. 152 00:13:01,714 --> 00:13:05,548 "He's somewhat shy and secretive, unlike you, 153 00:13:05,618 --> 00:13:08,018 "but a sensitive, wonderful person. 154 00:13:08,087 --> 00:13:11,579 "A few days ago he left on a mysterious road trip, 155 00:13:11,657 --> 00:13:14,888 "but I'm almost certain he's searching for his father. 156 00:13:14,960 --> 00:13:17,690 "I've told him almost nothing about you, 157 00:13:17,763 --> 00:13:21,392 "but he's resourceful and imaginative. 158 00:13:21,467 --> 00:13:24,300 "Anyway, if this is, in fact, your correct address, 159 00:13:24,370 --> 00:13:27,305 well, I just felt I should let you know." 160 00:13:29,742 --> 00:13:31,733 There's no signature... 161 00:13:33,179 --> 00:13:35,170 and no return address. 162 00:13:35,247 --> 00:13:38,148 Hey, congratulations! You're a father. 163 00:13:42,188 --> 00:13:44,952 Uh, you're really upset by this. C-Can I see it? 164 00:13:54,633 --> 00:13:57,625 Your address is handwritten, 165 00:13:57,703 --> 00:13:59,762 but printed. 166 00:13:59,839 --> 00:14:02,239 Red ink on pink paper. 167 00:14:04,043 --> 00:14:06,034 Typewriter. 168 00:14:07,513 --> 00:14:10,812 A red ribbon. Curious. 169 00:14:13,385 --> 00:14:17,549 "Dear Don, sometimes"- 170 00:14:17,623 --> 00:14:19,557 Hmm. 171 00:14:24,997 --> 00:14:27,659 Damn. This postmark is too faint to read. That's fucked up. 172 00:14:27,733 --> 00:14:29,667 Tsk-tsk. 173 00:14:29,735 --> 00:14:33,967 [Chuckles] And you have no idea who this is from? 174 00:14:34,039 --> 00:14:36,337 Nope. 175 00:14:36,408 --> 00:14:38,342 None. 176 00:14:38,410 --> 00:14:40,571 But from all I know, 177 00:14:40,646 --> 00:14:43,581 you are like, uh- like Don Juan or something. [Chuckling] 178 00:14:45,951 --> 00:14:47,885 Don Juan. 179 00:14:51,357 --> 00:14:53,518 [Muttering] 180 00:14:55,194 --> 00:14:57,958 I gotta go. 181 00:14:59,732 --> 00:15:03,668 You want me to keep the letter for forensic evidence or... clues? 182 00:15:03,736 --> 00:15:05,897 Or- Don. 183 00:15:08,240 --> 00:15:10,674 [Sniffs] 184 00:15:10,743 --> 00:15:12,677 Hmm. 185 00:15:20,853 --> 00:15:24,914 [Stereo: Woman Singing Opera] 186 00:15:29,094 --> 00:15:31,028 [Doorbell Rings] 187 00:15:31,096 --> 00:15:33,030 [Door Opens] 188 00:15:34,266 --> 00:15:37,030 [Winston] Hey, it's me. 189 00:15:37,102 --> 00:15:39,036 I see that. 190 00:15:46,345 --> 00:15:48,745 It's kind of lonely in here, man. 191 00:15:53,085 --> 00:15:55,019 Do you mind? 192 00:15:55,087 --> 00:15:57,749 [Volume Down] 193 00:16:06,632 --> 00:16:09,931 Is Sherry coming home? No. 194 00:16:11,337 --> 00:16:13,828 She left. 195 00:16:13,906 --> 00:16:16,875 What do you mean, "She left'"? She went on a trip? 196 00:16:16,942 --> 00:16:19,775 No. I mean, she left. 197 00:16:21,513 --> 00:16:23,447 Sorry, man. 198 00:16:23,515 --> 00:16:27,110 Yeah, me too. I think. 199 00:16:31,090 --> 00:16:34,059 Well, but knowing Sherry, she probably hasn't played her last card yet. Right? 200 00:16:34,126 --> 00:16:36,060 Probably not. 201 00:16:37,529 --> 00:16:40,430 Anyway, you've never had trouble finding interesting females. 202 00:16:40,499 --> 00:16:43,093 I mean, uh, that's the way your life has been though. Right? 203 00:16:43,168 --> 00:16:45,568 You're like, uh- like Don Juan. 204 00:16:46,672 --> 00:16:49,004 Winston, please stop saying that. 205 00:16:54,847 --> 00:16:57,213 Hey. 206 00:16:57,282 --> 00:17:01,912 About this letter- I did examine the postmark under my microscope. 207 00:17:01,987 --> 00:17:05,548 And it is too faint to read, but the stamp- 208 00:17:05,624 --> 00:17:07,615 it's got on it a woodpecker. 209 00:17:08,694 --> 00:17:11,993 What does that mean to you? Anything? 210 00:17:14,433 --> 00:17:16,901 Well, what I think we should do... 211 00:17:16,969 --> 00:17:19,233 is to narrow down the possibilities. 212 00:17:19,304 --> 00:17:22,467 Winston, this is probably someone playing a joke on me. 213 00:17:22,541 --> 00:17:25,305 If not, then... 214 00:17:25,377 --> 00:17:27,311 whatever. 215 00:17:28,580 --> 00:17:31,879 It seems so unfair- someone to write a letter like this... 216 00:17:31,950 --> 00:17:34,111 and-and-and not sign it? 217 00:17:34,186 --> 00:17:36,677 Don't you want to know who is the mother of your son? 218 00:17:36,755 --> 00:17:39,849 My hypothetical son? No, Winston. 219 00:17:39,925 --> 00:17:41,859 I don't, okay? 220 00:17:42,895 --> 00:17:44,829 Okay. 221 00:17:44,897 --> 00:17:47,798 Then we can just drop it. We can? 222 00:17:47,866 --> 00:17:50,892 We can, of course. Okay. 223 00:17:50,969 --> 00:17:53,164 Good. It's dropped. 224 00:18:13,125 --> 00:18:16,026 But then how can you ignore something like this? 225 00:18:16,095 --> 00:18:19,587 - You need to treat this as a sign. - What kind of sign? 226 00:18:19,665 --> 00:18:21,656 Of the direction of your life. 227 00:18:21,733 --> 00:18:24,224 Of this present moment. 228 00:18:24,303 --> 00:18:28,205 You need to solve this mystery... 229 00:18:28,273 --> 00:18:32,972 and find out which of your women it was that you impregnated with your semen 20 years ago. 230 00:18:33,045 --> 00:18:35,036 Winston. 231 00:18:38,717 --> 00:18:41,686 What happened to that groovin' CD I burned for you? 232 00:18:45,157 --> 00:18:47,819 Here it is. Do you mind? 233 00:18:54,833 --> 00:18:58,269 ## [World Beat] 234 00:18:59,638 --> 00:19:02,072 Ah, that's nice. Ethiopian sounds. 235 00:19:02,141 --> 00:19:04,268 It's good for the heart. 236 00:19:17,422 --> 00:19:20,823 Look, come over tomorrow for, uh, Sunday brunch, 237 00:19:20,893 --> 00:19:24,090 and, uh, we'll talk a little further about our investigative plan, huh? 238 00:19:24,163 --> 00:19:26,154 So I'll leave that right there. 239 00:19:26,231 --> 00:19:28,324 Go home and leave me alone. 240 00:19:28,400 --> 00:19:30,698 Okay, man. I love you too. 241 00:19:33,972 --> 00:19:36,964 [Door Opens, Closes] 242 00:19:57,596 --> 00:20:00,326 I think your father's real name is Sam Spade. 243 00:20:00,399 --> 00:20:02,833 My father isn't Sam Spade. 244 00:20:02,901 --> 00:20:06,132 No? Think he's Sherlock Holmes? 245 00:20:06,205 --> 00:20:08,639 No. 246 00:20:08,707 --> 00:20:12,370 Well, I know he's one of those famous detectives. Mike Hammer! 247 00:20:12,444 --> 00:20:14,605 No, not Mike Hammer. 248 00:20:16,014 --> 00:20:18,710 Oh, I know. He's that Dolemite guy. Right? 249 00:20:18,784 --> 00:20:21,617 No, not Dolemite. No? 250 00:20:23,288 --> 00:20:25,654 [Boy Shouting] 251 00:20:25,724 --> 00:20:28,887 [Shouts, Laughs] He's down. 252 00:20:33,699 --> 00:20:36,930 Keep your eyes open. He may be Dolemite. No! 253 00:20:37,002 --> 00:20:38,936 Mona, 254 00:20:39,004 --> 00:20:40,938 thank you. 255 00:20:41,006 --> 00:20:44,965 That was so delicious. [Chuckles] You're welcome. Anytime. 256 00:20:45,043 --> 00:20:46,977 Really? Mm-hmm. 257 00:20:47,045 --> 00:20:48,842 What time's dinner? 258 00:20:48,914 --> 00:20:51,542 You are the most perfect woman in the world. 259 00:20:51,617 --> 00:20:54,780 Hey, hey, hey. Let me tell you something. That's mine. 260 00:20:54,853 --> 00:20:56,980 Come, come, come. 261 00:20:57,055 --> 00:20:59,353 No cigarettes. [Winston Scoffs] 262 00:21:08,000 --> 00:21:10,696 That's where you get your appetite. 263 00:21:10,769 --> 00:21:12,760 Your woman cooks too good. 264 00:21:13,772 --> 00:21:17,003 I'd like to look at that pink letter again. Let me see it. 265 00:21:17,075 --> 00:21:21,068 I burned it last night- microwave. Yes, little Rita? 266 00:21:21,146 --> 00:21:23,205 Papa, you're smoking again. 267 00:21:23,282 --> 00:21:26,774 No, no, no. This is just herbs. It's just a little Cheeba. Hmm? 268 00:21:26,852 --> 00:21:28,843 Let me see that. 269 00:21:34,459 --> 00:21:36,450 He's right. It's just cannabis sativa. 270 00:21:36,528 --> 00:21:38,519 You see? Just a little indigo, baby. 271 00:21:38,597 --> 00:21:42,055 'Cause Mama says, "No more smoking tobacco anymore." 272 00:21:42,134 --> 00:21:44,500 Yeah, I know. I gave it up. Never! 273 00:21:44,569 --> 00:21:48,403 Never! No more tobacco. I promise. Okay. 274 00:21:52,544 --> 00:21:55,536 Come, come, come, come. Let me see this mysterious pink letter. 275 00:22:13,899 --> 00:22:18,302 Okay. What you have to do for me is make a list. 276 00:22:19,304 --> 00:22:21,636 A list. 277 00:22:21,707 --> 00:22:25,871 I need the possibilities of who the mother might be. 278 00:22:25,944 --> 00:22:30,108 You give me a list of all your girlfriends from back then, 279 00:22:30,182 --> 00:22:32,514 and then I can plan everything. 280 00:22:36,588 --> 00:22:38,715 Uh, I think I'm going home, Sherlock. 281 00:22:38,790 --> 00:22:41,953 Just destroy that letter when you're through with it, will you? 282 00:22:42,994 --> 00:22:44,928 Work on that list. 283 00:22:44,996 --> 00:22:48,830 [Stereo: Ethiopian Jazz] 284 00:22:48,900 --> 00:22:51,562 [Rings] 285 00:22:54,873 --> 00:22:57,205 [Rings] 286 00:22:58,944 --> 00:23:00,878 Hello, Winston? 287 00:23:02,814 --> 00:23:04,748 What list? 288 00:23:07,652 --> 00:23:10,450 No, haven't even thought about it. 289 00:23:10,522 --> 00:23:12,513 Are you on a cell phone? 290 00:23:14,025 --> 00:23:17,256 Yeah. Is it okay if I run in and grab that list? 291 00:23:18,330 --> 00:23:21,993 Sure. Why not? Great. Hold on a second. 292 00:23:27,739 --> 00:23:30,230 Any other info on where they might be? 293 00:23:30,308 --> 00:23:33,573 Not really. That's where they lived or their families lived. 294 00:23:33,645 --> 00:23:37,046 That's all I can remember. Good. Cool. 295 00:23:39,251 --> 00:23:41,515 Okay. Sorry about that. It's okay. 296 00:23:41,586 --> 00:23:43,577 Look, man. I'm all over this. 297 00:23:43,655 --> 00:23:46,624 The day after tomorrow, I'll have everything ready. 298 00:23:46,691 --> 00:23:48,682 Knock yourself out. 299 00:24:37,843 --> 00:24:42,337 [Train Whistle Blowing] 300 00:24:53,959 --> 00:24:58,055 Don, man, my lunch break's almost over. Sorry. What's up? 301 00:24:58,129 --> 00:25:01,189 Look, I got all the info right here, based on your list, 302 00:25:01,266 --> 00:25:03,234 plus the whole plan. 303 00:25:05,971 --> 00:25:07,939 You got addresses, married names, 304 00:25:08,006 --> 00:25:10,167 in some cases even their jobs. 305 00:25:10,242 --> 00:25:12,233 I've got some sad news though. What? 306 00:25:12,310 --> 00:25:14,642 That girl named Michelle Pepe? 307 00:25:14,713 --> 00:25:17,477 She died in a car accident... 308 00:25:17,549 --> 00:25:19,483 five years ago. 309 00:25:19,551 --> 00:25:24,318 I found the name of the cemetery where she-well, where she is. 310 00:25:24,389 --> 00:25:26,619 Little Michelle Pepe? 311 00:25:26,691 --> 00:25:29,421 Yeah. I'm sorry. 312 00:25:29,494 --> 00:25:32,486 But the other four- I got all their info. 313 00:25:33,999 --> 00:25:36,490 Well, that's... very impressive, Winston. 314 00:25:36,568 --> 00:25:40,129 I really don't know why you did all of this. What am I supposed to do about it? 315 00:25:40,205 --> 00:25:42,696 Look, your whole trip- it's all planned. 316 00:25:42,774 --> 00:25:46,175 Booked reservations, rental cars. Everything you need. 317 00:25:46,244 --> 00:25:50,180 - All you have to do is give them the credit card. - What are you talking about? 318 00:25:50,248 --> 00:25:54,207 You go visit them. You go to their houses. You see them. 319 00:25:54,286 --> 00:25:57,346 You bring flowers, pink flowers. You're just checking in. 320 00:25:59,324 --> 00:26:01,258 Just checking in. 321 00:26:01,326 --> 00:26:05,126 I even got maps. Everything you need. 322 00:26:05,196 --> 00:26:09,656 And I burned you a new CD, see? 323 00:26:09,734 --> 00:26:13,033 That's traveling music. That I'll take. 324 00:26:14,873 --> 00:26:18,001 Uh, just coffee, please, Avis. Thank you. 325 00:26:18,076 --> 00:26:21,603 A few tips though. Dress conservative, a little classy. 326 00:26:21,680 --> 00:26:23,614 Don't give anything away. 327 00:26:23,682 --> 00:26:27,812 And always, always bring flowers. Pink flowers. 328 00:26:27,886 --> 00:26:30,878 And look for clues about your son- photographs, anything. 329 00:26:30,956 --> 00:26:34,653 Or hints, like pink stationery and red ink. 330 00:26:34,726 --> 00:26:37,217 Handwriting, if possible. And find that typewriter. 331 00:26:37,295 --> 00:26:39,525 Bring me that typewriter, 332 00:26:39,598 --> 00:26:42,328 and then I can forensically match the type... 333 00:26:42,400 --> 00:26:44,334 to the letter. 334 00:26:44,402 --> 00:26:47,166 [Sighs] You're insane, Winston. 335 00:26:47,238 --> 00:26:51,072 Even if you could possibly rope me into this nonsense, 336 00:26:51,142 --> 00:26:53,110 which you can't, 337 00:26:53,178 --> 00:26:56,341 I'm not a detective, I'm not a private eye in one of your crime novels. 338 00:26:58,984 --> 00:27:02,249 Forget it. No fuckin' way. 339 00:27:02,320 --> 00:27:05,585 What, after all the work I've done? Well, you do it. 340 00:27:05,657 --> 00:27:08,251 You take the trip. I'll pay for it. 341 00:27:08,326 --> 00:27:11,295 Me? Impossible. I've got three jobs and five kids. 342 00:27:11,363 --> 00:27:14,093 And, besides, it's your life. 343 00:27:14,165 --> 00:27:17,623 I've merely prepared the strategy. 344 00:27:17,702 --> 00:27:20,034 But only you can solve the mystery. 345 00:27:20,105 --> 00:27:22,198 And why is that? 346 00:27:22,273 --> 00:27:24,707 Because you understand women. 347 00:27:39,157 --> 00:27:41,148 Let me ask you something. 348 00:27:42,193 --> 00:27:44,787 Suppose I took this ridiculous trip, 349 00:27:44,863 --> 00:27:48,128 and say this kid really exists, 350 00:27:48,199 --> 00:27:51,032 and he shows up... while I'm gone. 351 00:27:51,102 --> 00:27:53,593 Don, don't worry. I'll monitor your house every day. 352 00:27:53,672 --> 00:27:56,266 Yeah? Then what? What do you do? If he shows up? 353 00:27:56,341 --> 00:27:58,707 He shows up. Don't worry. I apprehend him. 354 00:27:58,777 --> 00:28:02,110 Oh, okay. Great. You apprehend him. 355 00:28:02,180 --> 00:28:06,776 Look, I've got seven minutes before I'm due to punch in. 356 00:28:06,851 --> 00:28:11,288 Tomorrow morning, on my way to the plant, I will drop you at the airport. 357 00:28:11,356 --> 00:28:13,824 No problem. I got you an early flight. 358 00:28:13,892 --> 00:28:17,419 It's not gonna happen. No way. 359 00:28:17,495 --> 00:28:20,623 I'll pick you up tomorrow morning at 7:00 a.m. Sharp. 360 00:28:53,698 --> 00:28:56,826 [R&B] 361 00:29:01,940 --> 00:29:04,534 I want you And I want you 362 00:29:04,609 --> 00:29:08,739 The right way I want you 363 00:29:08,813 --> 00:29:12,146 Listen, but I want you to want me too 364 00:29:12,217 --> 00:29:14,617 The right way, babe 365 00:29:14,686 --> 00:29:18,588 Just like I want you 366 00:29:18,656 --> 00:29:21,648 Ooh-hoo, ooh 367 00:29:21,726 --> 00:29:26,163 I'll give you all the love 368 00:29:26,231 --> 00:29:28,927 I want in return 369 00:29:29,000 --> 00:29:30,991 Sweet darling 370 00:29:32,237 --> 00:29:34,171 But half the love 371 00:29:34,239 --> 00:29:39,074 Is all I feel 372 00:29:40,178 --> 00:29:42,305 Ooh-ooh-ooh 373 00:29:42,380 --> 00:29:44,974 Don't play with something 374 00:29:45,049 --> 00:29:47,779 You should cherish for life 375 00:29:47,852 --> 00:29:49,786 Oh, baby 376 00:29:51,623 --> 00:29:54,922 Don't you wanna care 377 00:29:54,993 --> 00:29:59,396 Ain't it lonely out there 378 00:29:59,464 --> 00:30:02,126 I want you 379 00:30:02,200 --> 00:30:04,225 The right way, baby 380 00:30:04,302 --> 00:30:06,429 I want you, babe 381 00:30:06,504 --> 00:30:10,804 But I want you to want me too, baby 382 00:30:10,875 --> 00:30:13,708 Got to, got to, got to Want you to want me too 383 00:30:13,778 --> 00:30:15,712 Love me too Baby 384 00:30:15,780 --> 00:30:20,615 Oh, the way that I love you Just like I love you 385 00:31:27,852 --> 00:31:30,252 [Bell Chimes] 386 00:31:41,399 --> 00:31:44,391 [Girl] My mom won't let me wear a bikini. [Girl #2] I can't believe your mom let you come on this trip. 387 00:31:44,469 --> 00:31:47,461 Oh, she doesn't know. I mean, she knows, but she thinks that I'm with your family. 388 00:31:47,538 --> 00:31:49,904 No, she wouldn't have let me come, and you would have been totally mad at me. 389 00:31:49,974 --> 00:31:52,465 What if she calls my mom? She's not gonna call her. She thinks that she's here. 390 00:31:52,543 --> 00:31:55,137 See, it's perfect. No, it'll be fine. Don't worry. Wait, wait, wait. What? 391 00:31:55,213 --> 00:31:58,705 Don't even worry about it. Do I need to call my mom? 'Cause my mom will totally lie for you. 392 00:31:58,783 --> 00:32:02,583 I want to go to the party tonight, and I really want to be able to meet some cute guys. 393 00:32:02,654 --> 00:32:06,852 That guy is so cute that's sitting behind me. Can you see him? 394 00:32:06,925 --> 00:32:09,723 Oh, my God. He's really cute though. Don't stare at him. 395 00:32:09,794 --> 00:32:11,785 He is cute. He looks like a supermodel. 396 00:32:11,863 --> 00:32:16,163 No, he looks like the Calvin Klein model that's on the side of the bus. Oh, my gosh. He's so cool. 397 00:32:16,234 --> 00:32:19,726 He's totally staring at us right now. Think Ally will take us to get something to eat before we go? I'm starving.! 398 00:32:19,804 --> 00:32:22,602 That's why you need the mix-and-match for when you get fat. 399 00:32:22,674 --> 00:32:25,336 Oh, my God. I know.! We're such heifers. You get the bigger sizes. 400 00:32:25,410 --> 00:32:27,742 I look so fat. Doughnut girl. 401 00:32:27,812 --> 00:32:30,645 [Fast Chattering] 402 00:32:54,138 --> 00:32:56,436 [Bell Dinging] 403 00:32:58,209 --> 00:33:00,143 [Engine Starts] 404 00:33:16,160 --> 00:33:19,755 [Ethiopian Jazz] 405 00:33:45,423 --> 00:33:47,789 Look for clues, 406 00:33:47,859 --> 00:33:50,851 like a typewriter, like something pink. 407 00:33:51,863 --> 00:33:54,559 This will be very easy. 408 00:34:35,973 --> 00:34:38,965 Hi, Laura. It's me, Don. Remember me? 409 00:35:30,228 --> 00:35:32,253 [Door Bell: Muted Ringing] 410 00:35:45,009 --> 00:35:47,477 Hi. Who are you? 411 00:35:47,545 --> 00:35:51,003 Don Johnston. [Chuckles] Really? 412 00:35:51,082 --> 00:35:53,949 You're Don Johnson? Yeah- No. 413 00:35:54,018 --> 00:35:56,009 Johnston with a "T." Oh. 414 00:35:56,087 --> 00:35:59,215 Uh, does Laura Daniels, who was formerly Laura Miller, live here? 415 00:35:59,290 --> 00:36:01,258 Yeah. That's my mom. 416 00:36:01,325 --> 00:36:03,384 Well, I'm a very old friend of hers, 417 00:36:03,461 --> 00:36:06,225 and I haven't seen her in, um, in over- 418 00:36:06,297 --> 00:36:08,288 Well, come on in. 419 00:36:10,668 --> 00:36:12,761 [Stereo: Rock] 420 00:36:14,839 --> 00:36:19,333 So, my mom'll be home from work soon, so just sit down. Here. 421 00:36:19,410 --> 00:36:21,401 Make yourself comfortable. 422 00:36:24,815 --> 00:36:27,579 So, my name's Lola. 423 00:36:27,652 --> 00:36:32,282 Well, sometimes people call me Lo, but my really real name is Lolita. 424 00:36:32,356 --> 00:36:34,290 Lolita? 425 00:36:35,393 --> 00:36:38,726 Yeah. [Chuckles] 426 00:36:41,232 --> 00:36:45,931 Well, l-I don't- Do you want something? 'Cause we've got Popsicles. 427 00:36:47,705 --> 00:36:50,936 - No, thanks. - Okay. 428 00:36:51,008 --> 00:36:53,169 Lolita. Yeah? 429 00:36:54,679 --> 00:36:57,944 Do you have any brothers or sisters? Why? 430 00:36:58,015 --> 00:37:00,449 Do you think I need some? 431 00:37:03,654 --> 00:37:06,282 [Phone Rings] Oh, wait, that's my phone. 432 00:37:06,357 --> 00:37:08,689 Just-Just stay there. I'll be right back, okay? 433 00:37:08,759 --> 00:37:11,159 Okay. 434 00:37:11,229 --> 00:37:13,163 [Phone Rings] 435 00:37:14,832 --> 00:37:17,630 And it looks so high 436 00:37:17,702 --> 00:37:21,798 And it looks so wasted 437 00:37:21,872 --> 00:37:24,966 And, baby, I know why 438 00:37:25,042 --> 00:37:28,034 Ba-ba, ba-ba-ba 439 00:37:28,112 --> 00:37:32,742 Ba-ba, ba-ba-ba 440 00:37:32,817 --> 00:37:36,617 Ba-ba, ba-ba-ba 441 00:37:36,687 --> 00:37:40,384 Ba-ba, ba-ba-ba 442 00:37:42,360 --> 00:37:44,851 Take my money 443 00:37:46,564 --> 00:37:48,896 Take my time 444 00:37:50,334 --> 00:37:52,825 Take my sister 445 00:37:54,171 --> 00:37:58,870 I don't mind 446 00:37:59,877 --> 00:38:03,438 Ba-ba, ba-ba-ba 447 00:38:03,514 --> 00:38:07,211 Ba-ba, ba-ba-ba 448 00:38:07,285 --> 00:38:09,947 Ba-ba, ba-ba-ba 449 00:38:10,021 --> 00:38:14,048 [Tones Chiming] 450 00:38:14,125 --> 00:38:17,754 [Laughing] That's so crazy. 451 00:38:17,828 --> 00:38:20,228 Really? 452 00:38:20,298 --> 00:38:22,095 [Giggling] That's so sick. 453 00:38:22,166 --> 00:38:25,863 He didn't. Wait. Hold on. My cell phone's ringing. Hello? 454 00:38:25,936 --> 00:38:29,565 [Giggling] Yeah. I know. I just talked to her. 455 00:38:29,640 --> 00:38:31,733 That's crazy, right? 456 00:38:31,809 --> 00:38:33,743 I know. 457 00:39:02,506 --> 00:39:05,066 Can I help you with something? 458 00:39:13,050 --> 00:39:15,041 Donny, is that you? 459 00:39:17,455 --> 00:39:19,389 Hey, Laura. 460 00:39:22,493 --> 00:39:24,484 What are you doing here? 461 00:39:25,996 --> 00:39:27,930 [Chuckles] 462 00:39:41,779 --> 00:39:43,713 [Chuckles] 463 00:39:47,651 --> 00:39:50,142 We're having chicken for dinner. 464 00:39:55,326 --> 00:39:57,920 That was quite an outfit you weren't wearing earlier. 465 00:39:57,995 --> 00:40:00,725 [Lolita Giggles] 466 00:40:00,798 --> 00:40:03,426 [Laura] Well, here we are. 467 00:40:19,116 --> 00:40:23,951 Then Larry exploded in a ball offlames at the track. 468 00:40:25,022 --> 00:40:28,549 That happened, and now it's just me and Lo. 469 00:40:35,266 --> 00:40:37,200 It was even on TV. 470 00:40:40,371 --> 00:40:42,839 I'm sorry. 471 00:40:46,277 --> 00:40:48,837 Lo, your head looks just like a pineapple. 472 00:40:48,913 --> 00:40:51,746 - Mom! - Doesn't it? 473 00:40:51,816 --> 00:40:54,614 Yeah, it does look like a pineapple. 474 00:40:57,455 --> 00:41:00,356 So, what, uh- 475 00:41:01,725 --> 00:41:05,320 Where do you work? Oh, Mom has her own business. Right? 476 00:41:05,396 --> 00:41:07,330 Yeah. Really? 477 00:41:07,398 --> 00:41:09,866 I'm a professional closet organizer. 478 00:41:09,934 --> 00:41:13,267 Come on. No, I organize people's closets. 479 00:41:14,438 --> 00:41:16,565 I even do their drawers. 480 00:41:16,640 --> 00:41:20,974 I label everything. I get them all organized. 481 00:41:21,045 --> 00:41:23,343 I even color coordinate them. 482 00:41:23,414 --> 00:41:26,906 Yeah. And they pay her for that. It's amazing. 483 00:41:26,984 --> 00:41:29,851 - Hmm. - Mm-hmm. 484 00:41:29,920 --> 00:41:32,616 [Sighs] 485 00:41:32,690 --> 00:41:35,921 Lolita, I said you- Lolita! 486 00:41:35,993 --> 00:41:37,927 I said you could have a taste. 487 00:41:37,995 --> 00:41:41,897 Now, come on. That's enough of that. That's not cool. 488 00:41:43,868 --> 00:41:46,598 Lolita. Interesting choice of name, Laura. 489 00:41:49,473 --> 00:41:51,441 What? 490 00:41:54,478 --> 00:41:58,778 So, Donny, I heard you made it big in business a few years ago? 491 00:41:59,884 --> 00:42:01,943 What are you into? 492 00:42:02,019 --> 00:42:04,783 It was computers. Oh, high-tech stuff. 493 00:42:05,990 --> 00:42:07,958 More high tech than pencils, I guess. 494 00:42:08,025 --> 00:42:10,516 Mr. Fancy Pants! 495 00:42:10,594 --> 00:42:13,085 [Giggling] 496 00:42:13,163 --> 00:42:16,155 Yeah, my pants are fancy. So what? 497 00:42:21,505 --> 00:42:23,564 So I see you're having a yard sale? 498 00:42:23,641 --> 00:42:26,974 Uh, you got me. It's something we do on Saturdays. 499 00:42:27,044 --> 00:42:30,207 Yeah, Larry had all this crap in the garage, and- 500 00:42:30,281 --> 00:42:33,682 And then I got this neighbor to paint a sign for us. 501 00:42:33,751 --> 00:42:35,685 It's fun. [Giggles] 502 00:42:35,753 --> 00:42:39,245 Are you gonna be selling any old, uh, typewriters? 503 00:42:39,323 --> 00:42:41,587 No. 504 00:42:41,659 --> 00:42:44,150 Wh- That's so 20th century. 505 00:42:45,896 --> 00:42:49,195 Did you come all the way down here to get a typewriter, Don? 506 00:42:51,035 --> 00:42:53,799 What do you want a typewriter for? 507 00:42:55,205 --> 00:42:58,197 An old friend asked me if I would look around for a typewriter. 508 00:42:58,275 --> 00:43:01,938 So... I just remembered it. 509 00:43:07,918 --> 00:43:09,852 Well- 510 00:43:11,021 --> 00:43:13,717 You know, I forgot to make dessert. 511 00:43:13,791 --> 00:43:15,782 Oh, Don doesn't like Popsicles. 512 00:43:51,829 --> 00:43:53,990 Donny. 513 00:43:54,064 --> 00:43:56,055 What are you doing here? 514 00:43:57,768 --> 00:44:00,669 I was just looking for a typewriter. 515 00:44:00,738 --> 00:44:02,968 Oh. 516 00:44:03,040 --> 00:44:05,600 I remember. 517 00:44:05,676 --> 00:44:07,610 [Sighs] 518 00:44:16,920 --> 00:44:18,854 [Whispers] Bye. 519 00:44:25,162 --> 00:44:27,096 Hey. 520 00:44:33,604 --> 00:44:35,629 Bye, Don. 521 00:44:35,706 --> 00:44:38,231 Good-bye, Laura. 522 00:44:42,913 --> 00:44:44,904 Come back sometime. 523 00:44:44,982 --> 00:44:46,916 See you, Laura. 524 00:44:46,984 --> 00:44:49,782 [Door Closes] [Engine Starts] 525 00:45:05,369 --> 00:45:08,099 Lo! Go. Put some clothes on. 526 00:45:29,660 --> 00:45:31,924 ## [Upbeat] 527 00:46:21,812 --> 00:46:25,304 ## [Ethiopian Jazz] 528 00:48:11,521 --> 00:48:13,455 [Knocking] 529 00:48:13,523 --> 00:48:15,457 [Doorbell Rings] 530 00:48:32,910 --> 00:48:35,640 Can I help you? Dora? 531 00:48:35,712 --> 00:48:38,272 Yes. 532 00:48:38,348 --> 00:48:40,543 It's me, Don. 533 00:48:40,617 --> 00:48:43,279 Remember me? 534 00:48:43,353 --> 00:48:45,287 Oh, Don! 535 00:48:46,957 --> 00:48:49,448 What-What are you doing here? 536 00:48:51,061 --> 00:48:53,052 I brought these flowers. 537 00:48:59,002 --> 00:49:01,562 So beautiful. [Inhales] 538 00:49:03,206 --> 00:49:05,140 Wanna come in? 539 00:49:27,898 --> 00:49:29,832 So, 540 00:49:31,802 --> 00:49:33,963 what brings you out here? 541 00:49:35,238 --> 00:49:39,231 Well, I was kind of in the area, so I thought I'd drop in. 542 00:49:39,309 --> 00:49:41,675 I see. 543 00:49:41,745 --> 00:49:45,078 How- How did you track me down, exactly? 544 00:49:45,148 --> 00:49:47,480 Uh, on the computer. 545 00:49:47,551 --> 00:49:49,542 They can do anything. 546 00:50:03,667 --> 00:50:05,658 Nice place you've got here. 547 00:50:05,736 --> 00:50:08,796 Oh, thank you. It's a nice example. 548 00:50:08,872 --> 00:50:10,931 My husband and I are in real estate. 549 00:50:11,008 --> 00:50:13,408 We sell landscape lots... 550 00:50:13,477 --> 00:50:16,878 and preconstructed designer homes. 551 00:50:16,947 --> 00:50:20,644 Or do you already have this information from your computer? 552 00:50:20,717 --> 00:50:22,878 No. 553 00:50:23,887 --> 00:50:25,821 Your card is pink. 554 00:50:27,391 --> 00:50:29,325 Yes. 555 00:50:29,393 --> 00:50:33,124 Ron, my husband, thought it would be cute if mine were pink and his blue. 556 00:50:42,372 --> 00:50:45,239 I like those pearls. 557 00:50:47,544 --> 00:50:49,535 Did I give you those? 558 00:50:54,384 --> 00:50:56,375 I don't think so. 559 00:50:58,388 --> 00:51:00,379 I should have. 560 00:51:03,126 --> 00:51:07,290 [Clock Bell Chiming] 561 00:51:11,501 --> 00:51:14,334 It's very strange, your showing up like this. 562 00:51:17,941 --> 00:51:19,932 Yeah, it is strange. 563 00:51:23,747 --> 00:51:26,079 [Door Opens] 564 00:51:26,149 --> 00:51:28,845 It's my husband. [Door Closes] 565 00:51:29,920 --> 00:51:33,651 Hey.! Where's my perfect little wi- 566 00:51:33,723 --> 00:51:36,715 Well, what have we here? 567 00:51:39,162 --> 00:51:41,653 Hi. Don Johnston. 568 00:51:43,467 --> 00:51:45,731 I'm a really old friend of Dora's. Oh. 569 00:51:45,802 --> 00:51:49,636 You don't look really old. Just kinda old. 570 00:51:49,706 --> 00:51:52,038 I'm Ron. 571 00:51:52,109 --> 00:51:55,670 Don Johnston. Mm-hmm. 572 00:51:55,745 --> 00:51:58,714 That's an old flame of yours, right, honey? 573 00:51:58,782 --> 00:52:02,149 Don just dropped in completely unexpectedly. 574 00:52:02,219 --> 00:52:06,485 Wow.! Nice to meet you, Don. [Chuckles] 575 00:52:06,556 --> 00:52:08,717 Ron and Don. 576 00:52:08,792 --> 00:52:10,783 [Chuckling] 577 00:52:10,861 --> 00:52:14,297 Hey, uh, is Don gonna stay for dinner? I hope. 578 00:52:14,364 --> 00:52:18,027 No. I really couldn't. 579 00:52:18,101 --> 00:52:20,331 Well, sure you could. 580 00:52:20,403 --> 00:52:23,201 Right? Honey? 581 00:52:34,117 --> 00:52:37,883 [Ron] Computers, huh? Wow. 582 00:52:37,954 --> 00:52:40,479 That's gotta be a lucrative field. 583 00:52:40,557 --> 00:52:42,752 Yeah, I've done pretty well. 584 00:52:42,826 --> 00:52:47,229 Hmm. Well, the real estate biz has been very good to us. 585 00:52:47,297 --> 00:52:49,231 Right, hon? 586 00:52:49,299 --> 00:52:52,132 At first I had the idea of going into bottled water. 587 00:52:52,202 --> 00:52:56,571 I think in the near future, water will be worth more than oil or gold. 588 00:52:56,640 --> 00:53:01,737 Yeah. You're dying of thirst, you can't take a swig of oil. 589 00:53:01,811 --> 00:53:03,745 Right? 590 00:53:03,813 --> 00:53:06,748 Or gold, for that matter. [Chuckles] 591 00:53:06,816 --> 00:53:10,582 Boy, you are certainly right about that. 592 00:53:10,654 --> 00:53:12,952 But for right now, 593 00:53:13,023 --> 00:53:16,584 we decided that real estate and quality prefab homes... 594 00:53:16,660 --> 00:53:18,958 was the right way to go. 595 00:53:19,029 --> 00:53:22,226 And it has been quite lucrative. [Chuckles] 596 00:53:28,738 --> 00:53:31,571 Hon, those are beautiful flowers. 597 00:53:31,641 --> 00:53:33,632 Mmm. 598 00:53:37,647 --> 00:53:39,877 Hey! [Laughs] 599 00:53:39,950 --> 00:53:42,942 Don, I want to show you something. Excuse me. 600 00:53:51,561 --> 00:53:53,495 [Chuckles] 601 00:53:53,563 --> 00:53:55,497 Isn't this the coolest photo? 602 00:53:55,565 --> 00:53:58,398 Wow. Yeah. 603 00:53:58,468 --> 00:54:01,494 Yeah? This is crazy, right? 604 00:54:01,571 --> 00:54:03,630 My straight little Dora. 605 00:54:05,041 --> 00:54:07,532 My adorable little Dora. Mmm. 606 00:54:09,079 --> 00:54:11,013 Young hippie chick. [Chuckles] 607 00:54:11,081 --> 00:54:14,346 That is great, Ron. Now, could you please put it back? 608 00:54:14,417 --> 00:54:16,408 Sorry, baby. 609 00:54:17,988 --> 00:54:20,923 Probably brings back one or two memories, huh, Don? 610 00:54:20,991 --> 00:54:22,982 [Chuckles] 611 00:54:25,495 --> 00:54:27,429 I took that photo, didn't I? 612 00:54:27,497 --> 00:54:29,431 [Laughs] 613 00:54:29,499 --> 00:54:31,433 Mm-hmm. 614 00:54:31,501 --> 00:54:33,435 [Sighs] 615 00:54:34,437 --> 00:54:37,565 Well, you know, it's strange... 616 00:54:37,641 --> 00:54:40,804 how people's lives change, isn't it? 617 00:54:42,145 --> 00:54:44,136 [Ron Chuckles] 618 00:54:51,121 --> 00:54:53,112 So, any kids? 619 00:54:58,561 --> 00:55:02,327 Well, that's- that's kind of a touchy subject. 620 00:55:02,399 --> 00:55:05,425 See, I always wanted to have kids with Dora. 621 00:55:05,502 --> 00:55:07,936 You know, I mean, kids of our own. 622 00:55:08,004 --> 00:55:12,441 But she didn't, really, so I respect that. 623 00:55:12,509 --> 00:55:17,173 Oh, I don't know if I would have had the time and patience to be a good mother... 624 00:55:17,247 --> 00:55:19,738 to- to Ron's children. 625 00:55:22,485 --> 00:55:25,147 I'm just happy to have my Dora. 626 00:55:36,333 --> 00:55:38,267 What about you, Don? 627 00:55:38,335 --> 00:55:40,326 You married? 628 00:55:42,205 --> 00:55:44,196 No, I'm still a bachelor. 629 00:55:45,608 --> 00:55:48,008 A bachelor? 630 00:55:48,078 --> 00:55:50,012 Wow. 631 00:55:50,080 --> 00:55:53,311 But any kids? He said he was still a bachelor. 632 00:55:53,383 --> 00:55:56,614 [Laughs] Well, honey, you know- 633 00:55:56,686 --> 00:56:00,122 You never know. One or two could have gotten away. 634 00:56:00,190 --> 00:56:02,055 [Chuckling] 635 00:56:02,125 --> 00:56:04,059 No. No kids I know of. 636 00:56:04,127 --> 00:56:07,290 [Chuckling Continues] 637 00:57:22,472 --> 00:57:25,964 [Rings] 638 00:57:36,653 --> 00:57:38,587 Hello, Winston. 639 00:57:38,655 --> 00:57:41,647 [Winston Speaking, Faint, Unintelligible] Just a crazy guess. 640 00:57:43,993 --> 00:57:46,928 Look, I don't know what I'm doing up here. 641 00:57:46,996 --> 00:57:48,987 I'm gettin' nowhere. 642 00:57:50,200 --> 00:57:52,691 Yeah, I saw her. 643 00:57:52,769 --> 00:57:55,704 Yeah, I saw her too. 644 00:57:55,772 --> 00:57:57,763 Yesterday. 645 00:57:58,875 --> 00:58:01,173 No. No clues. 646 00:58:01,244 --> 00:58:03,235 No typewriters. 647 00:58:05,949 --> 00:58:10,886 Couldn't you have rented me, like, a Porsche or some car that I might really drive? 648 00:58:10,954 --> 00:58:13,889 I'm a stalker in a Taurus. 649 00:58:13,957 --> 00:58:16,892 [Winston Continues, Faint, Unintelligible] 650 00:58:16,960 --> 00:58:20,896 I have done everything that you wanted me to do, you know. 651 00:58:20,964 --> 00:58:23,057 L-l-I've really had enough of this. 652 00:58:23,132 --> 00:58:25,623 I think I oughta go back today. 653 00:58:27,303 --> 00:58:30,795 Yeah, but l- I don't- I don't think I wanna see her. 654 00:58:34,677 --> 00:58:36,668 No, Winston- 655 00:58:39,482 --> 00:58:42,212 Winston, let me- let me talk to you later, okay? 656 00:58:42,285 --> 00:58:44,549 Can I just-Yeah. 657 00:58:44,621 --> 00:58:47,089 Let me talk to you later. Please? 658 00:58:47,156 --> 00:58:49,647 Okay? Thanks. [Winston Continues Chattering, Unintelligible] 659 00:59:15,351 --> 00:59:18,343 [Whinnying] 660 01:00:11,741 --> 01:00:14,767 I'll talk to you in a while. Okay? 661 01:00:29,959 --> 01:00:31,893 [Bell Dinging] 662 01:00:31,961 --> 01:00:34,896 [Flight Attendant On P.A.] Ladies and gentlemen, we're now on our final descent. 663 01:00:34,964 --> 01:00:38,365 Please return to your seats and make sure your seat belts are securely fastened. Thank you. 664 01:00:47,343 --> 01:00:52,337 ## [Car Stereo: Jazz] 665 01:01:58,514 --> 01:02:01,449 ## [Continues] 666 01:02:11,360 --> 01:02:13,521 [Car Door Opens] 667 01:02:13,596 --> 01:02:15,029 [Engine Off] [Stops] 668 01:02:15,098 --> 01:02:17,032 [Whispering] I heard what you said. 669 01:02:17,100 --> 01:02:19,227 And I heard what Dr. Markowski said. 670 01:02:19,302 --> 01:02:22,237 You have to believe in yourself. 671 01:02:22,305 --> 01:02:24,398 I have a lot of respect for you. 672 01:02:24,474 --> 01:02:26,806 I understand how you feel. 673 01:02:26,876 --> 01:02:29,811 I understand, and I'll try to do better next time. 674 01:02:29,879 --> 01:02:31,813 Hi. 675 01:02:31,881 --> 01:02:36,113 It takes a lot of courage to say what you said. I'm very proud of you. 676 01:02:36,185 --> 01:02:40,121 And I want you to know that I think you're doing very, very well... 677 01:02:40,189 --> 01:02:42,248 and I believe in you. 678 01:02:42,325 --> 01:02:44,919 Yeah, she definitely speaks to iguanas. 679 01:02:46,429 --> 01:02:48,363 Okay. That's right. 680 01:02:48,431 --> 01:02:51,832 Call back on Monday and we'll happily schedule you and Iggy. 681 01:02:51,901 --> 01:02:54,893 Sure. Mm-kay. Thank you. 682 01:02:56,572 --> 01:02:59,507 I'm sorry, Mr. Johnston, but Dr. Markowski only takes appointments, 683 01:02:59,575 --> 01:03:02,237 and she's in a session right now. 684 01:03:02,311 --> 01:03:04,575 Is your animal friend with you? 685 01:03:04,647 --> 01:03:07,582 Uh, no, l-l-I don't have an animal friend. 686 01:03:07,650 --> 01:03:11,450 I'm an old friend of Carm- uh, Dr. Markowski's. 687 01:03:11,521 --> 01:03:13,955 Um, Carmen has a really tight schedule. 688 01:03:14,023 --> 01:03:16,958 She may have a minute, if you want to sit down. 689 01:03:17,026 --> 01:03:19,187 Yeah, okay. 690 01:04:22,825 --> 01:04:25,817 No, no, no. Of course I won't forget you, Cleo. 691 01:04:27,196 --> 01:04:29,130 Yes, I promise. 692 01:04:29,198 --> 01:04:31,632 Thank you, Dr. Markowski. Mm-hmm. 693 01:04:31,701 --> 01:04:34,226 - Bye now. - Bye, Cleo. 694 01:04:34,303 --> 01:04:36,294 See you next week, Mrs. Dorston. 695 01:04:41,277 --> 01:04:44,940 [Door Closes] [Footsteps] 696 01:04:46,015 --> 01:04:48,006 So, what do we have next? 697 01:04:55,524 --> 01:04:58,288 [Exhales] Don? [Chuckles] 698 01:05:06,435 --> 01:05:08,926 So, you're an animal psychic? 699 01:05:09,005 --> 01:05:11,997 No. I'm a communicator. 700 01:05:13,075 --> 01:05:15,475 And you're a doctor now? Mmm. 701 01:05:17,013 --> 01:05:20,608 When we were together, you were so passionate about becoming a lawyer. 702 01:05:20,683 --> 01:05:22,674 I mean, you were... 703 01:05:24,153 --> 01:05:26,087 very passionate. 704 01:05:26,155 --> 01:05:29,921 Yeah, well, passion's a funny thing. 705 01:05:31,994 --> 01:05:34,428 I have a doctorate in animal behavior. 706 01:05:34,497 --> 01:05:38,194 But that was sort of after the fact. 707 01:05:39,702 --> 01:05:41,693 It's an odd story. 708 01:05:43,005 --> 01:05:45,496 I'm getting into odd stories. 709 01:05:45,574 --> 01:05:49,101 [Sighs] Well, I was a very successful lawyer. 710 01:05:50,646 --> 01:05:53,080 I had no life, though, outside my work, 711 01:05:53,149 --> 01:05:55,845 except for my dog, Winston. 712 01:05:58,120 --> 01:06:00,611 Your dog's named Winston? 713 01:06:01,857 --> 01:06:03,791 Yes. 714 01:06:03,859 --> 01:06:05,793 But then he died... 715 01:06:05,861 --> 01:06:07,852 suddenly. 716 01:06:09,365 --> 01:06:12,300 I'm sorry. Oh, no. It was, uh- 717 01:06:12,368 --> 01:06:14,302 It was years ago. 718 01:06:14,370 --> 01:06:17,669 But my new ability was this gift. 719 01:06:19,208 --> 01:06:21,199 This gift from Winston. 720 01:06:39,161 --> 01:06:41,823 All right, you can come in again. 721 01:06:47,203 --> 01:06:49,137 Anyway, 722 01:06:49,205 --> 01:06:52,072 after Winston died I got this gift. 723 01:06:52,141 --> 01:06:54,575 To- 724 01:06:54,643 --> 01:06:56,941 To read animals' minds? No. I told you- 725 01:06:57,013 --> 01:07:00,346 - No. - I'm a communicator. 726 01:07:02,451 --> 01:07:05,284 You see, soon after Winston died... 727 01:07:06,522 --> 01:07:10,117 I realized that I could hear animals speak to me. 728 01:07:10,192 --> 01:07:14,754 I mean, I certainly hadn't been aware of that before. 729 01:07:14,830 --> 01:07:16,991 And I don't read animals' minds. 730 01:07:17,066 --> 01:07:19,796 But when they want to communicate, 731 01:07:19,869 --> 01:07:22,463 I can hear them. 732 01:07:22,538 --> 01:07:25,006 You know, like you and I are talking. 733 01:07:25,074 --> 01:07:28,305 But we don't read each other's minds. 734 01:07:33,049 --> 01:07:35,483 Is he saying something? 735 01:07:44,060 --> 01:07:46,551 He says you have a hidden agenda. 736 01:07:47,596 --> 01:07:51,225 He- He said that? 737 01:07:53,369 --> 01:07:55,837 I think you'd better go back outside now, Ramon. 738 01:08:04,413 --> 01:08:06,347 Animals can tell us what they want, 739 01:08:06,415 --> 01:08:10,408 but that doesn't mean that that's what's best for them. 740 01:08:13,756 --> 01:08:15,815 [Knocking] [Carmen] Yes? 741 01:08:17,593 --> 01:08:21,495 Excuse me, Carmen, but Mr. Renaldo and Skippy are here for your next session. 742 01:08:21,564 --> 01:08:23,498 Oh. Okay. 743 01:08:23,566 --> 01:08:26,660 Um, give me one more minute. 744 01:08:37,346 --> 01:08:41,248 Sorry, Don, but I really can't keep Skippy waiting. 745 01:08:41,317 --> 01:08:46,755 Do you think you could tell Skippy that you're just gonna walk me to my car? 746 01:08:50,159 --> 01:08:53,094 How about later? Wanna get a drink? 747 01:08:53,162 --> 01:08:55,096 No. I don't drink. 748 01:08:55,164 --> 01:08:57,098 Maybe get something to eat? 749 01:08:57,166 --> 01:09:00,033 I don't, uh, eat. 750 01:09:01,971 --> 01:09:03,905 You don't? 751 01:09:03,973 --> 01:09:06,908 Uh, take a walk? 752 01:09:06,976 --> 01:09:09,968 I know you walk. I don't feel like it. 753 01:09:13,616 --> 01:09:15,550 Do you have a typewriter? 754 01:09:15,618 --> 01:09:17,609 A typewriter? 755 01:09:21,290 --> 01:09:23,884 Are you married? 756 01:09:23,959 --> 01:09:27,053 You know, I think you should probably go now. 757 01:09:27,129 --> 01:09:29,120 Oh, come on, Carmen. 758 01:09:30,633 --> 01:09:32,828 Can't you answer me? No. 759 01:09:34,136 --> 01:09:36,070 "No," you won't answer me? 760 01:09:36,138 --> 01:09:39,630 [Laughs] No, I'm not married. 761 01:09:41,677 --> 01:09:43,668 I was though. 762 01:09:45,548 --> 01:09:47,778 Any kids? 763 01:09:50,319 --> 01:09:52,310 Yes. 764 01:09:53,956 --> 01:09:57,016 I have a daughter, Lianna. She's 16. 765 01:09:57,092 --> 01:09:59,026 [Sighs] 766 01:09:59,094 --> 01:10:01,028 She's in Sweden. 767 01:10:01,096 --> 01:10:03,189 Sweden. 768 01:10:03,265 --> 01:10:05,631 Am I supposed to ask about you? 769 01:10:05,701 --> 01:10:08,636 It seems like I've told you my whole life story. 770 01:10:08,704 --> 01:10:10,638 So- Me? No. 771 01:10:10,706 --> 01:10:12,640 I'm not married. 772 01:10:12,708 --> 01:10:14,699 Of course you aren't. 773 01:10:16,612 --> 01:10:19,445 And I don't have any kids. 774 01:10:19,515 --> 01:10:21,506 Do I? 775 01:10:24,687 --> 01:10:26,678 How would I know that? 776 01:10:28,023 --> 01:10:31,618 Sorry, Carmen, but Mr. Renaldo and Skippy have been waiting in the session room. 777 01:10:31,694 --> 01:10:34,060 I know. I'm sorry. I'll be right there. 778 01:10:34,129 --> 01:10:36,120 Okay. 779 01:10:42,905 --> 01:10:46,170 Well, my time is really up. 780 01:10:46,242 --> 01:10:49,507 So, good-bye. 781 01:10:49,578 --> 01:10:51,569 Bye, Carmen. 782 01:10:55,417 --> 01:10:57,408 [Door Closes] 783 01:11:13,102 --> 01:11:16,663 Mr. Johnston? You forgot your flowers. 784 01:11:29,018 --> 01:11:31,009 [Door Closes] 785 01:11:41,363 --> 01:11:44,355 [Phone Rings] 786 01:11:45,901 --> 01:11:48,301 [Rings] 787 01:11:50,372 --> 01:11:52,840 [Rings] 788 01:14:27,663 --> 01:14:30,223 Hey. Excuse me! Excuse me. 789 01:14:32,334 --> 01:14:36,202 Excuse me. Uh, do you know where Atwood Road is? 790 01:14:36,271 --> 01:14:38,899 ## [Metal] I'm lost. 791 01:15:48,010 --> 01:15:50,001 [Emergency Brake Sets] 792 01:15:51,013 --> 01:15:53,004 [Engine Off] 793 01:15:55,517 --> 01:15:57,849 [Door Alarm Dinging] 794 01:15:57,920 --> 01:15:59,478 [Dog Barks] Oh! 795 01:15:59,555 --> 01:16:02,547 Hey. [Barking Continues] 796 01:16:02,624 --> 01:16:04,854 Hey, it's okay. 797 01:16:06,628 --> 01:16:08,596 It's okay. 798 01:16:09,598 --> 01:16:11,532 [Metal] Can I help you? 799 01:16:11,600 --> 01:16:13,727 Does Penny live here? 800 01:16:13,802 --> 01:16:15,793 Who's askin'? 801 01:16:17,172 --> 01:16:21,734 I'm an old friend of Penny's. Don. Don Johnston. 802 01:16:23,979 --> 01:16:27,506 She's in the house. Go around there. A screen door. 803 01:16:27,583 --> 01:16:29,574 Thanks. 804 01:16:32,588 --> 01:16:34,715 [Continues] 805 01:17:05,621 --> 01:17:07,612 [Knocking] 806 01:17:08,624 --> 01:17:10,615 Penny? 807 01:17:21,436 --> 01:17:23,427 Hello? 808 01:17:24,840 --> 01:17:27,434 - Penny? - Yeah? 809 01:17:35,784 --> 01:17:37,775 Donny. 810 01:17:44,726 --> 01:17:47,923 So, what the fuck do you want, Donny? 811 01:17:47,996 --> 01:17:52,228 Oh, I just thought I'd drop by. 812 01:17:52,300 --> 01:17:54,291 Just checking in. 813 01:17:57,339 --> 01:18:00,536 Well, I don't remember any happy ending between us, Don. 814 01:18:00,609 --> 01:18:04,636 No... reconciliation, nothing. 815 01:18:04,713 --> 01:18:07,341 You left me, Penny. Remember? 816 01:18:07,416 --> 01:18:09,884 Yeah. 817 01:18:09,951 --> 01:18:11,942 Very clearly. 818 01:18:14,790 --> 01:18:17,759 So, what is it you wanted? 819 01:18:17,826 --> 01:18:19,919 Everything okay over there, Pen? 820 01:18:21,730 --> 01:18:23,698 Not sure yet! 821 01:18:24,700 --> 01:18:26,691 Goddamn it. 822 01:18:27,769 --> 01:18:30,101 What is it you wanted? 823 01:18:33,709 --> 01:18:35,700 Penny, do you- 824 01:18:37,112 --> 01:18:39,103 Do you have a son? 825 01:18:46,154 --> 01:18:48,145 Fuck you, Donny! 826 01:18:56,531 --> 01:18:58,726 Danny, grab that fucker. 827 01:19:02,771 --> 01:19:04,762 Penny.! 828 01:19:06,708 --> 01:19:09,108 [Sighs] Shut up. 829 01:19:09,177 --> 01:19:11,168 I didn't say anything. 830 01:19:16,618 --> 01:19:19,109 [Footsteps] 831 01:19:32,134 --> 01:19:35,069 What the hell's your fuckin' problem? I was just leaving. 832 01:19:35,137 --> 01:19:38,538 No, what are you doing upsetting Penny like that, huh? I just needed to ask her a question. 833 01:19:38,607 --> 01:19:41,542 Yeah, I know you asked her a question. Now, listen. 834 01:19:41,610 --> 01:19:45,569 I just don't think it's very sensitive of you... 835 01:19:45,647 --> 01:19:48,582 comin' out here to try to hurt Penny's feelings, 836 01:19:48,650 --> 01:19:52,347 you know, to get back at her or whatever. 837 01:19:55,123 --> 01:19:57,057 That just seems so rude. 838 01:20:24,653 --> 01:20:27,645 [Fumbling With Door Handle] 839 01:20:30,592 --> 01:20:33,083 [Door Opens] 840 01:21:12,400 --> 01:21:14,334 [Engine Starts] 841 01:21:14,402 --> 01:21:16,734 [Warning Bell Dinging] 842 01:21:18,840 --> 01:21:20,831 [Dinging Stops] 843 01:21:24,613 --> 01:21:26,604 [Groans Softly] 844 01:22:23,305 --> 01:22:25,000 You said all pink, right? 845 01:22:25,073 --> 01:22:28,565 [Don] It's best that they're all pink, yeah. 846 01:22:34,349 --> 01:22:36,283 Oh, you're very good at this. 847 01:22:36,351 --> 01:22:39,445 That's beautiful. Thanks. 848 01:22:39,521 --> 01:22:41,455 Are you okay? 849 01:22:41,523 --> 01:22:45,459 Uh, it was just a minor misunderstanding. 850 01:22:45,527 --> 01:22:48,428 Mind if I take a look? 851 01:22:52,534 --> 01:22:54,900 Oh. That's nasty. 852 01:22:54,970 --> 01:22:57,404 Did you even wash it? 853 01:22:57,472 --> 01:23:00,066 Sort of. 854 01:23:01,142 --> 01:23:03,133 Let me take care of it. 855 01:23:16,324 --> 01:23:18,258 What's your name? 856 01:23:18,326 --> 01:23:21,159 Sun. Sun Green. 857 01:23:21,229 --> 01:23:23,493 Sun Green? 858 01:23:23,565 --> 01:23:25,499 Perfect. 859 01:23:25,567 --> 01:23:27,501 What's yours? 860 01:23:27,569 --> 01:23:29,503 Don. Don Johnston. 861 01:23:29,571 --> 01:23:31,596 [Giggles] Really? 862 01:23:31,673 --> 01:23:34,471 Don Johnson? Johnston. 863 01:23:34,542 --> 01:23:36,533 With a "T." 864 01:23:38,747 --> 01:23:40,738 So... 865 01:23:45,020 --> 01:23:47,955 if I continue down this road, 866 01:23:48,023 --> 01:23:50,685 I will find the Riverview Cemetery? 867 01:23:50,759 --> 01:23:54,991 Yeah. You just go down the hill. You'll see the entrance on your right. 868 01:24:01,469 --> 01:24:03,664 Thank you, Sun Green. 869 01:24:03,738 --> 01:24:05,729 You're welcome. 870 01:24:08,443 --> 01:24:11,435 [Bells Jingling] 871 01:24:33,635 --> 01:24:35,626 Hello, beautiful. 872 01:25:43,171 --> 01:25:44,695 Red ink on pink paper. 873 01:26:12,033 --> 01:26:15,025 [Rock] 874 01:26:16,538 --> 01:26:18,733 I don't know what I want. 875 01:26:18,806 --> 01:26:20,967 [Carmen] He says you have a hidden agenda. 876 01:26:21,042 --> 01:26:23,033 Fuck you, Donny. 877 01:27:23,104 --> 01:27:25,595 Circle Drive, please. No rush. 878 01:28:06,180 --> 01:28:08,114 [TVClicks On] 879 01:28:08,182 --> 01:28:10,673 ## [Jazz] 880 01:28:10,752 --> 01:28:14,244 The wheel of fortune turns. Round and round it goes. 881 01:28:14,322 --> 01:28:16,449 Where it stops, no one knows. 882 01:28:18,159 --> 01:28:21,253 [Continues] 883 01:28:21,329 --> 01:28:23,320 Boy. 884 01:28:25,333 --> 01:28:27,324 [TVClicks Off] 885 01:29:17,151 --> 01:29:20,018 That's my report, Sherlock. 886 01:29:20,088 --> 01:29:23,080 The general outline of what you put me through. 887 01:29:24,625 --> 01:29:26,559 That's it? 888 01:29:26,627 --> 01:29:31,030 And after all that, you're still no closer to knowing who's the mother of your son? 889 01:29:31,099 --> 01:29:33,090 That's right. 890 01:29:34,268 --> 01:29:36,793 But there was that one typewriter. 891 01:29:36,871 --> 01:29:39,362 And the pink motorcycle. 892 01:29:39,440 --> 01:29:42,375 And it was Dora's pink, uh, business card. 893 01:29:42,443 --> 01:29:44,638 And-And-And Laura's pink bathrobe. 894 01:29:44,712 --> 01:29:48,170 I think this whole thing is a farce, a fiasco. 895 01:29:49,183 --> 01:29:51,310 As far as I know, 896 01:29:51,386 --> 01:29:53,820 you may have written that letter to me. 897 01:29:57,158 --> 01:30:00,594 Look, I'm really sorry that you got beat up and everything. 898 01:30:00,661 --> 01:30:04,927 L-l-l-I feel that it was somehow my fault. 899 01:30:04,999 --> 01:30:06,990 It was. 900 01:30:09,504 --> 01:30:11,836 Kind of strange, too, how, uh, 901 01:30:11,906 --> 01:30:14,898 Carmen's magic dog was named Winston. 902 01:30:17,545 --> 01:30:19,979 Yeah- [Stammers] 903 01:30:20,047 --> 01:30:23,175 Look, man, I really put a lot of work into this thing. 904 01:30:23,251 --> 01:30:27,187 I thought that it was really important that you know whether or not you had a son. 905 01:30:27,255 --> 01:30:30,554 I mean, it's your life. You got to live your life, right? 906 01:30:30,625 --> 01:30:33,423 I was living my life, Winston. 907 01:30:35,596 --> 01:30:38,030 I still am. 908 01:30:38,099 --> 01:30:41,227 What's this? It's pink. 909 01:30:41,302 --> 01:30:44,237 It's a note I found in my foyer when I got back. 910 01:30:44,305 --> 01:30:47,433 Red ink on pink paper. 911 01:30:47,508 --> 01:30:49,373 It's from Sherry. 912 01:30:49,444 --> 01:30:51,378 What? From Sherry? 913 01:30:51,446 --> 01:30:54,813 Why didn't you tell me? May I see it? 914 01:30:54,882 --> 01:31:00,047 Envelope and paper not exactly the same size. 915 01:31:02,256 --> 01:31:04,520 You know, the handwriting... 916 01:31:04,592 --> 01:31:08,585 seems pretty close to the address on the envelope, but I can't be sure. 917 01:31:10,898 --> 01:31:12,889 Sherry still likes you. 918 01:31:15,470 --> 01:31:18,633 You think that Sherry could have sent the first letter... 919 01:31:18,706 --> 01:31:21,937 and made the whole thing up just to fuck with you? 920 01:31:22,009 --> 01:31:24,000 Who knows? 921 01:31:25,480 --> 01:31:27,414 You know, I've got to go. 922 01:31:27,482 --> 01:31:31,543 I think I have just enough time to stop home and compare the handwriting... 923 01:31:31,619 --> 01:31:34,679 and then hopefully punch in at work on time. 924 01:31:34,755 --> 01:31:37,622 You coming? No. 925 01:31:38,826 --> 01:31:41,886 I just need a little break from all of this. 926 01:31:42,897 --> 01:31:44,831 Look, don't worry. 927 01:31:44,899 --> 01:31:47,800 We're still going to solve this mystery. 928 01:31:59,046 --> 01:32:01,310 [Engine Starts] 929 01:32:39,287 --> 01:32:42,222 Didn't I see you at the airport last night? 930 01:32:42,290 --> 01:32:44,383 I don't know. Did you? 931 01:32:44,458 --> 01:32:46,392 Yeah. 932 01:32:46,460 --> 01:32:48,690 You on a road trip? 933 01:32:48,763 --> 01:32:50,754 Yeah. Something like that. 934 01:32:54,435 --> 01:32:57,370 You look hungry. Can I buy you a sandwich or something? 935 01:32:57,438 --> 01:32:59,372 Uh, no, that's okay. 936 01:32:59,440 --> 01:33:02,807 You can relax. I'm not gay. I'm not a cop. 937 01:33:02,877 --> 01:33:05,971 Just a guy who sees a guy who might need a sandwich. 938 01:33:08,316 --> 01:33:10,307 Okay. Thanks. 939 01:33:11,385 --> 01:33:14,320 But could you get something to go? I'd sorta rather stay outside. 940 01:33:14,388 --> 01:33:16,322 Sure. 941 01:33:16,390 --> 01:33:18,517 How about a nice club sandwich? 942 01:33:18,593 --> 01:33:20,584 I'm vegetarian. 943 01:33:21,696 --> 01:33:23,755 You eat cheese? 944 01:33:23,831 --> 01:33:26,664 Yeah, sometimes. L-I like cheese. 945 01:33:27,969 --> 01:33:30,460 Okay, I got it. I'll be right back. 946 01:33:32,440 --> 01:33:36,638 [Door Opens, Closes] 947 01:33:46,754 --> 01:33:48,688 Thanks. You're welcome. 948 01:34:19,453 --> 01:34:21,444 Hey. 949 01:34:22,590 --> 01:34:25,286 You found us a place. 950 01:34:25,359 --> 01:34:27,486 All right. 951 01:34:30,831 --> 01:34:33,095 Let's see here. 952 01:34:33,167 --> 01:34:36,000 Big cheese and veggie sandwich... 953 01:34:36,070 --> 01:34:38,061 with mushrooms. 954 01:34:39,907 --> 01:34:41,841 Fries- Mmm. 955 01:34:41,909 --> 01:34:43,900 Extra large. 956 01:34:47,481 --> 01:34:49,472 Two waters. 957 01:34:52,353 --> 01:34:54,344 Two coffees. 958 01:35:02,963 --> 01:35:05,693 My mom put that there... 959 01:35:05,766 --> 01:35:07,757 for good luck. 960 01:35:12,339 --> 01:35:14,773 Thanks for the food. 961 01:35:14,842 --> 01:35:17,174 Ahh. No problem, chief. 962 01:35:21,482 --> 01:35:23,473 You called me chief? 963 01:35:25,853 --> 01:35:27,844 Yeah. Why? 964 01:35:33,627 --> 01:35:35,618 What happened to your eye? 965 01:35:37,431 --> 01:35:39,422 I, uh- 966 01:35:41,202 --> 01:35:43,636 I ran into somebody. 967 01:35:43,704 --> 01:35:46,229 Somebody's fist. 968 01:35:48,008 --> 01:35:50,977 You a gangster? 969 01:35:51,045 --> 01:35:52,979 No. I wish. 970 01:35:53,047 --> 01:35:56,710 No, I was, uh- I was in computers. 971 01:35:58,352 --> 01:36:00,343 Computers and girls. 972 01:36:02,423 --> 01:36:04,357 What about you, chief? 973 01:36:04,425 --> 01:36:07,485 I'm interested in, uh, philosophy. 974 01:36:09,730 --> 01:36:11,721 Philosophy and girls. 975 01:36:15,803 --> 01:36:17,794 Sounds pretty good. 976 01:36:19,006 --> 01:36:21,497 Think so? 977 01:36:28,149 --> 01:36:30,140 So, uh, 978 01:36:31,786 --> 01:36:35,779 as just a guy who gave another guy a sandwich, 979 01:36:38,492 --> 01:36:42,986 you have any, like, philosophical tips or anything... 980 01:36:44,732 --> 01:36:47,860 for a guy on a kind of road trip? 981 01:36:48,869 --> 01:36:51,429 You asking me? 982 01:36:52,973 --> 01:36:54,964 Yeah. 983 01:36:56,043 --> 01:36:58,034 Well- 984 01:37:01,515 --> 01:37:04,279 The past is gone. 985 01:37:04,351 --> 01:37:06,342 I know that. 986 01:37:07,688 --> 01:37:10,384 The future... 987 01:37:10,457 --> 01:37:12,550 isn't here yet, 988 01:37:12,626 --> 01:37:14,617 whatever it's going to be. 989 01:37:16,130 --> 01:37:18,064 So, 990 01:37:18,132 --> 01:37:22,228 all there is is- is this. 991 01:37:23,571 --> 01:37:25,562 The present. 992 01:37:31,545 --> 01:37:33,536 That's it. 993 01:37:35,883 --> 01:37:37,874 Are you a Buddhist? 994 01:37:39,920 --> 01:37:41,911 No. Are you? 995 01:37:43,424 --> 01:37:45,415 Uh, I'm not sure yet. 996 01:37:46,827 --> 01:37:51,264 I'm sorry that's the best I have to offer at the moment. 997 01:37:51,332 --> 01:37:53,323 No, I appreciate it. 998 01:37:54,468 --> 01:37:56,936 I like what you said. 999 01:37:58,138 --> 01:38:01,630 It's better than some, like, 1000 01:38:01,709 --> 01:38:03,870 fatherly-sounding bullshit. 1001 01:38:07,214 --> 01:38:09,148 Is that... 1002 01:38:09,216 --> 01:38:11,377 what your father's like? 1003 01:38:18,092 --> 01:38:21,528 Ah, that's not a good subject. 1004 01:38:21,595 --> 01:38:24,530 Hey, I gotta go, man. I'm sorry. 1005 01:38:24,598 --> 01:38:27,192 Thanks again for the sandwich and stuff. 1006 01:38:27,268 --> 01:38:29,293 Hold on a second. Wait. 1007 01:38:31,705 --> 01:38:35,334 I know you think that I'm your father, don't you? 1008 01:38:37,444 --> 01:38:40,880 What? Just tell me. You can talk to me, chief. 1009 01:38:40,948 --> 01:38:43,246 Man, you're fucked up. 1010 01:38:43,317 --> 01:38:45,979 Wait a second. Wait a second. Wait! 1011 01:39:18,118 --> 01:39:21,110 ## [Stereo: Ethiopian Jazz] 1012 01:39:37,771 --> 01:39:40,763 ## [Fades] 1013 01:40:24,718 --> 01:40:27,710 [Distant Train Whistle Blows] 1014 01:40:41,201 --> 01:40:45,160 [Pop Rock] 1015 01:40:51,545 --> 01:40:54,639 [Woman] Words disappear 1016 01:40:55,916 --> 01:40:58,908 Words once so clear 1017 01:41:00,421 --> 01:41:02,685 Only echoes 1018 01:41:02,756 --> 01:41:05,520 Passin' through the night 1019 01:41:09,163 --> 01:41:12,291 Lines on my face 1020 01:41:13,567 --> 01:41:16,730 Your fingers once traced 1021 01:41:18,338 --> 01:41:20,772 Fade in reflection 1022 01:41:20,841 --> 01:41:23,537 Of what was 1023 01:41:36,256 --> 01:41:39,521 Thoughts rearrange 1024 01:41:40,661 --> 01:41:43,596 Familiar, now strange 1025 01:41:45,399 --> 01:41:47,458 All my schemes 1026 01:41:47,534 --> 01:41:50,469 Drifting on the wind 1027 01:41:54,308 --> 01:41:57,004 Spring brings the rain 1028 01:41:58,545 --> 01:42:01,480 With winter comes pain 1029 01:42:03,283 --> 01:42:05,683 Every season 1030 01:42:05,752 --> 01:42:08,220 Has an end 1031 01:42:11,225 --> 01:42:13,022 I'll try 1032 01:42:13,093 --> 01:42:16,688 To see through your disguise 1033 01:42:19,433 --> 01:42:22,095 For the clouds were there 1034 01:42:22,169 --> 01:42:25,866 Blockin' out the sun 1035 01:42:25,939 --> 01:42:28,407 The sun 1036 01:42:28,475 --> 01:42:32,468 [Continues] 1037 01:42:47,961 --> 01:42:50,930 Thoughts rearrange 1038 01:42:52,132 --> 01:42:55,295 Familiar, now strange 1039 01:42:56,803 --> 01:42:59,067 All my schemes 1040 01:42:59,139 --> 01:43:02,165 Drifting on the wind 1041 01:43:05,913 --> 01:43:08,711 Spring brings the rain 1042 01:43:09,983 --> 01:43:13,180 With winter comes pain 1043 01:43:14,922 --> 01:43:17,390 Every season 1044 01:43:17,457 --> 01:43:19,925 Has an end 1045 01:43:21,862 --> 01:43:24,626 There's an end 1046 01:43:26,466 --> 01:43:28,696 There's an end 1047 01:43:30,737 --> 01:43:33,228 There's an end 1048 01:43:35,242 --> 01:43:37,767 There's an end 1049 01:43:40,480 --> 01:43:44,416 [Ends] 70838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.