All language subtitles for Z.Nation.S05E03.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:02,785 Previously on Z Nation. 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,439 Welcome to Altura. 3 00:00:04,482 --> 00:00:06,180 Or if George has anything to say about it, soon to be Newmerica. 4 00:00:06,223 --> 00:00:07,572 This is Roman Estes. 5 00:00:07,616 --> 00:00:09,966 He is the reason we have water and power. 6 00:00:10,836 --> 00:00:12,447 She must really be something, that George. 7 00:00:12,490 --> 00:00:15,319 I've laid down my life for her many times. 8 00:00:15,363 --> 00:00:17,713 Are you gonna vote yes on the new constitution? 9 00:00:17,756 --> 00:00:20,150 She says we should be one nation. 10 00:00:20,585 --> 00:00:22,413 I vote Newmerica. 11 00:00:23,110 --> 00:00:25,025 Yeah, well what's the alternative? 12 00:00:25,460 --> 00:00:27,375 Burn it all down. 13 00:00:27,636 --> 00:00:29,072 Let's get her up here. George! 14 00:00:29,116 --> 00:00:30,639 George! George! George! 15 00:00:30,682 --> 00:00:31,857 Wish me luck. 16 00:01:07,676 --> 00:01:08,894 Doc! 17 00:01:10,679 --> 00:01:12,072 George! 18 00:01:34,050 --> 00:01:36,531 What... happened? 19 00:01:38,533 --> 00:01:40,317 Are we dead? 20 00:01:47,063 --> 00:01:48,717 Not everybody. 21 00:01:52,808 --> 00:01:53,765 Oh shit. 22 00:02:00,076 --> 00:02:02,165 Oh jeez... 23 00:02:04,950 --> 00:02:06,169 Hold still. 24 00:02:08,563 --> 00:02:12,001 You know what, help will be here soon! 25 00:02:12,044 --> 00:02:15,091 You're gonna be fine. All right? 26 00:02:30,498 --> 00:02:31,298 George! 27 00:02:32,413 --> 00:02:33,979 Doc! 28 00:02:34,719 --> 00:02:36,068 George! 29 00:02:38,593 --> 00:02:39,594 George?! 30 00:02:41,770 --> 00:02:42,423 You okay? 31 00:02:42,466 --> 00:02:43,815 What happened? 32 00:02:43,859 --> 00:02:45,556 Some kind of explosion! 33 00:02:46,035 --> 00:02:46,862 Doc! 34 00:02:48,124 --> 00:02:49,560 Hey, Doc. 35 00:02:55,436 --> 00:02:57,177 We need bizkits stat. 36 00:02:57,481 --> 00:02:58,961 Warren! 37 00:02:59,222 --> 00:03:01,006 CZ, what the... what happened? 38 00:03:01,050 --> 00:03:02,834 I dunno. Some kind of explosion. 39 00:03:02,878 --> 00:03:04,575 Where's Dante? Estes? 40 00:03:04,619 --> 00:03:05,924 Haven't seen them. 41 00:03:05,968 --> 00:03:07,491 Let's help these people. 42 00:03:09,058 --> 00:03:10,451 First responders are rushing in 43 00:03:10,494 --> 00:03:12,757 to aid those injured in the blast. 44 00:03:12,801 --> 00:03:15,717 Most of them delegates here for the vote. 45 00:03:21,418 --> 00:03:24,204 Come here. Come here. There you go. 46 00:03:26,858 --> 00:03:28,991 Okay, let's get you out of here. 47 00:03:29,731 --> 00:03:30,949 Wait. 48 00:03:35,258 --> 00:03:37,217 All right now. Just take it easy, man. 49 00:03:37,260 --> 00:03:39,784 You know, death ain't what it used to be. 50 00:03:39,828 --> 00:03:41,960 Little help here! 51 00:03:46,574 --> 00:03:48,793 Zombies! Oh my god! 52 00:04:16,473 --> 00:04:17,431 Thanks. 53 00:04:17,474 --> 00:04:18,736 You bet. 54 00:04:21,217 --> 00:04:22,392 More Zs coming. 55 00:04:33,621 --> 00:04:35,710 ♪ Have mercy... ♪ 56 00:04:37,625 --> 00:04:45,415 ♪ Oh, have mercy. ♪ 57 00:04:56,383 --> 00:04:58,994 Where did all these Zs come from? 58 00:04:59,037 --> 00:05:01,344 Zombies don't just walk into Altura. 59 00:05:01,388 --> 00:05:03,215 They look like they were on vacation. 60 00:05:03,259 --> 00:05:04,521 Little late in the season. 61 00:05:05,261 --> 00:05:07,394 You never see so many this far north. 62 00:05:07,437 --> 00:05:08,786 These Talkers are getting twitchy. 63 00:05:08,830 --> 00:05:10,571 We need bizkits. 64 00:05:10,832 --> 00:05:12,442 Where's Dante? 65 00:05:14,226 --> 00:05:17,229 Mr. Stemple? Hey, Leroy. Can you hear me? 66 00:05:17,273 --> 00:05:19,884 Bizkits are coming. Everything's cool. Warren, a little help. 67 00:05:22,147 --> 00:05:23,671 We need bizkits! 68 00:05:30,504 --> 00:05:33,724 All right, Mr. Stemple, here you go. Come on. 69 00:05:34,377 --> 00:05:35,683 That's it. 70 00:05:43,299 --> 00:05:45,606 These really work. 71 00:05:45,649 --> 00:05:47,085 Like insulin. 72 00:05:47,129 --> 00:05:48,609 What happened? 73 00:06:10,805 --> 00:06:13,590 We're gonna need more bizkits! 74 00:06:18,639 --> 00:06:20,597 Eight thousand two hundred and four. 75 00:06:21,729 --> 00:06:22,251 Red? 76 00:06:22,294 --> 00:06:23,094 10K! 77 00:06:24,122 --> 00:06:25,210 What happened? 78 00:06:26,124 --> 00:06:27,204 Eight thousand two oh five. 79 00:06:28,213 --> 00:06:29,469 Explosion in the Congress Hall. They think a bomb. 80 00:06:29,519 --> 00:06:30,477 Bomb? 81 00:06:31,695 --> 00:06:32,348 Have you seen Red? 82 00:06:32,392 --> 00:06:33,218 No. Did she find you? 83 00:06:33,262 --> 00:06:35,395 Yes, but then I lost her again. 84 00:06:35,438 --> 00:06:37,614 Where did all these zombies come from? 85 00:06:39,224 --> 00:06:40,464 I was starting to like it here. 86 00:06:43,185 --> 00:06:44,316 You all right? 87 00:06:47,494 --> 00:06:51,019 Let me know if there's anything I can do for you, okay? 88 00:07:03,510 --> 00:07:05,990 Who would want to kill the delegates? 89 00:07:07,775 --> 00:07:10,212 This was an assassination attempt. 90 00:07:10,255 --> 00:07:11,692 Assassination? 91 00:07:12,127 --> 00:07:13,041 Who? Estes? 92 00:07:13,084 --> 00:07:14,521 Or you. 93 00:07:18,525 --> 00:07:21,266 But... who? 94 00:07:22,311 --> 00:07:25,880 No, this referendum was gonna pass. This was gonna work. 95 00:07:26,968 --> 00:07:28,622 Oh, thank god you're all right. 96 00:07:29,100 --> 00:07:31,320 I'm okay. You? 97 00:07:31,363 --> 00:07:34,845 I'm lucky. We lost so many good people today. 98 00:07:35,280 --> 00:07:37,848 Gained so many Talkers. 99 00:07:37,892 --> 00:07:39,763 Yes, of course. 100 00:07:39,807 --> 00:07:41,548 We're lucky we had enough bizkits on hand 101 00:07:41,591 --> 00:07:44,464 or we might not have been able to stop this. 102 00:07:44,855 --> 00:07:47,728 I'm sorry. This is a dark day. 103 00:07:50,905 --> 00:07:52,428 I realize we're still tending to the wounded, 104 00:07:52,472 --> 00:07:54,125 but this can't wait. 105 00:07:54,169 --> 00:07:58,129 George, my sources are reporting a Talker may be behind this. 106 00:07:58,173 --> 00:08:01,219 A Talker? No, that doesn't make any sense. 107 00:08:01,263 --> 00:08:03,091 They had the most to gain. Look for yourself. 108 00:08:03,134 --> 00:08:04,614 I know. It was a landslide. 109 00:08:04,658 --> 00:08:07,095 The Talkers would have been full citizens in Newmerica. 110 00:08:07,138 --> 00:08:09,445 This attack changes everything. 111 00:08:09,924 --> 00:08:15,146 It's early in the investigation. Maybe Dante's heard something? 112 00:08:15,190 --> 00:08:19,716 He wasn't among the wounded. I don't know where he is. 113 00:08:21,936 --> 00:08:23,981 Something you've got to see. 114 00:08:32,903 --> 00:08:35,166 Anybody else feeling a draft? 115 00:08:35,210 --> 00:08:38,256 Quiet down and let the doctor work. 116 00:08:45,481 --> 00:08:48,005 Well that's a load off my mind. 117 00:08:48,049 --> 00:08:49,616 What's wrong with you? 118 00:08:49,659 --> 00:08:51,226 This blast is bad news. 119 00:08:51,269 --> 00:08:53,794 On the bright side, we have fresh test subjects headed our. 120 00:08:55,970 --> 00:08:58,581 Maybe it was... a... gas... leak. 121 00:08:58,625 --> 00:09:00,148 Doesn't matter. 122 00:09:00,191 --> 00:09:02,933 Once they call it a terrorist attack, someone's got to pay. 123 00:09:02,977 --> 00:09:05,240 And how long before they start blaming the red guy? 124 00:09:05,283 --> 00:09:06,807 Murphy, I know you've been through a lot... 125 00:09:06,850 --> 00:09:08,896 These people have given me the hairy eyeball 126 00:09:08,939 --> 00:09:09,810 ever since I got here. 127 00:09:09,853 --> 00:09:11,289 You look like Satan. 128 00:09:11,333 --> 00:09:14,945 Yeah, and I'm rocking it. But still, it's rude to stare. 129 00:09:16,599 --> 00:09:18,427 What the hell is that? 130 00:09:18,688 --> 00:09:20,429 Lockdown sirens. 131 00:09:20,472 --> 00:09:23,432 Lockdown siren? And that's my exit. 132 00:09:23,475 --> 00:09:24,607 Murphy, no, wait. 133 00:09:24,651 --> 00:09:26,391 Nope! Bad things happen to those who wait. 134 00:09:26,435 --> 00:09:28,480 Good luck on your science experiment, Mister Wizard. 135 00:09:28,524 --> 00:09:30,526 I hope you get an A+. 136 00:09:35,662 --> 00:09:38,708 I feel like I'm having an out of body experience. 137 00:09:39,579 --> 00:09:42,364 I want a complete perimeter sweep. Secure this fence. 138 00:09:42,407 --> 00:09:46,368 Then locate and destroy every zombie that got through. 139 00:09:46,411 --> 00:09:48,109 What did you find? 140 00:09:48,152 --> 00:09:51,721 This is no accident. This is sabotage. An act of war. 141 00:09:54,419 --> 00:09:57,248 Where's Dante? 142 00:09:57,292 --> 00:09:59,729 What are you asking me? 143 00:10:01,862 --> 00:10:03,254 We have witnesses 144 00:10:03,298 --> 00:10:05,779 that Dante left the hall just seconds before the blast. 145 00:10:05,822 --> 00:10:08,390 Nobody's been able to find him since. 146 00:10:08,433 --> 00:10:11,611 We need to bring Dante in for questioning. 147 00:10:31,456 --> 00:10:33,981 We got to find Dante before this goes public. 148 00:10:34,024 --> 00:10:36,679 People are rattled. They could turn on the Talkers and you. 149 00:10:36,723 --> 00:10:39,290 Not these people. I know them. 150 00:10:40,335 --> 00:10:43,686 Dante's wife works in the lab. Maybe she'll know something. 151 00:10:44,252 --> 00:10:45,253 There she is. 152 00:10:45,296 --> 00:10:46,096 Red! 153 00:10:46,558 --> 00:10:47,951 10K? 154 00:10:48,952 --> 00:10:50,040 Keep moving. 155 00:10:51,868 --> 00:10:53,217 You're shaking. 156 00:10:53,522 --> 00:10:55,524 I'm fine. Really. 157 00:10:55,567 --> 00:10:56,699 You were there, and then... 158 00:10:56,743 --> 00:10:58,222 Zombies. 159 00:10:58,266 --> 00:11:00,442 But we need to talk, for real. 160 00:11:00,485 --> 00:11:01,922 All citizens and militia 161 00:11:01,965 --> 00:11:04,533 are to report back to your posts for mandatory headcount. 162 00:11:04,576 --> 00:11:06,448 Copy you. Give us a minute. 163 00:11:06,491 --> 00:11:08,145 I have to go. 164 00:11:08,189 --> 00:11:10,800 I'm supposed to report to Sun Mei's lab in an emergency. 165 00:11:10,844 --> 00:11:12,236 Meet me there when you can. 166 00:11:12,280 --> 00:11:14,935 I will. I promise. 167 00:11:25,380 --> 00:11:27,164 Does that rig of yours record? 168 00:11:27,208 --> 00:11:30,428 Yeah, it backs up to a chip in the camera. 169 00:11:32,082 --> 00:11:33,431 Oh, right. 170 00:11:34,302 --> 00:11:35,564 The blast could be on here. 171 00:11:35,607 --> 00:11:36,565 Right. 172 00:11:39,829 --> 00:11:42,484 Oh man, I hope it was turned the right way. 173 00:11:43,093 --> 00:11:46,140 So the bomb was under the podium. 174 00:11:46,618 --> 00:11:48,925 How far back can you go? 175 00:11:48,969 --> 00:11:50,753 All right, let me, let me rewind this a bit. 176 00:11:50,797 --> 00:11:53,277 Maybe the guy who planted it is on here. 177 00:11:54,496 --> 00:11:55,976 Your camera survived? 178 00:11:56,019 --> 00:11:56,819 Yeah, it did. 179 00:11:58,021 --> 00:11:58,718 And I may have inadvertently captured the guy 180 00:11:58,761 --> 00:12:00,023 who planted the bomb. 181 00:12:00,502 --> 00:12:03,113 I want to have frame of that video analyzed. 182 00:12:03,157 --> 00:12:05,768 I'm heading up the investigation personally. 183 00:12:05,812 --> 00:12:07,465 We'll need your camera, if that's okay? 184 00:12:07,509 --> 00:12:09,119 Why don't you give him a minute? 185 00:12:09,163 --> 00:12:10,991 He might be able to solve it for you. 186 00:12:11,905 --> 00:12:14,908 People are dead. There could be more attacks. 187 00:12:15,299 --> 00:12:16,779 So I'm asking you again, 188 00:12:16,823 --> 00:12:20,217 if you will voluntarily give me that camera. 189 00:12:23,481 --> 00:12:25,440 Yes, of course. 190 00:12:26,484 --> 00:12:31,011 I'll have it back to you as soon as possible. I promise. 191 00:12:31,359 --> 00:12:32,795 Let's go. 192 00:12:39,541 --> 00:12:41,151 When Murphy told me you were alive, 193 00:12:41,195 --> 00:12:42,152 I couldn't believe it. 194 00:12:42,196 --> 00:12:44,633 It's so good to see you. 195 00:12:44,676 --> 00:12:46,417 Where's Murphy? Didn't they bring him here for testing? 196 00:12:46,461 --> 00:12:48,071 Yeah, 197 00:12:48,115 --> 00:12:49,290 but he got nervous and ran away when the lockdown sirens started. 198 00:12:49,333 --> 00:12:50,770 And we should do the same. 199 00:12:50,813 --> 00:12:52,989 Right now we're looking for Dante. 200 00:12:53,033 --> 00:12:54,686 Have you seen him, Marjorie? 201 00:12:54,730 --> 00:12:59,430 No. Not since this morning. I'm worried. 202 00:12:59,474 --> 00:13:01,824 He hasn't tried to contact you? 203 00:13:03,173 --> 00:13:06,089 You know you can trust George and me, right? 204 00:13:06,133 --> 00:13:09,397 Dante is not involved in any attack. 205 00:13:09,440 --> 00:13:12,530 Newmerica was his dream, as much as yours. 206 00:13:12,574 --> 00:13:15,316 As long as he's on the run, it doesn't look good for him 207 00:13:15,359 --> 00:13:17,100 or for Talkers. 208 00:13:18,754 --> 00:13:20,060 In here. 209 00:13:20,930 --> 00:13:21,757 What do you want?! 210 00:13:21,801 --> 00:13:23,063 Seizing your Talkers. 211 00:13:23,106 --> 00:13:25,500 We have orders to take them to quarantine. 212 00:13:25,543 --> 00:13:27,458 I'm in the middle of a test cycle. 213 00:13:27,502 --> 00:13:31,811 My orders are to detain all Talkers. All of them. 214 00:13:31,854 --> 00:13:32,724 Immediately. 215 00:13:32,768 --> 00:13:34,074 On whose authority? 216 00:13:34,117 --> 00:13:37,381 CEO Estes. I'm gonna have to ask you to step aside. 217 00:13:37,425 --> 00:13:38,643 Get out of my lab. 218 00:13:38,687 --> 00:13:43,648 I have my orders, ma'am. Now please step aside. 219 00:13:49,089 --> 00:13:51,526 Sun Mei, do what she says. 220 00:13:51,569 --> 00:13:56,792 She's right. We'll talk to Estes We'll get you out of there. 221 00:13:57,097 --> 00:13:58,968 Find Dante. 222 00:13:59,577 --> 00:14:01,188 We will. 223 00:14:05,845 --> 00:14:08,151 We'll be back for your guinea pigs. 224 00:14:13,026 --> 00:14:15,985 I thought they'd never leave. 225 00:14:16,507 --> 00:14:17,307 God. 226 00:14:21,948 --> 00:14:24,559 Hold it. Don't move. 227 00:14:26,256 --> 00:14:28,084 You're red. 228 00:14:29,129 --> 00:14:30,652 And? 229 00:14:30,695 --> 00:14:33,220 I'm gonna need a pulse. 230 00:14:33,873 --> 00:14:38,703 Yeah. Yeah, sure. Yeah. One red hot pulse coming up. 231 00:14:42,533 --> 00:14:46,059 That alive enough for you, punk? 232 00:15:04,860 --> 00:15:08,385 Citizen Z here. Live casting from Congress Hall, 233 00:15:08,429 --> 00:15:10,039 the site of today's terror attack 234 00:15:10,083 --> 00:15:11,954 on the center of our new democracy. 235 00:15:11,998 --> 00:15:13,695 Altura CEO Roman Estes 236 00:15:13,738 --> 00:15:17,655 has asked to update citizens on the status of the investigation. 237 00:15:17,699 --> 00:15:18,499 But first, 238 00:15:20,006 --> 00:15:22,530 a moment of silence for all those who lost their lives 239 00:15:22,573 --> 00:15:24,445 or turned today. 240 00:15:36,109 --> 00:15:37,414 Good evening, 241 00:15:39,025 --> 00:15:42,028 fellow citizens of Altura and throughout all the outposts. 242 00:15:42,071 --> 00:15:46,423 Today was to have been a day of joy, unity, and progress, 243 00:15:46,467 --> 00:15:49,774 not a day of death, fear, and pain. 244 00:15:51,037 --> 00:15:54,997 I confess this tragedy is my fault. 245 00:15:56,477 --> 00:16:01,525 Like many of us, I was taken by the momentum of change. 246 00:16:01,569 --> 00:16:05,138 We failed you, but we won't let our guard down again. 247 00:16:05,747 --> 00:16:06,661 As such, 248 00:16:08,228 --> 00:16:11,405 I've ordered a full lockdown of Altura until further notice. 249 00:16:11,448 --> 00:16:15,191 We ask for your patience in restoring order. 250 00:16:15,235 --> 00:16:18,890 Information has come to light during our investigation 251 00:16:18,934 --> 00:16:21,589 that has resulted in us identifying a person of interest 252 00:16:21,632 --> 00:16:23,025 who we wish to speak to 253 00:16:23,069 --> 00:16:25,027 in connection with today's explosion. 254 00:16:25,071 --> 00:16:27,377 Don't rush to judgment, Estes. 255 00:16:27,421 --> 00:16:29,031 Altura authorities are asking 256 00:16:29,075 --> 00:16:32,730 Joseph Dante to turn himself in for questioning. 257 00:16:32,774 --> 00:16:34,776 If you know the whereabouts of Dante, 258 00:16:34,819 --> 00:16:39,172 do not contact him yourself. Contact authorities immediately. 259 00:16:39,911 --> 00:16:43,524 Until the bombers are brought to justice, 260 00:16:43,567 --> 00:16:47,006 I am calling for the quarantine of all Talkers inside 261 00:16:47,049 --> 00:16:48,616 the gates of Altura. 262 00:16:51,401 --> 00:16:53,403 I know that sounds cruel. 263 00:16:53,447 --> 00:16:56,015 These are our family. Our friends. 264 00:16:57,451 --> 00:16:58,800 This is for their safety 265 00:16:58,843 --> 00:17:01,629 and for the safety of all Altura citizens. 266 00:17:01,672 --> 00:17:02,934 And there it is. 267 00:17:02,978 --> 00:17:04,240 God. What is he doing? 268 00:17:04,284 --> 00:17:06,808 We've had to make difficult choices before. 269 00:17:06,851 --> 00:17:08,418 That's how we survived. 270 00:17:08,462 --> 00:17:11,508 Thank you for your cooperation during this difficult time. 271 00:17:11,552 --> 00:17:14,076 We will restore security. 272 00:17:14,120 --> 00:17:16,600 Without that, democracy is meaningless. 273 00:17:17,732 --> 00:17:19,081 I need to talk to him. 274 00:17:19,125 --> 00:17:23,520 Hey, hey. Not now. Let's get out of here first. 275 00:17:31,572 --> 00:17:33,487 Where would Dante go? We need to know what he knows. 276 00:17:33,530 --> 00:17:35,184 This is a waking nightmare. 277 00:17:35,228 --> 00:17:37,056 And it's not over yet. 278 00:17:37,099 --> 00:17:38,274 Stop that van! 279 00:17:56,423 --> 00:17:57,989 Someone's coming! 280 00:17:59,121 --> 00:17:59,948 He's not stopping! 281 00:17:59,991 --> 00:18:01,558 He's gonna crash the gate. 282 00:18:01,602 --> 00:18:02,603 Open it! Open the gate! 283 00:18:02,646 --> 00:18:04,039 10K, go! Now! 284 00:18:10,480 --> 00:18:11,351 Open fire! 285 00:18:12,743 --> 00:18:13,309 It's jammed! 286 00:18:13,353 --> 00:18:14,310 Forget it! 287 00:18:24,407 --> 00:18:27,106 Dante? Wait! Stop! 288 00:18:28,846 --> 00:18:30,283 Why would he run? 289 00:18:30,326 --> 00:18:32,850 And what the hell is Murphy doing? 290 00:18:32,894 --> 00:18:35,897 Defend the gate until someone gets here to fix it. 291 00:19:08,930 --> 00:19:11,193 Thanks for the lift. 292 00:19:17,895 --> 00:19:19,462 Do you hear that? 293 00:19:23,118 --> 00:19:27,427 There's hate in the air, and it makes me feel so... 294 00:19:27,470 --> 00:19:30,343 Alive isn't the right word. 295 00:19:31,082 --> 00:19:33,215 Aroused. 296 00:19:34,477 --> 00:19:36,349 Humans. 297 00:19:36,697 --> 00:19:40,614 Why are the living so damn predictable? 298 00:19:41,223 --> 00:19:43,094 Estes will listen to me. 299 00:19:43,138 --> 00:19:45,575 He'll see this quarantine isn't gonna make us safer. 300 00:19:45,619 --> 00:19:47,011 It's gonna drive the Talkers underground 301 00:19:47,055 --> 00:19:48,230 and cut them off from their bizkits. 302 00:19:48,274 --> 00:19:49,536 It's already happening. 303 00:19:49,579 --> 00:19:50,276 Hey! 304 00:19:50,319 --> 00:19:51,538 I'm gonna kick your... 305 00:19:52,365 --> 00:19:55,063 Go on. Get out of here. Leroy, are you all right? 306 00:19:55,455 --> 00:20:00,503 Doesn't hurt. I can't feel anything. Not used to that yet. 307 00:20:00,547 --> 00:20:02,679 Hang in there. This mess will be over soon. 308 00:20:02,723 --> 00:20:04,681 This is all your fault. 309 00:20:05,682 --> 00:20:08,337 You said they were just like us, only dead. 310 00:20:08,381 --> 00:20:10,209 Now they want our brains. 311 00:20:10,557 --> 00:20:12,733 Well just let them try. 312 00:20:13,299 --> 00:20:15,736 I'll kill them all. I swear I will. 313 00:20:15,779 --> 00:20:17,216 I don't want your brains. 314 00:20:17,259 --> 00:20:18,913 Somebody gonna get an ass whoopin 315 00:20:18,956 --> 00:20:20,306 if you don't stop talking. 316 00:20:21,742 --> 00:20:24,048 No, no, no. Let him go. 317 00:20:24,092 --> 00:20:25,572 What? 318 00:20:26,094 --> 00:20:28,401 Let him go. 319 00:20:31,752 --> 00:20:36,496 Go home. Get out of here. Your family needs you. 320 00:20:45,287 --> 00:20:47,158 Why'd we let him go? 321 00:20:47,202 --> 00:20:49,726 I recognized him. 322 00:20:49,770 --> 00:20:53,252 His brother was one of the delegates killed today. 323 00:20:55,645 --> 00:20:56,516 Damn. 324 00:20:56,559 --> 00:20:58,039 Come on, man. We need bizkits. 325 00:20:58,082 --> 00:21:00,607 Hey, we're dying in here. Get us some bizkits. 326 00:21:00,650 --> 00:21:01,172 Marjorie. 327 00:21:01,216 --> 00:21:02,391 Sun Mei. 328 00:21:02,435 --> 00:21:03,218 Marjorie. 329 00:21:03,262 --> 00:21:04,611 Thank god you're here. 330 00:21:04,654 --> 00:21:06,787 This is the fourth detention area that I've checked. 331 00:21:06,830 --> 00:21:09,311 They couldn't tell me where you were. Are you okay? 332 00:21:09,355 --> 00:21:11,095 I'm fine. 333 00:21:11,400 --> 00:21:12,749 Do you need anything? 334 00:21:12,793 --> 00:21:16,579 We need bizkits. They aren't feeding us. 335 00:21:18,625 --> 00:21:19,843 Why aren't you feeding the Talkers? 336 00:21:19,887 --> 00:21:21,802 No bizkits. They're all gone. 337 00:21:24,805 --> 00:21:26,937 These bucket heads don't know anything. 338 00:21:26,981 --> 00:21:28,417 I need to find Estes. 339 00:21:28,461 --> 00:21:32,508 We need to find bizkits. These Talkers are going to turn. 340 00:21:33,117 --> 00:21:35,337 We'll be back soon, okay? 341 00:21:44,999 --> 00:21:47,262 All right, right there where it was repaired. 342 00:21:47,306 --> 00:21:48,307 Got it. 343 00:21:56,402 --> 00:21:58,795 Somebody's coming. Stop right there! 344 00:22:00,623 --> 00:22:02,582 What's going on? Why aren't you at your post? 345 00:22:02,625 --> 00:22:05,236 We caught them at the fence. 346 00:22:05,280 --> 00:22:07,413 Get away from there. I told you it needed to... 347 00:22:09,806 --> 00:22:10,720 Was that necessary? 348 00:22:10,764 --> 00:22:12,026 Probably. 349 00:22:13,157 --> 00:22:15,856 Doc and CZ, we're taking George to Pacifica. 350 00:22:15,899 --> 00:22:18,162 10K, you and Sarge find Sun Mei and Red, 351 00:22:18,206 --> 00:22:21,383 and you join us as soon as you can. We're gonna need you. 352 00:22:21,427 --> 00:22:22,297 Here, take this. 353 00:22:22,341 --> 00:22:23,211 Ready? 354 00:23:57,697 --> 00:23:59,350 Here, Talker Talker. 355 00:24:00,351 --> 00:24:02,397 Here we go, boys. 356 00:24:03,354 --> 00:24:04,965 Free lunch. 357 00:24:06,401 --> 00:24:07,794 Hey, Talkers. 358 00:24:12,842 --> 00:24:14,278 That's close enough. 359 00:24:14,583 --> 00:24:17,456 Your life depends on the next decision you make. 360 00:24:26,900 --> 00:24:28,641 Crap. 361 00:24:28,684 --> 00:24:30,381 We'll take those weapons. 362 00:24:35,604 --> 00:24:39,216 Hey, guys. Don't leave us out here like this. 363 00:24:41,392 --> 00:24:43,569 Be thankful we don't mercy you. 364 00:24:46,397 --> 00:24:48,791 We'll leave these just up the road. 365 00:24:50,227 --> 00:24:52,969 And just to prove we're not all bad, 366 00:24:53,013 --> 00:24:56,495 here's a sock for each of you. Catch. 367 00:24:58,671 --> 00:25:00,020 Let's go! 368 00:25:21,476 --> 00:25:23,173 Shit. 369 00:26:11,526 --> 00:26:12,527 What do you want?! 370 00:26:12,571 --> 00:26:17,227 Stop! I mean it! Who are you?! 371 00:26:23,538 --> 00:26:27,324 Wesson? Is that really you? 372 00:26:27,368 --> 00:26:30,240 It's been a long time since Murphytown, sir. 373 00:26:30,284 --> 00:26:32,329 What the hell is wrong with you?! 374 00:26:32,373 --> 00:26:34,462 You scared the life out of me! 375 00:26:34,941 --> 00:26:38,292 Good one. We missed you, sir. 376 00:26:39,075 --> 00:26:39,989 We? 377 00:26:40,511 --> 00:26:43,123 We're a dozen blends strong, sir. 378 00:26:43,558 --> 00:26:45,691 We've been waiting for your return. 379 00:26:52,828 --> 00:26:54,743 Somebody's taken all the bizkits. 380 00:26:54,787 --> 00:26:56,615 Marjorie keeps a stash somewhere. 381 00:26:56,658 --> 00:26:59,487 Hi, Red. Where's Margie? What are you guys... 382 00:26:59,530 --> 00:27:00,836 Where does Marjorie keep bizkits? 383 00:27:00,880 --> 00:27:02,490 Underneath the microscopes behind me. 384 00:27:03,056 --> 00:27:05,624 I have one in my pocket too. 385 00:27:07,495 --> 00:27:08,627 Thanks. 386 00:27:09,932 --> 00:27:10,716 That should hold you over till we get back. 387 00:27:10,759 --> 00:27:12,761 Delicious. I really love those. 388 00:27:12,805 --> 00:27:14,197 You can taste the brains in every bite. 389 00:27:14,241 --> 00:27:15,024 Stay here. 390 00:27:15,068 --> 00:27:15,868 Okee dokee. 391 00:27:17,070 --> 00:27:17,723 Warren says we have to get out of Altura. 392 00:27:17,766 --> 00:27:18,898 Like five minutes ago. 393 00:27:18,941 --> 00:27:20,247 I have a detention pen full of Talkers 394 00:27:20,290 --> 00:27:22,597 who will melt down without these bizkits. 395 00:27:22,641 --> 00:27:25,731 I'll go with Sun Mei. We'll meet at the cut in the fence. 396 00:27:30,344 --> 00:27:31,693 Hi. 397 00:27:32,912 --> 00:27:34,130 Hi. 398 00:27:34,174 --> 00:27:37,220 So, you gonna introduce me to your friend? 399 00:27:37,264 --> 00:27:40,528 Let's go someplace we can talk. Alone. 400 00:27:41,790 --> 00:27:43,444 I can take a hint. 401 00:27:44,663 --> 00:27:48,318 Dante has escaped with two, possibly three Talkers. 402 00:27:48,362 --> 00:27:50,233 He was driving the van that crashed the gate. 403 00:27:50,277 --> 00:27:51,582 I assumed as much. 404 00:27:52,061 --> 00:27:53,584 We sent a patrol after them. 405 00:27:53,628 --> 00:27:55,064 And the Talkers? 406 00:27:55,456 --> 00:28:00,200 Almost fully contained. Just tracking down the last few. 407 00:28:03,725 --> 00:28:05,640 And George? 408 00:28:07,729 --> 00:28:11,080 She appears to have left Altura with a group of new arrivals. 409 00:28:12,342 --> 00:28:14,170 Well, keep trying to locate them. 410 00:28:14,214 --> 00:28:16,129 They may be headed back to Pacifica. 411 00:28:16,172 --> 00:28:18,566 If they are, we will find them. 412 00:28:25,791 --> 00:28:28,097 You can leave finding Dante to me. 413 00:28:28,402 --> 00:28:30,926 He couldn't have gotten that far. 414 00:28:48,683 --> 00:28:51,599 You make me feel so alive. 415 00:29:05,004 --> 00:29:07,267 When I saw you in Altura, I knew that was you. 416 00:29:07,310 --> 00:29:08,964 We've been really busy in your absence, sir. 417 00:29:09,008 --> 00:29:10,183 I think you'll be pleased. 418 00:29:10,226 --> 00:29:14,753 Yes, well, let's not get carried away... yet. 419 00:29:15,492 --> 00:29:16,493 Car! 420 00:29:25,241 --> 00:29:27,330 Get down, get down, get down. 421 00:29:32,596 --> 00:29:33,728 What are you... What are you doing? 422 00:29:33,772 --> 00:29:35,686 Don't be afraid, sir. 423 00:29:39,865 --> 00:29:40,909 What is this? 424 00:29:41,997 --> 00:29:43,477 You're all blends? 425 00:29:44,957 --> 00:29:46,088 Carpool. 426 00:29:46,132 --> 00:29:46,654 Carpool? 427 00:29:46,697 --> 00:29:47,394 Yeah. 428 00:29:47,437 --> 00:29:48,699 We all work together. 429 00:29:48,743 --> 00:29:50,353 Work? 430 00:29:50,397 --> 00:29:51,311 Where? 431 00:29:52,007 --> 00:29:53,052 Limbo. 432 00:29:53,095 --> 00:29:53,704 Limbo? 433 00:29:53,748 --> 00:29:54,967 Yes, sir. 434 00:29:55,010 --> 00:29:57,665 And I think you'll like it there too. 435 00:30:10,069 --> 00:30:11,984 I can't believe this is happening. 436 00:30:13,115 --> 00:30:14,551 Nothing good lasts. 437 00:30:14,595 --> 00:30:16,727 I hope you're wrong about that. 438 00:30:18,686 --> 00:30:22,733 I didn't know if you were dead or turned or what happened. 439 00:30:22,777 --> 00:30:24,170 You were just gone. 440 00:30:29,001 --> 00:30:32,221 I didn't know if I'd ever see you again. 441 00:30:32,265 --> 00:30:35,834 I checked every truckload of new arrivals. 442 00:30:35,877 --> 00:30:40,795 I was so afraid I'd lost you forever. 443 00:30:40,839 --> 00:30:43,711 I never stopped thinking about you. 444 00:30:57,464 --> 00:31:00,859 I have to ask you... 445 00:31:02,469 --> 00:31:06,908 about you... and Sarge. 446 00:31:08,214 --> 00:31:09,389 Yeah? 447 00:31:10,346 --> 00:31:12,000 You seem so... 448 00:31:13,523 --> 00:31:15,047 connected. 449 00:31:17,005 --> 00:31:18,354 Yeah. 450 00:31:19,921 --> 00:31:23,316 But I mean it's different. It's not like it is with you. 451 00:31:23,359 --> 00:31:26,014 Is that how she feels? 452 00:31:34,066 --> 00:31:36,938 I've known Dante since the Black Rain. 453 00:31:36,982 --> 00:31:39,114 He'd risk his post-life for any of us. 454 00:31:39,636 --> 00:31:44,424 Dante will go to Pacifica. He'll have an explanation. 455 00:31:45,729 --> 00:31:49,908 Estes and his Talker round-up is only making things worse. 456 00:31:49,951 --> 00:31:52,084 Estes is trying to protect everyone, 457 00:31:52,127 --> 00:31:54,173 but it's so wrong headed. 458 00:31:55,261 --> 00:31:57,350 It's not like him. 459 00:32:11,494 --> 00:32:14,019 Is that Dante's van? 460 00:32:28,729 --> 00:32:30,861 Nobody's home. 461 00:32:31,601 --> 00:32:33,212 What's that smell? 462 00:32:33,255 --> 00:32:34,865 Over here. 463 00:32:43,135 --> 00:32:45,180 Oh my god. 464 00:33:03,503 --> 00:33:05,244 This is just getting started. 465 00:33:05,287 --> 00:33:07,724 We don't deserve a planet. 466 00:33:08,073 --> 00:33:09,422 Is Dante here? 467 00:33:09,683 --> 00:33:12,207 No. He must have escaped. 468 00:33:12,251 --> 00:33:13,904 Or been taken prisoner. 469 00:33:14,731 --> 00:33:16,777 We got a live one here. 470 00:33:19,040 --> 00:33:20,737 There we go. 471 00:33:21,695 --> 00:33:23,610 Who did this to you? 472 00:33:23,653 --> 00:33:24,959 Carlos. 473 00:33:25,481 --> 00:33:29,268 Carlos. Carlos, is Dante here? 474 00:33:31,226 --> 00:33:34,577 Blink once for yes or twice for no. 475 00:33:37,798 --> 00:33:40,279 Were you headed to Pacifica? 476 00:33:41,497 --> 00:33:44,239 Did Altura Militia do this? 477 00:33:48,200 --> 00:33:52,726 They were tortured. Whoever did this wanted information. 478 00:33:56,686 --> 00:33:59,820 I don't understand, Carlos. I'm sorry. 479 00:34:00,734 --> 00:34:02,170 Let me. 480 00:34:10,352 --> 00:34:11,310 Mercy. 481 00:34:17,055 --> 00:34:18,708 I give you mercy. 482 00:34:39,903 --> 00:34:43,255 Marjorie. Marjorie. Marjorie. Marjorie. 483 00:34:43,298 --> 00:34:45,083 Marjorie. Marjorie. 484 00:34:46,475 --> 00:34:47,868 Come here. 485 00:34:47,911 --> 00:34:49,696 Come on. Come on. 486 00:34:51,828 --> 00:34:55,093 Here, here. This is for you. Here. 487 00:34:57,834 --> 00:34:59,662 Feeling better? 488 00:34:59,706 --> 00:35:00,506 Yes. 489 00:35:04,580 --> 00:35:05,973 You there! Get away from him! 490 00:35:06,016 --> 00:35:07,322 They're starving! Can't you see they need bizkits? 491 00:35:07,366 --> 00:35:08,062 You're making them crazy! 492 00:35:08,106 --> 00:35:09,063 Hands off her, soldier! 493 00:35:09,107 --> 00:35:10,151 Let him go! 494 00:35:10,760 --> 00:35:11,560 Hey! 495 00:35:15,287 --> 00:35:16,984 No! 496 00:35:22,685 --> 00:35:24,992 Get out of here. Find Dante. 497 00:35:36,090 --> 00:35:37,526 Almost there. 498 00:35:37,570 --> 00:35:39,615 What about Sarge and Sun Mei? 499 00:35:39,659 --> 00:35:42,966 You worry about Sarge a lot. 500 00:35:44,054 --> 00:35:45,621 See. It's all good. 501 00:35:48,711 --> 00:35:50,713 Go on. I'll be right there. 502 00:35:54,500 --> 00:35:55,370 Hey! 503 00:35:57,938 --> 00:35:59,026 Get out of here! 504 00:36:12,822 --> 00:36:13,997 I'm not going. 505 00:36:14,041 --> 00:36:14,824 Sun Mei. 506 00:36:14,868 --> 00:36:16,348 My work is too important. 507 00:36:16,391 --> 00:36:19,264 I'm so close to a breakthrough. I need the lab. 508 00:36:20,656 --> 00:36:21,657 10K.10K. 509 00:36:28,098 --> 00:36:29,752 Help 10K. I'll get the Zs. 510 00:36:29,796 --> 00:36:30,596 10K! 511 00:37:03,830 --> 00:37:05,310 Help! Sarge! 512 00:37:08,008 --> 00:37:08,922 Behind you! 513 00:37:08,965 --> 00:37:11,490 I got it! Help 10K! 514 00:37:58,972 --> 00:38:00,669 10K! Go! 515 00:38:04,934 --> 00:38:06,719 Sarge! No! 516 00:39:33,109 --> 00:39:34,676 I'm sorry, 10K. 517 00:39:35,460 --> 00:39:37,853 There was no other way. 518 00:39:37,897 --> 00:39:40,421 I couldn't lose you like that. I had to do it. 519 00:39:40,465 --> 00:39:43,250 There was... there was no other way. 520 00:39:43,293 --> 00:39:47,167 Sarge is a hero. She saved both of your lives. 521 00:39:49,256 --> 00:39:51,780 I'll be right back. 522 00:39:52,738 --> 00:39:53,652 The cut was clean. 523 00:39:54,783 --> 00:39:56,263 But we need to keep a close eye on him. 524 00:39:56,306 --> 00:39:57,264 What do I say to him? 525 00:39:57,307 --> 00:39:59,397 You saved his life. 526 00:40:00,267 --> 00:40:02,051 I'll be right back. 527 00:40:21,636 --> 00:40:24,552 Who would do something so terrible? 528 00:40:24,596 --> 00:40:26,815 I've met a few humans. 529 00:40:27,468 --> 00:40:30,819 And Talkers are just human enough. 530 00:40:31,951 --> 00:40:36,390 Did Dante escape? Or was he taken prisoner? 531 00:40:37,696 --> 00:40:40,394 Or what if Estes was right? 532 00:40:42,222 --> 00:40:44,529 What if Dante was somehow behind the blast? 533 00:40:45,138 --> 00:40:49,447 What if he changed? Became more zombie... 534 00:40:51,797 --> 00:40:53,451 And I missed it? 535 00:40:55,191 --> 00:41:00,109 No, no. Your belief in him came from your gut, not your head. 536 00:41:00,153 --> 00:41:02,024 Always go with your gut. 537 00:41:02,068 --> 00:41:06,028 We were so close to having this whole thing come together. 538 00:41:06,072 --> 00:41:08,378 So close. 539 00:41:10,511 --> 00:41:13,601 There's still time to put it all together. 540 00:41:20,565 --> 00:41:22,697 But there's not that much time left. 541 00:41:36,406 --> 00:41:38,539 Puppies and kittens. 542 00:41:38,583 --> 00:41:41,716 Puppies and kittens. 37087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.