All language subtitles for _Juarez.2045.2017.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:04,004 (silence) 2 00:00:15,815 --> 00:00:20,086 (light music) (wine bubbling) 3 00:00:23,923 --> 00:00:26,960 (glasses clinking) 4 00:00:29,763 --> 00:00:32,799 (dramatic music) 5 00:00:32,799 --> 00:00:35,668 (static buzzing) 6 00:00:37,604 --> 00:00:39,472 (robots whirring) 7 00:00:39,472 --> 00:00:41,708 - [Woman] Sequence I-5 completed. 8 00:00:41,708 --> 00:00:44,577 Now commencing batch assembly. 9 00:00:44,577 --> 00:00:47,747 - Iranian media has dubbed it the Horror of Hamadan. 10 00:00:47,747 --> 00:00:49,315 The first of its kind. 11 00:00:49,315 --> 00:00:53,787 Droid infantry units deployed in Iran were used in warfare. 12 00:00:53,787 --> 00:00:56,423 The Mexican government is imploring the US for aid, 13 00:00:56,423 --> 00:00:59,359 as it is ill-prepared to face cartel brutality in Juarez. 14 00:00:59,359 --> 00:01:01,661 - The agency has a policy that is actually putting 15 00:01:01,661 --> 00:01:04,664 robotic weapons into the cartel's hands. 16 00:01:04,664 --> 00:01:08,268 - You are intentionally letting the weapons go to Mexico? 17 00:01:08,268 --> 00:01:09,869 - [Man] Yes, ma'am. 18 00:01:09,869 --> 00:01:12,806 (robots whirring) 19 00:01:19,979 --> 00:01:22,048 - Speculation rises as rumors unfold 20 00:01:22,048 --> 00:01:24,751 of Gearside International's involvement in Juarez. 21 00:01:24,751 --> 00:01:27,187 Specifically, they entail the illicit sale 22 00:01:27,187 --> 00:01:30,223 of military-grade droids on the black market. 23 00:01:30,223 --> 00:01:31,491 - Mr. Fox? 24 00:01:31,491 --> 00:01:34,027 Did you sell your droids to the cartel? 25 00:01:34,027 --> 00:01:36,329 Is Gearside responsible for the bloodshed? 26 00:01:36,329 --> 00:01:42,969 - [Woman] Xavier Unit 62894 27 00:01:42,969 --> 00:01:44,504 Completed. 28 00:01:44,504 --> 00:01:48,775 (cartel members speaking foreign language) 29 00:02:10,997 --> 00:02:13,600 (tense music) 30 00:02:42,896 --> 00:02:47,167 (alarm buzzing) (gate creaking) 31 00:02:55,742 --> 00:02:56,576 (Carson laughing) 32 00:02:56,576 --> 00:02:57,510 - Okay. 33 00:02:59,045 --> 00:02:59,979 Ah. 34 00:03:00,880 --> 00:03:02,448 You got a smoke? 35 00:03:02,448 --> 00:03:04,083 - Shut up and sit still. 36 00:03:04,083 --> 00:03:05,752 - All right, how about some caffeine? 37 00:03:05,752 --> 00:03:07,720 'Cause I got a headache like you wouldn't believe. 38 00:03:07,720 --> 00:03:10,223 (Carson groaning) 39 00:03:10,223 --> 00:03:11,157 Okay. 40 00:03:11,157 --> 00:03:12,625 How about some morphine? 41 00:03:12,625 --> 00:03:14,460 But not a lot, you know, just enough to kill a horse, 42 00:03:14,460 --> 00:03:15,395 or two. 43 00:03:16,296 --> 00:03:19,232 (Carson groaning) 44 00:03:21,301 --> 00:03:25,038 - Shut up, sit still, and close your mouth. 45 00:03:25,038 --> 00:03:28,174 - Isn't this an unfortunate sight? 46 00:03:28,174 --> 00:03:31,177 This is no place for a true Marine. 47 00:03:31,911 --> 00:03:33,046 - How about your sister? 48 00:03:33,046 --> 00:03:34,714 See, I've read somewhere that orgasms 49 00:03:34,714 --> 00:03:37,584 are amazing for migraines. 50 00:03:37,584 --> 00:03:41,554 (military police officer groaning) 51 00:03:41,554 --> 00:03:44,157 Yeah, that wasn't a good idea. 52 00:03:45,458 --> 00:03:48,861 I'm not up for review, so what the hell is this? 53 00:03:48,861 --> 00:03:49,796 Movie night? 54 00:03:49,796 --> 00:03:51,497 - Gunny, recover yourself. 55 00:03:51,497 --> 00:03:52,732 You're dismissed. 56 00:03:52,732 --> 00:03:55,068 (groaning) 57 00:03:55,902 --> 00:03:57,103 You're right. 58 00:03:58,638 --> 00:04:00,540 Reviews, non-existent. 59 00:04:01,975 --> 00:04:04,177 No more retrials. 60 00:04:04,177 --> 00:04:06,412 You'll keep rotting like you've been. 61 00:04:06,412 --> 00:04:10,149 Buried deep down in nothing but darkness. 62 00:04:10,149 --> 00:04:12,652 It's sad, but you're what we call 63 00:04:12,652 --> 00:04:16,689 a casualty of circumstance, an acceptable loss. 64 00:04:16,689 --> 00:04:19,192 - Hm, is that what it's called? 65 00:04:19,192 --> 00:04:21,628 And all this time, I thought I'd just been fucked over. 66 00:04:21,628 --> 00:04:23,062 - It is what it is. 67 00:04:23,062 --> 00:04:25,632 The world needed a villain, 68 00:04:25,632 --> 00:04:27,967 and you just happened to oblige. 69 00:04:27,967 --> 00:04:29,035 - Okay. 70 00:04:29,035 --> 00:04:30,770 (sniffs) 71 00:04:30,770 --> 00:04:32,105 What do you want, general? 72 00:04:32,105 --> 00:04:34,941 - Look, I'm not here to bullshit with you, son. 73 00:04:34,941 --> 00:04:38,144 Nor reminisce over failed missions. 74 00:04:38,144 --> 00:04:42,548 I'm here to extend you an opportunity, to make things right. 75 00:04:42,548 --> 00:04:43,483 By us... 76 00:04:46,019 --> 00:04:47,120 And by them. 77 00:04:51,224 --> 00:04:52,825 It's not too late. 78 00:04:54,060 --> 00:04:55,795 One last mission. 79 00:04:55,795 --> 00:04:59,299 No more darkness, you get your life back. 80 00:05:06,072 --> 00:05:09,509 You can't give a dead man his life back. 81 00:05:11,778 --> 00:05:12,712 I'll pass. 82 00:05:14,947 --> 00:05:18,051 They're better off without me. 83 00:05:18,051 --> 00:05:19,485 - It's a simple job. 84 00:05:19,485 --> 00:05:20,753 In and out. 85 00:05:20,753 --> 00:05:24,757 Retrieve the asset, and go home to your family. 86 00:05:26,125 --> 00:05:29,062 - If it's so simple, then why does it have to be me? 87 00:05:29,062 --> 00:05:30,897 - Seven years ago, 88 00:05:30,897 --> 00:05:34,167 Project Chariot was supposed to save lives in combat. 89 00:05:34,167 --> 00:05:35,501 But it didn't. 90 00:05:35,501 --> 00:05:36,936 You were there. 91 00:05:36,936 --> 00:05:38,471 So was this man. 92 00:05:38,471 --> 00:05:40,840 Estevan Flores, lead engineer and scientist 93 00:05:40,840 --> 00:05:42,442 on the Chariot Project. 94 00:05:42,442 --> 00:05:44,043 He's resurfaced. 95 00:05:44,043 --> 00:05:49,015 And intel reveals that he's been working for Gearside. 96 00:05:49,015 --> 00:05:50,249 - Gearside? 97 00:05:50,249 --> 00:05:52,719 - Flores' landing spot after Chariot. 98 00:05:52,719 --> 00:05:55,288 Medical, commercial, and weaponized robotics, 99 00:05:55,288 --> 00:05:57,390 the latter of which is now defunct. 100 00:05:57,390 --> 00:05:59,659 No more droids in warfare. 101 00:05:59,659 --> 00:06:03,463 New Persian AT treaty, ratified by all countries. 102 00:06:03,463 --> 00:06:05,531 - So Estevan is the asset? 103 00:06:05,531 --> 00:06:07,533 - [Beck] Affirmative. 104 00:06:07,533 --> 00:06:09,068 - That's fine, but I, 105 00:06:09,068 --> 00:06:11,404 I still don't see why it has to be me. 106 00:06:11,404 --> 00:06:13,539 - Droids like this one have been terrorizing 107 00:06:13,539 --> 00:06:17,510 the Mexican city of Juarez for a little over a month. 108 00:06:17,510 --> 00:06:20,279 We're not sure how, but intel leads us to believe 109 00:06:20,279 --> 00:06:22,515 that Gearside has a hand in it, 110 00:06:22,515 --> 00:06:26,786 but the Malvado Cartel has over a dozen of these droids. 111 00:06:26,786 --> 00:06:30,623 And they've been paintin' the city in blood. 112 00:06:30,623 --> 00:06:32,792 This is the hardware in your head. 113 00:06:32,792 --> 00:06:34,227 The malfunction was severe, 114 00:06:34,227 --> 00:06:36,462 makin' it too dangerous to remove. 115 00:06:36,462 --> 00:06:38,297 The chip was designed to remotely manipulate 116 00:06:38,297 --> 00:06:40,333 all droid activity. 117 00:06:40,333 --> 00:06:41,401 You know how it works. 118 00:06:41,401 --> 00:06:42,402 - Yeah. 119 00:06:42,402 --> 00:06:44,270 Except it doesn't. 120 00:06:44,270 --> 00:06:46,038 - It's gotta be you. 121 00:06:47,206 --> 00:06:49,575 Flores can repair the chip. 122 00:06:50,743 --> 00:06:54,013 (electronic warbling) 123 00:06:55,515 --> 00:06:57,850 (mariachi music) 124 00:06:57,850 --> 00:07:01,654 (Gabriel member speaking foreign language) 125 00:07:01,654 --> 00:07:04,157 (gun firing) 126 00:07:06,759 --> 00:07:08,828 (Alvaro yelling in foreign language) 127 00:07:19,071 --> 00:07:20,907 - Don't get so angry. 128 00:07:20,907 --> 00:07:23,142 Enjoy the tequila. 129 00:07:23,142 --> 00:07:25,378 My father promised you droids. 130 00:07:25,378 --> 00:07:29,549 He's not a man that stupid to break his promises. 131 00:07:30,349 --> 00:07:31,050 - Patience? 132 00:07:34,387 --> 00:07:35,655 Fuck patience! 133 00:07:36,722 --> 00:07:40,660 There are lots of pigs waiting to be skinned. 134 00:07:46,599 --> 00:07:50,670 - These droids are one of a kind killing machines. 135 00:07:50,670 --> 00:07:54,307 You'll be very pleased when they arrive. 136 00:07:54,307 --> 00:07:56,542 (Alvaro speaking foreign language) 137 00:07:56,542 --> 00:08:00,613 - Because if you guys don't keep your promise... 138 00:08:01,948 --> 00:08:04,884 (droids whirring) 139 00:08:11,424 --> 00:08:14,293 (Alvaro laughing) 140 00:08:14,293 --> 00:08:17,230 Now that's what I'm talking about! 141 00:08:19,565 --> 00:08:21,667 - Just like we promised. 142 00:08:23,503 --> 00:08:26,873 - Nothing, nothing's gonna stop us now! 143 00:08:27,807 --> 00:08:29,375 - Al Malvado! 144 00:08:29,375 --> 00:08:30,343 (cartel member speaking foreign language) 145 00:08:30,343 --> 00:08:33,379 (glasses clinking) 146 00:08:33,379 --> 00:08:35,314 - [Alvaro] Al Malvado! 147 00:08:49,328 --> 00:08:53,599 (droids whirring) (guns firing) 148 00:08:57,737 --> 00:09:02,208 (Alvaro groaning) (gun firing) 149 00:09:02,208 --> 00:09:04,544 (shells clattering) 150 00:09:04,544 --> 00:09:07,480 (droids whirring) 151 00:09:17,757 --> 00:09:21,093 (dying woman groaning) 152 00:09:27,466 --> 00:09:29,969 (gun firing) 153 00:09:34,507 --> 00:09:38,210 (upbeat Spanish pop music) 154 00:09:48,588 --> 00:09:50,022 - [Driver] Que? 155 00:09:51,390 --> 00:09:53,092 - What's with the skeleton saint? 156 00:09:53,092 --> 00:09:55,027 - [Driver] La Nina Blanca? 157 00:09:55,027 --> 00:09:56,796 (driver speaking foreign language) 158 00:09:56,796 --> 00:09:58,331 She keep me safe. 159 00:10:00,032 --> 00:10:03,636 You know, before, I live in Florida, yeah? 160 00:10:04,604 --> 00:10:05,771 Get deported. 161 00:10:07,106 --> 00:10:09,108 It was beautiful there. 162 00:10:10,109 --> 00:10:13,145 But every month, something bad happen. 163 00:10:13,946 --> 00:10:15,881 But here, in Juarez... 164 00:10:17,149 --> 00:10:19,819 something bad happen every day. 165 00:10:24,624 --> 00:10:26,726 - [Carson] Where are we going? 166 00:10:26,726 --> 00:10:28,394 - [Driver] That's why I have my santo. 167 00:10:28,394 --> 00:10:32,665 (guns firing) (driver groaning) 168 00:10:55,655 --> 00:10:58,024 (groaning) 169 00:11:00,126 --> 00:11:01,861 (droid whirring) 170 00:11:01,861 --> 00:11:04,463 (guns firing) 171 00:11:07,033 --> 00:11:09,635 (Gabriel speaking foreign language) 172 00:11:09,635 --> 00:11:11,337 - Americano! 173 00:11:11,337 --> 00:11:13,839 Are you still alive? 174 00:11:13,839 --> 00:11:15,875 Welcome to Juarez. 175 00:11:15,875 --> 00:11:18,477 (guns firing) 176 00:11:21,113 --> 00:11:25,551 (Gabriel speaking foreign language) 177 00:11:25,551 --> 00:11:26,552 - Oh, fuck. 178 00:11:27,586 --> 00:11:28,521 Not now... 179 00:11:30,289 --> 00:11:32,224 (Carson groaning) 180 00:11:32,224 --> 00:11:36,896 - [Stewart] Fuck, man, this is just what we need! 181 00:11:36,896 --> 00:11:38,431 - [Chris] Fuck, how did they know where we were gonna be? 182 00:11:38,431 --> 00:11:40,499 - These droids are gonna tear us apart if we don't move now! 183 00:11:40,499 --> 00:11:42,201 - How are we supposed to do that, Sergeant? 184 00:11:42,201 --> 00:11:44,503 Fuckin' Mr. Miyagi got us pinned down by the end zone! 185 00:11:44,503 --> 00:11:45,771 - I would have gotten a valet, 186 00:11:45,771 --> 00:11:46,672 but I don't trust these Mexicans. 187 00:11:46,672 --> 00:11:47,506 (guns firing) 188 00:11:47,506 --> 00:11:48,774 - Let me deal with that. 189 00:11:48,774 --> 00:11:51,744 You just keep blastin' away at these fucks! 190 00:11:51,744 --> 00:11:53,179 A.D.A.M., A.D.A.M., the pick-up's gone to shit! 191 00:11:53,179 --> 00:11:54,680 We need immediate evac! 192 00:11:54,680 --> 00:11:57,283 (guns firing) 193 00:11:59,218 --> 00:12:00,252 (Gabriel speaking foreign language) 194 00:12:00,252 --> 00:12:01,754 - Go and kill them! 195 00:12:01,754 --> 00:12:03,823 (droid whirring) 196 00:12:03,823 --> 00:12:06,425 (guns firing) 197 00:12:08,861 --> 00:12:09,895 - How's things, Wright? 198 00:12:09,895 --> 00:12:10,796 - Fantastic. 199 00:12:10,796 --> 00:12:11,864 - Oh, good. 200 00:12:11,864 --> 00:12:12,932 We'll have to catch up later. 201 00:12:12,932 --> 00:12:14,166 - Yep. - Yeah? 202 00:12:14,166 --> 00:12:15,067 Get your gear ready. 203 00:12:15,067 --> 00:12:16,268 We're Oscar Mike. 204 00:12:16,268 --> 00:12:18,037 - Not with that nickel fucker out there. 205 00:12:18,037 --> 00:12:19,505 - These bastards aren't the kind you remember. 206 00:12:19,505 --> 00:12:22,108 Takes a heavy shot to even scratch one of these bitches. 207 00:12:22,108 --> 00:12:23,342 - We need a new fuckin' plan, 208 00:12:23,342 --> 00:12:24,610 this bitch ain't got time for bullets. 209 00:12:24,610 --> 00:12:27,246 - Somebody hit him with a flash bang! 210 00:12:27,246 --> 00:12:28,481 - That could work, that could buy us some time. 211 00:12:28,481 --> 00:12:30,015 Go for it! 212 00:12:30,015 --> 00:12:31,383 (guns firing) 213 00:12:31,383 --> 00:12:32,418 Bombs away! 214 00:12:35,154 --> 00:12:36,188 (flash bang exploding) 215 00:12:36,188 --> 00:12:37,656 (Gabriel groaning) 216 00:12:37,656 --> 00:12:41,427 (droid whirring) (gun firing) 217 00:12:41,427 --> 00:12:43,229 - [Stewart] That shit actually works? 218 00:12:43,229 --> 00:12:44,463 - Yeah, looks like it. 219 00:12:44,463 --> 00:12:46,766 (droid whirring) (guns firing) 220 00:12:46,766 --> 00:12:48,033 - Oh, shit! - Fuck, we don't have 221 00:12:48,033 --> 00:12:49,401 the power to stop these things, boys. 222 00:12:49,401 --> 00:12:51,237 We gotta make a run for it, it's now or never. 223 00:12:51,237 --> 00:12:54,607 - Yeah, this is some real taxi service, fellas. 224 00:12:54,607 --> 00:12:55,975 (groaning) 225 00:12:55,975 --> 00:12:59,912 (speaking foreign language) (phone ringing) 226 00:13:00,780 --> 00:13:03,349 (guns firing) 227 00:13:10,790 --> 00:13:11,724 - [Barney] Come on you fucks! 228 00:13:11,724 --> 00:13:13,292 What do you want, an invitation? 229 00:13:13,292 --> 00:13:15,895 (guns firing) 230 00:13:17,096 --> 00:13:21,367 (Gabriel speaking foreign language) 231 00:13:24,470 --> 00:13:25,971 - What the fuck's it doin'? 232 00:13:25,971 --> 00:13:27,706 - Don't ask why, just get your asses to the truck! 233 00:13:27,706 --> 00:13:30,309 (guns firing) 234 00:13:38,083 --> 00:13:39,752 - Americanos! 235 00:13:39,752 --> 00:13:42,221 I see you all, real soon! 236 00:13:42,221 --> 00:13:45,057 (dramatic music) 237 00:13:52,064 --> 00:13:53,532 - [Shadow Man] Is he alive? 238 00:13:53,532 --> 00:13:54,867 - Huh. 239 00:13:54,867 --> 00:13:56,402 Don't know. 240 00:13:56,402 --> 00:13:58,504 My men have happy trigger fingers. 241 00:13:58,504 --> 00:14:00,573 Could be yes, could be no. 242 00:14:00,573 --> 00:14:02,942 - [Shadow Man] No is not an option. 243 00:14:02,942 --> 00:14:05,978 You must capture the soldier alive. 244 00:14:07,146 --> 00:14:07,980 - Why? 245 00:14:07,980 --> 00:14:09,315 What's changed? 246 00:14:09,315 --> 00:14:12,551 Yesterday, he was just a Marine you wanted dead. 247 00:14:12,551 --> 00:14:13,819 - [Shadow Man] Yes. 248 00:14:13,819 --> 00:14:16,689 Before, we were unaware of his real importance. 249 00:14:16,689 --> 00:14:18,691 - And that would be? 250 00:14:18,691 --> 00:14:19,925 - You've been rather too inquisitive 251 00:14:19,925 --> 00:14:23,195 for a man that has yet to deliver. 252 00:14:23,195 --> 00:14:26,632 We are very disillusioned, Senor Malvado. 253 00:14:26,632 --> 00:14:28,033 It's been well over a month, 254 00:14:28,033 --> 00:14:30,769 and you have yet to actualize what you promised. 255 00:14:30,769 --> 00:14:33,606 - Making droids is tricky business. 256 00:14:33,606 --> 00:14:34,840 - [Shadow Man] I don't need to remind you 257 00:14:34,840 --> 00:14:38,978 of the parameters of our partnership, correct? 258 00:14:38,978 --> 00:14:41,146 So forget about why we need the Marine alive, 259 00:14:41,146 --> 00:14:43,949 and simply fulfill the task as such. 260 00:14:43,949 --> 00:14:46,318 Our man will be in touch. 261 00:14:46,318 --> 00:14:47,853 - [Gabriel] Jefe? 262 00:14:53,459 --> 00:14:55,027 (Angel speaking foreign language) 263 00:14:55,027 --> 00:14:56,295 - [Gabriel] Alive. 264 00:14:56,295 --> 00:14:58,063 Why did you stop me? 265 00:14:59,531 --> 00:15:01,467 - Change of plans. 266 00:15:01,467 --> 00:15:02,701 - [Gabriel] Why? 267 00:15:02,701 --> 00:15:05,337 I can take care of those bastards. 268 00:15:06,472 --> 00:15:11,010 (Angel speaking foreign language) 269 00:15:11,010 --> 00:15:12,478 - Do you know why I sent you? 270 00:15:12,478 --> 00:15:14,580 - I'm your best soldier. 271 00:15:15,714 --> 00:15:16,949 - No. 272 00:15:16,949 --> 00:15:20,486 Because you are weak, and I need you stronger. 273 00:15:24,189 --> 00:15:26,625 I sent you to kill that man. 274 00:15:27,559 --> 00:15:29,828 But now, I want him alive. 275 00:15:34,767 --> 00:15:36,468 (Angel speaking foreign language) 276 00:15:36,468 --> 00:15:39,071 I rotted on Las Islas Marias. 277 00:15:39,071 --> 00:15:40,439 Just a boy. 278 00:15:40,439 --> 00:15:44,743 (Angel speaking foreign language) 279 00:15:45,844 --> 00:15:49,949 Bled out, the first day... 280 00:15:56,355 --> 00:15:58,023 I should have died... 281 00:16:00,526 --> 00:16:03,762 ...squealing and choking on my own blood. 282 00:16:14,173 --> 00:16:17,276 (Angel speaking foreign language) 283 00:16:17,276 --> 00:16:18,210 ...saved me. 284 00:16:19,912 --> 00:16:22,181 Pulled me away from death. 285 00:16:29,154 --> 00:16:30,589 (flesh squelching) 286 00:16:30,589 --> 00:16:34,626 Gave me hope that if I kill and keep on killing... 287 00:16:45,437 --> 00:16:48,774 ...she would shine her shadow on me, 288 00:16:48,774 --> 00:16:51,377 and I would keep on surviving. 289 00:16:54,780 --> 00:16:59,051 (Angel speaking foreign language) 290 00:17:00,152 --> 00:17:03,455 There is no room for weakness in my family. 291 00:17:03,455 --> 00:17:06,091 - I have your blood running through my veins, Jefe. 292 00:17:06,091 --> 00:17:07,292 I'm not weak. 293 00:17:10,029 --> 00:17:14,533 - Bring the Americano, alive. 294 00:17:24,910 --> 00:17:27,613 (crow cawing) 295 00:17:36,188 --> 00:17:38,957 (gate creaking) 296 00:17:40,993 --> 00:17:43,662 (crows cawing) 297 00:17:50,702 --> 00:17:51,970 - [Chris] No, this seemed calculated. 298 00:17:51,970 --> 00:17:54,640 They knew where the pickup was gonna be. 299 00:17:54,640 --> 00:17:56,241 - Yeah, man, if A.D.A.M. hadn't detected that droid, 300 00:17:56,241 --> 00:17:57,910 we'd have been fucked. 301 00:17:57,910 --> 00:17:59,078 - A.D.A.M.? 302 00:17:59,078 --> 00:18:01,080 - Yeah, he's uh, he's our big brother. 303 00:18:01,080 --> 00:18:02,448 He's always fuckin' watching. 304 00:18:02,448 --> 00:18:03,982 - Fuck that shit. 305 00:18:03,982 --> 00:18:05,217 Why'd they stop? 306 00:18:05,217 --> 00:18:06,318 It makes no sense to just ambush a brother 307 00:18:06,318 --> 00:18:07,519 and leave us alive. 308 00:18:07,519 --> 00:18:08,787 - Yeah, that droid was real close 309 00:18:08,787 --> 00:18:11,156 to sending us all home in body bags. 310 00:18:11,156 --> 00:18:13,425 - I've never seen a droid take so much punishment. 311 00:18:13,425 --> 00:18:15,060 - Where the fuck you been, prison? 312 00:18:15,060 --> 00:18:17,463 Yo, this is Juarez 2045, man. 313 00:18:17,463 --> 00:18:19,131 Technology's a motherfucker. 314 00:18:19,131 --> 00:18:20,899 - We'll figure it out later. 315 00:18:20,899 --> 00:18:21,834 Fall in. 316 00:18:24,470 --> 00:18:27,239 (door creaking) 317 00:18:38,484 --> 00:18:41,253 (Barney sighing) 318 00:18:41,253 --> 00:18:45,023 Well then, this here is Senor Carson Wright, 319 00:18:45,023 --> 00:18:47,126 formally of the United States Marine Corps. 320 00:18:47,126 --> 00:18:49,361 He was on the block, but now he's back in action. 321 00:18:49,361 --> 00:18:51,363 And don't ask why. 322 00:18:51,363 --> 00:18:52,297 - Boys. 323 00:18:53,665 --> 00:18:56,068 - Of course, you know you know CSO Sergeant Mickey Stauskas. 324 00:18:56,068 --> 00:18:59,271 These two gagglefucks are Corporals Stewart Hinkley 325 00:18:59,271 --> 00:19:00,305 and Chris Stratton. 326 00:19:00,305 --> 00:19:01,540 - Yo. 327 00:19:01,540 --> 00:19:04,776 - Then there's the scrawny piece of... 328 00:19:04,776 --> 00:19:06,778 Where the fuck is Luke? 329 00:19:08,580 --> 00:19:10,415 - Probably skinnin' it. 330 00:19:10,415 --> 00:19:12,117 - A.D.A.M., where the hell is your boyfriend? 331 00:19:12,117 --> 00:19:13,519 - [A.D.A.M.] Sir, Corporal Hemsworth will be 332 00:19:13,519 --> 00:19:16,655 within your immediate vicinity, forthwith. 333 00:19:16,655 --> 00:19:18,090 - Sorry. 334 00:19:18,090 --> 00:19:20,926 Sir, I was trying-- - Shut the fuck up, Luke. 335 00:19:20,926 --> 00:19:22,728 This embarrassment is Special Tech Ops Chief, 336 00:19:22,728 --> 00:19:25,030 Corporal Luke Hemsworth. 337 00:19:25,030 --> 00:19:28,700 Best tech in the field, big pain in my ass. 338 00:19:28,700 --> 00:19:30,269 - Sup? 339 00:19:30,269 --> 00:19:31,103 - That it? 340 00:19:31,103 --> 00:19:32,237 'Kay, good, now-- 341 00:19:32,237 --> 00:19:34,206 - You forgot to introduce yourself, sir. 342 00:19:34,206 --> 00:19:37,476 - That's because me and Wright go way back. 343 00:19:37,476 --> 00:19:39,244 Ain't that right? 344 00:19:39,244 --> 00:19:40,179 - Sure do. 345 00:19:41,780 --> 00:19:43,882 - All right then, we know two things. 346 00:19:43,882 --> 00:19:45,918 One, Estevan Flores is being held captive 347 00:19:45,918 --> 00:19:48,253 by the Malvado Cartel. 348 00:19:48,253 --> 00:19:51,390 Two, this is an unsanctioned black ops detail. 349 00:19:51,390 --> 00:19:52,824 There'll be no songs sang for us. 350 00:19:52,824 --> 00:19:54,026 - Do we know where he's being kept? 351 00:19:54,026 --> 00:19:55,260 - Nah. 352 00:19:55,260 --> 00:19:57,362 Four days of recon just fuckin' wasted. 353 00:19:57,362 --> 00:19:59,398 The city's too big. 354 00:19:59,398 --> 00:20:00,666 - That's right. 355 00:20:00,666 --> 00:20:01,800 But recently, I got a tip on a nightclub 356 00:20:01,800 --> 00:20:04,136 operated by these bastards. 357 00:20:04,136 --> 00:20:04,970 - Nightclub? 358 00:20:04,970 --> 00:20:05,804 We talkin' titties? 359 00:20:05,804 --> 00:20:06,772 (Chris chuckling) 360 00:20:06,772 --> 00:20:08,106 - [Barney] Luke? 361 00:20:08,106 --> 00:20:11,143 - A.D.A.M., pull up the schematics. 362 00:20:11,910 --> 00:20:12,945 - Simple in and out. 363 00:20:12,945 --> 00:20:15,314 The building isn't complex. 364 00:20:15,314 --> 00:20:17,282 Objective, Miguel Alarcon. 365 00:20:17,282 --> 00:20:19,451 Big shot Malvado captain. 366 00:20:20,485 --> 00:20:21,420 A.D.A.M.? 367 00:20:22,654 --> 00:20:24,156 He operates the nightclub. 368 00:20:24,156 --> 00:20:25,958 We get in, and get this fucker to tell us 369 00:20:25,958 --> 00:20:27,926 where they're holding Flores. 370 00:20:27,926 --> 00:20:29,127 - Sounds like a mission. 371 00:20:29,127 --> 00:20:29,962 - I'm ready. 372 00:20:29,962 --> 00:20:31,230 (Stewart scoffing) 373 00:20:31,230 --> 00:20:32,431 - Not ready to get your gear packed, 374 00:20:32,431 --> 00:20:33,498 'cause your dumb ass is stayin' here. 375 00:20:33,498 --> 00:20:35,033 - Isn't that right, team leader? 376 00:20:35,033 --> 00:20:36,001 - We'll see. 377 00:20:36,001 --> 00:20:38,070 We're not a go until tonight. 378 00:20:38,070 --> 00:20:39,671 - Damn right we'll see. 379 00:20:39,671 --> 00:20:40,839 Can I get an ooh rah? 380 00:20:40,839 --> 00:20:42,708 (Mickey chuckling) - Yeah... 381 00:20:42,708 --> 00:20:44,042 You ain't goin'. 382 00:20:44,042 --> 00:20:46,912 - [A.D.A.M.] Ooh rah, Corporal Hemsworth. 383 00:20:46,912 --> 00:20:48,146 - Thanks, A.D.A.M.. 384 00:20:48,146 --> 00:20:49,081 Yeah. 385 00:20:50,983 --> 00:20:52,517 - Who's A.D.A.M.? 386 00:20:53,819 --> 00:20:58,090 (electronic warbling and whirring) 387 00:21:09,668 --> 00:21:11,436 - Did you finish it? 388 00:21:12,371 --> 00:21:14,573 - Yes, I have it with me. 389 00:21:15,340 --> 00:21:16,608 It took me the entire week but 390 00:21:16,608 --> 00:21:19,611 (grunts) it's finished. 391 00:21:19,611 --> 00:21:23,882 (cartel member speaking foreign language) 392 00:21:51,209 --> 00:21:55,480 (electronic warbling and whirring) 393 00:22:14,533 --> 00:22:15,834 - Careful now. 394 00:22:15,834 --> 00:22:17,502 The slightest error-- - Trust me! 395 00:22:17,502 --> 00:22:19,438 I know what I'm doing! 396 00:22:21,640 --> 00:22:24,810 (electricity sparking) (engineer groaning) 397 00:22:24,810 --> 00:22:27,112 (cartel member speaking foreign language) 398 00:22:27,112 --> 00:22:30,115 - Help him, he's been electrocuted! 399 00:22:31,550 --> 00:22:33,018 - [Guard] What's going on? 400 00:22:33,018 --> 00:22:35,220 - He's going into cardiac arrest! 401 00:22:35,220 --> 00:22:36,621 Help him, please! 402 00:22:36,621 --> 00:22:37,556 Come on! 403 00:22:39,558 --> 00:22:42,661 (engineer groaning) 404 00:22:50,869 --> 00:22:51,903 - Now! 405 00:22:51,903 --> 00:22:55,574 (electricity sparking) - Oof! 406 00:22:56,475 --> 00:22:59,311 - No! (gun firing) 407 00:22:59,311 --> 00:23:02,080 (dramatic music) 408 00:23:06,351 --> 00:23:09,221 (droid whirring) 409 00:23:18,964 --> 00:23:19,898 - You! 410 00:23:19,898 --> 00:23:20,832 Stand up! 411 00:23:26,171 --> 00:23:27,105 Sit there! 412 00:23:31,743 --> 00:23:32,677 Sit! 413 00:23:35,380 --> 00:23:36,314 How long? 414 00:23:37,215 --> 00:23:38,950 - I-I don't know. 415 00:23:38,950 --> 00:23:40,552 I don't know! 416 00:23:40,552 --> 00:23:43,522 M-maybe a week, I don't... 417 00:23:43,522 --> 00:23:44,956 - Jefe... 418 00:23:44,956 --> 00:23:46,892 Jefe, I'm sorry. 419 00:23:46,892 --> 00:23:50,195 (gun firing) (guard groaning) 420 00:23:50,195 --> 00:23:51,129 - A week? 421 00:23:52,764 --> 00:23:54,933 I already gave you a month! 422 00:23:54,933 --> 00:23:56,301 - I told you... 423 00:23:56,301 --> 00:23:59,471 I told you, this is not my specialty! 424 00:24:01,339 --> 00:24:04,075 - So you can't finish it? 425 00:24:04,075 --> 00:24:05,644 - No, I can finish. 426 00:24:05,644 --> 00:24:06,478 I can finish! 427 00:24:06,478 --> 00:24:07,979 I... 428 00:24:07,979 --> 00:24:10,649 I cannot concentrate like this! 429 00:24:12,451 --> 00:24:16,321 Please, my daughter, may I please see her? 430 00:24:16,321 --> 00:24:17,756 I have done... 431 00:24:17,756 --> 00:24:22,127 I have done everything asked, everything, for you. 432 00:24:22,127 --> 00:24:23,895 I-I told you what they were planning-- 433 00:24:23,895 --> 00:24:24,729 - What? 434 00:24:24,729 --> 00:24:26,097 You fucking bastard! 435 00:24:26,097 --> 00:24:28,300 - It was not supposed to be like this. 436 00:24:28,300 --> 00:24:31,336 I was, I was sent here to help you! 437 00:24:32,370 --> 00:24:34,473 - Men are most motivated 438 00:24:35,540 --> 00:24:38,310 when you threaten the ones they love. 439 00:24:38,310 --> 00:24:41,413 And I don't care what deal was made. 440 00:24:43,248 --> 00:24:44,416 Deals change. 441 00:24:45,784 --> 00:24:47,052 Daughters die. 442 00:24:49,321 --> 00:24:51,089 I don't give a fuck. 443 00:24:52,657 --> 00:24:53,592 Finish... 444 00:24:54,893 --> 00:24:56,461 my weapon... 445 00:24:56,461 --> 00:25:00,665 or I will bring her back to you (speaking foreign language) 446 00:25:00,665 --> 00:25:01,566 - No... 447 00:25:09,841 --> 00:25:12,777 (bird screeching) 448 00:25:19,551 --> 00:25:21,820 - [Luke] This is A.D.A.M.. 449 00:25:27,359 --> 00:25:28,560 - A contact lens? 450 00:25:28,560 --> 00:25:29,995 - No, it's not just a contact lens, 451 00:25:29,995 --> 00:25:31,396 it's a state of the art HUD, 452 00:25:31,396 --> 00:25:33,932 using the latest version of the A.D.A.M. 453 00:25:33,932 --> 00:25:35,033 The most sophisticated piece of 454 00:25:35,033 --> 00:25:36,902 artificial intelligence technology. 455 00:25:36,902 --> 00:25:38,270 - It's a droid. 456 00:25:40,939 --> 00:25:41,773 No thanks. 457 00:25:41,773 --> 00:25:42,707 - [Luke] No. 458 00:25:42,707 --> 00:25:43,909 No, A.D.A.M. is not a droid. 459 00:25:43,909 --> 00:25:46,144 - Oh. - He doesn't have a body. 460 00:25:46,144 --> 00:25:47,812 He's more like a brain. 461 00:25:47,812 --> 00:25:51,116 Fully automated, tactical information system. 462 00:25:51,116 --> 00:25:52,584 He's like a fish that can swim in and out 463 00:25:52,584 --> 00:25:53,852 of any network anytime-- - Listen to me, it's a bot. 464 00:25:53,852 --> 00:25:56,421 I don't want anything to do with it, understand? 465 00:25:56,421 --> 00:25:58,557 Give it to somebody else. 466 00:25:58,557 --> 00:25:59,391 - Wait. 467 00:25:59,391 --> 00:26:00,759 Dude, wait. 468 00:26:00,759 --> 00:26:02,294 I can't. 469 00:26:02,294 --> 00:26:04,062 They're all pussies. 470 00:26:05,931 --> 00:26:07,532 Plus, I hate them. 471 00:26:08,833 --> 00:26:10,068 Come on, man. 472 00:26:10,068 --> 00:26:12,137 Just think of it like another operator, 473 00:26:12,137 --> 00:26:14,172 a voice over the phone. 474 00:26:15,774 --> 00:26:18,843 Plus, he'll give you a major tactical advantage in combat. 475 00:26:18,843 --> 00:26:20,045 Something I'm sure somebody who's been 476 00:26:20,045 --> 00:26:23,582 out of the game a while could probably use. 477 00:26:29,054 --> 00:26:29,988 - Fine. 478 00:26:31,089 --> 00:26:32,490 But don't expect me to get friendly with him. 479 00:26:32,490 --> 00:26:33,992 You understand? 480 00:26:33,992 --> 00:26:35,160 - Yeah, yeah. 481 00:26:36,494 --> 00:26:38,496 Don't forget to put the ear piece in. 482 00:26:38,496 --> 00:26:41,199 Everything will start working after that. 483 00:26:41,199 --> 00:26:43,201 A.D.A.M. will help you. 484 00:26:44,069 --> 00:26:45,503 - Sweet Jesus... 485 00:26:46,338 --> 00:26:48,607 (dramatic music) 486 00:26:48,607 --> 00:26:51,443 (Carson sighing) 487 00:26:58,984 --> 00:27:00,585 - How is it? 488 00:27:00,585 --> 00:27:01,987 Kick ass, right? 489 00:27:02,921 --> 00:27:05,256 - [A.D.A.M.] Hello, Carson. 490 00:27:06,157 --> 00:27:08,093 - [Luke] Say hi, dude. 491 00:27:10,862 --> 00:27:11,796 - Hi. 492 00:27:13,531 --> 00:27:14,933 - We all have earpieces that can 493 00:27:14,933 --> 00:27:17,002 relay and receive information from A.D.A.M.. 494 00:27:17,002 --> 00:27:20,805 But you're the only one with the contact lens. 495 00:27:20,805 --> 00:27:22,340 - [A.D.A.M.] Corporal, Sergeant Hernandez 496 00:27:22,340 --> 00:27:24,109 requests your presence. 497 00:27:24,109 --> 00:27:25,110 - All right. 498 00:27:25,110 --> 00:27:27,045 I gotta go check in. 499 00:27:27,045 --> 00:27:30,515 Keep that in, and get used to it. 500 00:27:30,515 --> 00:27:31,449 Oh, yeah. 501 00:27:34,019 --> 00:27:36,287 Welcome to the team, bro. 502 00:27:37,856 --> 00:27:40,792 (Carson scoffing) 503 00:27:48,333 --> 00:27:50,168 - [A.D.A.M.] I hope it's fine that I call you Carson, 504 00:27:50,168 --> 00:27:51,870 as there is no official record of your rank 505 00:27:51,870 --> 00:27:53,538 within my database. 506 00:27:54,339 --> 00:27:55,674 - Oh. 507 00:27:55,674 --> 00:27:57,909 Where exactly are your databases housed? 508 00:27:57,909 --> 00:27:59,444 - [A.D.A.M.] My physical systems are housed 509 00:27:59,444 --> 00:28:02,781 within the United States, in a classified location. 510 00:28:02,781 --> 00:28:05,150 Sorry, Carson, you lack the appropriate clearance 511 00:28:05,150 --> 00:28:07,652 to disclose anything further. 512 00:28:07,652 --> 00:28:08,586 - Yeah. 513 00:28:08,586 --> 00:28:11,122 Thank you, Captain Obvious. 514 00:28:11,122 --> 00:28:12,991 - [A.D.A.M.] However, to answer your question 515 00:28:12,991 --> 00:28:17,462 more precisely, my database is a collection of databases. 516 00:28:17,462 --> 00:28:19,798 An information cloud. 517 00:28:19,798 --> 00:28:21,299 - Closed networks? 518 00:28:21,299 --> 00:28:24,936 - Any network I am capable of migrating to, any system. 519 00:28:24,936 --> 00:28:26,838 - So you're like a... 520 00:28:26,838 --> 00:28:28,473 Eye in the sky. 521 00:28:28,473 --> 00:28:30,241 - [A.D.A.M.] Indeed. 522 00:28:31,242 --> 00:28:35,013 - Listen to me, talkin' to a computer. 523 00:28:35,013 --> 00:28:36,014 - [A.D.A.M.] I am much more advanced 524 00:28:36,014 --> 00:28:38,016 than a computer, Carson. 525 00:28:38,016 --> 00:28:41,886 I am A.D.A.M., artificial data aid and management. 526 00:28:41,886 --> 00:28:43,621 - Hmm, thank you, A.D.A.M.. 527 00:28:43,621 --> 00:28:45,490 Computer with an ego. 528 00:28:48,159 --> 00:28:49,861 - [Luke] A.D.A.M., is Wright with you? 529 00:28:49,861 --> 00:28:51,296 We need him down here. 530 00:28:51,296 --> 00:28:53,331 - Copy that, on my way. 531 00:28:57,001 --> 00:28:59,170 (tense music) 532 00:28:59,170 --> 00:29:02,741 - Chris and Stewart are on recon at the nightclub. 533 00:29:02,741 --> 00:29:07,011 In the meantime, we received another tip from the locals. 534 00:29:08,179 --> 00:29:09,781 Supposedly, an old man is trying to unload 535 00:29:09,781 --> 00:29:10,982 a damaged droid. 536 00:29:10,982 --> 00:29:12,450 - What good's a damaged droid? 537 00:29:12,450 --> 00:29:15,320 - Luke thinks it could be important. 538 00:29:15,320 --> 00:29:17,222 It's not far. 539 00:29:17,222 --> 00:29:19,190 Junkyard a few clicks from here. 540 00:29:19,190 --> 00:29:21,059 - Yeah, and if it's one of the cartel's, 541 00:29:21,059 --> 00:29:22,994 maybe we could download the information it processed 542 00:29:22,994 --> 00:29:25,029 before it was damaged. 543 00:29:25,029 --> 00:29:27,699 Could be GPS coordinates. 544 00:29:27,699 --> 00:29:31,202 I'm gonna get everything ready for the download. 545 00:29:31,202 --> 00:29:32,303 - All right. 546 00:29:34,672 --> 00:29:38,543 Mickey, take Wright and repossess that droid. 547 00:29:38,543 --> 00:29:40,145 - You got it. 548 00:29:40,145 --> 00:29:41,312 Come on. 549 00:29:41,312 --> 00:29:43,648 - Wright, give me a minute. 550 00:29:52,290 --> 00:29:54,459 What the fuck is it with you, Wright? 551 00:29:54,459 --> 00:29:58,196 Trouble seems to follow you everywhere you go. 552 00:29:58,196 --> 00:30:01,266 I don't care what the hell you have in your head. 553 00:30:01,266 --> 00:30:02,634 You flip out again like Iran, 554 00:30:02,634 --> 00:30:06,571 and I will cut it from your fuckin' shoulders. 555 00:30:11,075 --> 00:30:12,343 - Hey, Barney. 556 00:30:13,244 --> 00:30:15,680 It ain't gonna be like Iran. 557 00:30:28,126 --> 00:30:29,060 - General? 558 00:30:30,295 --> 00:30:31,496 - Did your team recover Wright? 559 00:30:31,496 --> 00:30:32,697 - Yes, sir. 560 00:30:32,697 --> 00:30:34,599 Though there was an ambush waiting for him. 561 00:30:34,599 --> 00:30:35,633 - Cartel? 562 00:30:35,633 --> 00:30:36,868 - Yes sir. 563 00:30:36,868 --> 00:30:39,170 Somebody wanted to welcome him to Juarez. 564 00:30:39,170 --> 00:30:40,171 - Not important. 565 00:30:40,171 --> 00:30:41,639 What about Flores? 566 00:30:41,639 --> 00:30:44,008 - We think we have a direct line to his location, 567 00:30:44,008 --> 00:30:47,579 but we have to coax it out of a certain Mexican first. 568 00:30:47,579 --> 00:30:48,880 - Find him quickly. 569 00:30:48,880 --> 00:30:50,114 The chip must be repaired. 570 00:30:50,114 --> 00:30:51,316 - Yes sir. 571 00:30:51,316 --> 00:30:53,251 - [Beck] And Sergeant, when it's done, 572 00:30:53,251 --> 00:30:56,554 the only asset we require is the chip. 573 00:30:56,554 --> 00:30:57,689 Understood? 574 00:30:57,689 --> 00:30:58,623 - Yes sir. 575 00:31:00,825 --> 00:31:04,062 (electronic warbling) 576 00:31:06,598 --> 00:31:09,434 (dramatic music) 577 00:31:13,104 --> 00:31:15,773 (bird calling) 578 00:31:24,249 --> 00:31:25,683 - Let's do this. 579 00:31:40,932 --> 00:31:43,935 (birds screeching) 580 00:31:48,873 --> 00:31:51,576 (crows cawing) 581 00:31:54,345 --> 00:31:55,446 Let's go in. 582 00:32:00,018 --> 00:32:00,852 - Hola. 583 00:32:03,354 --> 00:32:05,290 (old man speaking foreign language) 584 00:32:05,290 --> 00:32:06,224 - Um... 585 00:32:07,091 --> 00:32:08,526 Speak English? 586 00:32:08,526 --> 00:32:09,727 (old man speaking foreign language) 587 00:32:09,727 --> 00:32:11,296 - A little bit, yes. 588 00:32:11,296 --> 00:32:12,530 - That's good, that's good. 589 00:32:12,530 --> 00:32:14,832 Uh, my friend and I here, we uh, 590 00:32:14,832 --> 00:32:17,902 we heard you have somethin' very special for sale, huh? 591 00:32:17,902 --> 00:32:20,004 (old man speaking foreign language) 592 00:32:20,004 --> 00:32:21,005 - And uh... 593 00:32:22,307 --> 00:32:24,542 Very expensive too. 594 00:32:24,542 --> 00:32:26,144 - Oh, that's good. 595 00:32:27,211 --> 00:32:29,948 Uh, you see, we're with the United States uh, 596 00:32:29,948 --> 00:32:31,349 (speaking foreign language) Americano, si? 597 00:32:31,349 --> 00:32:32,884 - Ah, si, si. 598 00:32:32,884 --> 00:32:36,120 - Si, and we've come here to pick up the, the droid. 599 00:32:36,120 --> 00:32:38,356 - You uh, you want to buy? 600 00:32:38,356 --> 00:32:39,190 - Uh, well-- 601 00:32:39,190 --> 00:32:40,525 - Uh, can we see it? 602 00:32:40,525 --> 00:32:41,793 - Ah, si, si. 603 00:32:41,793 --> 00:32:43,127 (old man speaking foreign language) 604 00:32:43,127 --> 00:32:45,797 I give you gringos a good deal. 605 00:32:49,500 --> 00:32:52,403 (Carson sighing) 606 00:32:52,403 --> 00:32:56,674 (old man speaking foreign language) 607 00:33:00,445 --> 00:33:01,713 - Yeah. 608 00:33:01,713 --> 00:33:06,017 (old man speaking foreign language) 609 00:33:06,017 --> 00:33:07,618 Hmm, bullet holes. 610 00:33:09,153 --> 00:33:12,490 Looks like it's been through some shit. 611 00:33:12,490 --> 00:33:14,092 This is how you found it? 612 00:33:14,092 --> 00:33:15,326 - Yes, yes, I uh, 613 00:33:15,326 --> 00:33:18,096 I find that uh, it's no working. 614 00:33:20,431 --> 00:33:22,433 - This droid looks different from the ones I've seen. 615 00:33:22,433 --> 00:33:24,469 - Yeah, it's probably a prototype. 616 00:33:24,469 --> 00:33:28,473 - Yeah, it looks like less density in the armor. 617 00:33:28,473 --> 00:33:31,542 We better get 'er back to Luke. 618 00:33:31,542 --> 00:33:33,644 - So, do you want it? 619 00:33:33,644 --> 00:33:35,079 - We want it. 620 00:33:35,079 --> 00:33:36,514 But we don't have any money. 621 00:33:36,514 --> 00:33:38,049 - (laughs) No, no, no, no, no. 622 00:33:38,049 --> 00:33:42,954 (old man speaking foreign language) 623 00:33:42,954 --> 00:33:45,156 - Are you serious? 624 00:33:45,156 --> 00:33:48,292 That is way too much for this, old man. 625 00:33:48,292 --> 00:33:50,395 (Mickey speaking foreign language) 626 00:33:50,395 --> 00:33:51,662 - No, no, no, no, no. 627 00:33:51,662 --> 00:33:52,997 (old man speaking foreign language) 628 00:33:52,997 --> 00:33:54,766 - Listen to me, it's very important 629 00:33:54,766 --> 00:33:57,335 that we bring this droid back, do you understand? 630 00:33:57,335 --> 00:33:58,636 - I don't care. 631 00:33:58,636 --> 00:34:00,571 Look at all that gold. 632 00:34:03,241 --> 00:34:05,476 (old man speaking foreign language) 633 00:34:05,476 --> 00:34:06,844 No, no, no, no, no. 634 00:34:06,844 --> 00:34:09,113 (old man speaking foreign language) 635 00:34:09,113 --> 00:34:10,648 - Look at this thing, this is pure useless. 636 00:34:10,648 --> 00:34:12,750 You want to charge us $1,000? 637 00:34:12,750 --> 00:34:15,019 You gotta be fuckin'... 638 00:34:15,019 --> 00:34:17,021 (droid whirring) 639 00:34:17,021 --> 00:34:18,356 Oh shit. 640 00:34:18,356 --> 00:34:20,358 That doesn't sound good. 641 00:34:20,358 --> 00:34:21,859 - It's probably just a rat. 642 00:34:21,859 --> 00:34:23,861 - [Carson] Oh, rat, my ass. 643 00:34:23,861 --> 00:34:25,530 - [A.D.A.M.] Carson, an analysis of the droid's 644 00:34:25,530 --> 00:34:28,332 vital systems suggests the droid is still functional. 645 00:34:28,332 --> 00:34:30,234 I'd prepare to fire. 646 00:34:30,234 --> 00:34:31,702 - [Droid] Activation. 647 00:34:31,702 --> 00:34:33,871 - You never took its gun when you found it? 648 00:34:33,871 --> 00:34:36,340 (old man speaking foreign language) 649 00:34:36,340 --> 00:34:38,943 (tense music) 650 00:34:40,912 --> 00:34:43,514 (guns firing) 651 00:34:44,248 --> 00:34:45,183 Stay put. 652 00:34:46,417 --> 00:34:49,020 (guns firing) 653 00:34:55,526 --> 00:34:56,360 - Wright! 654 00:34:56,360 --> 00:34:58,162 It's got grenade rounds! 655 00:34:58,162 --> 00:35:00,731 (guns firing) 656 00:35:03,201 --> 00:35:07,472 (droid whirring) (guns firing) 657 00:35:24,388 --> 00:35:28,659 (grenade exploding) (Carson groaning) 658 00:35:41,506 --> 00:35:44,342 (droid whirring) 659 00:35:45,510 --> 00:35:47,145 (gun firing) 660 00:35:47,145 --> 00:35:51,415 (grenade exploding) (droid whirring) 661 00:35:52,283 --> 00:35:54,619 (Mickey groaning and coughing) 662 00:35:54,619 --> 00:35:57,355 (droid whirring) 663 00:35:57,355 --> 00:35:58,589 - [Droid] Die. 664 00:35:58,589 --> 00:36:00,057 (metallic thudding) (Mickey groaning) 665 00:36:00,057 --> 00:36:01,592 - [Mickey] Wright! 666 00:36:03,594 --> 00:36:05,630 - [A.D.A.M.] Carson, the areas highlighted in your HUD 667 00:36:05,630 --> 00:36:07,298 are microcontroller wires that connect 668 00:36:07,298 --> 00:36:08,699 to the droid's processing systems. 669 00:36:08,699 --> 00:36:11,836 Damaging them could incapacitate it. 670 00:36:11,836 --> 00:36:13,137 (screaming) 671 00:36:13,137 --> 00:36:14,071 Carson? 672 00:36:15,706 --> 00:36:19,143 (droid whirring) Carson! 673 00:36:22,079 --> 00:36:26,350 (droid whirring) (metallic thudding) 674 00:36:27,618 --> 00:36:28,553 Carson! 675 00:36:36,694 --> 00:36:39,730 (muffled thudding) 676 00:36:48,072 --> 00:36:51,108 (muffled gunshots) 677 00:36:56,013 --> 00:36:58,849 (droid whirring) 678 00:37:09,126 --> 00:37:12,063 (Mickey groaning) 679 00:37:15,099 --> 00:37:18,202 (metallic thudding) 680 00:37:23,908 --> 00:37:24,842 - Enough! 681 00:37:25,743 --> 00:37:27,912 We need it in one piece. 682 00:37:27,912 --> 00:37:29,113 - [A.D.A.M.] Droid disabled. 683 00:37:29,113 --> 00:37:31,716 Damage percentage at 92%. 684 00:37:31,716 --> 00:37:35,987 7% more, and the droid will be completely useless. 685 00:37:36,787 --> 00:37:38,389 - [Mickey] Hey, old man! 686 00:37:38,389 --> 00:37:40,258 You can come out now! 687 00:37:42,927 --> 00:37:45,263 (spitting) 688 00:37:47,665 --> 00:37:51,102 - [Carson] I've seen that emblem before. 689 00:37:52,703 --> 00:37:53,738 - Gearside. 690 00:37:57,608 --> 00:37:58,809 - [Carson] Hey! 691 00:37:58,809 --> 00:38:02,113 So you're sure we can't take it with us? 692 00:38:04,882 --> 00:38:06,651 - Just take it. 693 00:38:06,651 --> 00:38:07,585 Gratis. 694 00:38:09,520 --> 00:38:10,454 Gratis. 695 00:38:11,956 --> 00:38:14,659 (old man speaking foreign language) 696 00:38:14,659 --> 00:38:18,529 (Carson and Mickey grunting) 697 00:38:21,799 --> 00:38:24,635 (women giggling) 698 00:38:31,676 --> 00:38:33,944 (Miguel speaking foreign language) 699 00:38:33,944 --> 00:38:35,313 - Rip off all her clothes! 700 00:38:35,313 --> 00:38:36,914 (Carmen crying) 701 00:38:36,914 --> 00:38:40,117 Show that little princessa how she's supposed to please me. 702 00:38:40,117 --> 00:38:41,352 - No, no! 703 00:38:41,352 --> 00:38:43,587 (Carmen speaking foreign language) 704 00:38:43,587 --> 00:38:46,691 (woman speaking foreign language) 705 00:38:46,691 --> 00:38:50,561 (Carmen groaning and crying) 706 00:38:55,199 --> 00:38:59,470 (Miguel speaking foreign language) 707 00:39:00,404 --> 00:39:03,574 - Show her how to make me happy. 708 00:39:03,574 --> 00:39:05,109 (Miguel speaking foreign language) 709 00:39:05,109 --> 00:39:07,878 (Carmen crying) 710 00:39:11,682 --> 00:39:13,684 - [Gabriel] What the fuck is this? 711 00:39:13,684 --> 00:39:14,618 - Gabriel? 712 00:39:16,187 --> 00:39:17,421 (Miguel speaking foreign language) 713 00:39:17,421 --> 00:39:19,457 Just teaching her a lesson. 714 00:39:19,457 --> 00:39:20,991 - Hola, papacito. 715 00:39:22,760 --> 00:39:25,629 (woman groaning) 716 00:39:27,732 --> 00:39:29,100 - Fuck! 717 00:39:29,100 --> 00:39:30,768 She's just a bitch! 718 00:39:31,769 --> 00:39:33,604 She's just a whore... 719 00:39:33,604 --> 00:39:34,905 - No. 720 00:39:34,905 --> 00:39:36,340 She's our guest. 721 00:39:38,109 --> 00:39:39,877 (Miguel speaking foreign language) 722 00:39:39,877 --> 00:39:43,447 (Miguel screaming) 723 00:39:43,447 --> 00:39:45,549 (Gabriel speaking foreign language) 724 00:39:45,549 --> 00:39:46,984 - I'd like to take you to see your father, 725 00:39:46,984 --> 00:39:48,352 if that's okay. 726 00:39:50,955 --> 00:39:54,325 Clean her up, and get her some clothes. 727 00:39:55,760 --> 00:39:58,729 (Miguel groaning) 728 00:39:58,729 --> 00:40:01,665 (Miguel coughing) 729 00:40:05,870 --> 00:40:10,141 (electronic whirring and warbling) 730 00:40:18,482 --> 00:40:19,917 - [Carmen] Papi? 731 00:40:22,219 --> 00:40:23,988 Papi? - Mija! 732 00:40:23,988 --> 00:40:24,855 - [Carmen] Papi! 733 00:40:24,855 --> 00:40:27,291 (Carmen crying) 734 00:40:27,291 --> 00:40:29,627 - What are you doing here? 735 00:40:29,627 --> 00:40:31,061 Are you hurt? 736 00:40:31,061 --> 00:40:32,496 Let me look, let me look-- - I'm-I'm fine, dad. 737 00:40:32,496 --> 00:40:33,330 I'm fine. 738 00:40:33,330 --> 00:40:34,165 What's going on? 739 00:40:34,165 --> 00:40:35,833 I wanna go home! 740 00:40:35,833 --> 00:40:37,067 - I know. 741 00:40:37,067 --> 00:40:39,170 I know, I am working as hard as I can 742 00:40:39,170 --> 00:40:41,572 to get us both out of here. 743 00:40:41,572 --> 00:40:44,575 It will only be a little bit longer, I promise. 744 00:40:44,575 --> 00:40:47,344 (Carmen crying) 745 00:40:53,317 --> 00:40:54,785 - Okay, okay, that's enough. 746 00:40:54,785 --> 00:40:55,619 Time to go. 747 00:40:55,619 --> 00:40:56,787 - [Carmen] No... 748 00:40:56,787 --> 00:40:57,621 - It's okay. 749 00:40:57,621 --> 00:40:58,722 You be good. 750 00:40:58,722 --> 00:40:59,690 - [Carmen] No! 751 00:40:59,690 --> 00:41:01,592 (Carmen crying) 752 00:41:01,592 --> 00:41:02,526 - Thank you. 753 00:41:02,526 --> 00:41:03,794 Thank you. 754 00:41:03,794 --> 00:41:05,629 (Gabriel speaking foreign language) 755 00:41:05,629 --> 00:41:07,731 - Finish my father's weapon. 756 00:41:07,731 --> 00:41:09,934 And I'll promise you... 757 00:41:09,934 --> 00:41:12,436 I'll send your daughter home. 758 00:41:12,436 --> 00:41:13,370 - Dad! 759 00:41:13,370 --> 00:41:14,371 Dad! 760 00:41:14,371 --> 00:41:15,840 No, no! 761 00:41:15,840 --> 00:41:18,609 (Carmen crying) 762 00:41:19,443 --> 00:41:22,546 (metallic scraping) 763 00:41:25,416 --> 00:41:29,253 - I hope it treats you better than it did us. 764 00:41:35,025 --> 00:41:37,962 (dramatic music) 765 00:41:43,234 --> 00:41:44,502 - What is this, beef? 766 00:41:44,502 --> 00:41:46,604 - (chuckles) No, it's carne de chihuahua. 767 00:41:46,604 --> 00:41:50,407 Relax, it tastes just like a porterhouse. 768 00:41:50,407 --> 00:41:51,842 - How'd it go at the junkyard today? 769 00:41:51,842 --> 00:41:53,310 Heard y'all ran into a bit of trouble. 770 00:41:53,310 --> 00:41:54,745 - Eh, couldn't have been better. 771 00:41:54,745 --> 00:41:56,046 But if you ask me, that old man 772 00:41:56,046 --> 00:41:57,515 was more vicious than the droid. 773 00:41:57,515 --> 00:41:59,450 - Yeah, he was feisty. 774 00:41:59,450 --> 00:42:01,285 - Yeah, he wanted cash money. 775 00:42:01,285 --> 00:42:02,520 And he wouldn't drop his price 776 00:42:02,520 --> 00:42:04,555 until it started shooting at him. 777 00:42:04,555 --> 00:42:06,090 - (chuckles) Reminds me of my grandma. 778 00:42:06,090 --> 00:42:07,525 Man, that lady could haggle. 779 00:42:07,525 --> 00:42:08,926 She knew where all the yard sales were at. 780 00:42:08,926 --> 00:42:10,528 - Your recon turn up anything useful? 781 00:42:10,528 --> 00:42:11,929 - It didn't happen. 782 00:42:11,929 --> 00:42:13,631 We were only there 10 minutes before it got too hot. 783 00:42:13,631 --> 00:42:14,965 - Fuckin' canners everywhere, man. 784 00:42:14,965 --> 00:42:16,000 - You should have seen Chris. 785 00:42:16,000 --> 00:42:16,967 He almost shit his pants. 786 00:42:16,967 --> 00:42:18,202 (laughing) 787 00:42:18,202 --> 00:42:19,136 - If I did, it looked like your black ass. 788 00:42:19,136 --> 00:42:20,137 (Stewart laughing) 789 00:42:20,137 --> 00:42:21,272 - Shut up before I beat your ass. 790 00:42:21,272 --> 00:42:22,806 - Okay, bring it. 791 00:42:23,941 --> 00:42:25,543 - Enough good times. 792 00:42:25,543 --> 00:42:27,611 We hit the club at 22:30. 793 00:42:27,611 --> 00:42:29,513 Let's make sure it's smooth. 794 00:42:29,513 --> 00:42:31,081 - All right, I'll give the truck the ol' mani-pedi, 795 00:42:31,081 --> 00:42:32,583 and make sure she's fully serviced. 796 00:42:32,583 --> 00:42:33,817 - Shit, you know what else you could service? 797 00:42:33,817 --> 00:42:34,752 My dick! 798 00:42:34,752 --> 00:42:37,888 - [Chris] (chuckles) You wish. 799 00:42:37,888 --> 00:42:40,324 - [Barney] Luke's got some gear for you. 800 00:42:40,324 --> 00:42:43,160 Make sure you know how to use it. 801 00:42:53,370 --> 00:42:56,407 - What are you doing here, Wright? 802 00:42:56,407 --> 00:42:58,342 I mean by all accounts, you should be rotting 803 00:42:58,342 --> 00:43:01,378 another 100 years in prison. 804 00:43:01,378 --> 00:43:03,314 So what's the deal? 805 00:43:03,314 --> 00:43:06,917 - Just here for the bad guys, like always. 806 00:43:08,686 --> 00:43:11,956 - Yeah, I'm not that much of an idiot. 807 00:43:12,790 --> 00:43:14,458 It's gotta have something to do 808 00:43:14,458 --> 00:43:18,228 with that shit they put it your head, right? 809 00:43:19,296 --> 00:43:21,131 Tell me what it does. 810 00:43:22,866 --> 00:43:24,935 - It makes my brain work faster than yours. 811 00:43:24,935 --> 00:43:27,504 (Mickey chuckling) 812 00:43:27,504 --> 00:43:28,606 - All right. 813 00:43:29,607 --> 00:43:32,409 You can keep your secret. 814 00:43:32,409 --> 00:43:35,412 But somethin' doesn't make sense. 815 00:43:35,412 --> 00:43:38,515 And I don't like it when things don't make sense. 816 00:43:38,515 --> 00:43:40,150 (electronic beeping) 817 00:43:40,150 --> 00:43:41,585 - [A.D.A.M.] Carson. 818 00:43:41,585 --> 00:43:43,721 Do you have a moment? 819 00:43:43,721 --> 00:43:45,990 - He's all yours, A.D.A.M. 820 00:43:50,094 --> 00:43:51,328 - [A.D.A.M.] Excellent. 821 00:43:51,328 --> 00:43:53,030 I was curious as to why you are not listed 822 00:43:53,030 --> 00:43:55,132 in any of my military indexes. 823 00:43:55,132 --> 00:43:57,434 So I began searching the world's internet. 824 00:43:57,434 --> 00:43:59,103 I have compiled a folder of records 825 00:43:59,103 --> 00:44:01,305 which I believe appertain to you. 826 00:44:01,305 --> 00:44:04,074 Though I am 99.5% certain of this, 827 00:44:04,074 --> 00:44:08,345 I must satisfy the other 0.5% chance that this is not... 828 00:44:09,580 --> 00:44:14,485 (somber music) So Carson, is this you? 829 00:44:14,485 --> 00:44:15,953 Carson? 830 00:44:15,953 --> 00:44:18,856 Excuse me Carson, but you have yet to answer my question. 831 00:44:18,856 --> 00:44:20,024 Shall I repeat it to you? 832 00:44:20,024 --> 00:44:21,959 - Turn it off! 833 00:44:21,959 --> 00:44:23,794 (electronic beeping) 834 00:44:23,794 --> 00:44:25,162 - [A.D.A.M.] Strange. 835 00:44:25,162 --> 00:44:28,232 Your heart rate and respiration have increased by 35%. 836 00:44:28,232 --> 00:44:30,768 This suggests an overall increase of emotional stress, 837 00:44:30,768 --> 00:44:32,369 anxiety, or anger. 838 00:44:35,205 --> 00:44:37,441 Have I angered you, Carson? 839 00:44:37,441 --> 00:44:40,678 - I think you answered your own question. 840 00:44:40,678 --> 00:44:42,246 - [A.D.A.M.] I am programmed to learn, 841 00:44:42,246 --> 00:44:43,814 to identify on my own, 842 00:44:43,814 --> 00:44:46,684 with the variables that sway and ultimately decide 843 00:44:46,684 --> 00:44:49,119 my own conclusions. 844 00:44:49,119 --> 00:44:52,089 Did the images upset you, Carson? 845 00:44:52,089 --> 00:44:53,290 Interesting-- - A.D.A.M.... 846 00:44:53,290 --> 00:44:54,258 - [A.D.A.M.] It was not my intention 847 00:44:54,258 --> 00:44:56,627 to do so. - A.D.A.M.! 848 00:44:56,627 --> 00:45:00,164 That's enough. (electronic beeping) 849 00:45:00,164 --> 00:45:02,399 (sighing) 850 00:45:02,399 --> 00:45:05,502 (crickets chirping) 851 00:45:09,540 --> 00:45:12,309 (door creaking) 852 00:45:18,115 --> 00:45:19,450 - [Gabriel] I'm sorry. 853 00:45:19,450 --> 00:45:21,552 But this is the best I can do. 854 00:45:21,552 --> 00:45:24,154 You shouldn't have any trouble here. 855 00:45:24,154 --> 00:45:25,389 - [Carmen] Thank you. 856 00:45:25,389 --> 00:45:26,990 But can't you please let us go? 857 00:45:26,990 --> 00:45:28,692 I promise, I won't say anything. 858 00:45:28,692 --> 00:45:31,028 (Carmen speaking foreign language) 859 00:45:31,028 --> 00:45:32,529 - It's impossible. 860 00:45:32,529 --> 00:45:35,532 Your father is the only man who can give us what we want. 861 00:45:35,532 --> 00:45:38,802 He cannot leave until his work's done. 862 00:45:45,008 --> 00:45:48,045 You remind me so much of my mother. 863 00:45:52,649 --> 00:45:54,084 She was beautiful, too. 864 00:45:54,084 --> 00:45:57,187 (necklace rattling) 865 00:45:59,757 --> 00:46:02,860 I promise, it will all be over soon. 866 00:46:02,860 --> 00:46:05,729 (dramatic music) 867 00:46:13,137 --> 00:46:15,906 (door creaking) 868 00:46:24,314 --> 00:46:28,585 (grunt speaking foreign language) 869 00:46:55,813 --> 00:46:58,048 - Fellas, it's time to nut up. 870 00:46:58,048 --> 00:46:59,583 We're a go in 30. 871 00:47:00,951 --> 00:47:02,219 Luke? 872 00:47:02,219 --> 00:47:03,654 - A.D.A.M., bring up the nightclub file. 873 00:47:03,654 --> 00:47:04,488 - [A.D.A.M.] Of course. 874 00:47:04,488 --> 00:47:07,524 (electronic beeping) 875 00:47:07,524 --> 00:47:10,127 - From what we know, the club isn't well-protected. 876 00:47:10,127 --> 00:47:12,796 A camera system that A.D.A.M. shouldn't have trouble with. 877 00:47:12,796 --> 00:47:15,666 There are armed guards here and here. 878 00:47:15,666 --> 00:47:17,935 These are entry points. 879 00:47:17,935 --> 00:47:21,038 Smash and storm, and quick and easy. 880 00:47:22,105 --> 00:47:23,974 The real fun starts when we're inside. 881 00:47:23,974 --> 00:47:25,909 We'll be going in blind. 882 00:47:25,909 --> 00:47:27,377 This is the office. 883 00:47:27,377 --> 00:47:30,981 This is where we expect to find Alarcon. 884 00:47:30,981 --> 00:47:33,116 Take a good look at him, boys. 885 00:47:33,116 --> 00:47:34,484 We need him alive. 886 00:47:34,484 --> 00:47:36,987 - What's the timeframe like? 887 00:47:36,987 --> 00:47:38,989 - ET's 10 minutes. 888 00:47:38,989 --> 00:47:42,926 If we don't find Alarcon by then, the op is terminated. 889 00:47:42,926 --> 00:47:45,462 Rotate back and regroup here. 890 00:47:46,363 --> 00:47:47,297 Questions? 891 00:47:48,532 --> 00:47:50,968 All right, let's get to it. 892 00:47:50,968 --> 00:47:52,870 (electronic beeping) 893 00:47:52,870 --> 00:47:55,472 (tense music) 894 00:48:10,954 --> 00:48:12,789 - Just who I wanted to see. 895 00:48:12,789 --> 00:48:14,291 Check these things out. 896 00:48:14,291 --> 00:48:16,393 Newly-issues MICH helmets, internal cooling system, 897 00:48:16,393 --> 00:48:18,495 upgraded anti-ballistics. 898 00:48:18,495 --> 00:48:20,497 These fuckers kick ass. 899 00:48:21,965 --> 00:48:23,300 Just put it on. 900 00:48:29,306 --> 00:48:31,108 (electronic beeping) 901 00:48:31,108 --> 00:48:33,243 - [A.D.A.M.] Syncing with the MICH Version 3. 902 00:48:33,243 --> 00:48:35,112 Cooling system's at 100%. 903 00:48:35,112 --> 00:48:37,314 Anti-ballistic threshold, 100%. 904 00:48:37,314 --> 00:48:39,383 Optic systems, 100%. 905 00:48:39,383 --> 00:48:43,086 MICH Version 3 100% functional. 906 00:48:43,086 --> 00:48:45,355 - [Carson] Fuckin' technology, man. 907 00:48:45,355 --> 00:48:46,690 I feel like an astronaut. 908 00:48:46,690 --> 00:48:49,126 - You'll get used to it, man. 909 00:48:49,126 --> 00:48:51,428 - What, you guys too cool for this? 910 00:48:51,428 --> 00:48:53,130 - Oh yeah, that shit's too clunky for me. 911 00:48:53,130 --> 00:48:55,165 Plus, I gotta show off my handsome face on the battlefield. 912 00:48:55,165 --> 00:48:56,333 You know. (Chris chuckling) 913 00:48:56,333 --> 00:48:57,534 - Yeah, I need complete visibility 914 00:48:57,534 --> 00:48:58,902 when I'm goin' all Bruce Lee on them bitches. 915 00:48:58,902 --> 00:49:00,537 (Chris yelling) 916 00:49:00,537 --> 00:49:01,838 Those are not designed for hand-to-hand. 917 00:49:01,838 --> 00:49:04,207 - I guess I'll be the guinea pig, then. 918 00:49:04,207 --> 00:49:07,377 - No, no Wright, you're just smarter than these two. 919 00:49:07,377 --> 00:49:09,579 Those helmets give you a measured tactical advantage. 920 00:49:09,579 --> 00:49:10,414 It's just math. 921 00:49:10,414 --> 00:49:11,648 - Oh, math? 922 00:49:11,648 --> 00:49:14,117 Like one plus one equals fuck you. 923 00:49:14,117 --> 00:49:15,452 - Whatever. 924 00:49:15,452 --> 00:49:18,989 Listen, I won't be there with you tonight. 925 00:49:18,989 --> 00:49:21,658 So, don't get fuckin' killed. 926 00:49:21,658 --> 00:49:23,460 - I thought you were ready, ready. 927 00:49:23,460 --> 00:49:25,128 - I am ready. 928 00:49:25,128 --> 00:49:26,396 But I think it's best for the team 929 00:49:26,396 --> 00:49:27,764 if I chill here and get some stuff done. 930 00:49:27,764 --> 00:49:29,232 - Oh, okay. 931 00:49:29,232 --> 00:49:32,235 Make sure you get the windows, house mama, okay? 932 00:49:32,235 --> 00:49:34,671 (Stewart chuckling) - Fuck you. 933 00:49:34,671 --> 00:49:35,906 Uh... 934 00:49:35,906 --> 00:49:39,242 Wright, can I talk to you for a minute? 935 00:49:41,578 --> 00:49:44,381 Listen, A.D.A.M. told me what happened. 936 00:49:44,381 --> 00:49:46,249 Don't hate him too much for it. 937 00:49:46,249 --> 00:49:47,517 He's still learning some things, 938 00:49:47,517 --> 00:49:50,120 and it's gonna take some getting used to. 939 00:49:50,120 --> 00:49:51,989 But trust me. 940 00:49:51,989 --> 00:49:53,824 He'll save your life. 941 00:49:57,361 --> 00:49:59,229 All right, gentlemen. 942 00:50:01,498 --> 00:50:02,799 Good luck. 943 00:50:02,799 --> 00:50:05,402 (tense music) 944 00:50:18,015 --> 00:50:19,850 - [Angel] Gabriel! 945 00:50:19,850 --> 00:50:20,684 - Si? 946 00:50:20,684 --> 00:50:22,519 You wanted to see me? 947 00:50:22,519 --> 00:50:23,920 (Gabriel speaking foreign language) 948 00:50:23,920 --> 00:50:27,824 - The Americanos are their way to the club. 949 00:50:27,824 --> 00:50:30,027 They're searching for the engineer. 950 00:50:30,027 --> 00:50:32,262 - Who told you this? 951 00:50:32,262 --> 00:50:36,199 - The Marines have a little rat on their team. 952 00:50:37,534 --> 00:50:41,138 He whispers all their secrets, for cheese. 953 00:50:42,539 --> 00:50:44,174 - Then why not tell me sooner? 954 00:50:44,174 --> 00:50:47,010 My men and I could have killed him by now. 955 00:50:47,010 --> 00:50:49,513 - Because I need the new one alive. 956 00:50:49,513 --> 00:50:52,049 Gearside is hiding something. 957 00:50:53,717 --> 00:50:57,654 Something about that Americano is special. 958 00:50:57,654 --> 00:50:59,156 Whatever it is... 959 00:51:00,557 --> 00:51:03,093 I'm going to get it from them. 960 00:51:04,061 --> 00:51:04,995 - Fine. 961 00:51:06,063 --> 00:51:09,800 Then I will go to the club and take him alive. 962 00:51:10,901 --> 00:51:14,204 (Angel speaking foreign language) 963 00:51:14,204 --> 00:51:16,940 - I'm not done with you yet. 964 00:51:16,940 --> 00:51:19,810 (Angel speaking foreign language) 965 00:51:19,810 --> 00:51:22,045 (Gabriel speaking foreign language) 966 00:51:22,045 --> 00:51:23,814 - What's this? 967 00:51:23,814 --> 00:51:24,881 Hmm. 968 00:51:24,881 --> 00:51:25,816 Ah... 969 00:51:27,517 --> 00:51:29,619 This is my failure as a father, 970 00:51:29,619 --> 00:51:32,189 and your failure as a son. 971 00:51:32,189 --> 00:51:33,123 (Gabriel speaking foreign language) 972 00:51:33,123 --> 00:51:34,958 - [Gabriel] She means nothing! 973 00:51:34,958 --> 00:51:35,826 (Carmen crying) 974 00:51:35,826 --> 00:51:38,562 (gun firing) No! 975 00:51:44,935 --> 00:51:46,636 - Love is weakness. 976 00:51:48,939 --> 00:51:53,210 Bring me the Americano, or I'll lay your body next to hers. 977 00:52:04,821 --> 00:52:09,092 (Gabriel speaking foreign language) 978 00:52:12,462 --> 00:52:15,565 (necklace rattling) 979 00:52:17,400 --> 00:52:20,337 (Gabriel sighing) 980 00:52:21,805 --> 00:52:24,241 (gun firing) 981 00:52:24,241 --> 00:52:27,511 - This is the only mother that I need. 982 00:52:30,480 --> 00:52:33,583 (suspenseful music) 983 00:52:39,856 --> 00:52:41,558 - So, uh... 984 00:52:41,558 --> 00:52:43,827 I still can't figure it out. 985 00:52:43,827 --> 00:52:45,328 Why you? 986 00:52:45,328 --> 00:52:46,263 Why here? 987 00:52:47,397 --> 00:52:49,232 What's your endgame? 988 00:52:49,232 --> 00:52:51,935 - Just another expendable piece. 989 00:52:51,935 --> 00:52:52,869 - Nah. 990 00:52:53,904 --> 00:52:56,273 I ain't that stupid. 991 00:52:56,273 --> 00:52:58,875 What really happened in Ira... 992 00:53:11,988 --> 00:53:16,259 (club patrons conversing excitedly) 993 00:53:22,599 --> 00:53:26,870 (gun firing) (guards groaning) 994 00:53:27,737 --> 00:53:29,206 - Guards disabled. 995 00:53:29,206 --> 00:53:30,807 - [Barney] A.D.A.M., take out the cameras. 996 00:53:30,807 --> 00:53:33,643 - [A.D.A.M.] Cameras deactivate in five, 997 00:53:33,643 --> 00:53:34,477 four, 998 00:53:34,477 --> 00:53:35,312 three, 999 00:53:35,312 --> 00:53:36,680 two, 1000 00:53:36,680 --> 00:53:38,448 cameras now offline. 1001 00:53:45,889 --> 00:53:48,825 (Miguel sniffing) 1002 00:53:52,529 --> 00:53:53,863 - Something's wrong with the camera. 1003 00:53:53,863 --> 00:53:55,999 Go find out what happened. 1004 00:53:55,999 --> 00:53:59,436 (upbeat mariachi music) 1005 00:54:01,271 --> 00:54:05,508 (Miguel speaking foreign language) 1006 00:54:05,508 --> 00:54:09,346 The only protection I'll be needing right now is this. 1007 00:54:09,346 --> 00:54:12,616 (women giggling) 1008 00:54:12,616 --> 00:54:16,052 (upbeat mariachi music) 1009 00:54:25,996 --> 00:54:30,267 (club patrons cheering and applauding) 1010 00:54:32,102 --> 00:54:35,205 (suspenseful music) 1011 00:54:40,577 --> 00:54:44,848 (club patrons cheering and applauding) 1012 00:54:46,082 --> 00:54:49,519 (upbeat mariachi music) 1013 00:55:07,037 --> 00:55:11,308 (club patrons conversing excitedly) 1014 00:55:24,020 --> 00:55:27,457 (upbeat mariachi music) 1015 00:55:45,241 --> 00:55:48,311 (gun firing) (club patrons screaming) 1016 00:55:48,311 --> 00:55:51,047 (guns firing) (guards groaning) 1017 00:55:51,047 --> 00:55:54,584 (club patrons screaming) 1018 00:55:56,619 --> 00:55:59,222 (guns firing) 1019 00:56:04,294 --> 00:56:07,831 (club patrons screaming) 1020 00:56:11,301 --> 00:56:13,903 (guns firing) 1021 00:56:18,108 --> 00:56:20,110 - [Mickey] Carson! 1022 00:56:20,110 --> 00:56:21,911 (guns firing) 1023 00:56:21,911 --> 00:56:22,846 Carson! 1024 00:56:24,214 --> 00:56:28,485 (guns firing) (guards groaning) 1025 00:56:36,126 --> 00:56:37,861 - [Barney] We'll take care of things down here. 1026 00:56:37,861 --> 00:56:39,896 You and Wright head up to the office and take Alarcon. 1027 00:56:39,896 --> 00:56:42,065 10 minutes, no more. 1028 00:56:42,065 --> 00:56:43,433 All right? 1029 00:56:43,433 --> 00:56:44,934 Quick and easy, no mistakes. 1030 00:56:44,934 --> 00:56:45,769 Ooh rah! 1031 00:56:45,769 --> 00:56:47,904 - [All] Ooh rah! 1032 00:56:47,904 --> 00:56:50,140 - [Mickey] Head on a swivel. 1033 00:56:50,140 --> 00:56:53,243 (suspenseful music) 1034 00:57:03,453 --> 00:57:04,287 - [Carson] Stairs. 1035 00:57:04,287 --> 00:57:05,488 How's it going? 1036 00:57:05,488 --> 00:57:08,758 (gun firing) (guard groaning) 1037 00:57:08,758 --> 00:57:11,361 (guns firing) 1038 00:57:13,997 --> 00:57:15,465 I'll hold them off! 1039 00:57:15,465 --> 00:57:17,400 You find the target! 1040 00:57:17,400 --> 00:57:18,501 - [Mickey] What? 1041 00:57:18,501 --> 00:57:20,503 - Go! - Back in a flash. 1042 00:57:22,605 --> 00:57:24,207 - [A.D.A.M.] Sir, I took the liberty of rerouting 1043 00:57:24,207 --> 00:57:25,975 the building's security system, 1044 00:57:25,975 --> 00:57:28,711 and I have successfully accessed the video feeds. 1045 00:57:28,711 --> 00:57:30,947 That said, there are a dozen or so armed men 1046 00:57:30,947 --> 00:57:32,148 approaching the building. 1047 00:57:32,148 --> 00:57:33,349 - [Barney] You couldn't have said so sooner? 1048 00:57:33,349 --> 00:57:36,352 - [A.D.A.M.] I suppose I could have, yes. 1049 00:57:36,352 --> 00:57:37,720 (guard speaking foreign language) 1050 00:57:37,720 --> 00:57:40,323 (guns firing) 1051 00:57:48,231 --> 00:57:50,266 (guard groaning) 1052 00:57:50,266 --> 00:57:53,770 - [Barney] Mickey, we've got multiple contacts! 1053 00:57:53,770 --> 00:57:55,004 Mickey? 1054 00:57:55,004 --> 00:57:56,072 A.D.A.M., you got eyes on Mickey? 1055 00:57:56,072 --> 00:57:57,440 - [A.D.A.M.] Yes sir. 1056 00:57:57,440 --> 00:58:01,478 Sergeant Stauskas is currently on the second floor. 1057 00:58:05,582 --> 00:58:06,549 (electronic beeping) 1058 00:58:06,549 --> 00:58:08,418 Mickey, can you hear me? 1059 00:58:08,418 --> 00:58:10,720 - [Mickey] Loud and clear, cowboy. 1060 00:58:10,720 --> 00:58:12,188 What can I do for you? 1061 00:58:12,188 --> 00:58:14,390 - [A.D.A.M.] Sergeant Hernandez requires you to contact him. 1062 00:58:14,390 --> 00:58:15,492 Immediately. 1063 00:58:19,863 --> 00:58:21,631 - [Mickey] Yes sir. 1064 00:58:21,631 --> 00:58:24,501 Just as soon as I find my rabbit. 1065 00:58:29,472 --> 00:58:32,709 - [A.D.A.M.] By rabbit, I assume you mean, Miguel Alarcon. 1066 00:58:32,709 --> 00:58:35,678 If you like I can scan for heatsign... 1067 00:58:35,678 --> 00:58:36,613 Sergeant? 1068 00:58:36,613 --> 00:58:39,649 Our signal seems to be drop... 1069 00:58:39,649 --> 00:58:42,752 (suspenseful music) 1070 00:58:59,502 --> 00:59:03,706 (Miguel speaking foreign language) 1071 00:59:11,014 --> 00:59:13,550 (gun firing) 1072 00:59:15,485 --> 00:59:19,756 (gun firing) (guard groaning) 1073 00:59:37,674 --> 00:59:40,610 (guards groaning) 1074 00:59:43,746 --> 00:59:48,017 (Mickey yelling) (gun firing) 1075 00:59:59,028 --> 01:00:01,631 (guns firing) 1076 01:00:16,346 --> 01:00:18,448 - [Barney] Wright, Mickey's not answering! 1077 01:00:18,448 --> 01:00:21,017 Don't let your guard down, and get the fuck down here! 1078 01:00:21,017 --> 01:00:22,185 We're in trouble! 1079 01:00:22,185 --> 01:00:24,787 (guns firing) 1080 01:00:28,858 --> 01:00:30,994 (Mickey speaking foreign language) 1081 01:00:30,994 --> 01:00:34,030 - Didn't mean to spoil your fun, huh? 1082 01:00:34,030 --> 01:00:36,599 - No, please, I'll give you whatever you want. 1083 01:00:36,599 --> 01:00:37,533 Please! 1084 01:00:38,801 --> 01:00:40,136 - No. 1085 01:00:40,136 --> 01:00:41,237 No, you know what? 1086 01:00:41,237 --> 01:00:42,538 Get up. 1087 01:00:42,538 --> 01:00:44,474 I don't want to kill a man on his knees. 1088 01:00:44,474 --> 01:00:46,242 - No, please! 1089 01:00:46,242 --> 01:00:47,710 Please, I'll tell you where 1090 01:00:47,710 --> 01:00:50,179 Malvado is hiding, please! - Stand the fuck up! 1091 01:00:50,179 --> 01:00:52,081 - No, he has a girl and he has the father. 1092 01:00:52,081 --> 01:00:52,915 Please! 1093 01:00:52,915 --> 01:00:53,850 Please... 1094 01:00:55,418 --> 01:00:56,419 - No. 1095 01:00:56,419 --> 01:00:57,253 - Please-- - Fuck you. 1096 01:00:57,253 --> 01:00:59,756 (gun firing) 1097 01:01:02,525 --> 01:01:03,993 Shit. 1098 01:01:03,993 --> 01:01:05,495 Look at my boots. 1099 01:01:07,163 --> 01:01:10,867 (Mickey breathing heavily) 1100 01:01:14,737 --> 01:01:17,840 (suspenseful music) 1101 01:01:23,312 --> 01:01:24,247 Shit. 1102 01:01:29,185 --> 01:01:32,155 - [Carson] Where's Alarcon? 1103 01:01:32,155 --> 01:01:34,323 - [Mickey] He drew first. 1104 01:01:42,365 --> 01:01:44,967 (guns firing) 1105 01:01:53,643 --> 01:01:57,280 (Chris and guard groaning) 1106 01:01:57,280 --> 01:01:59,882 (guns firing) 1107 01:02:02,952 --> 01:02:07,223 (knife slicing) (guard groaning) 1108 01:02:08,024 --> 01:02:11,594 (guns firing) (guard groaning) 1109 01:02:11,594 --> 01:02:13,563 - I just saved your fuckin' ass, big time! 1110 01:02:13,563 --> 01:02:14,697 - Huh, what? 1111 01:02:14,697 --> 01:02:16,099 No-no, you didn't. 1112 01:02:16,099 --> 02:04:33,956 - Look behind you man! 1113 01:02:16,966 --> 01:02:17,834 Open your fuckin' eyes! 1114 01:02:17,834 --> 01:02:19,502 - I had him anyway. 1115 01:02:24,073 --> 01:02:28,344 (guns firing) (guards groaning) 1116 01:02:40,490 --> 01:02:41,691 - [Barney] Took your sweet fuckin' time. 1117 01:02:41,691 --> 01:02:43,126 - Did you miss us? 1118 01:02:43,126 --> 01:02:45,061 What the fuck happened to you? 1119 01:02:45,061 --> 01:02:45,895 - What, man? 1120 01:02:45,895 --> 01:02:47,096 Had to use Excalibur. 1121 01:02:47,096 --> 01:02:47,997 - Bitch, you actually named your knife? 1122 01:02:47,997 --> 01:02:49,398 - [Chris] You know it. 1123 01:02:49,398 --> 01:02:50,833 - [Barney] Where the fuck was Alarcon? 1124 01:02:50,833 --> 01:02:53,202 And where the fuck were you? 1125 01:02:53,202 --> 01:02:54,670 - [Mickey] He's dead. 1126 01:02:54,670 --> 01:02:55,638 - [Barney] Dead? 1127 01:02:55,638 --> 01:02:56,839 Did you get anything out of-- 1128 01:02:56,839 --> 01:02:57,540 (gun firing) (Barney groaning) 1129 01:02:57,540 --> 01:02:59,909 (guns firing) 1130 01:02:59,909 --> 01:03:01,110 (droids whirring) - Americanos! 1131 01:03:01,110 --> 01:03:03,679 (guns firing) 1132 01:03:08,117 --> 01:03:10,453 (droids whirring) 1133 01:03:10,453 --> 01:03:12,455 I'm here to collect your heads! 1134 01:03:12,455 --> 01:03:13,890 - [Chris] Jesus Christ, fuckin' Barney, man! 1135 01:03:13,890 --> 01:03:14,824 - Fuck. 1136 01:03:14,824 --> 01:03:16,292 Fuck, I'm hit in my side. 1137 01:03:16,292 --> 01:03:18,995 - So I can take them back to my father. 1138 01:03:18,995 --> 01:03:20,429 And receive his approval. 1139 01:03:20,429 --> 01:03:22,265 (gun firing) - Shit! 1140 01:03:22,265 --> 01:03:24,767 - And cut his fucking heart out with a crucifix! 1141 01:03:24,767 --> 01:03:27,103 (guns firing) 1142 01:03:27,103 --> 01:03:28,137 - [Carson] We gotta move. 1143 01:03:28,137 --> 01:03:30,006 - Jesus, fuckin', my arm! 1144 01:03:30,006 --> 01:03:31,073 Oh, fuck, I'm hit in my side! 1145 01:03:31,073 --> 01:03:31,974 (groaning) 1146 01:03:31,974 --> 01:03:34,477 (guns firing) - Shit! 1147 01:03:34,477 --> 01:03:35,411 Shit... 1148 01:03:36,212 --> 01:03:37,413 All right. 1149 01:03:37,413 --> 01:03:39,048 Mickey and I will try to divert their fire. 1150 01:03:39,048 --> 01:03:40,817 When that happens, you guys make a run for the truck. 1151 01:03:40,817 --> 01:03:42,051 - [Gabriel] Oh, come on! 1152 01:03:42,051 --> 01:03:44,187 Get up and die like good soldiers do! 1153 01:03:44,187 --> 01:03:46,689 (droids whirring) 1154 01:03:46,689 --> 01:03:48,925 - A.D.A.M., can you display their video feed on my lens? 1155 01:03:48,925 --> 01:03:50,426 - [A.D.A.M.] Hello, Carson. 1156 01:03:50,426 --> 01:03:52,094 It's good to hear your voice again. 1157 01:03:52,094 --> 01:03:54,397 - A.D.A.M., shut up, there's no time for that. 1158 01:03:54,397 --> 01:03:55,865 Can you play the feed? 1159 01:03:55,865 --> 01:03:56,799 - [A.D.A.M.] Yes. 1160 01:03:56,799 --> 01:03:58,634 Rerouting feed to your lens now. 1161 01:03:58,634 --> 01:04:00,069 - All right, good. 1162 01:04:00,069 --> 01:04:01,437 Mickey, on my mark. 1163 01:04:01,437 --> 01:04:03,005 Run left as fast as you can. 1164 01:04:03,005 --> 01:04:04,674 And we'll see if we can turn these tin cans around. 1165 01:04:04,674 --> 01:04:05,508 All right? 1166 01:04:05,508 --> 01:04:06,342 Ready? 1167 01:04:06,342 --> 01:04:08,044 Three, two, one. 1168 01:04:08,044 --> 01:04:09,278 Go! 1169 01:04:09,278 --> 01:04:11,881 (guns firing) 1170 01:04:14,383 --> 01:04:16,085 - That's it. 1171 01:04:16,085 --> 01:04:18,287 This is the American way. 1172 01:04:21,958 --> 01:04:23,559 - [Chris] Come on, come on! 1173 01:04:23,559 --> 01:04:25,061 (Stewart groaning) 1174 01:04:25,061 --> 01:04:26,262 - [Stewart] You better not tell anybody about this. 1175 01:04:26,262 --> 01:04:27,096 - [Chris] Just fuckin' run! 1176 01:04:27,096 --> 01:04:30,066 (guns firing) 1177 01:04:30,066 --> 01:04:31,100 - A distraction. 1178 01:04:31,100 --> 01:04:32,668 It's okay. 1179 01:04:32,668 --> 01:04:36,772 The one that I really want is right here. 1180 01:04:36,772 --> 01:04:38,541 - [Mickey] Now what? 1181 01:04:39,876 --> 01:04:40,943 - How about you and me go around the world 1182 01:04:40,943 --> 01:04:42,545 on these toasters? 1183 01:04:44,013 --> 01:04:46,716 - [Mickey] You're one crazy son of a bitch. 1184 01:04:46,716 --> 01:04:50,586 (Gabriel speaking foreign language) 1185 01:04:50,586 --> 01:04:52,021 - I'm right here! 1186 01:04:52,021 --> 01:04:54,690 (guns firing) 1187 01:04:54,690 --> 01:04:55,524 - [Carson] Now! 1188 01:04:55,524 --> 01:04:58,127 (guns firing) 1189 01:05:02,131 --> 01:05:05,067 (muffled gunfire) 1190 01:05:13,776 --> 01:05:14,610 (Gabriel speaking foreign language) 1191 01:05:14,610 --> 01:05:17,213 (guns firing) 1192 01:05:18,481 --> 01:05:21,317 (dramatic music) 1193 01:05:36,232 --> 01:05:39,001 - [Grunt] What the fuck is this? 1194 01:05:49,078 --> 01:05:52,581 (electronic beeping) 1195 01:05:52,581 --> 01:05:53,816 (Stewart groaning) 1196 01:05:53,816 --> 01:05:56,118 - Jesus Christ, what the fuck happened? 1197 01:05:56,118 --> 01:05:57,720 - We were outnumbered four to one. 1198 01:05:57,720 --> 01:05:58,955 Get the med kit! 1199 01:05:58,955 --> 01:06:00,222 - [Chris] Those fuckers were waiting for us! 1200 01:06:00,222 --> 01:06:03,693 (Stewart groaning) We'll fix you up. 1201 01:06:03,693 --> 01:06:04,627 - Fuck, guys. 1202 01:06:04,627 --> 01:06:06,963 Wait, where's Hernandez? 1203 01:06:06,963 --> 01:06:07,897 - Dead. 1204 01:06:08,998 --> 01:06:10,766 - [Carson] He was taken out by droids. 1205 01:06:10,766 --> 01:06:12,268 There was nothing we could do. 1206 01:06:12,268 --> 01:06:13,202 - [Luke] What about the mark? 1207 01:06:13,202 --> 01:06:14,770 Did you guys get anything? 1208 01:06:14,770 --> 01:06:16,572 - [Carson] It's a dead end, literally. 1209 01:06:16,572 --> 01:06:18,240 - It was him or me. 1210 01:06:19,608 --> 01:06:21,177 - [Luke] Things are all kinds of fucked up right now, guys. 1211 01:06:21,177 --> 01:06:22,578 - [A.D.A.M.] Excuse me gentlemen, 1212 01:06:22,578 --> 01:06:26,582 but I have an incoming Holocall for Sergeant Hernandez. 1213 01:06:28,384 --> 01:06:29,752 - Uh, I got it. 1214 01:06:35,291 --> 01:06:37,159 - Wright, where's Hernandez? 1215 01:06:37,159 --> 01:06:38,661 - He's dead. 1216 01:06:38,661 --> 01:06:39,895 They were waitin' for us. 1217 01:06:39,895 --> 01:06:41,597 - What about the location? 1218 01:06:41,597 --> 01:06:43,232 Do you know where Flores is being held? 1219 01:06:43,232 --> 01:06:44,734 - Negative. 1220 01:06:44,734 --> 01:06:45,935 - Damn. 1221 01:06:45,935 --> 01:06:47,436 - There's a rat leaking information. 1222 01:06:47,436 --> 01:06:48,671 - An informant? 1223 01:06:48,671 --> 01:06:49,939 Impossible. 1224 01:06:49,939 --> 01:06:52,074 I'm the only soul alive that knows you're there. 1225 01:06:52,074 --> 01:06:54,043 - Listen to me, someone is selling us out. 1226 01:06:54,043 --> 01:06:55,578 We got a dead Marine and another one wounded 1227 01:06:55,578 --> 01:06:57,380 because our op is being compromised. 1228 01:06:57,380 --> 01:06:58,948 - Listen, Wright. 1229 01:06:58,948 --> 01:07:01,384 Failure is unacceptable. 1230 01:07:01,384 --> 01:07:02,918 Forget the rat. 1231 01:07:02,918 --> 01:07:04,887 Flores is the key. 1232 01:07:04,887 --> 01:07:06,288 Find him. 1233 01:07:06,288 --> 01:07:07,823 Do what you have to do. 1234 01:07:07,823 --> 01:07:09,925 But don't come home without him, 1235 01:07:09,925 --> 01:07:12,561 or you won't have a home to come fucking back to. 1236 01:07:12,561 --> 01:07:13,496 - Fuck! 1237 01:07:16,165 --> 01:07:17,900 - I guess that's it, boys. 1238 01:07:17,900 --> 01:07:20,069 Back on the yellow brick road. 1239 01:07:20,069 --> 01:07:21,670 - Not necessarily, Toto. 1240 01:07:21,670 --> 01:07:24,507 (Luke chuckling) 1241 01:07:31,380 --> 01:07:34,583 (electronic beeping) 1242 01:07:42,024 --> 01:07:45,861 (helicopter blades whirring) 1243 01:07:48,564 --> 01:07:50,266 - [Carson] Damn. 1244 01:07:50,266 --> 01:07:51,367 You've been busy. 1245 01:07:54,970 --> 01:07:57,840 Anyway, after scrubbing his memory silos, 1246 01:07:57,840 --> 01:07:59,275 I discovered a tracking algorithm 1247 01:07:59,275 --> 01:08:01,177 hidden in the main controller. 1248 01:08:01,177 --> 01:08:03,779 Basically, it stored every route this thing's traversed 1249 01:08:03,779 --> 01:08:05,247 since its assembly. 1250 01:08:05,247 --> 01:08:07,083 - [Carson] Knew every route? 1251 01:08:07,083 --> 01:08:09,018 What are you sayin'? 1252 01:08:09,018 --> 01:08:11,654 - I'm sayin' I know where they are. 1253 01:08:11,654 --> 01:08:13,722 (Carson laughing) 1254 01:08:13,722 --> 01:08:14,824 - All right. 1255 01:08:16,192 --> 01:08:19,628 It's about time we get the drop on these sumbitches. 1256 01:08:19,628 --> 01:08:21,030 - Definitely. 1257 01:08:21,030 --> 01:08:21,897 - Yeah. 1258 01:08:21,897 --> 01:08:24,133 (crow cawing) 1259 01:08:24,133 --> 01:08:25,935 - Get some rest. 1260 01:08:25,935 --> 01:08:27,670 Then tomorrow, we take it to 'em. 1261 01:08:27,670 --> 01:08:28,604 Good work. 1262 01:08:35,945 --> 01:08:38,714 (birds calling) 1263 01:08:56,866 --> 01:08:57,800 - Jefe? 1264 01:09:00,402 --> 01:09:02,838 He's dead, they killed him. 1265 01:09:02,838 --> 01:09:05,674 (Angel sniffing) 1266 01:09:08,277 --> 01:09:09,712 Gabriel is dead. 1267 01:09:11,547 --> 01:09:13,149 We couldn't do anything. 1268 01:09:13,149 --> 01:09:16,085 The building was filled with them. 1269 01:09:21,924 --> 01:09:24,460 - May Santa Muerte bless you. 1270 01:09:25,194 --> 01:09:28,097 - No! (gun firing) 1271 01:09:28,097 --> 01:09:30,866 (phone buzzing) 1272 01:09:35,804 --> 01:09:38,674 (Angel speaking foreign language) 1273 01:09:38,674 --> 01:09:40,442 - Oh, my little rat. 1274 01:09:42,244 --> 01:09:44,046 (electronic beeping) 1275 01:09:44,046 --> 01:09:45,381 (whistling) 1276 01:09:45,381 --> 01:09:46,715 - What's up? - Hey. 1277 01:09:46,715 --> 01:09:48,083 Check this out. 1278 01:09:50,553 --> 01:09:52,021 - What is it? 1279 01:09:52,021 --> 01:09:53,322 - Oh nothing, just something that should stop a droid 1280 01:09:53,322 --> 01:09:54,590 in its tracks. 1281 01:09:54,590 --> 01:09:56,358 - A grenade? - Kind of. 1282 01:09:56,358 --> 01:09:58,427 I call it an IED-EMP. 1283 01:09:58,427 --> 01:09:59,628 Made 'em this morning. 1284 01:09:59,628 --> 01:10:01,530 - Sounds good, what's it do? 1285 01:10:01,530 --> 01:10:06,168 - So when it's thrown, it resonates a strong magnetic field, 1286 01:10:06,168 --> 01:10:08,571 adhering it to any metal surface, right? 1287 01:10:08,571 --> 01:10:10,739 - [Carson] So kind of like a uh, sticky bomb for droids? 1288 01:10:10,739 --> 01:10:12,241 - Exactly. 1289 01:10:12,241 --> 01:10:14,944 Except instead of blowin' shit up, it fries any electrical devices 1290 01:10:14,944 --> 01:10:16,579 within its radius. (Carson chuckling) 1291 01:10:16,579 --> 01:10:18,214 - I like the sound of that. 1292 01:10:18,214 --> 01:10:19,481 - [Luke] Wait, Christmas isn't over yet. 1293 01:10:19,481 --> 01:10:21,217 I got more. 1294 01:10:21,217 --> 01:10:24,086 So last night, as I was analyzing the droid's systems, 1295 01:10:24,086 --> 01:10:26,922 I got to thinking maybe, just maybe, 1296 01:10:26,922 --> 01:10:30,693 I could add a subroutine, modify its existing code. 1297 01:10:30,693 --> 01:10:31,727 - Okay? 1298 01:10:31,727 --> 01:10:33,362 And that means? 1299 01:10:33,362 --> 01:10:35,397 - A virtual machine. 1300 01:10:35,397 --> 01:10:37,533 An operating system, within an operating system. 1301 01:10:37,533 --> 01:10:39,301 - (clearing throat) Luke, slow down, okay? 1302 01:10:39,301 --> 01:10:41,403 Just in English, please. 1303 01:10:41,403 --> 01:10:42,738 - [Luke] Maybe you should sit. 1304 01:10:42,738 --> 01:10:43,672 You wanna sit? 1305 01:10:43,672 --> 01:10:44,607 - Yeah. 1306 01:10:46,542 --> 01:10:47,643 - All right. 1307 01:10:49,078 --> 01:10:52,681 It's a way for A.D.A.M. to hijack a droid. 1308 01:10:54,583 --> 01:10:55,551 A.D.A.M.! 1309 01:10:55,551 --> 01:10:56,819 - [A.D.A.M.] Hello, Carson. 1310 01:10:56,819 --> 01:10:58,254 - [Luke] Whoa, dude, put your gun down. 1311 01:10:58,254 --> 01:10:59,521 It's A.D.A.M.. 1312 01:11:00,289 --> 01:11:01,824 - That-that's A.D.A.M.? 1313 01:11:01,824 --> 01:11:03,092 - [Luke] Yeah. 1314 01:11:04,893 --> 01:11:07,630 - Luke, what the fuck did you do? 1315 01:11:07,630 --> 01:11:10,466 - I gave us another soldier. 1316 01:11:10,466 --> 01:11:12,501 - You crazy sumbitch... 1317 01:11:16,605 --> 01:11:20,476 (helicopter blades whirring) 1318 01:11:25,080 --> 01:11:26,015 How we doin'? 1319 01:11:26,015 --> 01:11:27,583 - Good to go. 1320 01:11:27,583 --> 01:11:28,884 - How's that's wound? 1321 01:11:28,884 --> 01:11:30,619 - Just a scratch, you know. 1322 01:11:30,619 --> 01:11:31,720 - All right. 1323 01:11:31,720 --> 01:11:34,156 (A.D.A.M. whirring) 1324 01:11:34,156 --> 01:11:35,658 - Whoa, Jesus. 1325 01:11:35,658 --> 01:11:37,793 - I am not gonna get used to that any time soon, guys. 1326 01:11:37,793 --> 01:11:39,461 - It's just A.D.A.M.. 1327 01:11:39,461 --> 01:11:41,363 He's perfectly safe, to us. 1328 01:11:41,363 --> 01:11:44,700 To them, he should be pretty brutal. 1329 01:11:44,700 --> 01:11:46,068 - Hey boys. 1330 01:11:46,068 --> 01:11:47,303 Guess it's that time, huh? 1331 01:11:47,303 --> 01:11:48,570 - All right, let's kick some ass. 1332 01:11:48,570 --> 01:11:50,439 - [Mickey] All right. 1333 01:11:52,775 --> 01:11:54,109 You can go sit next to your boyfriend. 1334 01:11:54,109 --> 01:11:57,212 (A.D.A.M. whirring) 1335 01:12:09,491 --> 01:12:13,762 (dog barking) (crow cawing) 1336 01:12:23,672 --> 01:12:26,775 (A.D.A.M. whirring) 1337 01:12:30,579 --> 01:12:32,681 Let's see if these bad boys work. 1338 01:12:36,418 --> 01:12:40,022 (IED-EMP exploding) (droid clanking) 1339 01:12:40,022 --> 01:12:42,691 (crows cawing) 1340 01:12:51,734 --> 01:12:53,702 - Ooh wee, why didn't we use these sooner? 1341 01:12:53,702 --> 01:12:54,937 - I don't know. 1342 01:12:54,937 --> 01:12:57,272 I never thought of them before, I guess. 1343 01:12:57,272 --> 01:12:58,273 - Whew. 1344 01:12:58,273 --> 01:12:59,108 All right. 1345 01:12:59,108 --> 01:13:00,476 Stewart, Chris. 1346 01:13:00,476 --> 01:13:01,844 You guys hang back. 1347 01:13:01,844 --> 01:13:04,413 They might be comin' on hot, so be ready. 1348 01:13:04,413 --> 01:13:05,347 - [Stewart] Okay. 1349 01:13:05,347 --> 01:13:06,915 All right, well, good luck. 1350 01:13:06,915 --> 01:13:08,417 - We don't need luck. 1351 01:13:08,417 --> 01:13:09,551 We're too badass. 1352 01:13:09,551 --> 01:13:10,819 (A.D.A.M. whirring) 1353 01:13:10,819 --> 01:13:13,655 - All right, well, don't die, badass. 1354 01:13:14,456 --> 01:13:15,991 - Security camera, two o'clock. 1355 01:13:15,991 --> 01:13:17,292 It's rotational. 1356 01:13:17,292 --> 01:13:18,794 - I see it. 1357 01:13:18,794 --> 01:13:20,863 Okay, on my mark. 1358 01:13:20,863 --> 01:13:22,698 Go, go, go, go! (gun firing) 1359 01:13:22,698 --> 01:13:25,267 (A.D.A.M. whirring) 1360 01:13:25,267 --> 01:13:26,735 - Yo, the hell with this. 1361 01:13:26,735 --> 01:13:30,406 I'm goin' back to the truck, take the big bitch. 1362 01:13:32,975 --> 01:13:36,078 (suspenseful music) 1363 01:13:50,959 --> 01:13:55,230 (gun firing) (guards groaning) 1364 01:14:16,952 --> 01:14:17,886 - Clear. 1365 01:14:23,392 --> 01:14:24,793 There. 1366 01:14:24,793 --> 01:14:26,762 A.D.A.M., can you tap into these feeds? 1367 01:14:26,762 --> 01:14:28,297 Display it on my lens? 1368 01:14:28,297 --> 01:14:30,399 - [A.D.A.M.] Unfortunately, while synced to this droid, 1369 01:14:30,399 --> 01:14:32,801 my ability to traverse systems is limited. 1370 01:14:32,801 --> 01:14:33,735 - Shit. 1371 01:14:35,037 --> 01:14:37,940 All right Luke, I'm gonna need you to be my eyes, okay? 1372 01:14:37,940 --> 01:14:39,141 You stay here. 1373 01:14:39,141 --> 01:14:41,009 Report to me anything that I need know. 1374 01:14:41,009 --> 01:14:42,544 Mickey, you stay with him. 1375 01:14:42,544 --> 01:14:44,480 Pull security. 1376 01:14:44,480 --> 01:14:47,416 We meet up once I've secured Estevan. 1377 01:14:47,416 --> 01:14:48,684 - Roger that. 1378 01:14:48,684 --> 01:14:49,918 - All right, let's do this, A.D.A.M.. 1379 01:14:49,918 --> 01:14:52,387 (A.D.A.M. whirring) 1380 01:14:52,387 --> 01:14:55,491 (suspenseful music) 1381 01:15:16,845 --> 01:15:17,779 My God... 1382 01:15:19,915 --> 01:15:21,016 Whew. 1383 01:15:21,016 --> 01:15:22,885 Look at all this money. 1384 01:15:22,885 --> 01:15:25,187 - [A.D.A.M.] It's actually cocaine, Carson. 1385 01:15:25,187 --> 01:15:28,490 Crystallized tropane alkaloid narcotic. 1386 01:15:28,490 --> 01:15:30,492 Obtained from the leaves of the coca plant, 1387 01:15:30,492 --> 01:15:32,528 it is highly addictive, and in high doses, 1388 01:15:32,528 --> 01:15:33,996 can cause cardiac arrest. 1389 01:15:33,996 --> 01:15:35,264 - Yeah. 1390 01:15:35,264 --> 01:15:36,965 Remind me to grab a brick for later. 1391 01:15:36,965 --> 01:15:39,067 - [A.D.A.M.] Understood. 1392 01:15:40,202 --> 01:15:42,337 - [Droid] Activation. 1393 01:15:42,337 --> 01:15:43,672 - What the hell? 1394 01:15:43,672 --> 01:15:44,606 - [A.D.A.M.] It appears they have produced 1395 01:15:44,606 --> 01:15:45,707 a new model of the droid. 1396 01:15:45,707 --> 01:15:46,808 Fascinating. 1397 01:15:49,044 --> 01:15:51,280 It's actually quite an ingenious design. 1398 01:15:51,280 --> 01:15:52,314 - [Carson] Yeah, that's helpful. 1399 01:15:52,314 --> 01:15:53,549 - [A.D.A.M.] Indeed. 1400 01:15:53,549 --> 01:15:54,716 Shall I engage in combat, Carson? 1401 01:15:54,716 --> 01:15:56,184 - Yes, engage, engage! 1402 01:15:56,184 --> 01:15:58,787 (guns firing) 1403 01:16:02,824 --> 01:16:04,259 Don't just stand there! 1404 01:16:04,259 --> 01:16:05,193 Move! 1405 01:16:07,496 --> 01:16:10,332 (Angel sniffing) 1406 01:16:14,169 --> 01:16:17,105 (muffled gunfire) 1407 01:16:18,774 --> 01:16:20,642 - About fuckin' time. 1408 01:16:21,877 --> 01:16:24,479 (guns firing) 1409 01:16:36,325 --> 01:16:37,693 (Carson groaning) 1410 01:16:37,693 --> 01:16:40,295 (guns firing) 1411 01:16:44,866 --> 01:16:45,801 - Shit! 1412 01:16:46,935 --> 01:16:48,704 That thing's insane! 1413 01:16:49,538 --> 01:16:51,073 - Yeah. 1414 01:16:51,073 --> 01:16:53,508 That shouldn't be a problem. 1415 01:16:54,643 --> 01:16:56,979 Not one of them suspect me. 1416 01:16:58,780 --> 01:17:00,949 It's kind of sad, really. 1417 01:17:02,851 --> 01:17:05,454 Yes sir, that works just fine. 1418 01:17:07,789 --> 01:17:10,592 Yeah, they won't know what hit 'em. 1419 01:17:10,592 --> 01:17:13,195 (guns firing) 1420 01:17:15,364 --> 01:17:18,300 (Carson groaning) 1421 01:17:26,642 --> 01:17:27,776 (A.D.A.M. whirring) 1422 01:17:27,776 --> 01:17:29,611 (guns firing) 1423 01:17:29,611 --> 01:17:30,879 - [A.D.A.M.] Any more direct hits, 1424 01:17:30,879 --> 01:17:33,148 and your helmet won't withstand the impact. 1425 01:17:33,148 --> 01:17:35,917 - Oh, yeah, I don't plan on it, mom. 1426 01:17:35,917 --> 01:17:38,086 (droid clanking) 1427 01:17:38,086 --> 01:17:39,021 EMP! 1428 01:17:42,157 --> 01:17:45,260 (IED-EMP exploding) 1429 01:17:46,862 --> 01:17:49,031 Damn, those fuckers work. 1430 01:17:49,031 --> 01:17:50,065 - [Droid] Activation. 1431 01:17:50,065 --> 01:17:51,266 - [A.D.A.M.] Not yet. 1432 01:17:51,266 --> 01:17:54,102 (droid whirring) 1433 01:17:55,704 --> 01:17:58,206 (gun firing) 1434 01:17:59,207 --> 01:18:01,109 It appears its armor is too dense, 1435 01:18:01,109 --> 01:18:03,078 insulating it from the grenade's effect. 1436 01:18:03,078 --> 01:18:05,681 (guns firing) 1437 01:18:06,515 --> 01:18:07,449 - Shit! 1438 01:18:09,284 --> 01:18:10,218 Shit! 1439 01:18:12,187 --> 01:18:14,790 (guns firing) 1440 01:18:21,997 --> 01:18:25,100 (metallic clanking) 1441 01:18:31,940 --> 01:18:33,508 - [A.D.A.M.] Your helmet has been rendered useless. 1442 01:18:33,508 --> 01:18:35,777 Another hit would be fatal. 1443 01:18:35,777 --> 01:18:37,946 (droid whirring) 1444 01:18:37,946 --> 01:18:42,217 (Carson groaning) (gun firing) 1445 01:18:57,566 --> 01:18:59,434 - [Droid] Activation. 1446 01:19:01,103 --> 01:19:02,637 Activate. 1447 01:19:02,637 --> 01:19:03,672 - A.D.A.M.! 1448 01:19:05,107 --> 01:19:06,041 EMP! 1449 01:19:08,310 --> 01:19:10,812 (gun firing) 1450 01:19:14,750 --> 01:19:17,853 (A.D.A.M. whirring) 1451 01:19:21,690 --> 01:19:23,925 - [A.D.A.M.] This droid can no longer impede your mission. 1452 01:19:23,925 --> 01:19:26,161 Shall we continue? 1453 01:19:26,161 --> 01:19:27,095 - No... 1454 01:19:28,997 --> 01:19:31,900 (IED-EMP exploding) (Carson groaning) 1455 01:19:31,900 --> 01:19:34,503 (tense music) 1456 01:19:46,815 --> 01:19:49,751 (dramatic music) 1457 01:20:12,574 --> 01:20:14,176 - Yeah, it's done. 1458 01:20:15,644 --> 01:20:17,579 Yeah, send some more men outside. 1459 01:20:17,579 --> 01:20:20,048 You got two of 'em by the entrance. 1460 01:20:20,048 --> 01:20:21,283 Yeah. 1461 01:20:21,283 --> 01:20:25,153 (Mickey speaking foreign language) 1462 01:20:26,955 --> 01:20:31,092 - You're a real piece of shit, you know that? 1463 01:20:31,092 --> 01:20:32,994 - Excuse me, what was that? 1464 01:20:32,994 --> 01:20:35,363 - You're a real piece of shit. 1465 01:20:35,363 --> 01:20:36,198 - Oh. 1466 01:20:36,198 --> 01:20:37,566 Thank you. 1467 01:20:37,566 --> 01:20:39,601 I am a piece of shit. 1468 01:20:39,601 --> 01:20:41,169 But you know what? 1469 01:20:41,169 --> 01:20:45,674 Pretty soon, I'm gonna be a real rich piece of shit. 1470 01:20:45,674 --> 01:20:46,675 - Fuck you. 1471 01:20:48,076 --> 01:20:51,613 What kind of bastards sells his brothers out for money? 1472 01:20:51,613 --> 01:20:53,448 (Mickey chuckling) 1473 01:20:53,448 --> 01:20:54,850 - Okay. 1474 01:20:54,850 --> 01:20:56,718 Okay, fair question. 1475 01:20:56,718 --> 01:20:57,986 Fair question. 1476 01:20:59,054 --> 01:21:00,755 How about the kind that doesn't want to die 1477 01:21:00,755 --> 01:21:02,858 in fuckin' Mexico? 1478 01:21:02,858 --> 01:21:04,459 Or the kind that doesn't want to go back to the US 1479 01:21:04,459 --> 01:21:08,196 and fuckin' blow his own brains out? 1480 01:21:08,196 --> 01:21:09,431 No. 1481 01:21:09,431 --> 01:21:11,867 There is no glory in this for us. 1482 01:21:11,867 --> 01:21:12,801 None. 1483 01:21:13,635 --> 01:21:14,603 So you know what? 1484 01:21:14,603 --> 01:21:16,371 I'm cashin' out, bitch. 1485 01:21:16,371 --> 01:21:17,839 And you? 1486 01:21:17,839 --> 01:21:19,341 You... 1487 01:21:19,341 --> 01:21:21,543 Oh, you can stay here and die with your brothers. 1488 01:21:21,543 --> 01:21:23,211 (Carson groaning) 1489 01:21:23,211 --> 01:21:25,413 - [Carson] What the fuck? 1490 01:21:28,450 --> 01:21:31,219 (Luke groaning) 1491 01:21:38,059 --> 01:21:40,562 - [Mickey] That's right. 1492 01:21:40,562 --> 01:21:43,398 You should have stayed in prison. 1493 01:21:45,934 --> 01:21:46,935 - Man, it's been way too long. 1494 01:21:46,935 --> 01:21:48,270 Something's gotta be wrong. 1495 01:21:48,270 --> 01:21:50,105 - Shit, this ain't lookin' good. 1496 01:21:50,105 --> 01:21:51,606 - Maybe another ambush? 1497 01:21:51,606 --> 01:21:53,108 - [Chris] You think? 1498 01:21:53,108 --> 01:21:54,910 - Shit's possible with that fuckin' rat out there 1499 01:21:54,910 --> 01:21:56,778 givin' us up. 1500 01:21:56,778 --> 01:21:58,079 (guns firing) 1501 01:21:58,079 --> 01:21:58,914 - [Chris] Shit, contact! 1502 01:21:58,914 --> 01:22:00,148 - Shit! 1503 01:22:00,148 --> 01:22:01,616 - [Chris] Yeah, shit's definitely wrong! 1504 01:22:01,616 --> 01:22:04,419 (guns firing) 1505 01:22:04,419 --> 01:22:07,622 (electronic beeping) 1506 01:22:10,191 --> 01:22:11,226 - [Shadow Man] You have an uncanny ability 1507 01:22:11,226 --> 01:22:13,461 to disappoint us, Mr. Malvado. 1508 01:22:13,461 --> 01:22:16,698 And we don't handle disappointment well. 1509 01:22:16,698 --> 01:22:18,667 - That's too bad. 1510 01:22:18,667 --> 01:22:20,568 Because I'm breaking my promise. 1511 01:22:20,568 --> 01:22:23,805 And I'm taking your droids, and your money. 1512 01:22:23,805 --> 01:22:26,408 - [Shadow Man] You're making a very large mistake, Malvado. 1513 01:22:26,408 --> 01:22:29,077 One you will soon live to regret. 1514 01:22:29,077 --> 01:22:30,278 (Angel laughing) 1515 01:22:30,278 --> 01:22:32,314 - I've made many mistakes in my life. 1516 01:22:32,314 --> 01:22:36,751 Bowing down to a little man like you isn't one of them. 1517 01:22:36,751 --> 01:22:38,320 You want blood? 1518 01:22:38,320 --> 01:22:40,588 It pours freely here in Juarez. 1519 01:22:40,588 --> 01:22:42,424 (Angel laughing) - Listen to me you-- 1520 01:22:42,424 --> 01:22:45,193 (phone beeping) 1521 01:22:45,927 --> 01:22:47,362 - [Angel] Well! 1522 01:22:47,362 --> 01:22:48,363 (Angel laughing and speaking foreign language) 1523 01:22:48,363 --> 01:22:50,565 America's finest! 1524 01:22:50,565 --> 01:22:53,435 - Jesus, what the fuck is that? 1525 01:22:53,435 --> 01:22:55,303 - That, Senor Rata... 1526 01:22:56,938 --> 01:22:59,607 Is the blood of 1,000 Mexicans. 1527 01:23:02,243 --> 01:23:05,914 A suit of death, and my chariot to power. 1528 01:23:05,914 --> 01:23:07,549 (Angel chuckling) 1529 01:23:07,549 --> 01:23:10,151 - Holy shit, you built a mech? 1530 01:23:10,986 --> 01:23:13,054 What the fuck, are you Japanese? 1531 01:23:13,054 --> 01:23:14,422 (Angel speaking foreign language) 1532 01:23:14,422 --> 01:23:18,693 (guard speaking foreign language) 1533 01:23:21,496 --> 01:23:24,265 - All right, which one, Mr. Rat? 1534 01:23:25,700 --> 01:23:27,035 - [Mickey] Him. 1535 01:23:28,937 --> 01:23:29,871 - Well... 1536 01:23:30,872 --> 01:23:32,273 No horns? 1537 01:23:32,273 --> 01:23:33,441 Not no wings? 1538 01:23:35,143 --> 01:23:36,878 Just a gringo. 1539 01:23:36,878 --> 01:23:40,048 (electronic beeping) 1540 01:23:46,454 --> 01:23:49,824 So, what the fuck you doin' in my town? 1541 01:23:50,792 --> 01:23:52,260 - [Carson] Vacation. 1542 01:23:52,260 --> 01:23:55,130 (Angel laughing) 1543 01:23:56,498 --> 01:23:59,134 - So, you're just a tourista, huh? 1544 01:23:59,134 --> 01:24:00,702 Taking in the sights? 1545 01:24:00,702 --> 01:24:02,037 (Angel laughing) 1546 01:24:02,037 --> 01:24:02,971 Well... 1547 01:24:05,573 --> 01:24:08,109 Let us welcome you to Juarez, 1548 01:24:08,109 --> 01:24:11,112 with some real Mexican hospitality. 1549 01:24:16,217 --> 01:24:17,452 (switchblade ringing) 1550 01:24:17,452 --> 01:24:18,987 We will have a great time. 1551 01:24:18,987 --> 01:24:23,258 (Angel yelling) (Carson screaming) 1552 01:24:24,426 --> 01:24:26,561 (Angel laughing) 1553 01:24:26,561 --> 01:24:29,130 - What is, what is going on? 1554 01:24:29,130 --> 01:24:30,165 Why are these men here? 1555 01:24:30,165 --> 01:24:31,099 - Shut up! 1556 01:24:39,908 --> 01:24:41,109 Stand him up! 1557 01:24:42,744 --> 01:24:44,045 (tape ripping) 1558 01:24:44,045 --> 01:24:45,580 - Get the fuck away from me! 1559 01:24:45,580 --> 01:24:47,282 - Yeah, yeah, yeah. 1560 01:24:49,150 --> 01:24:50,085 Huh? 1561 01:24:50,085 --> 01:24:51,319 Showtime. 1562 01:24:51,319 --> 01:24:53,621 (Angel speaking foreign language) 1563 01:24:53,621 --> 01:24:57,892 Always ready to stick your nose where it don't belong. 1564 01:24:58,993 --> 01:25:02,363 You think you can just dive in, no? 1565 01:25:02,363 --> 01:25:05,934 But here in Juarez, great white sharks 1566 01:25:05,934 --> 01:25:07,435 swim the streets. 1567 01:25:12,607 --> 01:25:13,541 And... 1568 01:25:14,375 --> 01:25:16,111 We eat everything. 1569 01:25:16,111 --> 01:25:17,512 Right down to the bone. 1570 01:25:17,512 --> 01:25:20,281 (Luke groaning) 1571 01:25:21,749 --> 01:25:22,851 Now, gringo. 1572 01:25:25,120 --> 01:25:27,522 I'm gonna want some answers. 1573 01:25:29,157 --> 01:25:32,961 But I don't think you're gonna give 'em to me. 1574 01:25:32,961 --> 01:25:34,395 - Don't do it... 1575 01:25:35,463 --> 01:25:36,898 - Do what, this? 1576 01:25:39,267 --> 01:25:41,035 Ah, that's too easy. 1577 01:25:43,071 --> 01:25:44,005 Engineer! 1578 01:25:50,411 --> 01:25:52,013 Power up the guns. 1579 01:25:54,616 --> 01:25:56,985 - Is this what you want? 1580 01:25:56,985 --> 01:25:58,219 It'll tear him apart. 1581 01:25:58,219 --> 01:25:59,387 (angel laughing) 1582 01:25:59,387 --> 01:26:00,388 - Perfecto. 1583 01:26:02,824 --> 01:26:04,058 - No. 1584 01:26:04,058 --> 01:26:06,861 No, I-I will not be a part of this. 1585 01:26:07,862 --> 01:26:10,532 - "No, I will not be a be a"... 1586 01:26:12,467 --> 01:26:17,071 You, power up the gun, or I will drag your daughter in here 1587 01:26:17,071 --> 01:26:19,174 and she can take his place! 1588 01:26:19,174 --> 01:26:20,008 - No! 1589 01:26:20,008 --> 01:26:20,942 Please! 1590 01:26:26,147 --> 01:26:27,649 God forgive me... 1591 01:26:33,188 --> 01:26:34,455 (gun chambers clicking) 1592 01:26:34,455 --> 01:26:35,290 - [Carson] No! 1593 01:26:35,290 --> 01:26:37,258 (Angel grunting) 1594 01:26:37,258 --> 01:26:39,360 (Angel speaking foreign language) 1595 01:26:39,360 --> 01:26:41,663 - You have to wait your turn, Carson. 1596 01:26:41,663 --> 01:26:42,597 - No! 1597 01:26:44,299 --> 01:26:45,533 (Angel speaking foreign language) 1598 01:26:45,533 --> 01:26:47,302 - I swear, I didn't hit him that hard. 1599 01:26:47,302 --> 01:26:48,736 (Carson groaning) 1600 01:26:48,736 --> 01:26:51,005 - [Estevan] It's the chip. 1601 01:26:53,141 --> 01:26:54,242 - What chip? 1602 01:26:55,577 --> 01:26:57,645 - [Estevan] You need to break the chip set that is 1603 01:26:57,645 --> 01:27:00,348 hard wired in his head. 1604 01:27:00,348 --> 01:27:03,218 It is designed to emit electrical impulses which 1605 01:27:03,218 --> 01:27:04,719 are set on a continuous loop. 1606 01:27:04,719 --> 01:27:08,623 It disrupts the pathways of the brain. 1607 01:27:08,623 --> 01:27:10,959 - How the fuck do you know all that? 1608 01:27:10,959 --> 01:27:13,895 - [Estevan] 'Cause I am the one who designed it. 1609 01:27:13,895 --> 01:27:16,998 This man, his name is Carson Wright. 1610 01:27:18,866 --> 01:27:23,137 It is sad to say, but he should have died a long time ago. 1611 01:27:24,539 --> 01:27:26,841 - And what does it do? 1612 01:27:26,841 --> 01:27:29,444 - [Estevan] It's a master control. 1613 01:27:29,444 --> 01:27:30,812 It, uh... 1614 01:27:30,812 --> 01:27:34,916 Commands a large number of droids at a distance. 1615 01:27:37,652 --> 01:27:38,586 - Iran? 1616 01:27:39,787 --> 01:27:43,124 (Angel laughing) - Yes. 1617 01:27:44,692 --> 01:27:45,627 - So... 1618 01:27:46,561 --> 01:27:49,264 (Carson groaning) 1619 01:27:49,264 --> 01:27:51,199 So, you're the loco 1620 01:27:51,199 --> 01:27:54,802 that burned an entire village with droids. 1621 01:27:57,305 --> 01:28:00,475 You know, they banned droids because of that shit. 1622 01:28:00,475 --> 01:28:02,510 Changed the whole world. 1623 01:28:08,483 --> 01:28:11,419 Don't get too used to that hardware, huh? 1624 01:28:11,419 --> 01:28:13,788 'Cause I'm gonna rip it right out of your head. 1625 01:28:13,788 --> 01:28:16,090 - Go to hell, you fuckin' coward. 1626 01:28:16,090 --> 01:28:17,458 - Soon. 1627 01:28:17,458 --> 01:28:21,396 But how about first, I send your friend ahead of me? 1628 01:28:26,668 --> 01:28:27,602 Do it. 1629 01:28:28,703 --> 01:28:32,607 (Estevan breathing heavily) 1630 01:28:32,607 --> 01:28:34,509 Do it! - Please, I-I-I cannot. 1631 01:28:34,509 --> 01:28:36,244 - Yes, of course you can. 1632 01:28:36,244 --> 01:28:38,379 You just have to press a few buttons. 1633 01:28:38,379 --> 01:28:40,281 - Don't do it, Estevan! 1634 01:28:40,281 --> 01:28:43,651 - Shut up! (Carson groaning) 1635 01:28:43,651 --> 01:28:46,254 - Go on, show him my new guns. 1636 01:28:51,259 --> 01:28:52,894 (Angel laughing) 1637 01:28:52,894 --> 01:28:54,329 You shoot him... 1638 01:28:55,697 --> 01:28:59,434 Or you will be seeing the insides of your daughter. 1639 01:28:59,434 --> 01:29:00,635 - [Estevan] Why? 1640 01:29:00,635 --> 01:29:01,636 Why are you doing this? 1641 01:29:01,636 --> 01:29:04,138 I-I have finished the suit... 1642 01:29:06,741 --> 01:29:08,509 (gun firing) (Estevan groaning) 1643 01:29:08,509 --> 01:29:09,977 (Angel speaking foreign language) 1644 01:29:09,977 --> 01:29:11,779 (dramatic music) 1645 01:29:11,779 --> 01:29:13,314 (droid whirring) 1646 01:29:13,314 --> 01:29:15,850 (gun firing) 1647 01:29:16,784 --> 01:29:18,186 (Angel laughing) 1648 01:29:18,186 --> 01:29:19,220 - No! 1649 01:29:19,220 --> 01:29:20,054 No! 1650 01:29:20,054 --> 01:29:21,322 I'll kill you! 1651 01:29:23,324 --> 01:29:26,027 (gun firing) 1652 01:29:26,027 --> 01:29:26,861 - What the fuck? 1653 01:29:26,861 --> 01:29:29,464 (guns firing) 1654 01:29:31,299 --> 01:29:33,067 Kill this piece of shit! 1655 01:29:33,067 --> 01:29:36,003 (Carson groaning) 1656 01:29:38,206 --> 01:29:40,575 - Come on, you fuckin' rat! 1657 01:29:49,183 --> 01:29:53,221 (Carson and Mickey yelling and groaning) 1658 01:29:53,221 --> 01:29:54,689 - Holy shit! 1659 01:29:54,689 --> 01:29:56,724 Come on, open the suit! 1660 01:29:58,159 --> 01:29:59,694 - There! 1661 01:29:59,694 --> 01:30:02,497 Now please, let me take my daughter home now, please! 1662 01:30:02,497 --> 01:30:03,731 - That's impossible. 1663 01:30:03,731 --> 01:30:05,533 Your daughter is with Santa Muerte. 1664 01:30:05,533 --> 01:30:06,534 - No! 1665 01:30:06,534 --> 01:30:07,769 - And now you're going there too! 1666 01:30:07,769 --> 01:30:09,504 (gun firing) (Estevan groaning) 1667 01:30:09,504 --> 01:30:13,775 (Carson and Mickey yelling and groaning) 1668 01:30:19,080 --> 01:30:21,983 (metallic clanking) 1669 01:30:21,983 --> 01:30:25,019 (Estevan groaning) 1670 01:30:26,654 --> 01:30:28,289 (gun firing) 1671 01:30:28,289 --> 01:30:31,392 (A.D.A.M. whirring) 1672 01:30:38,332 --> 01:30:40,735 (Angel speaking foreign language) 1673 01:30:40,735 --> 01:30:43,438 - Let's show these putos what death really is! 1674 01:30:43,438 --> 01:30:47,408 (Carson and Mickey yelling and groaning) 1675 01:30:47,408 --> 01:30:49,844 - [Estevan] You are advanced AI, correct? 1676 01:30:49,844 --> 01:30:51,379 - [A.D.A.M.] Yes. 1677 01:30:52,513 --> 01:30:54,348 - [Estevan] Listen... 1678 01:30:55,716 --> 01:30:56,984 L-listen to... 1679 01:31:05,226 --> 01:31:07,228 - Hey, tourista! 1680 01:31:07,228 --> 01:31:09,330 This is my fuckin' city! 1681 01:31:09,330 --> 01:31:10,264 And all you gringos 1682 01:31:10,264 --> 01:31:11,332 are trespassing! (gun firing) 1683 01:31:11,332 --> 01:31:13,100 - [Carson] Oh, fuck! 1684 01:31:20,508 --> 01:31:22,076 (Carson groaning) 1685 01:31:22,076 --> 01:31:23,611 - Hey, Americano! 1686 01:31:24,979 --> 01:31:28,649 Dead or alive, don't worry, I'll take care of your head. 1687 01:31:28,649 --> 01:31:31,853 (Angel laughing) 1688 01:31:31,853 --> 01:31:35,022 With that chip, I can command an entire army. 1689 01:31:35,022 --> 01:31:37,091 (gun firing) 1690 01:31:37,091 --> 01:31:39,794 And then, not just Juarez, 1691 01:31:39,794 --> 01:31:43,064 but all of Mexico will bow at my feet! 1692 01:31:44,332 --> 01:31:46,200 - [A.D.A.M.] You are severely injured. 1693 01:31:46,200 --> 01:31:50,471 If medical attention is not sought soon, you will die. 1694 01:31:51,239 --> 01:31:52,607 - Incredible... 1695 01:31:53,808 --> 01:31:56,010 Are you programmed... 1696 01:31:56,010 --> 01:31:58,179 To imitate human emotion? 1697 01:31:59,547 --> 01:32:01,349 - [A.D.A.M.] No, why? 1698 01:32:03,384 --> 01:32:05,887 - Was that man your friend? 1699 01:32:05,887 --> 01:32:07,388 - [A.D.A.M.] Friend? 1700 01:32:07,388 --> 01:32:09,624 That distinction is... 1701 01:32:09,624 --> 01:32:10,858 I don't know. 1702 01:32:10,858 --> 01:32:13,861 (chuckling weakly) 1703 01:32:15,596 --> 01:32:17,198 - Did you share... 1704 01:32:18,666 --> 01:32:21,068 Important things together? 1705 01:32:21,068 --> 01:32:22,603 - [A.D.A.M.] Yes. 1706 01:32:25,006 --> 01:32:27,275 - Then he was your friend. 1707 01:32:28,309 --> 01:32:30,378 - A.D.A.M., can you see Flores? 1708 01:32:30,378 --> 01:32:31,546 - [A.D.A.M.] Yes. 1709 01:32:31,546 --> 01:32:33,347 In fact, I'm staring right at him. 1710 01:32:33,347 --> 01:32:34,181 - Uh, the chip. 1711 01:32:34,181 --> 01:32:35,683 The chip, can he fix it? 1712 01:32:35,683 --> 01:32:38,786 - [A.D.A.M.] Can you repair the chip in Carson's head? 1713 01:32:38,786 --> 01:32:39,720 - No... 1714 01:32:41,022 --> 01:32:42,790 It was never broken. 1715 01:32:44,025 --> 01:32:46,594 They paid me to s-sabotage it. 1716 01:32:46,594 --> 01:32:47,962 - Uh, A.D.A.M.? 1717 01:32:50,131 --> 01:32:51,666 - [A.D.A.M.] Carson, do you think you can lead 1718 01:32:51,666 --> 01:32:53,701 this monstrosity outside? 1719 01:32:53,701 --> 01:32:55,369 We may have devised a plan. 1720 01:32:55,369 --> 01:32:57,738 - Ah, it's about time, goddamn it. 1721 01:32:57,738 --> 01:33:00,942 - [A.D.A.M.] Does that mean yes? 1722 01:33:00,942 --> 01:33:03,244 - You bet your ass it does. 1723 01:33:07,048 --> 01:33:08,549 - Why are you running? 1724 01:33:08,549 --> 01:33:10,484 I thought Marines had courage! 1725 01:33:10,484 --> 01:33:13,754 That boy stood there and died like a man! 1726 01:33:13,754 --> 01:33:16,991 Are you a coward, or a real marine? 1727 01:33:16,991 --> 01:33:20,094 (metallic clanking) 1728 01:33:21,796 --> 01:33:25,933 (Angel speaking foreign language) 1729 01:33:25,933 --> 01:33:30,204 (Chris and guard yelling and groaning) 1730 01:33:32,707 --> 01:33:34,141 - [Chris] Wait! 1731 01:33:34,141 --> 01:33:35,776 Don't shoot him! 1732 01:33:35,776 --> 01:33:37,445 This bitch is mine! 1733 01:33:47,722 --> 01:33:51,993 (Chris and guard yelling and groaning) 1734 01:33:57,398 --> 01:34:00,701 - Come on, goddamn it, let me shoot this son of a bitch! 1735 01:34:00,701 --> 01:34:04,905 (Chris and guard yelling and groaning) 1736 01:34:08,476 --> 01:34:11,245 (knife slicing) 1737 01:34:15,783 --> 01:34:18,719 - [A.D.A.M.] Gentlemen, if you're still alive out there, 1738 01:34:18,719 --> 01:34:19,954 Carson is heading your way, 1739 01:34:19,954 --> 01:34:21,922 and in need of your immediate assistance. 1740 01:34:21,922 --> 01:34:24,058 - Give me a second, I'm just taking out the trash. 1741 01:34:24,058 --> 01:34:28,329 (Chris and guard yelling and groaning) 1742 01:34:37,471 --> 01:34:40,574 (suspenseful music) 1743 01:34:44,912 --> 01:34:47,415 (gun firing) 1744 01:34:49,450 --> 01:34:52,119 - [Stewart] Ooh, I'm a bad man! 1745 01:34:52,119 --> 01:34:52,953 Damn! 1746 01:34:52,953 --> 01:34:53,821 - What the fuck? 1747 01:34:53,821 --> 01:34:54,755 I had him! 1748 01:35:00,661 --> 01:35:01,829 What, no, no, no! 1749 01:35:01,829 --> 01:35:02,863 (Carson yelling) Don't bring him here! 1750 01:35:02,863 --> 01:35:03,698 Shit! 1751 01:35:03,698 --> 01:35:06,801 (metallic clanking) 1752 01:35:14,008 --> 01:35:15,376 - What the fuck is that? 1753 01:35:15,376 --> 01:35:16,577 - [A.D.A.M.] That robo-suit is being operated 1754 01:35:16,577 --> 01:35:18,245 by Angel Malvado. 1755 01:35:18,245 --> 01:35:19,780 - [Stewart] That motherfucker's a suit? 1756 01:35:19,780 --> 01:35:20,981 (gun firing) 1757 01:35:20,981 --> 01:35:21,816 (Carson groaning) 1758 01:35:21,816 --> 01:35:22,750 - Oh, God! 1759 01:35:23,951 --> 01:35:25,252 That's one big robot. 1760 01:35:25,252 --> 01:35:26,620 (Chris chuckling) 1761 01:35:26,620 --> 01:35:27,955 You got an EMP? 1762 01:35:30,224 --> 01:35:32,059 - My first strike, let's do it. 1763 01:35:32,059 --> 01:35:33,994 (Chris yelling) 1764 01:35:33,994 --> 01:35:37,098 (gun firing) - What's wrong, Americanos? 1765 01:35:37,098 --> 01:35:39,366 You guys always talk so tough! 1766 01:35:39,366 --> 01:35:40,835 (chuckling) 1767 01:35:40,835 --> 01:35:44,171 But look at you now, when someone else has all the toys! 1768 01:35:44,171 --> 01:35:45,406 (laughing) 1769 01:35:45,406 --> 01:35:46,774 You run-- (IED-EMP exploding) 1770 01:35:46,774 --> 01:35:47,708 Fuck! 1771 01:35:48,809 --> 01:35:51,879 (metallic clanking) 1772 01:35:51,879 --> 01:35:54,749 (dramatic music) 1773 01:35:56,250 --> 01:36:00,254 (Angel speaking foreign language) 1774 01:36:00,254 --> 01:36:01,555 - What the fuck is that thing made of? 1775 01:36:01,555 --> 01:36:04,391 - It bought us some time, let's roll! 1776 01:36:04,391 --> 01:36:08,062 (Carson and Chris yelling) 1777 01:36:09,363 --> 01:36:10,197 Shit! 1778 01:36:10,197 --> 01:36:11,732 (laughing) 1779 01:36:11,732 --> 01:36:13,701 (Angel speaking foreign language) 1780 01:36:13,701 --> 01:36:15,236 - Thought you could run around forever? 1781 01:36:15,236 --> 01:36:17,605 (laughing) 1782 01:36:18,773 --> 01:36:20,040 - [Carson] Oh! 1783 01:36:21,075 --> 01:36:21,909 God! 1784 01:36:21,909 --> 01:36:23,077 Move, move, move! 1785 01:36:23,077 --> 01:36:23,978 Fuck! 1786 01:36:23,978 --> 01:36:26,814 (shotgun firing) 1787 01:36:36,190 --> 01:36:39,326 (Carson groaning) 1788 01:36:39,326 --> 01:36:41,629 A.D.A.M., where is this plan of yours? 1789 01:36:41,629 --> 01:36:43,297 - [A.D.A.M.] I just initiated the launch sequence 1790 01:36:43,297 --> 01:36:44,465 of 20 droids. 1791 01:36:45,499 --> 01:36:47,935 - [Carson] And that helps us how? 1792 01:36:47,935 --> 01:36:50,237 - [A.D.A.M.] I am currently en route to your location, 1793 01:36:50,237 --> 01:36:51,472 and will explain presently. 1794 01:36:51,472 --> 01:36:54,875 (A.D.A.M. whirring) - A.D.A.M.? 1795 01:36:54,875 --> 01:36:55,876 A.D.A.M.! 1796 01:36:55,876 --> 01:36:58,412 (gun firing) 1797 01:37:10,457 --> 01:37:12,293 - Before the political pig banned it, 1798 01:37:12,293 --> 01:37:15,729 bullfighting was in every coliseum in Mexico! 1799 01:37:15,729 --> 01:37:17,198 (Angel laughing) 1800 01:37:17,198 --> 01:37:20,134 And as a boy, there was no greater pleasure 1801 01:37:20,134 --> 01:37:23,504 than seeing el torero run his sword 1802 01:37:23,504 --> 01:37:26,574 straight through a bull's spine! 1803 01:37:26,574 --> 01:37:28,776 Time to die, little bull! 1804 01:37:30,044 --> 01:37:33,380 (Carson groaning) 1805 01:37:33,380 --> 01:37:35,549 - Come on, A.D.A.M.! 1806 01:37:35,549 --> 01:37:37,918 (gun firing) 1807 01:37:37,918 --> 01:37:40,754 - Don't worry bitches, I got you! 1808 01:37:43,858 --> 01:37:46,861 (tires screeching) 1809 01:37:46,861 --> 01:37:48,662 (Angel speaking foreign language) 1810 01:37:48,662 --> 01:37:51,332 - You guys are like cucarachas! 1811 01:37:53,067 --> 01:37:54,635 I hate cucarachas! 1812 01:37:54,635 --> 01:37:57,838 (gun firing) 1813 01:37:57,838 --> 01:37:58,939 (Stewart groaning) (loud explosion) 1814 01:37:58,939 --> 01:38:00,708 (Chris groaning) 1815 01:38:00,708 --> 01:38:01,742 - No! 1816 01:38:01,742 --> 01:38:02,977 - Grenade! 1817 01:38:02,977 --> 01:38:06,914 (grenade exploding) (Carson groaning) 1818 01:38:10,217 --> 01:38:14,054 - Americanos, it's time to end this game. 1819 01:38:14,054 --> 01:38:16,690 (screaming) 1820 01:38:16,690 --> 01:38:19,560 (dramatic music) 1821 01:38:23,998 --> 01:38:27,201 (electronic beeping) 1822 01:38:29,303 --> 01:38:32,172 (Carson sobbing) 1823 01:38:36,343 --> 01:38:40,180 - Carson? (Carson screaming) 1824 01:38:41,382 --> 01:38:42,316 Carson? 1825 01:38:45,286 --> 01:38:48,722 (Carson sobbing) Carson? 1826 01:38:53,794 --> 01:38:54,728 Carson? 1827 01:38:56,263 --> 01:38:57,631 Carson, get up. 1828 01:38:59,733 --> 01:39:02,770 (metallic clanking) 1829 01:39:06,040 --> 01:39:08,609 Carson, you still have to fight. 1830 01:39:08,609 --> 01:39:10,077 - [A.D.A.M.] Carson, get up. 1831 01:39:10,077 --> 01:39:12,212 - It's time to send you back over the border, gringo! 1832 01:39:12,212 --> 01:39:13,280 (laughing) 1833 01:39:13,280 --> 01:39:14,214 In pieces! 1834 01:39:17,251 --> 01:39:19,053 - [A.D.A.M.] Please refrain from attempting to damage 1835 01:39:19,053 --> 01:39:22,389 my friend. (gun firing) 1836 01:39:25,059 --> 01:39:26,927 - I don't know what the fuck you are, 1837 01:39:26,927 --> 01:39:31,198 but it's gonna take more than one droid to take me under! 1838 01:39:32,466 --> 01:39:34,802 - [A.D.A.M.] Interesting that you should mention that. 1839 01:39:34,802 --> 01:39:36,737 It just so happens that a friend of mine 1840 01:39:36,737 --> 01:39:39,073 can control an entire army. 1841 01:39:44,144 --> 01:39:45,379 - Hey! 1842 01:39:45,379 --> 01:39:49,650 (Angel speaking foreign language) 1843 01:39:50,417 --> 01:39:52,886 (guns firing) 1844 01:39:52,886 --> 01:39:54,054 Fuck you! 1845 01:39:54,054 --> 01:39:56,223 My own fuckin' droids? 1846 01:39:56,223 --> 01:39:58,926 (metallic clanking) 1847 01:39:58,926 --> 01:40:00,728 (Angel speaking foreign language) 1848 01:40:00,728 --> 01:40:02,763 You stupid metal corpse! 1849 01:40:02,763 --> 01:40:04,398 (Carson laughing) 1850 01:40:04,398 --> 01:40:06,500 - Oh, A.D.A.M.... 1851 01:40:06,500 --> 01:40:08,502 You sneaky sumbitch... 1852 01:40:08,502 --> 01:40:11,538 (Carson groaning) (gun firing) 1853 01:40:11,538 --> 01:40:12,773 - You fuckin' idiots! 1854 01:40:12,773 --> 01:40:14,308 My armor's too thick! 1855 01:40:14,308 --> 01:40:15,943 You have no chance! 1856 01:40:15,943 --> 01:40:17,611 I'll rip you apart! 1857 01:40:19,980 --> 01:40:23,083 (grenade exploding) 1858 01:40:24,818 --> 01:40:27,621 Vamonos, you piece of shit! 1859 01:40:27,621 --> 01:40:28,822 Get up! 1860 01:40:28,822 --> 01:40:29,757 Come on! 1861 01:40:33,160 --> 01:40:34,228 Fuck! 1862 01:40:34,228 --> 01:40:36,063 (growling) 1863 01:40:36,063 --> 01:40:38,932 (Angel groaning) 1864 01:40:46,507 --> 01:40:49,176 (Angel laughing) 1865 01:40:49,176 --> 01:40:50,277 Hey, gringo! 1866 01:40:51,845 --> 01:40:54,214 You think it's over? 1867 01:40:54,214 --> 01:40:57,985 It's not over 'til Santa Muerte says it's over! 1868 01:40:57,985 --> 01:40:59,720 And she still wants blood! 1869 01:40:59,720 --> 01:41:01,622 (laughing) 1870 01:41:01,622 --> 01:41:03,123 - You can go tell Santa Muerte 1871 01:41:03,123 --> 01:41:05,059 she can go fuck herself! 1872 01:41:05,059 --> 01:41:09,329 (gun firing) (Angel groaning) 1873 01:41:14,468 --> 01:41:17,237 - [A.D.A.M.] Did we win, Carson? 1874 01:41:20,474 --> 01:41:22,509 - Yeah, something like that. 1875 01:41:22,509 --> 01:41:24,545 - [A.D.A.M.] Doesn't feel like it. 1876 01:41:24,545 --> 01:41:27,081 It doesn't make me feel good. 1877 01:41:28,715 --> 01:41:31,018 - Violence solves problems, A.D.A.M.. 1878 01:41:31,018 --> 01:41:34,221 It doesn't always make you feel good. 1879 01:41:37,157 --> 01:41:38,492 I'm goin' home. 1880 01:41:39,560 --> 01:41:42,162 (tense music) 1881 01:43:04,811 --> 01:43:07,748 (dramatic music) 117659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.