All language subtitles for Z.Nation.S05E05.Killing All the Books.AMZN.WEB-DL.KiNGS+ION10.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,590 Previously on Z Nation... 2 00:00:02,650 --> 00:00:04,270 They are not human. 3 00:00:04,310 --> 00:00:06,810 You will put them in quarantine, and then we'll all be safe. 4 00:00:06,830 --> 00:00:08,310 [GUNSHOT] 5 00:00:09,650 --> 00:00:11,050 Now that I have your attention, 6 00:00:11,080 --> 00:00:13,770 you say you want to form a new country. 7 00:00:13,790 --> 00:00:16,960 Please do not build it on fear. 8 00:00:16,990 --> 00:00:19,270 You got vigilantes out there that are 9 00:00:19,350 --> 00:00:21,690 sending messages of hate. 10 00:00:21,750 --> 00:00:24,430 You're only alive because of each other. 11 00:00:24,470 --> 00:00:25,480 [EXPLOSION] 12 00:00:25,490 --> 00:00:26,990 Oh, God. 13 00:01:00,790 --> 00:01:05,730 [MUFFLED FRANTIC VOICES] 14 00:01:05,760 --> 00:01:08,041 Kaya, this is Warren. We're coming alongside the building. 15 00:01:08,130 --> 00:01:09,730 Kaya! Can you hear me? 16 00:01:09,760 --> 00:01:10,960 Cara! 17 00:01:11,090 --> 00:01:12,640 Cara? What happened? 18 00:01:12,670 --> 00:01:13,900 Some kind of explosion. 19 00:01:13,910 --> 00:01:15,290 We're trying to get the survivors out. 20 00:01:15,300 --> 00:01:16,700 [EXPLOSION] 21 00:01:19,270 --> 00:01:21,770 [ON RADIO] Mayday. The library is under attack. 22 00:01:21,810 --> 00:01:23,740 [ON RADIO] Help. Save what you can. 23 00:01:23,780 --> 00:01:24,810 It's definitely her. 24 00:01:24,890 --> 00:01:26,530 That means she's still in the library. 25 00:01:26,550 --> 00:01:28,080 She's not the only one. 26 00:01:28,130 --> 00:01:30,750 Mayday. Mayday. Mayday. Pacifica under attack. 27 00:01:30,780 --> 00:01:33,520 Send help. Anyone who can hear me. Mayday. 28 00:01:33,550 --> 00:01:35,860 Mayday. Mayday. Mayday. The library. 29 00:01:37,620 --> 00:01:40,560 [MUFFLED] Mayday. Mayday. Mayday. Pacifica under attack. 30 00:01:40,590 --> 00:01:43,400 Send help. Send any help. Anyone who can hear me. 31 00:01:43,430 --> 00:01:45,130 Mayday. Mayday. Mayday. 32 00:01:45,150 --> 00:01:47,670 Mayday. The library is under attack. 33 00:01:47,710 --> 00:01:49,670 JZ? 34 00:01:49,710 --> 00:01:50,900 Baby?! 35 00:01:51,530 --> 00:01:53,040 Oh, where'd you go? 36 00:01:53,140 --> 00:01:55,270 [COUGHING] 37 00:02:02,970 --> 00:02:05,030 [SCREAMING] JZ! 38 00:02:05,050 --> 00:02:07,220 [SCREAMING] Nana! 39 00:02:07,820 --> 00:02:10,890 [MUFFLED FRANTIC VOICES] 40 00:02:11,090 --> 00:02:12,690 [COUGHING] 41 00:02:14,830 --> 00:02:16,690 How many more injured inside? 42 00:02:16,770 --> 00:02:20,070 Can't say. People. Zombies. 43 00:02:20,100 --> 00:02:22,500 More bombs. Who knows what else. 44 00:02:22,520 --> 00:02:24,590 Okay. You and Cara set up a triage outside. 45 00:02:24,600 --> 00:02:25,770 - All right? - Got it. 46 00:02:25,790 --> 00:02:27,120 We'll go in and search for survivors. 47 00:02:27,140 --> 00:02:28,840 That way is completely blocked! 48 00:02:28,850 --> 00:02:31,710 I think there's another way on the other side of the building! 49 00:02:36,870 --> 00:02:43,390 [YELLING] 50 00:02:43,490 --> 00:02:48,390 [ELECTRIC GUITAR THEME MUSIC PLAYS] 51 00:02:48,500 --> 00:02:50,760 ♪ Have mercy... ♪ 52 00:02:50,800 --> 00:02:52,330 [FIVE GUNSHOTS] 53 00:02:52,530 --> 00:02:57,100 ♪ Oh, have mercy. ♪ 54 00:02:57,110 --> 00:03:00,190 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 55 00:03:01,930 --> 00:03:03,240 I'll try this way! 56 00:03:03,340 --> 00:03:05,440 [COUGHING] We'll check the library. 57 00:03:16,390 --> 00:03:21,150 [GROWLING] 58 00:03:21,190 --> 00:03:22,940 [GROANING] [GROWLING] 59 00:03:22,950 --> 00:03:24,960 [SPLORCH] 60 00:03:27,350 --> 00:03:29,570 Where'd a zombie come from? 61 00:03:37,070 --> 00:03:39,930 [COUGHING] 62 00:03:40,880 --> 00:03:47,790 [SNARLING] 63 00:03:47,830 --> 00:03:50,310 Don't know whether to pike him or rescue him. 64 00:03:50,490 --> 00:03:51,860 Save who we can. 65 00:03:52,230 --> 00:03:54,830 And mercy the others. 66 00:04:02,340 --> 00:04:04,870 All the books we had left were here. 67 00:04:07,530 --> 00:04:10,880 Everything we knew from before. 68 00:04:11,180 --> 00:04:13,710 How to live together. 69 00:04:14,780 --> 00:04:16,480 Build a country. 70 00:04:18,410 --> 00:04:21,320 [CHATTERING] 71 00:04:25,390 --> 00:04:27,030 Boom! 72 00:04:28,060 --> 00:04:29,330 Help! Help! 73 00:04:29,360 --> 00:04:30,560 Hey, hey. It's okay. 74 00:04:31,830 --> 00:04:34,000 You're trapped under this thing. Damn. 75 00:04:34,030 --> 00:04:35,110 I saw... 76 00:04:35,210 --> 00:04:36,210 I saw... 77 00:04:36,220 --> 00:04:38,520 Saw what? I'm with you man. I'm listening. What'd you see? 78 00:04:38,540 --> 00:04:40,570 [MOANING] Explo... 79 00:04:40,610 --> 00:04:41,850 [MOANING] Explo... 80 00:04:41,870 --> 00:04:43,190 Explosion? 81 00:04:44,070 --> 00:04:47,270 Br... 82 00:04:47,670 --> 00:04:49,250 Z... 83 00:04:49,280 --> 00:04:50,850 Zombies. Are you saying zombies? 84 00:04:50,950 --> 00:04:52,350 [YELLING] Zombies! 85 00:04:52,390 --> 00:04:54,350 I got bizkits here. I got them. 86 00:04:54,450 --> 00:04:56,010 [GROWLING] 87 00:04:56,090 --> 00:04:57,490 Zombies! 88 00:04:58,610 --> 00:05:05,250 [GROWLING] 89 00:05:05,290 --> 00:05:06,410 [THWAP] 90 00:05:06,490 --> 00:05:08,730 [GROWLING] 91 00:05:08,790 --> 00:05:10,130 - [SLICE] - [GROWLING] 92 00:05:11,070 --> 00:05:12,710 [SMACK] 93 00:05:12,740 --> 00:05:20,450 [GROWLING] 94 00:05:23,510 --> 00:05:24,950 [THWAP] 95 00:05:24,990 --> 00:05:26,240 [GROANING] 96 00:05:26,250 --> 00:05:29,690 - [SMACK] - [GROWLING] 97 00:05:30,850 --> 00:05:32,120 [SLICE] 98 00:05:34,310 --> 00:05:35,790 [GROANING] [GROWLING] 99 00:05:35,810 --> 00:05:37,180 Roberta, duck! 100 00:05:37,190 --> 00:05:38,330 [SLICE] 101 00:05:38,370 --> 00:05:39,900 - [GROWLING] - [SPLAT] 102 00:05:39,910 --> 00:05:41,760 [GROANING] 103 00:05:41,770 --> 00:05:43,610 Dead and down the old fashioned way. 104 00:05:43,650 --> 00:05:46,710 [GROWLING] 105 00:05:46,750 --> 00:05:48,740 [SMACK] 106 00:05:48,780 --> 00:05:54,090 [GROWLING] 107 00:05:54,190 --> 00:05:55,910 [SLICE] 108 00:05:55,930 --> 00:05:57,150 - [GROWLING] - Heads up! 109 00:05:57,210 --> 00:06:02,990 [GROWLING] 110 00:06:03,020 --> 00:06:04,760 - Get him! - [GROWLING] 111 00:06:04,770 --> 00:06:06,130 [SLICE] 112 00:06:18,340 --> 00:06:21,000 Looks like Henry Krinkle, MD, here, 113 00:06:21,030 --> 00:06:23,870 was at a plastic surgery convention in Orlando. 114 00:06:25,710 --> 00:06:28,550 Ooh, damn, Dr. Krinkle. 115 00:06:28,650 --> 00:06:30,820 Looks like time's treated you rough. 116 00:06:30,920 --> 00:06:32,110 Might be time for a tune up. 117 00:06:32,190 --> 00:06:35,220 This one looks like it's from old America too. 118 00:06:35,890 --> 00:06:38,320 None of these zombies are ours. 119 00:06:38,390 --> 00:06:40,610 Okay, so how did they all get up here? 120 00:06:41,930 --> 00:06:44,800 And why didn't the Black Rain bring them back? 121 00:06:44,900 --> 00:06:46,530 [MOANING] 122 00:06:46,570 --> 00:06:48,300 That sounds human. 123 00:06:50,830 --> 00:06:54,230 Pacifica under attack. Send help. Send any help. 124 00:06:54,290 --> 00:06:56,190 Anyone who can hear me. Mayday. 125 00:06:56,210 --> 00:06:59,110 Mayday. Mayday. Mayday. The library is under... 126 00:07:09,190 --> 00:07:10,990 [GLASS BREAKING] 127 00:07:24,850 --> 00:07:25,930 [GROWLING] 128 00:07:25,940 --> 00:07:26,940 [GUNSHOT] 129 00:07:26,970 --> 00:07:28,340 [CLICK, CLICK] 130 00:07:28,380 --> 00:07:31,160 - [YELLING] - [GROWLING] 131 00:07:31,170 --> 00:07:36,830 [GROWLING] 132 00:07:41,150 --> 00:07:42,590 [SLICE] 133 00:07:42,600 --> 00:07:43,610 [GROWLING] 134 00:07:43,620 --> 00:07:45,060 [SLICE] 135 00:08:10,790 --> 00:08:14,470 Kaya! JZ! 136 00:09:00,800 --> 00:09:02,070 - [THUMP] - [SCREAMING] 137 00:09:02,100 --> 00:09:03,470 Oh, my God. 138 00:09:03,490 --> 00:09:05,010 JZ! Nana! 139 00:09:05,090 --> 00:09:07,170 I know. Zombies. Old ones. 140 00:09:07,210 --> 00:09:08,980 Yeah. I already killed three. 141 00:09:08,990 --> 00:09:11,110 Gonna kill more. Kill all of them if I have to. 142 00:09:11,190 --> 00:09:12,880 They are not gonna eat my baby! 143 00:09:12,910 --> 00:09:14,350 No way, mama. 144 00:09:18,010 --> 00:09:25,810 [MUFFLED GROWLING AND THUMPING] 145 00:09:31,310 --> 00:09:38,200 [GROWLING] 146 00:09:38,290 --> 00:09:41,670 [MUFFLED GROWLING AND THUMPING] 147 00:09:51,050 --> 00:09:52,820 [GUNSHOT] 148 00:09:53,820 --> 00:09:54,990 [GUNSHOT] 149 00:09:56,820 --> 00:09:58,020 [GUNSHOT] 150 00:09:59,420 --> 00:10:01,030 Just... take your time. 151 00:10:01,760 --> 00:10:03,070 [GUNSHOT] 152 00:10:03,660 --> 00:10:04,690 [GUNSHOT] 153 00:10:09,670 --> 00:10:10,670 [GUNSHOT] 154 00:10:10,790 --> 00:10:12,040 Dammit! 155 00:10:12,340 --> 00:10:14,240 [GROANING] 156 00:10:16,610 --> 00:10:18,070 Let me take a look. 157 00:10:19,470 --> 00:10:21,610 It's fine. 158 00:10:22,290 --> 00:10:23,610 [GROANING] 159 00:10:30,010 --> 00:10:32,460 It's not fine. 160 00:10:39,130 --> 00:10:43,300 [GROANING] 161 00:10:52,710 --> 00:10:55,580 Maybe you should take a break. 162 00:10:56,250 --> 00:10:58,820 Or use your left hand. 163 00:11:00,830 --> 00:11:02,520 Just forget it. 164 00:11:16,330 --> 00:11:18,230 Hey, hey, hey, stay with me. You're gonna be... 165 00:11:18,270 --> 00:11:23,770 [MULTIPLE VOICES MOANING] 166 00:11:23,810 --> 00:11:25,310 [GAGGING] 167 00:11:25,340 --> 00:11:31,290 [SNARLING] 168 00:11:33,550 --> 00:11:35,550 [COUGHING] 169 00:11:36,150 --> 00:11:38,490 Something tells me we're gonna find a lot more Talkers 170 00:11:38,520 --> 00:11:39,790 before the day is out. 171 00:11:39,820 --> 00:11:41,450 This whole building is unsafe. 172 00:11:41,530 --> 00:11:43,560 We got to check the other side of the library. 173 00:11:44,710 --> 00:11:46,440 Doc, can you handle triage? 174 00:11:46,450 --> 00:11:47,860 Yeah, I got this, Warren. 175 00:11:47,870 --> 00:11:49,030 Be safe, brother. 176 00:11:54,850 --> 00:11:55,990 [GROWLING] 177 00:11:56,030 --> 00:11:57,070 [SCREAMING] 178 00:11:57,080 --> 00:11:58,330 - [GROWLING] - [SLICE] 179 00:11:58,380 --> 00:12:00,810 [GROWLING] 180 00:12:00,850 --> 00:12:01,880 [SLICE] 181 00:12:05,150 --> 00:12:07,230 - How many zombies are in here? - Too many. 182 00:12:09,290 --> 00:12:12,270 [WHISPERING] It's bad, it's bad. 183 00:12:14,890 --> 00:12:16,690 [GASPING] 184 00:12:16,730 --> 00:12:18,900 [MOANING] 185 00:12:23,550 --> 00:12:25,050 [WHISPERS] I got bizkits. 186 00:12:25,200 --> 00:12:26,270 [GASPING] 187 00:12:26,300 --> 00:12:28,440 It's okay, man. I got bizkits. 188 00:12:32,080 --> 00:12:33,480 You good? 189 00:12:34,680 --> 00:12:39,260 My library. Those bastards destroyed my library. 190 00:12:39,290 --> 00:12:40,330 Wait, you saw it? 191 00:12:40,350 --> 00:12:42,650 You saw what happened? Who destroyed the library? 192 00:12:42,690 --> 00:12:44,530 - Zombies... - Zombies? 193 00:12:44,550 --> 00:12:45,820 With... 194 00:12:46,060 --> 00:12:47,620 Phwwwtt. 195 00:12:47,660 --> 00:12:49,260 Exploding chests? 196 00:12:49,360 --> 00:12:50,660 Oh, defibrillator? 197 00:12:50,700 --> 00:12:51,700 No. 198 00:12:53,330 --> 00:12:54,400 Phwwwt. 199 00:12:54,430 --> 00:12:55,670 Exploding vests? 200 00:12:55,690 --> 00:12:57,650 - Like suicide bombers? - Suicide. 201 00:12:58,070 --> 00:12:59,540 More. More... 202 00:12:59,640 --> 00:13:00,940 More explosives? 203 00:13:01,040 --> 00:13:02,770 - More zombies? - More zombies. 204 00:13:02,870 --> 00:13:05,180 Like a second wave like at Altura? 205 00:13:05,280 --> 00:13:08,480 Well, how'd they get in? Did you see? 206 00:13:08,610 --> 00:13:09,830 Talkers. 207 00:13:09,990 --> 00:13:12,390 Talkers? Are you sure? 208 00:13:12,950 --> 00:13:15,790 Save... the books. 209 00:13:16,450 --> 00:13:18,220 We're gonna try. 210 00:13:18,320 --> 00:13:20,890 [COUGHING] 211 00:13:22,230 --> 00:13:24,030 [SCREAMING] 212 00:13:24,060 --> 00:13:25,130 Cara? 213 00:13:25,730 --> 00:13:27,060 [GROWLING] 214 00:13:27,100 --> 00:13:29,750 - [STRUGGLING] - [GROWLING] 215 00:13:29,790 --> 00:13:31,010 [SLICE] 216 00:13:31,750 --> 00:13:35,340 [BREATHING HEAVILY] 217 00:13:35,370 --> 00:13:37,610 Where are they? They could be anywhere. 218 00:13:37,640 --> 00:13:40,090 No. We need to think strategically. 219 00:13:40,410 --> 00:13:41,850 You mean think like Nana? 220 00:13:41,880 --> 00:13:42,880 Yeah. 221 00:13:44,980 --> 00:13:46,080 What are you doing? 222 00:13:46,120 --> 00:13:48,080 I'm getting into Nana zone. 223 00:13:48,190 --> 00:13:50,120 The panic room at Northern Light, 224 00:13:50,150 --> 00:13:52,360 that was like an out of the way closet, right? 225 00:13:52,370 --> 00:13:53,610 Was it? 226 00:13:53,650 --> 00:13:54,690 That's where she would go. 227 00:13:54,730 --> 00:13:55,950 So you think that Nana knows 228 00:13:55,970 --> 00:13:57,870 the closet layout of the Pacifica library? 229 00:13:57,900 --> 00:13:59,900 She likes to hide her tobacco stash. 230 00:13:59,930 --> 00:14:02,030 - All right. After you. - Okay. 231 00:14:13,680 --> 00:14:21,470 [GROWLING] 232 00:14:24,650 --> 00:14:26,730 [CLANKING] 233 00:14:28,160 --> 00:14:29,530 Shhh. 234 00:14:37,500 --> 00:14:39,940 [GROWLING] 235 00:14:40,730 --> 00:14:42,370 [WHISPERING] Zom-bomb. 236 00:14:42,470 --> 00:14:45,010 [GROWLING CONTINUES] 237 00:14:45,040 --> 00:14:46,740 Be right back. 238 00:14:47,850 --> 00:14:54,030 [GROWLING] 239 00:14:54,070 --> 00:14:55,070 Help! 240 00:14:55,071 --> 00:14:56,120 [GROWLING] 241 00:14:56,150 --> 00:14:57,570 - Hey! - [MOANING] 242 00:14:57,650 --> 00:15:01,870 [GROWLING] 243 00:15:01,910 --> 00:15:02,920 [SLICE] 244 00:15:02,930 --> 00:15:05,750 [GROWLING] 245 00:15:05,890 --> 00:15:07,160 [SMACK] 246 00:15:07,310 --> 00:15:08,500 [THWAP] 247 00:15:08,930 --> 00:15:10,670 [SLICE] 248 00:15:14,470 --> 00:15:16,810 [GASPING] 249 00:15:16,840 --> 00:15:18,810 It's okay. Hang in there Brian. 250 00:15:20,510 --> 00:15:21,780 George. 251 00:15:24,010 --> 00:15:25,550 [MOANING] 252 00:15:25,580 --> 00:15:28,120 I got you. I'm here. 253 00:15:28,210 --> 00:15:29,990 I can't move. 254 00:15:30,030 --> 00:15:31,330 My spine. 255 00:15:32,150 --> 00:15:35,160 [YELLING] 256 00:15:40,930 --> 00:15:43,490 [MOANING] 257 00:15:43,530 --> 00:15:45,650 [YELLING] 258 00:15:45,710 --> 00:15:46,730 Shhh. 259 00:15:46,830 --> 00:15:49,530 [YELLING] 260 00:15:51,250 --> 00:15:52,570 [WHISPERING] I'm scared. 261 00:15:53,310 --> 00:15:55,240 [WHISPERING] I'm right here. 262 00:15:55,590 --> 00:15:57,930 [WHISPERS] It's okay. I got you. 263 00:15:57,950 --> 00:15:59,980 [MOANING] 264 00:16:03,270 --> 00:16:04,770 Cara? 265 00:16:06,290 --> 00:16:08,490 Cara? Cara? Hey. Hey. 266 00:16:10,060 --> 00:16:12,520 Come on. Cara? 267 00:16:12,790 --> 00:16:13,890 Cara? 268 00:16:14,230 --> 00:16:15,290 [YELLING] 269 00:16:16,260 --> 00:16:17,360 [YELLING] 270 00:16:17,510 --> 00:16:19,150 Hey. Shhh. 271 00:16:19,210 --> 00:16:22,700 Shhh. You just need a bizkit, okay? 272 00:16:23,800 --> 00:16:27,670 [MOANING] 273 00:16:27,710 --> 00:16:29,240 [YELLING] 274 00:16:29,480 --> 00:16:31,140 [YELLING] 275 00:16:31,340 --> 00:16:32,360 I need bizkits! 276 00:16:32,860 --> 00:16:35,160 - She's starting to turn. - [MOANING] 277 00:16:35,330 --> 00:16:36,560 [MUFFLED VOICES] Bizkits! 278 00:16:36,620 --> 00:16:37,800 Hey, 279 00:16:38,430 --> 00:16:40,060 what do you wanna do here? 280 00:16:41,660 --> 00:16:43,100 [MOANING] 281 00:16:44,640 --> 00:16:48,110 We could... just leave them. 282 00:16:48,120 --> 00:16:50,120 Let nature take its course. 283 00:16:51,520 --> 00:16:53,200 Nature? 284 00:16:56,260 --> 00:16:58,590 Look at them. 285 00:17:07,860 --> 00:17:10,260 That's no kind of life for anyone. 286 00:17:10,280 --> 00:17:11,970 Right. 287 00:17:11,980 --> 00:17:13,130 Hey. 288 00:17:17,910 --> 00:17:19,410 I'll do it. 289 00:17:19,640 --> 00:17:27,980 [MOANING] 290 00:17:28,720 --> 00:17:37,100 [MOANING] 291 00:17:41,980 --> 00:17:44,680 Hey, look at me. Look at me. 292 00:17:54,080 --> 00:17:55,880 Cara Jones, 293 00:18:00,550 --> 00:18:02,380 I give you mercy. 294 00:18:12,790 --> 00:18:14,620 [SLICE] 295 00:18:56,080 --> 00:19:03,860 [GROWLING] 296 00:19:06,420 --> 00:19:09,550 If I shoot it, probably will blow up. 297 00:19:09,580 --> 00:19:12,720 Pike it, might fall on the timer and trigger it. 298 00:19:12,920 --> 00:19:20,600 [GROWLING] 299 00:19:20,860 --> 00:19:22,560 Oh, shit. 300 00:19:45,800 --> 00:19:48,040 They killed all the books. 301 00:19:56,520 --> 00:19:58,800 People are dead. 302 00:20:00,040 --> 00:20:02,100 People who were just... 303 00:20:03,670 --> 00:20:09,080 living their lives in what was supposed to be a safe place. 304 00:20:10,900 --> 00:20:12,450 New... 305 00:20:18,090 --> 00:20:19,650 And now everybody is scattered 306 00:20:19,690 --> 00:20:22,360 because we just can't trust Talkers anymore. 307 00:20:22,370 --> 00:20:23,380 You know that's not true. 308 00:20:23,390 --> 00:20:24,700 Doesn't matter what's true. 309 00:20:26,780 --> 00:20:28,740 It matters what people believe. 310 00:20:40,010 --> 00:20:41,400 Listen. 311 00:20:44,350 --> 00:20:48,720 We cannot stop fighting for what we believe in. 312 00:20:49,990 --> 00:20:52,220 - What we believe in. - Yeah. 313 00:20:52,800 --> 00:20:55,960 What we believe in. 314 00:20:59,590 --> 00:21:02,110 _ 315 00:21:04,380 --> 00:21:05,790 What do we do now? 316 00:21:06,380 --> 00:21:08,920 We save who we can. 317 00:21:09,090 --> 00:21:11,930 And we find out who did this. 318 00:21:12,810 --> 00:21:15,410 And we get your damn country back. 319 00:21:18,160 --> 00:21:20,770 We still have friends out there. 320 00:21:21,570 --> 00:21:24,090 You maybe wanna go find them? 321 00:21:37,610 --> 00:21:39,430 _ 322 00:21:56,270 --> 00:21:58,200 Hon. 323 00:22:06,230 --> 00:22:08,360 Gorilla grape flavor. 324 00:22:08,380 --> 00:22:10,870 My boy's been this way. 325 00:22:11,020 --> 00:22:13,040 We're coming, baby! 326 00:22:13,080 --> 00:22:15,800 JZ! Where are you, buddy? 327 00:22:15,880 --> 00:22:18,470 JZ! Where are you? 328 00:22:19,570 --> 00:22:21,760 - Momma? - Good work, babe. 329 00:22:21,860 --> 00:22:24,550 Yeah. We'll be right there, baby. 330 00:22:24,580 --> 00:22:26,880 Momma! Momma! 331 00:22:28,840 --> 00:22:36,180 [GROWLING] 332 00:22:40,760 --> 00:22:43,380 - [BEEPING] - Oh! He's gonna blow! 333 00:22:43,440 --> 00:22:48,740 [GROWLING] 334 00:22:50,070 --> 00:22:51,880 Ah, man? 335 00:22:51,940 --> 00:22:54,040 [GROWLING] 336 00:22:55,460 --> 00:22:57,840 Come here, you damn Z bomb! 337 00:22:57,960 --> 00:23:04,940 [GROWLING] 338 00:23:08,130 --> 00:23:14,070 [GROWLING] 339 00:23:14,910 --> 00:23:16,940 No, don't fight him! He's gonna blow! 340 00:23:16,950 --> 00:23:18,680 [METALIC SCRATCHING] 341 00:23:18,710 --> 00:23:20,520 Here, zombie, zombie, zombie. 342 00:23:20,530 --> 00:23:22,370 [METALIC SCRATCHING] Here, zombie. 343 00:23:22,530 --> 00:23:28,490 [GROWLING] 344 00:23:31,390 --> 00:23:34,440 No, no! Go back! Call him! Call him back! 345 00:23:34,450 --> 00:23:36,800 - Hey! - Come on! Over here! 346 00:23:37,600 --> 00:23:40,730 [GROANING] 347 00:23:40,810 --> 00:23:43,170 [GROWLING] 348 00:23:43,200 --> 00:23:45,450 Here, zombie, zombie, zombie! 349 00:23:45,510 --> 00:23:49,840 - [METALIC CLICKING] - [GROWLING] 350 00:23:49,880 --> 00:23:54,720 [GROWLING] 351 00:23:54,750 --> 00:23:56,800 - [EXPLOSION] - Fire in the hole! 352 00:23:56,810 --> 00:24:00,410 - [SCREAMING] - [EXPLOSION] 353 00:24:03,990 --> 00:24:06,610 [COUGHING] 354 00:24:06,900 --> 00:24:10,470 Oh no, don't worry about me. I'm good. 355 00:24:12,120 --> 00:24:13,480 But I could use a light. 356 00:24:13,560 --> 00:24:15,140 JZ! Mama's here. 357 00:24:25,930 --> 00:24:27,780 Good God, come here. 358 00:24:52,090 --> 00:24:53,620 - [GUNSHOT] - _ 359 00:25:44,710 --> 00:25:51,420 - [MUFFLED ELECTRIC ZAPPING] - [MUFFLED GROWLING] 360 00:26:09,730 --> 00:26:15,480 - [ELECTRIC ZAPPING] - [GROWLING] 361 00:26:17,320 --> 00:26:25,420 - [ELECTRIC ZAPPING] - [GROWLING] 362 00:26:50,340 --> 00:26:55,820 [MUFFLED MOANING AND COUGHING] 363 00:26:56,120 --> 00:26:57,810 Jesus. 364 00:26:58,720 --> 00:27:01,890 Hey, hey, a little help here. 365 00:27:03,000 --> 00:27:05,390 Goddamn apocalypse. 366 00:27:05,420 --> 00:27:07,750 - Kaya. - I see her. 367 00:27:07,760 --> 00:27:09,030 It's okay, baby. 368 00:27:09,040 --> 00:27:10,490 - We'll take care of you. - [MUFFLED] She's turning! 369 00:27:10,500 --> 00:27:13,060 - Just come with us now, okay? - [MUFFLED] Someone help her! 370 00:27:17,860 --> 00:27:19,710 What do I do? What do I do? 371 00:27:19,720 --> 00:27:21,900 I'm out of bizkits. Hold her down. 372 00:27:21,980 --> 00:27:26,380 [MOANING] 373 00:27:34,540 --> 00:27:39,740 [GASPING AND MOANING] 374 00:27:40,580 --> 00:27:44,040 [GASPING AND MOANING] 375 00:27:44,510 --> 00:27:47,210 Mercy her! Someone! Before she bites us all! 376 00:27:47,250 --> 00:27:48,720 She just needs a bizkit! 377 00:27:48,750 --> 00:27:50,250 We don't have any bizkits! 378 00:27:50,860 --> 00:27:52,190 Mercy her! 379 00:27:52,220 --> 00:27:53,590 Move! 380 00:27:55,640 --> 00:27:56,860 [SMACK] 381 00:28:01,260 --> 00:28:03,280 If we would have quarantined the Talkers, 382 00:28:03,320 --> 00:28:04,860 none of this would have happened! 383 00:28:04,870 --> 00:28:05,930 It's not safe here! 384 00:28:05,970 --> 00:28:07,340 It's a Talker uprising! 385 00:28:07,370 --> 00:28:08,840 Only I don't see 386 00:28:08,870 --> 00:28:12,300 any of our Talkers out there among the bombers, do you? 387 00:28:12,380 --> 00:28:14,270 Where have you been this whole time 388 00:28:14,280 --> 00:28:15,840 while we were under attack? 389 00:28:16,810 --> 00:28:20,580 Actually, I was busy dying. 390 00:28:27,940 --> 00:28:30,340 And what about the Talkers who fled? 391 00:28:30,380 --> 00:28:32,180 You all plotted this together, didn't you? 392 00:28:32,210 --> 00:28:34,600 All I see are zombies out there 393 00:28:34,610 --> 00:28:35,826 and the humans that they turned. 394 00:28:35,850 --> 00:28:37,150 Zombies. That's who attacked you. 395 00:28:37,170 --> 00:28:39,850 - Not Talkers. - But who sent the zombies? 396 00:28:39,870 --> 00:28:42,020 I bet your friend Dante knows. 397 00:28:43,220 --> 00:28:44,620 He might. 398 00:28:45,090 --> 00:28:46,890 He might also be dead. 399 00:28:48,770 --> 00:28:51,960 I know a lot of you think our dream here is over. 400 00:28:52,230 --> 00:28:54,770 Talkers and humans can't live together. 401 00:28:54,800 --> 00:28:57,730 I'm not giving up on Newmerica. 402 00:28:58,200 --> 00:28:59,700 Not yet. 403 00:28:59,970 --> 00:29:01,340 You're gonna get us all killed! 404 00:29:01,370 --> 00:29:03,010 Talkers are not humans! 405 00:29:03,050 --> 00:29:05,380 I just don't feel safe here anymore! 406 00:29:05,410 --> 00:29:06,830 They're scared. 407 00:29:06,930 --> 00:29:08,550 And they should be. 408 00:29:09,350 --> 00:29:12,290 We got to find Dante. 409 00:29:12,370 --> 00:29:14,720 We need to find who's doing this. 410 00:29:15,450 --> 00:29:17,020 Indeed. 411 00:29:17,060 --> 00:29:18,890 [TRUCK ENGINE RUNNING] 412 00:29:18,970 --> 00:29:21,000 It's Altura. They came. 413 00:29:21,060 --> 00:29:23,140 Hey! Over here! Hi! 414 00:29:28,760 --> 00:29:31,790 Altura. Must've heard Kaya's SOS. 415 00:29:33,720 --> 00:29:35,180 They're here to take people away. 416 00:29:35,200 --> 00:29:37,356 Yeah, well that's a good thing, right? They're here to help. 417 00:29:37,380 --> 00:29:40,600 Thank you so much for coming! Thank you. Thank you. 418 00:29:41,720 --> 00:29:44,970 No. Not all the people. 419 00:29:51,100 --> 00:29:57,800 [GROWLING] 420 00:30:00,280 --> 00:30:08,980 [GROWLING] 421 00:31:08,080 --> 00:31:10,520 Uh-uh, uh-uh. No wounded. 422 00:31:10,620 --> 00:31:12,250 What do you mean no wounded? 423 00:31:12,290 --> 00:31:14,380 We have a right to safety just like anyone else. 424 00:31:14,420 --> 00:31:16,720 Those are our orders. Humans only. 425 00:31:21,840 --> 00:31:23,080 Whoa, whoa, whoa. 426 00:31:23,770 --> 00:31:25,700 I said humans only. 427 00:31:25,760 --> 00:31:27,360 No, man, I'm not a Talker. 428 00:31:28,040 --> 00:31:29,100 Hey, no, wait. No! No! 429 00:31:29,140 --> 00:31:31,370 [TWO GUNSHOTS] 430 00:31:31,410 --> 00:31:32,640 You shot me! 431 00:31:32,670 --> 00:31:34,190 And yet you're still talking. 432 00:31:34,770 --> 00:31:37,360 Sorry, but you stay. 433 00:31:38,730 --> 00:31:41,070 There are no bizkits here. We're gonna... 434 00:31:41,100 --> 00:31:43,070 What, what, what? Turn? 435 00:31:43,470 --> 00:31:46,010 That's exactly why you can't come with us. 436 00:31:52,110 --> 00:31:53,710 No, no, no. No books. 437 00:31:57,280 --> 00:31:59,320 It's okay. It's okay. You go. 438 00:31:59,350 --> 00:32:00,910 These will be here when you get back. 439 00:32:01,050 --> 00:32:04,380 If any living humans want to seek refuge in Altura, 440 00:32:04,390 --> 00:32:06,290 we leave in five minutes. 441 00:32:06,320 --> 00:32:07,360 Five minutes? 442 00:32:07,390 --> 00:32:09,410 But the books... Archives... 443 00:32:09,470 --> 00:32:11,040 That's not enough time to save everything. 444 00:32:11,060 --> 00:32:13,570 We're not here to save books. We're here to save humans. 445 00:32:14,630 --> 00:32:17,930 If you're going, you need to leave now before it gets dark. 446 00:32:21,670 --> 00:32:23,870 We can't keep you safe here after that. 447 00:32:23,910 --> 00:32:25,540 Listen here, bro. 448 00:32:25,590 --> 00:32:26,780 Why don't you give them one hour 449 00:32:26,790 --> 00:32:28,790 and let them save what they can? 450 00:32:31,470 --> 00:32:33,230 Let's go. 451 00:32:36,150 --> 00:32:38,050 Three minutes! 452 00:32:40,730 --> 00:32:41,990 Hey. 453 00:32:42,270 --> 00:32:43,880 We're sending Nana and JZ to Altura. 454 00:32:43,890 --> 00:32:45,190 They'll be safer there. 455 00:32:45,200 --> 00:32:48,070 We're not giving up. We're staying. 456 00:32:48,270 --> 00:32:51,810 You're right. They'll be safer there. You should go too. 457 00:32:51,980 --> 00:32:53,000 What? 458 00:32:53,010 --> 00:32:55,070 Look, the first attacks happened there. 459 00:32:55,110 --> 00:32:57,410 We want to know who's behind this. 460 00:32:57,440 --> 00:32:59,850 I think someone needs to be on the inside. 461 00:32:59,950 --> 00:33:01,610 Good thinking. 462 00:33:04,010 --> 00:33:06,950 All right, boss. We can do that. 463 00:33:06,970 --> 00:33:07,980 Deuces. 464 00:33:07,990 --> 00:33:11,570 Deuces. Hey buddy, we're going on a trip. 465 00:33:26,290 --> 00:33:27,850 Anyone else going? 466 00:33:29,170 --> 00:33:30,980 Any humans? 467 00:33:31,130 --> 00:33:32,410 No? 468 00:33:33,810 --> 00:33:36,010 Suit yourself. 469 00:34:13,120 --> 00:34:15,370 Let's get this over with. 470 00:34:21,070 --> 00:34:22,310 [CLICK] 471 00:34:24,190 --> 00:34:26,560 [BREATHING HEAVILY] 472 00:34:26,600 --> 00:34:29,300 [TRUCK ENGINE STARTING] 473 00:34:34,080 --> 00:34:38,980 [BEEPING] 474 00:34:40,160 --> 00:34:43,520 [TRUCK ENGINE IDLING] 475 00:34:47,820 --> 00:34:54,780 [GROWLING] 476 00:34:58,210 --> 00:35:04,120 [GROWLING] 477 00:35:25,340 --> 00:35:32,680 [HISSING] 478 00:35:40,820 --> 00:35:47,580 [GROWLING] 479 00:35:50,830 --> 00:35:55,800 [GROWLING] 480 00:36:12,220 --> 00:36:14,390 So much destruction. 481 00:36:14,760 --> 00:36:20,230 And now everyone, humans, are scattered in the wind. 482 00:36:20,330 --> 00:36:23,460 I really don't want to leave it like this. 483 00:36:27,030 --> 00:36:28,500 Stronger together, right? 484 00:36:28,600 --> 00:36:30,590 Isn't that what you say? 485 00:36:30,600 --> 00:36:31,660 I did. 486 00:36:32,340 --> 00:36:36,580 That was just an idea, really. A hope. 487 00:36:36,880 --> 00:36:39,350 Maybe that's not enough anymore. 488 00:36:39,380 --> 00:36:40,940 Come on. 489 00:36:40,980 --> 00:36:42,780 Hope is... 490 00:36:43,180 --> 00:36:45,790 Sometimes that's all we got. 491 00:36:45,820 --> 00:36:47,820 And sometimes... 492 00:36:48,190 --> 00:36:51,460 Hope is all you need. 493 00:36:52,860 --> 00:36:56,100 Yeah, I think you were nicknamed George for a reason. 494 00:36:56,200 --> 00:37:00,960 You know, sometimes a great idea is worth more than you think. 495 00:37:01,200 --> 00:37:04,270 Here. That'll keep you going. 496 00:37:04,340 --> 00:37:06,290 _ 497 00:37:06,300 --> 00:37:08,100 Thank you. 498 00:37:14,010 --> 00:37:15,280 Okay. 499 00:37:16,250 --> 00:37:18,150 I'm ready to go now. 500 00:37:43,910 --> 00:37:51,020 [GROWLING] 501 00:37:58,140 --> 00:38:01,230 [GROWLING] 502 00:38:03,530 --> 00:38:05,060 [TRUCK ENGINE STARTING] 503 00:38:58,660 --> 00:39:01,420 What do we have here? 504 00:39:01,700 --> 00:39:05,740 Looks like Homer, yes. 505 00:39:06,160 --> 00:39:07,590 Greek Mythology. 506 00:39:07,600 --> 00:39:10,300 That'd be over by Yolanda. 507 00:39:12,300 --> 00:39:14,130 Here's three more. 508 00:39:25,340 --> 00:39:29,140 Guess we all go green eventually, right? 509 00:39:38,920 --> 00:39:41,130 All right. Give them black leaves. 510 00:39:41,160 --> 00:39:44,430 At least now they won't be forgotten. 511 00:40:09,420 --> 00:40:11,900 Would've been nice of Dante to leave me a message. 512 00:40:11,920 --> 00:40:14,090 Hey, maybe he did. 513 00:40:16,530 --> 00:40:18,460 We're definitely on the right track. 514 00:40:21,670 --> 00:40:23,220 That's a trail marker. 515 00:40:23,300 --> 00:40:26,210 Safe passage for the Talkers? 516 00:40:26,410 --> 00:40:27,840 Hopefully. 517 00:40:27,900 --> 00:40:30,340 - We better get there first. - Indeed. 518 00:41:16,090 --> 00:41:21,090 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --32402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.