Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:08,965
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:10,005 --> 00:00:12,045
[lively music playing over speakers]
3
00:00:27,525 --> 00:00:28,525
[playful music playing]
4
00:01:01,245 --> 00:01:02,325
[groans]
5
00:01:05,525 --> 00:01:06,925
Don't you think you should move it?
6
00:01:11,365 --> 00:01:12,365
What?
7
00:01:13,085 --> 00:01:14,125
[stutters]
8
00:01:15,925 --> 00:01:16,925
The car...
9
00:01:17,885 --> 00:01:19,085
- Are you in a hurry?
- No.
10
00:01:19,805 --> 00:01:22,085
- Is someone expecting you?
- No.
11
00:01:22,165 --> 00:01:23,285
So don't fuck with me!
12
00:01:24,805 --> 00:01:27,205
I had a bad day...
13
00:01:28,285 --> 00:01:29,685
And also a bad week.
14
00:01:30,285 --> 00:01:31,565
And a bad year too!
15
00:01:39,605 --> 00:01:40,605
Then take your time.
16
00:01:41,245 --> 00:01:44,125
OPEN
17
00:01:45,645 --> 00:01:46,885
[toilet flushing]
18
00:01:57,245 --> 00:01:58,445
Sorry about earlier.
19
00:02:00,405 --> 00:02:02,325
I'm kind of stressed out these days.
20
00:02:02,845 --> 00:02:04,805
Ah, no problem!
21
00:02:05,125 --> 00:02:06,365
It happens.
22
00:02:06,445 --> 00:02:08,325
[chuckles] Don't worry!
23
00:02:45,885 --> 00:02:46,885
[ominous music playing]
24
00:02:52,485 --> 00:02:53,485
[buzzing]
25
00:03:03,845 --> 00:03:04,845
[buzzing intensifies]
26
00:03:09,885 --> 00:03:11,205
[man grunting and shouting]
27
00:03:12,605 --> 00:03:13,605
Sir?
28
00:03:18,365 --> 00:03:19,645
[choking noises]
29
00:03:19,725 --> 00:03:20,725
[buzzing]
30
00:03:34,365 --> 00:03:35,365
[Teddy Bear] Laurène?
31
00:03:43,605 --> 00:03:44,605
Laurène!
32
00:03:50,845 --> 00:03:52,445
- What happened?
- [Laurène] Go upstairs.
33
00:03:54,085 --> 00:03:56,005
- Go upstairs and see.
- [sinister music playing]
34
00:04:12,485 --> 00:04:13,925
[man breathing heavily and mumbling]
35
00:04:27,805 --> 00:04:28,805
[Teddy Bear] Jonas?
36
00:04:45,285 --> 00:04:46,605
- [door screeches]
- [groans]
37
00:04:57,405 --> 00:04:58,685
Oh, shit...
38
00:05:00,165 --> 00:05:01,365
[footsteps coming down stairs]
39
00:05:06,325 --> 00:05:07,325
[Teddy Bear] What's this?
40
00:05:12,205 --> 00:05:13,325
And why did you cuff him?
41
00:05:13,685 --> 00:05:15,365
I didn't want him to vanish into the wild.
42
00:05:15,925 --> 00:05:16,925
[Teddy Bear sighs]
43
00:05:18,605 --> 00:05:20,005
All of this is related, Teddy Bear.
44
00:05:20,205 --> 00:05:21,525
Well I hope you're right.
45
00:05:24,445 --> 00:05:26,605
- What did he tell you?
- Nothing, he won't talk to me.
46
00:05:27,325 --> 00:05:29,685
- Why is that?
- Because he's scared.
47
00:05:30,725 --> 00:05:32,325
- What's he scared of?
- Who, not what.
48
00:05:33,045 --> 00:05:34,165
Did you see his scars?
49
00:05:35,365 --> 00:05:36,365
He saw him.
50
00:05:37,325 --> 00:05:38,325
[music intensifies]
51
00:05:39,485 --> 00:05:40,485
[heavy breathing]
52
00:05:45,765 --> 00:05:46,805
[eerie whispering in wind]
53
00:05:49,245 --> 00:05:50,245
[gloomy music playing]
54
00:06:32,205 --> 00:06:33,405
Can you roll down the window?
55
00:06:36,685 --> 00:06:38,245
I forgot my autoinjector at the hotel.
56
00:06:38,805 --> 00:06:40,845
Uh, I can't risk getting stung.
57
00:06:47,485 --> 00:06:49,125
That guy got stung about 50 times.
58
00:06:50,885 --> 00:06:52,205
He should make it though.
59
00:06:52,805 --> 00:06:53,861
This is increasingly worrisome.
60
00:06:53,885 --> 00:06:55,645
It's the third time
over the past six months.
61
00:06:56,165 --> 00:06:57,525
We can't even piss in peace...
62
00:06:57,685 --> 00:06:58,805
Did you inform the Major?
63
00:06:59,125 --> 00:07:01,725
No, she's not answering her phone.
Neither is Teddy Bear.
64
00:07:01,965 --> 00:07:03,565
But they did send us someone.
65
00:07:03,645 --> 00:07:06,245
- Who?
- An environmental inspector.
66
00:07:06,965 --> 00:07:08,861
She'll try to figure out
why the bees are going nuts.
67
00:07:08,885 --> 00:07:09,925
- [scoffs]
- [mutters]
68
00:07:10,125 --> 00:07:13,885
- I'll bet she's just another nosy bitch.
- [woman] Hello. I'm Delphine Garnier.
69
00:07:14,205 --> 00:07:15,205
The nosy bitch.
70
00:07:15,645 --> 00:07:19,365
Hermann... Chief Adjutant Hermann.
And that's the prosecutor in the car.
71
00:07:19,685 --> 00:07:21,525
I mean, Prosecutor Siriani.
72
00:07:23,325 --> 00:07:24,685
Hey, we know each other, don't we?
73
00:07:27,085 --> 00:07:29,845
- I beg your pardon?
- You also have a room at the Eldorado.
74
00:07:30,645 --> 00:07:31,645
Oh, yes, that's right.
75
00:07:32,125 --> 00:07:34,565
It's weird
that we never bumped into each other.
76
00:07:34,885 --> 00:07:35,885
Well, I've seen you.
77
00:07:36,725 --> 00:07:38,125
You're in the room next door.
78
00:07:38,365 --> 00:07:39,365
Oh.
79
00:07:40,205 --> 00:07:42,925
Maybe. It's possible... Hmm.
Do you work for...
80
00:07:43,405 --> 00:07:45,045
[clears throat] the ONCFS or the DTT?
81
00:07:45,125 --> 00:07:47,965
For the DREAL,
under supervision of the DGPR, of course.
82
00:07:48,045 --> 00:07:49,325
- Of course.
- Of course.
83
00:07:51,325 --> 00:07:52,605
And... what about the bees?
84
00:07:53,405 --> 00:07:56,245
We'll need to conduct some tests.
They're reacting to something.
85
00:07:56,605 --> 00:07:58,525
- What is it?
- [Delphine] I don't know...
86
00:08:00,125 --> 00:08:02,445
Staying in that car
won't help us solve it.
87
00:08:02,645 --> 00:08:03,685
[chuckles]
88
00:08:04,965 --> 00:08:05,965
[sinister music playing]
89
00:08:27,765 --> 00:08:28,765
This way.
90
00:08:38,085 --> 00:08:40,020
[Jonas] Why are you locking me up?
I did nothing wrong.
91
00:08:40,044 --> 00:08:41,044
I'm not locking you up.
92
00:08:41,445 --> 00:08:42,445
I'm protecting you.
93
00:08:44,924 --> 00:08:46,085
You're safe in here.
94
00:08:47,525 --> 00:08:49,645
These walls, this grating,
they won't stop him.
95
00:08:51,205 --> 00:08:54,245
I'll come back later to check on you.
we'll have a chat, okay?
96
00:09:04,245 --> 00:09:05,805
Can you keep an eye on him?
97
00:09:06,765 --> 00:09:08,965
I need to find Siriani
to talk to him about those bees.
98
00:09:09,805 --> 00:09:11,205
This is really risky.
99
00:09:11,285 --> 00:09:12,885
Do you see another way to make him talk?
100
00:09:13,845 --> 00:09:15,205
It's my first solid lead.
101
00:09:16,605 --> 00:09:17,925
Okay, what do we tell the others?
102
00:09:19,565 --> 00:09:21,565
If Siriani finds out he's linked
to what happened,
103
00:09:21,645 --> 00:09:22,885
he'll pull me off the case.
104
00:09:25,205 --> 00:09:26,725
We can say he assaulted me last night.
105
00:09:28,285 --> 00:09:29,685
- That ain't right.
- Please.
106
00:09:30,805 --> 00:09:31,805
[sighs]
107
00:09:33,045 --> 00:09:34,085
Thank you.
108
00:09:45,205 --> 00:09:46,245
[eerie whispering in wind]
109
00:09:54,925 --> 00:09:56,965
[Delphine] It could be
a nervous system disorder,
110
00:09:57,045 --> 00:09:59,045
but the tests aren't conclusive.
111
00:09:59,405 --> 00:10:01,525
Unfortunately,
we can expect more attacks.
112
00:10:01,685 --> 00:10:03,965
I tried to get hold of the mayor,
but he won't answer.
113
00:10:04,205 --> 00:10:05,125
[Siriani sighs]
114
00:10:05,205 --> 00:10:06,725
Must be celebrating his dad's victory.
115
00:10:07,165 --> 00:10:08,685
Things have been tough for him lately.
116
00:10:09,645 --> 00:10:10,925
But we need to fix the problem.
117
00:10:11,005 --> 00:10:13,045
Gotta stop the bees
before they strike again.
118
00:10:13,365 --> 00:10:14,365
[quietly] Yes.
119
00:10:14,765 --> 00:10:17,445
There are no apiaries here,
we're looking for a wild swarm
120
00:10:17,525 --> 00:10:19,045
that could've settled anywhere.
121
00:10:19,125 --> 00:10:20,485
[indistinct talking in background]
122
00:10:21,765 --> 00:10:24,645
Bees like to be close to a water source.
123
00:10:24,725 --> 00:10:26,605
In the area, there's only Prévost Pond.
124
00:10:26,925 --> 00:10:30,485
- Let's try it, I'll give you a ride.
- No! That won't be necessary...
125
00:10:30,565 --> 00:10:31,845
All right, all right. Let's go.
126
00:10:33,445 --> 00:10:34,485
[door clicks open]
127
00:10:40,285 --> 00:10:42,405
- [Léa] Sabine's not here?
- No, she went to the city.
128
00:10:50,885 --> 00:10:52,285
I can leave her a message.
129
00:10:52,605 --> 00:10:54,525
No, I just wanted to know
if she'd seen Bertrand.
130
00:10:54,965 --> 00:10:56,365
[Laurène] I don't think he came by.
131
00:10:56,725 --> 00:10:58,205
[Léa] He didn't come home last night.
132
00:10:58,805 --> 00:11:00,805
Then again, it's not like
I noticed the difference.
133
00:11:01,965 --> 00:11:03,925
I'm sorry. It can't be easy for you.
134
00:11:05,245 --> 00:11:06,925
- If there's anything I can do...
- No.
135
00:11:07,845 --> 00:11:08,845
[sighs]
136
00:11:10,205 --> 00:11:13,165
He probably needed some time alone.
137
00:11:13,925 --> 00:11:15,285
If anyone sees him, I'll call you.
138
00:11:31,245 --> 00:11:32,245
[Bertrand moaning softly]
139
00:11:46,285 --> 00:11:47,285
[grunts]
140
00:11:50,165 --> 00:11:51,165
[breathes heavily]
141
00:11:51,845 --> 00:11:52,845
[wind rustling]
142
00:11:57,805 --> 00:11:58,805
[quietly] Marion...
143
00:12:01,085 --> 00:12:02,085
Marion...
144
00:12:06,605 --> 00:12:07,605
[groaning]
145
00:12:14,925 --> 00:12:15,925
[sinister music playing]
146
00:12:17,885 --> 00:12:18,965
[crunching noise upstairs]
147
00:12:35,605 --> 00:12:36,885
- [metal clanking]
- [Cora gasps]
148
00:12:38,525 --> 00:12:39,525
Roman?
149
00:12:46,805 --> 00:12:47,805
[indistinct talking]
150
00:12:59,885 --> 00:13:01,445
[man] What the hell are you doing here?
151
00:13:01,605 --> 00:13:02,765
[Cora] I'm looking for Roman.
152
00:13:03,085 --> 00:13:04,085
I know he got out.
153
00:13:04,245 --> 00:13:05,325
[man] Roman's not here.
154
00:13:05,845 --> 00:13:07,845
He's not allowed anywhere near us.
That's the rule.
155
00:13:08,685 --> 00:13:09,765
Don't you know where he is?
156
00:13:10,805 --> 00:13:12,405
What do you want, Cora? Hmm?
157
00:13:13,045 --> 00:13:14,765
We know you got screwed with the judge.
158
00:13:15,205 --> 00:13:16,685
If you think you can use us
159
00:13:16,765 --> 00:13:18,805
to fuck with Gérald Steiner,
forget about it.
160
00:13:18,885 --> 00:13:20,285
You're not welcome here anymore.
161
00:13:20,965 --> 00:13:23,445
And you're still doing this?
I thought it was over.
162
00:13:24,085 --> 00:13:27,165
No, we're here.
We have instructions to fight back.
163
00:13:27,245 --> 00:13:28,445
[Cora] Instructions from whom?
164
00:13:29,565 --> 00:13:31,525
- Who's in charge?
- [man] Nobody knows who it is.
165
00:13:31,925 --> 00:13:35,645
Anyway, it's none of your business.
Go back and play with your bow and arrows.
166
00:13:38,605 --> 00:13:40,765
[Laurène] Prévost Pond
is two kilometers away.
167
00:13:41,725 --> 00:13:42,725
[Delphine] Put this on.
168
00:13:44,405 --> 00:13:46,325
Let's not take any unnecessary risks.
169
00:13:48,245 --> 00:13:50,245
Yeah, I think
I'll be supervising this from here.
170
00:13:50,925 --> 00:13:53,085
You're going
to lock yourself in your car again?
171
00:13:53,525 --> 00:13:54,685
I told you I'm allergic...
172
00:13:56,085 --> 00:13:58,325
to bees, to pollen...
173
00:13:59,005 --> 00:14:00,925
- You know, all that stuff.
- Mm.
174
00:14:01,565 --> 00:14:02,565
Here you go.
175
00:14:06,005 --> 00:14:07,525
[quietly] Where did you find this guy?
176
00:14:07,965 --> 00:14:09,805
They send them to us from time to time.
177
00:14:10,365 --> 00:14:11,605
But this one's hanging on.
178
00:14:12,605 --> 00:14:13,605
[gloomy music playing]
179
00:14:14,165 --> 00:14:15,165
What?
180
00:14:20,965 --> 00:14:21,965
[sinister music playing]
181
00:14:25,845 --> 00:14:27,525
[Siriani] It gets hot
in these things, huh?
182
00:14:29,005 --> 00:14:30,645
[Teddy Bear] I think you look good in it.
183
00:14:30,885 --> 00:14:32,085
A nice change from your suits.
184
00:14:34,165 --> 00:14:38,525
Ferrandis, when we get near the hive,
do you mind staying in front of me?
185
00:14:39,725 --> 00:14:40,725
[Teddy Bear] Sure.
186
00:14:41,805 --> 00:14:43,525
Don't worry,
she won't notice you're scared.
187
00:14:53,765 --> 00:14:54,805
[eerie whispering in wind]
188
00:15:01,845 --> 00:15:02,845
[music intensifies]
189
00:15:05,725 --> 00:15:06,725
[buzzing]
190
00:15:12,925 --> 00:15:13,925
[sinister music playing]
191
00:15:14,885 --> 00:15:15,885
[intense buzzing]
192
00:15:18,845 --> 00:15:19,845
[panicked breathing]
193
00:15:27,165 --> 00:15:28,165
[breathes heavily]
194
00:15:55,885 --> 00:15:56,885
[buzzing]
195
00:16:08,765 --> 00:16:09,765
[music intensifies]
196
00:16:45,405 --> 00:16:46,405
[deep breathing]
197
00:16:58,725 --> 00:17:00,445
[Leila] The advanced state
of decomposition
198
00:17:00,525 --> 00:17:02,005
means he'd been there for a while.
199
00:17:02,085 --> 00:17:03,565
You think the bees killed him?
200
00:17:03,645 --> 00:17:04,405
[Leila] No.
201
00:17:04,485 --> 00:17:06,365
He's been disfigured,
202
00:17:06,445 --> 00:17:07,925
and there are no signs of bee stings.
203
00:17:08,325 --> 00:17:11,645
In fact, it's like the bees
swarmed around him to build a hive.
204
00:17:12,285 --> 00:17:14,725
Maybe... they wanted us to find him.
205
00:17:15,084 --> 00:17:18,485
Okay. I'll just pretend
you didn't say this, huh?
206
00:17:19,245 --> 00:17:21,405
No. The killer did all the savage stuff
207
00:17:21,685 --> 00:17:24,364
post-mortem. He burned his fingerprints.
208
00:17:24,565 --> 00:17:26,685
He messed up his face, and...
209
00:17:28,565 --> 00:17:30,525
Check this out. His teeth are all broken.
210
00:17:32,285 --> 00:17:33,645
He didn't want him identified.
211
00:17:33,725 --> 00:17:35,621
- [Laurène] Anything else?
- [Leila] No, apart...
212
00:17:35,645 --> 00:17:38,045
from here, on his left elbow...
One plate and two screws.
213
00:17:42,405 --> 00:17:43,405
[tense music playing]
214
00:17:51,645 --> 00:17:52,525
[Teddy Bear] Yann Séguier.
215
00:17:52,605 --> 00:17:55,485
He's the only guy in Villefranche
who got surgery on his elbow.
216
00:17:55,565 --> 00:17:57,325
He has no family left in the region.
217
00:17:57,405 --> 00:17:58,965
[Laurène] So, no missing person report.
218
00:18:04,605 --> 00:18:06,061
[Teddy Bear] He inherited a house
from his dad.
219
00:18:06,085 --> 00:18:08,405
- Can you guess his occupation?
- Beekeeper.
220
00:18:08,485 --> 00:18:09,485
Bingo.
221
00:18:13,045 --> 00:18:13,925
What do you guys want?
222
00:18:14,045 --> 00:18:16,525
- I'm Major Weiss.
- Adjutant Ferrandis.
223
00:18:16,925 --> 00:18:18,205
Is this Yann Séguier's home?
224
00:18:18,485 --> 00:18:20,445
Yeah, he's my man. Why? What did he do?
225
00:18:23,045 --> 00:18:26,405
- We found a body in the forest.
- It could be your boyfriend's.
226
00:18:27,805 --> 00:18:28,805
Really?
227
00:18:29,245 --> 00:18:31,245
Yeah, I don't think so,
that's my man over here.
228
00:18:34,565 --> 00:18:37,245
I'm sorry,
I can't find my wallet anywhere.
229
00:18:38,805 --> 00:18:41,205
[Teddy Bear] Any type of ID will do,
it's just a quick check.
230
00:18:43,165 --> 00:18:44,685
Maybe it's a bad time.
231
00:18:44,765 --> 00:18:47,125
[Laurène] Just bring it to the gendarmerie
when you find it.
232
00:18:50,445 --> 00:18:52,605
- It's not in your pickup truck?
- No...
233
00:18:53,765 --> 00:18:55,645
The lady
said he could bring it over later.
234
00:18:55,725 --> 00:18:57,245
Hey, Marie, it's okay.
235
00:19:04,165 --> 00:19:05,421
[Yann] Would my driver's license do?
236
00:19:05,445 --> 00:19:06,445
[Teddy Bear] Great.
237
00:19:14,405 --> 00:19:17,365
I was wondering...
Do you have bees in your hives?
238
00:19:17,445 --> 00:19:19,125
Oh, no... I never took care of them.
239
00:19:19,205 --> 00:19:20,365
They belonged to my father.
240
00:19:21,325 --> 00:19:23,365
After he passed away, they all left.
241
00:19:25,205 --> 00:19:26,845
Okay, we won't bother you any longer.
242
00:19:27,285 --> 00:19:29,725
- Sorry for the inconvenience.
- [Yann] No worries.
243
00:19:35,525 --> 00:19:37,525
He's certainly not the body
we found in the forest.
244
00:19:39,125 --> 00:19:41,325
The scar, the hives...
It couldn't be a coincidence.
245
00:19:42,525 --> 00:19:43,845
I smell something fishy.
246
00:19:44,645 --> 00:19:47,245
Keep digging,
but you can't just rely on a hunch.
247
00:19:48,405 --> 00:19:49,885
The pot calling the kettle black.
248
00:19:50,685 --> 00:19:51,685
[chuckles]
249
00:19:54,165 --> 00:19:55,445
I got work to do tonight.
250
00:19:55,925 --> 00:19:57,445
Paul's gonna be mad at me again.
251
00:19:58,085 --> 00:19:59,565
We need to replace Camille...
252
00:20:00,805 --> 00:20:02,005
I don't think Hermann's ready.
253
00:20:03,245 --> 00:20:04,325
[Laurène] I'll talk to him.
254
00:20:09,165 --> 00:20:10,165
[sinister music playing]
255
00:20:22,005 --> 00:20:23,005
[soft moaning]
256
00:20:49,925 --> 00:20:50,925
[voice in wind] Marion!
257
00:20:57,125 --> 00:20:58,125
[girl screaming in wind]
258
00:21:03,765 --> 00:21:05,445
Marion! [echoes]
259
00:21:09,565 --> 00:21:10,885
[Bertrand's voice echoes] Marion!
260
00:21:15,725 --> 00:21:17,445
[Gaspard] You're starting
on Monday at 7:30.
261
00:21:17,725 --> 00:21:19,405
[man] Thank you, Mr. Bellan. Thanks a lot.
262
00:21:22,045 --> 00:21:23,045
Next!
263
00:21:32,925 --> 00:21:34,405
[Gaspard] My old friend Rudy!
264
00:21:38,845 --> 00:21:40,085
Window cleaning.
265
00:21:40,765 --> 00:21:43,525
An internship in a bakery,
scooter license.
266
00:21:46,445 --> 00:21:47,965
No experience at all.
267
00:21:48,845 --> 00:21:51,125
- But... I'm willing to do anything!
- [man snoring]
268
00:21:51,565 --> 00:21:54,005
Maintenance, data entry...
269
00:21:54,685 --> 00:21:56,325
I can move furniture.
270
00:21:56,605 --> 00:21:57,685
You see any furniture here?
271
00:21:59,925 --> 00:22:01,045
You're not here to...
272
00:22:01,445 --> 00:22:02,765
snoop around, are you?
273
00:22:03,805 --> 00:22:05,045
No, why would I do that?
274
00:22:05,285 --> 00:22:06,125
[Gaspard] I don't know...
275
00:22:06,205 --> 00:22:07,421
That's what your girlfriend does,
276
00:22:07,445 --> 00:22:08,565
Miss Weiss...
277
00:22:09,325 --> 00:22:11,245
may have sent a mole to spy on us.
278
00:22:11,325 --> 00:22:12,965
I'm the one who gave you Roman, remember?
279
00:22:17,125 --> 00:22:18,885
I just need money,
just like everyone else.
280
00:22:19,485 --> 00:22:21,365
I stopped hanging out with Cora...
281
00:22:23,845 --> 00:22:24,845
All right..
282
00:22:25,725 --> 00:22:28,045
[inhales] I'll give you a shot.
283
00:22:28,525 --> 00:22:30,285
We always need someone
to handle paperwork.
284
00:22:32,605 --> 00:22:34,125
It can't hurt to have a guy...
285
00:22:34,525 --> 00:22:36,445
- [man snorts]
- who knows how to read and count.
286
00:22:37,285 --> 00:22:39,205
But I'm warning you...
If you fuck with us...
287
00:22:39,925 --> 00:22:41,525
[snapping noise] Hm?
288
00:22:46,845 --> 00:22:47,845
Next!
289
00:22:51,845 --> 00:22:52,925
[melancholic music playing]
290
00:23:50,205 --> 00:23:51,205
[sobs]
291
00:23:58,445 --> 00:23:59,445
[sobbing]
292
00:24:26,725 --> 00:24:30,245
I HOPE YOU'RE OKAY.
I HAVEN'T HAD ANY NEWS.
293
00:24:33,005 --> 00:24:34,565
[Laurène] You haven't seen Rudy lately?
294
00:24:35,245 --> 00:24:36,325
No, not much.
295
00:24:37,485 --> 00:24:38,485
[Laurène]You had a fight?
296
00:24:38,645 --> 00:24:40,341
I'M WORRIED ABOUT YOU.
CALL ME WHEN YOU CAN.
297
00:24:40,365 --> 00:24:41,365
[Cora] No, but...
298
00:24:42,325 --> 00:24:43,445
We each went our own way.
299
00:24:44,605 --> 00:24:45,725
It's not like it used to be.
300
00:24:47,805 --> 00:24:49,485
Maybe he has a girlfriend...
301
00:24:51,205 --> 00:24:53,245
Hey, look what I found.
302
00:24:56,085 --> 00:24:57,565
- Scrabble.
- [Laurène] Yeah.
303
00:24:58,085 --> 00:24:59,765
We haven't played a game for a while.
304
00:25:00,245 --> 00:25:01,725
We never played Scrabble together.
305
00:25:03,845 --> 00:25:05,381
It was Dad's.
Half the letters are missing.
306
00:25:05,405 --> 00:25:07,685
No big deal!
We'll just make smaller words.
307
00:25:10,645 --> 00:25:11,685
You don't need to do this.
308
00:25:15,125 --> 00:25:17,165
I'm exhausted,
I'd rather watch a show in my bed.
309
00:25:22,005 --> 00:25:23,565
[smooching] Good night.
310
00:25:26,005 --> 00:25:27,005
Good night!
311
00:25:29,045 --> 00:25:30,045
[sinister music playing]
312
00:25:31,405 --> 00:25:32,445
[eerie whispering in wind]
313
00:25:35,245 --> 00:25:36,245
[heavy breathing]
314
00:26:21,045 --> 00:26:22,045
[quietly] Here.
315
00:26:22,885 --> 00:26:23,885
[quietly] Thank you.
316
00:26:27,085 --> 00:26:28,085
[slurping]
317
00:26:30,165 --> 00:26:32,045
Can you tell me
about the man who assaulted you?
318
00:26:32,605 --> 00:26:34,125
It wasn't a man who did this.
319
00:26:35,365 --> 00:26:36,605
It was Cercunnos.
320
00:26:36,765 --> 00:26:38,125
The stag god?
321
00:26:38,205 --> 00:26:39,245
Just like in your attic...
322
00:26:43,765 --> 00:26:46,965
Six months ago,
I found a stag head at my front door.
323
00:26:47,925 --> 00:26:51,525
The following night,
I heard a noise in my barn.
324
00:26:54,325 --> 00:26:57,445
He was waiting for me in the dark.
That's when he did this to me.
325
00:26:57,685 --> 00:26:59,085
Why would he assault you?
326
00:26:59,165 --> 00:27:00,325
Why you?
327
00:27:00,405 --> 00:27:02,685
I'd been polluting
the earth with my pesticides.
328
00:27:02,765 --> 00:27:06,765
I stopped, but now it's the quarry
that's ruining the entire region.
329
00:27:08,165 --> 00:27:09,685
Cernunnos will be back...
330
00:27:11,445 --> 00:27:12,445
to punish us.
331
00:27:13,565 --> 00:27:14,725
I can even tell you when.
332
00:27:15,045 --> 00:27:16,445
On the first day of Samonios,
333
00:27:16,765 --> 00:27:19,605
forty nights after the autumnal equinox,
the Day of the Dead.
334
00:27:19,685 --> 00:27:20,525
[tense music playing]
335
00:27:20,605 --> 00:27:21,605
[quietly] Jonas...
336
00:27:24,845 --> 00:27:26,645
We both agree it can't be a god, right?
337
00:27:27,005 --> 00:27:28,165
The bees...
338
00:27:29,045 --> 00:27:30,085
The crows...
339
00:27:31,285 --> 00:27:34,205
The bleeding trees...
All the signs are there.
340
00:27:34,605 --> 00:27:35,965
You know it's true.
341
00:27:41,605 --> 00:27:43,485
He saved you in the forest.
342
00:27:44,685 --> 00:27:45,925
What are you talking about?
343
00:27:46,285 --> 00:27:47,805
You were dead
344
00:27:48,085 --> 00:27:49,805
and he brought you back.
345
00:27:50,125 --> 00:27:51,565
Only a god has that kind of power.
346
00:27:52,125 --> 00:27:54,525
There is no Cernunnos,
just a mentally ill guy, that's all.
347
00:27:55,005 --> 00:27:57,485
The book, Pliny's accounts...
348
00:27:57,925 --> 00:28:00,805
The Romans saw him too,
and they paid the price.
349
00:28:00,885 --> 00:28:03,005
- Now it's our turn.
- Enough.
350
00:28:05,725 --> 00:28:07,445
Even if Verbeck was right
about the Romans,
351
00:28:07,525 --> 00:28:09,765
the guy who assaulted you
can't be 2,000 years old.
352
00:28:12,645 --> 00:28:13,645
[somber music playing]
353
00:28:27,765 --> 00:28:29,765
PLINY'S MEMOIRS
354
00:28:44,845 --> 00:28:45,885
[eerie whispering in wind]
355
00:28:52,525 --> 00:28:54,341
[woman on TV] Who is the great man
who once said,
356
00:28:54,365 --> 00:28:57,365
"We're all worms,
but I do believe that..."
357
00:28:57,445 --> 00:28:58,925
[Paul] Do you know this one, Martial?
358
00:28:59,925 --> 00:29:02,365
- No, I didn't hear the question...
- I'll tell you something.
359
00:29:02,445 --> 00:29:04,725
With that type of question,
it's either Roosevelt...
360
00:29:04,805 --> 00:29:06,765
or Churchill. Always.
361
00:29:06,845 --> 00:29:09,445
[woman on TV] Sorry Martine,
it was Winston Churchill.
362
00:29:09,925 --> 00:29:12,725
- Booyah!
- And let me remind you that...
363
00:29:13,045 --> 00:29:14,405
You want me to change the channel?
364
00:29:15,485 --> 00:29:16,485
No, no... Leave it on...
365
00:29:17,245 --> 00:29:19,605
I'm just thinking
about that body we found,
366
00:29:19,685 --> 00:29:21,125
in that wild hive...
367
00:29:22,405 --> 00:29:23,965
Is it the investigation or Laurène?
368
00:29:26,005 --> 00:29:27,005
What do you mean?
369
00:29:27,965 --> 00:29:29,885
She's been acting weird
since she came back.
370
00:29:31,645 --> 00:29:32,965
What she did to the librarian?
371
00:29:33,685 --> 00:29:35,285
Baby, this is nonsense.
372
00:29:35,805 --> 00:29:38,165
It was self-defense.
What are you talking about?
373
00:29:38,245 --> 00:29:39,565
Yeah... All right.
374
00:29:42,365 --> 00:29:44,565
I think that girl's got no limits, is all.
375
00:29:46,045 --> 00:29:47,045
She scares me.
376
00:29:47,885 --> 00:29:49,565
[man on TV] Franklin Delano Roosevelt.
377
00:29:49,645 --> 00:29:51,485
[woman on TV] Bravo.
That was the right answer!
378
00:29:51,805 --> 00:29:52,645
Booyah again.
379
00:29:52,725 --> 00:29:53,725
[upbeat music playing]
380
00:30:17,845 --> 00:30:21,565
[Delphine] Settle down, sir.
Come and sit down with me.
381
00:30:23,285 --> 00:30:24,885
There's enough room for both of us.
382
00:30:33,645 --> 00:30:35,125
Rough day, huh...
383
00:30:38,245 --> 00:30:39,765
- Are you recovering?
- I'm okay.
384
00:30:41,005 --> 00:30:42,805
Don't worry about me.
385
00:30:43,085 --> 00:30:46,205
You need to know that bees
only sting when they feel threatened.
386
00:30:47,285 --> 00:30:49,845
If that's not the case,
they can wander over an entire body
387
00:30:50,405 --> 00:30:52,125
without any hostility whatsoever.
388
00:30:52,485 --> 00:30:53,925
[Sabine] Bees don't attack people.
389
00:30:55,125 --> 00:30:56,221
They protect themselves from pollution.
390
00:30:56,245 --> 00:31:00,525
Normally, pollution kills them,
it doesn't make them aggressive.
391
00:31:00,605 --> 00:31:03,525
[Sabine] That's because you don't know
Villefranche yet.
392
00:31:04,045 --> 00:31:05,685
In these parts, nature fights back.
393
00:31:08,965 --> 00:31:10,245
Does she really believe that?
394
00:31:12,045 --> 00:31:14,605
Sabine is quite a character.
395
00:31:15,645 --> 00:31:17,805
But I do find her quite endearing...
396
00:31:18,325 --> 00:31:21,285
- [chuckles]
- And slightly scary...
397
00:31:21,685 --> 00:31:24,381
[Delphine] You should've seen her face
when I asked for the cocktail menu.
398
00:31:24,405 --> 00:31:25,405
[shy laugh]
399
00:31:27,765 --> 00:31:30,725
I know about your vendetta
against the Steiners.
400
00:31:31,605 --> 00:31:34,245
Turns out,
I have an ax to grind with them too.
401
00:31:34,325 --> 00:31:35,845
- [Siriani] Ah.
- Mm.
402
00:31:36,845 --> 00:31:40,685
Many environmental red flags
were reported to my department.
403
00:31:41,325 --> 00:31:44,805
And when we wanted to check them,
Steiner blocked us.
404
00:31:46,005 --> 00:31:47,805
That's why I was sent here.
405
00:31:50,765 --> 00:31:52,085
Could the red flags you mentioned
406
00:31:52,165 --> 00:31:54,645
be linked to toxic waste
that was buried in the ground?
407
00:31:55,445 --> 00:31:56,685
It's possible.
408
00:31:57,685 --> 00:31:58,685
Do you know anything?
409
00:32:01,445 --> 00:32:03,205
I don't have any proof, but...
410
00:32:03,285 --> 00:32:06,005
I'm convinced
it can be found in the storage area.
411
00:32:06,085 --> 00:32:07,925
It's totally illegal.
412
00:32:08,405 --> 00:32:09,845
The problem is...
413
00:32:09,925 --> 00:32:12,085
all of my search warrant requests
were rejected.
414
00:32:12,485 --> 00:32:13,485
Oh.
415
00:32:14,005 --> 00:32:15,085
There you go,
416
00:32:15,645 --> 00:32:18,205
it seems like we
share a common interest, you and I.
417
00:32:20,485 --> 00:32:21,485
[snickers]
418
00:32:47,925 --> 00:32:49,205
[car engine struggling to start]
419
00:32:52,045 --> 00:32:53,645
[suspenseful music playing]
420
00:32:56,805 --> 00:32:57,805
[buzzing]
421
00:33:02,165 --> 00:33:03,165
[buzzing intensifies]
422
00:33:09,925 --> 00:33:10,925
[muffled screaming]
423
00:33:11,805 --> 00:33:12,805
[music intensifies]
424
00:33:36,245 --> 00:33:39,325
A vengeful god?
We both know it's utter nonsense!
425
00:33:39,925 --> 00:33:41,685
The assault traumatized him.
426
00:33:43,365 --> 00:33:44,885
His thoughts are muddled, but...
427
00:33:45,925 --> 00:33:48,565
the guy he calls Cernunnos
is the guy we're after.
428
00:33:53,605 --> 00:33:56,165
He said he'd come back at Samonios,
the Day of the Dead.
429
00:33:56,845 --> 00:33:57,885
Even if you're right,
430
00:33:58,485 --> 00:33:59,685
we can't keep him forever.
431
00:34:01,485 --> 00:34:02,525
What do you want to do?
432
00:34:02,605 --> 00:34:04,885
We can take him to court
for an immediate trial.
433
00:34:05,125 --> 00:34:08,405
Get a doctor to look at his wounds
and a shrink to check his delusions.
434
00:34:13,445 --> 00:34:14,445
PLINY'S MEMOIRS
435
00:34:16,845 --> 00:34:18,885
I don't want the General Inspectorate
on my ass.
436
00:34:18,965 --> 00:34:20,605
We got enough shit to deal with as it is.
437
00:34:20,765 --> 00:34:21,765
[knock on door]
438
00:34:22,644 --> 00:34:24,421
- [Hermann] Is Jonas still here?
- [Teddy Bear] Hm.
439
00:34:24,445 --> 00:34:25,765
What are we, a bed and breakfast?
440
00:34:26,365 --> 00:34:28,365
I'm handling his transfer to court,
is that okay?
441
00:34:29,204 --> 00:34:30,204
[Hermann] Ah...
442
00:34:31,125 --> 00:34:32,565
The bees attacked again last night.
443
00:34:32,644 --> 00:34:35,164
[Laurène] I know.
How's your progress with Yann Séguier?
444
00:34:35,244 --> 00:34:36,325
We don't have much,
445
00:34:36,405 --> 00:34:39,765
but he did lose his papers
in February and asked for new ones.
446
00:34:40,525 --> 00:34:42,806
It would've been around the time
the guy in the tree died.
447
00:34:43,244 --> 00:34:45,644
[Hermann] Yeah. We did obtain
a digital copy of his passport.
448
00:34:47,365 --> 00:34:48,365
[coughs]
449
00:34:52,045 --> 00:34:54,245
[Teddy Bear] Fuck! I don't know
who we talked to, but...
450
00:34:54,965 --> 00:34:56,045
it wasn't Yann Séguier.
451
00:34:56,204 --> 00:34:57,284
[melancholic music playing]
452
00:35:20,405 --> 00:35:21,405
What are you up to?
453
00:35:22,645 --> 00:35:24,165
I'm going into town to get some parts.
454
00:35:24,285 --> 00:35:25,285
Can I come with?
455
00:35:26,325 --> 00:35:27,925
I won't be long, go back to bed.
456
00:35:28,485 --> 00:35:29,605
Don't you wanna join me?
457
00:35:32,445 --> 00:35:33,445
[car approaching]
458
00:35:39,325 --> 00:35:40,325
For fuck's sake...
459
00:35:45,805 --> 00:35:47,021
[Marie] What do you want this time?
460
00:35:47,045 --> 00:35:48,645
[Laurène] Who is your boyfriend, really?
461
00:35:49,405 --> 00:35:51,405
Why is the real Yann Séguier dead?
462
00:35:51,485 --> 00:35:52,501
[Marie] What are you talking about?
463
00:35:52,525 --> 00:35:53,525
[sinister music playing]
464
00:35:54,605 --> 00:35:56,205
[Marie] Yann, what the hell is going on?
465
00:35:57,045 --> 00:35:58,045
What are you burning?
466
00:36:05,005 --> 00:36:06,525
What are you planning to do with this?
467
00:36:08,245 --> 00:36:09,245
[Teddy Bear] Put it down!
468
00:36:10,445 --> 00:36:11,445
[Laurène] Put it down.
469
00:36:16,285 --> 00:36:17,605
- [man screaming]
- Yann!
470
00:36:17,965 --> 00:36:19,085
[Marie screams]
471
00:36:19,925 --> 00:36:20,925
Yann!
472
00:36:26,605 --> 00:36:28,525
- So?
- He won't talk.
473
00:36:30,845 --> 00:36:32,885
You think he killed Seguier
to take his place?
474
00:36:34,885 --> 00:36:37,525
He did scar his arm
in the right place to cover his tracks.
475
00:36:39,245 --> 00:36:41,605
We found a bag with his stuff
inside his truck.
476
00:36:41,925 --> 00:36:43,125
There was also some cash.
477
00:36:44,565 --> 00:36:46,045
I think he was on the run.
478
00:36:47,365 --> 00:36:48,965
[Laurène] Why didn't he do that earlier?
479
00:36:52,165 --> 00:36:53,845
Well, he wanted to vanish completely.
480
00:36:55,245 --> 00:36:58,205
He cleaned everything up at home.
No fingerprints.
481
00:37:00,525 --> 00:37:01,525
[gloomy music playing]
482
00:37:12,245 --> 00:37:14,445
This is all we got for bee stings.
483
00:37:14,805 --> 00:37:15,885
We could order more...
484
00:37:17,005 --> 00:37:18,765
That'll do...
485
00:37:21,285 --> 00:37:22,285
[footsteps approaching]
486
00:37:28,085 --> 00:37:29,365
I'm here for my appointment.
487
00:37:29,525 --> 00:37:31,885
Yes, Mr. Steiner, the doctor will see you.
488
00:37:35,605 --> 00:37:38,365
Yes... Your pacemaker, I imagine?
489
00:37:39,525 --> 00:37:42,325
Faulty contacts
are prone to occur around here.
490
00:37:43,965 --> 00:37:46,925
I'm not alone
in dealing with fickle machines.
491
00:37:47,005 --> 00:37:49,205
I'm worried about you though.
492
00:37:50,605 --> 00:37:52,045
Your granddaughter's dead,
493
00:37:52,485 --> 00:37:55,725
your son is a wreck,
and it's all because of you.
494
00:37:56,885 --> 00:37:58,525
It can't be good for your blood pressure.
495
00:38:02,965 --> 00:38:05,525
You haven't gotten rid of me yet,
Mr. Steiner.
496
00:38:07,925 --> 00:38:09,045
I hope so.
497
00:38:10,285 --> 00:38:12,725
I also think a lot about you, sir.
498
00:38:24,085 --> 00:38:26,285
[Marie] I don't get this bull about
the corpse.
499
00:38:26,845 --> 00:38:29,285
The man you're living with
isn't Yann Séguier.
500
00:38:30,605 --> 00:38:31,845
And he may have killed someone.
501
00:38:33,445 --> 00:38:34,845
You never noticed anything strange?
502
00:38:34,925 --> 00:38:35,965
Bullshit.
503
00:38:36,445 --> 00:38:38,965
Yann would never kill anyone!
He's a good guy.
504
00:38:39,285 --> 00:38:42,445
- He's the first decent guy I've ever met.
- Why do you say that?
505
00:38:42,685 --> 00:38:44,365
I've never been lucky with men.
506
00:38:45,005 --> 00:38:46,285
I'd always go for the wrong guy.
507
00:38:46,485 --> 00:38:47,965
But he's the first one to respect me,
508
00:38:48,045 --> 00:38:49,805
the first one to love me
for who I really am.
509
00:38:49,845 --> 00:38:53,245
Mm. He was planning to split this morning.
510
00:38:55,685 --> 00:38:57,965
- Without you.
- [scoffs] Bullshit.
511
00:38:58,045 --> 00:38:59,045
[Hermann] Oh yeah?
512
00:39:01,205 --> 00:39:03,405
What about this?
Is that a load of bullshit too?
513
00:39:04,845 --> 00:39:07,965
What about this? And this?
Ring a bell? For fuck's sake!
514
00:39:08,045 --> 00:39:10,285
Your boyfriend did this. Wake the hell up!
515
00:39:10,365 --> 00:39:11,365
Hermann...
516
00:39:17,845 --> 00:39:18,845
Excuse me.
517
00:39:25,565 --> 00:39:26,565
[Herman sighs]
518
00:39:28,325 --> 00:39:29,605
He pulled it off.
519
00:39:30,005 --> 00:39:31,005
He burned everything.
520
00:39:38,165 --> 00:39:39,725
- Here you go.
- No thanks.
521
00:39:43,045 --> 00:39:44,885
- [deep sigh]
- You seem tense.
522
00:39:46,725 --> 00:39:47,725
No more than you.
523
00:39:49,925 --> 00:39:50,965
[Laurène] You're right...
524
00:39:52,925 --> 00:39:54,565
We're all a bit tired.
525
00:39:57,645 --> 00:39:58,885
Maybe...
526
00:39:59,285 --> 00:40:01,445
we could recruit someone?
To replace Camille.
527
00:40:04,845 --> 00:40:06,285
It's not a good time.
528
00:40:07,685 --> 00:40:11,365
- It's been three months. When will we?
- When the time is right.
529
00:40:12,005 --> 00:40:13,005
Goddammit.
530
00:40:13,325 --> 00:40:14,965
We don't even know why she killed Marion.
531
00:40:15,525 --> 00:40:17,005
We'll never know why, Hermann...
532
00:40:20,205 --> 00:40:21,325
We're all worried about you,
533
00:40:21,365 --> 00:40:23,725
you talk to yourself,
you mumble at your desk.
534
00:40:23,805 --> 00:40:26,045
I'm perfectly fine, thank you very much.
535
00:40:38,605 --> 00:40:39,605
[tense music playing]
536
00:40:43,205 --> 00:40:44,045
Laurène?
537
00:40:44,125 --> 00:40:45,165
[mysterious music playing]
538
00:40:52,565 --> 00:40:53,565
[sighs]
539
00:40:56,485 --> 00:41:00,085
If the bees attacked here,
it means the hive moved to the area.
540
00:41:00,605 --> 00:41:02,485
[Siriani] The fire department
inspected the area
541
00:41:02,565 --> 00:41:04,165
but they didn't find anything...
542
00:41:05,485 --> 00:41:07,965
I don't understand why they keep moving.
It makes no sense.
543
00:41:08,365 --> 00:41:09,365
[snickers]
544
00:41:10,565 --> 00:41:13,925
You'll get used to it after a while...
545
00:41:19,605 --> 00:41:20,685
[suspenseful music playing]
546
00:41:27,365 --> 00:41:28,845
Ms. Garnier,
547
00:41:28,925 --> 00:41:31,405
I'd like to have an opinion
about something...
548
00:41:46,045 --> 00:41:47,045
[Delphine] Royal jelly...
549
00:41:48,285 --> 00:41:50,565
the worker bees make it
to feed their queen.
550
00:41:54,725 --> 00:41:55,725
What?
551
00:41:56,325 --> 00:41:58,365
The hive is inside a vehicle.
552
00:41:59,485 --> 00:42:01,125
How is that possible?
553
00:42:01,205 --> 00:42:04,125
It can happen
when the queen gets stuck somewhere...
554
00:42:05,045 --> 00:42:06,965
That's why the swarm's been moving around.
555
00:42:07,725 --> 00:42:08,925
It's looking for its queen.
556
00:42:22,525 --> 00:42:23,765
I need to see him.
557
00:42:24,165 --> 00:42:26,805
- I'm sorry, can't do.
- I beg you.
558
00:42:27,565 --> 00:42:28,765
I've been with him for months.
559
00:42:28,845 --> 00:42:30,885
We ate together, slept together,
had sex together.
560
00:42:30,965 --> 00:42:32,365
I need to talk to him.
561
00:42:33,845 --> 00:42:34,845
I beg you...
562
00:42:35,325 --> 00:42:36,165
One minute then.
563
00:42:36,245 --> 00:42:37,365
Thanks.
564
00:42:38,245 --> 00:42:39,325
In any case, he won't talk,
565
00:42:39,925 --> 00:42:41,525
he hasn't said a word since he got here.
566
00:42:56,365 --> 00:42:57,365
[shaky breathing]
567
00:43:10,965 --> 00:43:12,805
They all say you did horrible things.
568
00:43:15,645 --> 00:43:16,845
Look me in the eye.
569
00:43:18,965 --> 00:43:21,365
Whether you're Yann Séguier
or someone else, I don't care.
570
00:43:22,485 --> 00:43:23,805
[Marie] I need to know one thing.
571
00:43:27,485 --> 00:43:29,365
Is it true you wanted to leave me behind?
572
00:43:34,045 --> 00:43:35,045
Answer me, please.
573
00:43:37,125 --> 00:43:39,685
I didn't want them
to think you were my accomplice.
574
00:43:44,885 --> 00:43:47,205
One day, my car broke down in the area.
575
00:43:49,645 --> 00:43:51,445
And that dude Seguier helped me.
576
00:43:52,965 --> 00:43:55,005
I saw his house, his workshop,
577
00:43:55,285 --> 00:43:56,565
it was so remote...
578
00:44:01,725 --> 00:44:03,165
I don't know what got into me...
579
00:44:08,165 --> 00:44:10,125
I thought I could vanish
580
00:44:10,925 --> 00:44:12,605
and take his place...
581
00:44:18,845 --> 00:44:20,685
I hadn't planned on meeting you.
582
00:44:24,325 --> 00:44:25,725
Why did you do it?
583
00:44:26,405 --> 00:44:27,685
Who even are you?
584
00:44:33,005 --> 00:44:34,485
[Teddy Bear] Come on, time to go now.
585
00:44:35,565 --> 00:44:36,765
Come with me.
586
00:44:38,565 --> 00:44:39,565
[quietly] Come, come.
587
00:44:41,045 --> 00:44:42,165
- Come.
- [music intensifies]
588
00:44:47,005 --> 00:44:48,005
[tense music playing]
589
00:44:48,925 --> 00:44:49,965
What are you doing?
590
00:44:50,485 --> 00:44:52,205
You're gonna let us both escape.
591
00:44:54,405 --> 00:44:56,725
[Laurène] There were fingerprints
on that picture we found.
592
00:44:57,565 --> 00:44:58,565
[Hermann] Tom Vinoy.
593
00:44:58,645 --> 00:45:00,045
It happened two years ago.
594
00:45:00,125 --> 00:45:02,725
He was driving at night
with his wife and daughter.
595
00:45:03,325 --> 00:45:05,445
He fell asleep at the wheel,
they both died.
596
00:45:05,525 --> 00:45:07,181
[Laurène] Afterwards,
he went through depression
597
00:45:07,205 --> 00:45:09,885
and exhibited violent behavior.
He was sent to an institution.
598
00:45:09,965 --> 00:45:12,725
[Siriani reads] "Self-hate",
"violence towards hospital staff,"
599
00:45:12,805 --> 00:45:14,325
"personality disorders"...
600
00:45:14,805 --> 00:45:16,045
He couldn't bear being himself.
601
00:45:16,125 --> 00:45:17,925
He killed Yann Séguier
to become someone else.
602
00:45:17,965 --> 00:45:18,965
[phone rings]
603
00:45:20,405 --> 00:45:21,285
Hello, gendarmerie.
604
00:45:21,365 --> 00:45:23,101
- [Teddy Bear] It's me, Teddy Bear.
- [Hermann] Ah, Teddy Bear.
605
00:45:23,125 --> 00:45:24,405
- I screwed up.
- How so?
606
00:45:24,485 --> 00:45:25,725
They got away.
607
00:45:25,805 --> 00:45:27,285
They just jumped me. Yeah.
608
00:45:27,365 --> 00:45:28,285
Any witnesses?
609
00:45:28,365 --> 00:45:30,125
Someone saw them on the D8 heading north.
610
00:45:30,205 --> 00:45:31,485
- Are you sure?
- Mm.
611
00:45:32,645 --> 00:45:34,245
Fuck, that's all we needed...
612
00:45:35,525 --> 00:45:37,965
Don't go anywhere, Laurène's on it.
See you later.
613
00:45:38,045 --> 00:45:39,485
Yeah, all right. Okay.
614
00:45:40,365 --> 00:45:41,205
[dramatic music playing]
615
00:45:41,285 --> 00:45:42,861
[Hermann over radio] Hermann to Laurène.
616
00:45:42,885 --> 00:45:45,141
- [Laurène] Yeah, I'm listening.
- They just passed the Voglers' farm.
617
00:45:45,165 --> 00:45:47,885
- You should be able to stop them.
- Okay.
618
00:45:50,565 --> 00:45:51,565
[siren wailing]
619
00:46:00,725 --> 00:46:01,725
[Siriani] Here they are.
620
00:46:05,765 --> 00:46:06,765
[short gasp]
621
00:46:13,485 --> 00:46:15,445
- Marie! Marie!
- [choking]
622
00:46:24,965 --> 00:46:25,965
[quietly] Marie...
623
00:46:29,205 --> 00:46:30,205
Stop!
624
00:46:31,325 --> 00:46:32,365
I told you to stop!
625
00:46:35,525 --> 00:46:36,525
Tom Vinoy!
626
00:46:46,485 --> 00:46:47,685
[Tom] Tom Vinoy's dead!
627
00:46:51,485 --> 00:46:53,445
And she'll die too
if you don't help her now.
628
00:46:55,885 --> 00:46:58,645
Are you gonna focus on me
or are you gonna save her?
629
00:47:00,525 --> 00:47:02,005
Save her, goddammit!
630
00:47:04,925 --> 00:47:06,325
Save her!
631
00:47:07,965 --> 00:47:08,965
Siriani!
632
00:47:12,885 --> 00:47:14,085
- Your autoinjector!
- [groans]
633
00:47:15,325 --> 00:47:17,845
- The bees...
- Give me your autoinjector.
634
00:47:47,565 --> 00:47:48,565
[heavy breathing]
635
00:47:56,525 --> 00:47:57,605
Relax.
636
00:47:59,165 --> 00:48:01,845
[whispers] They only sting
when they feel threatened.
637
00:48:02,485 --> 00:48:05,125
They only sting when they feel threatened.
638
00:48:09,805 --> 00:48:10,805
[intense buzzing]
639
00:48:21,565 --> 00:48:22,565
[music intensifies]
640
00:48:31,205 --> 00:48:32,245
[eerie whispering in wind]
641
00:48:41,125 --> 00:48:44,085
[Siriani] The gamekeeper found
Tom Vinoy's body in the evening.
642
00:48:44,165 --> 00:48:46,245
It was covered in bee stings.
643
00:48:46,325 --> 00:48:48,845
[Delphine] As if
they'd been hunting him down.
644
00:48:49,125 --> 00:48:51,725
- But that's obviously impossible.
- [Siriani] Obviously...
645
00:48:54,765 --> 00:48:57,085
I was told you kept your composure
646
00:48:57,165 --> 00:48:58,165
around the queen.
647
00:48:59,045 --> 00:49:00,685
It was all thanks to you...
648
00:49:02,045 --> 00:49:03,045
and your tips.
649
00:49:04,645 --> 00:49:07,005
Oh... Perhaps I've underestimated you.
650
00:49:08,245 --> 00:49:11,565
People who tell me that
usually end up behind bars. [chuckles]
651
00:49:13,645 --> 00:49:15,765
I mean, hum... It doesn't apply to you...
652
00:49:15,845 --> 00:49:16,845
[shy laughter]
653
00:49:22,325 --> 00:49:23,325
So...
654
00:49:27,725 --> 00:49:29,565
Well... Good night.
655
00:49:29,645 --> 00:49:31,245
Yes, good night.
656
00:49:31,325 --> 00:49:32,325
Good night.
657
00:49:39,205 --> 00:49:40,205
[snoring]
658
00:49:58,645 --> 00:49:59,725
[heavy breathing]
659
00:50:33,125 --> 00:50:34,525
[gate lock cracks and squeaks open]
660
00:50:44,565 --> 00:50:45,925
[Jonas] Do you believe me now?
661
00:50:53,205 --> 00:50:54,685
PLINY'S MEMOIRS
662
00:50:57,365 --> 00:50:58,565
[quietly] I believe you.
663
00:51:00,725 --> 00:51:01,845
Good.
664
00:51:03,365 --> 00:51:05,805
So you're also aware
that you don't have much time.
665
00:51:09,725 --> 00:51:13,045
Verbeck highlighted the important bits,
like the one about a sanctuary
666
00:51:13,805 --> 00:51:15,485
that the legionary had found.
667
00:51:18,045 --> 00:51:19,045
Ah...
668
00:51:20,045 --> 00:51:23,325
It's a place where they sacrificed people
to please him.
669
00:51:25,165 --> 00:51:27,085
And you think that sanctuary still exists?
670
00:51:30,365 --> 00:51:31,405
Jonas...
671
00:51:34,605 --> 00:51:35,845
[lights buzzes and powers down]
672
00:51:37,405 --> 00:51:38,685
[strange animal rattling sounds]
673
00:51:38,965 --> 00:51:39,965
[heavy breathing]
674
00:51:40,325 --> 00:51:41,325
[lights buzzing]
675
00:51:43,645 --> 00:51:45,245
[Jonas] It's him, he's coming to get me.
676
00:51:45,645 --> 00:51:47,165
Jonas, nothing can happen to you here.
677
00:51:47,245 --> 00:51:49,445
You're safe here. I'll be right back.
678
00:51:52,125 --> 00:51:55,245
- There's no one here, relax.
- He's coming to get me...
679
00:52:07,925 --> 00:52:10,005
- [heavy breathing]
- [strange animal rattling noise]
680
00:52:47,445 --> 00:52:48,445
[music intensifies]
681
00:52:51,045 --> 00:52:52,045
- [whooshing]
- [grunting]
682
00:52:53,725 --> 00:52:54,965
[strange animal rattling noise]
683
00:52:56,445 --> 00:52:57,445
[evil groan]
684
00:53:03,205 --> 00:53:04,661
[Teddy Bear] You never called the judge!
685
00:53:04,685 --> 00:53:06,205
- What?
- About Jonas' transfer...
686
00:53:06,285 --> 00:53:07,845
I checked, you never called them.
687
00:53:08,165 --> 00:53:09,085
He's still here, right?
688
00:53:09,165 --> 00:53:10,165
[grunting and groaning]
689
00:53:13,005 --> 00:53:14,165
Why won't you trust me?
690
00:53:15,365 --> 00:53:17,085
Some of the stuff he says makes sense.
691
00:53:17,645 --> 00:53:19,205
Paul was right, you got no limits.
692
00:53:19,365 --> 00:53:20,645
Don't let me down now...
693
00:53:21,565 --> 00:53:22,565
I'm so close.
694
00:53:22,645 --> 00:53:23,645
[groaning and shouting]
695
00:53:26,965 --> 00:53:27,965
[screams]
696
00:53:29,845 --> 00:53:30,845
[ominous music playing]
697
00:53:31,725 --> 00:53:32,725
[soft groan]
698
00:53:43,925 --> 00:53:44,925
[gasps]
699
00:54:12,405 --> 00:54:13,405
[gloomy music playing]
700
00:54:30,805 --> 00:54:33,205
Subtitle translation by Thomas Isackson
50093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.