All language subtitles for War of the Shaolin Temple.1980.Srt eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,720 --> 00:00:10,776 2nd year of Jing Kang Dynasty North Sung, Jin's Troop seize Beijing 2 00:00:10,800 --> 00:00:11,456 The King of Sung was captured by Jin's Troops. 3 00:00:11,480 --> 00:00:13,296 The Imperial Seal taken by Jin. 4 00:00:13,320 --> 00:00:20,216 Yue Fei's Troops resisted Jin's Troop at Chang Jiang. 5 00:00:20,240 --> 00:00:23,056 They were well known as the Winners of every war. 6 00:00:23,080 --> 00:00:24,336 To release the pressure from Sung's army. 7 00:00:24,360 --> 00:00:31,696 Jin wish to have Shaolin Temple's support. 8 00:00:31,720 --> 00:00:35,190 They tried to persuade Shaolin. 9 00:00:42,520 --> 00:00:46,434 The 12 Poles of Shaolin are famous. - They are not that famous. 10 00:00:47,840 --> 00:00:51,056 4th prince fight Yue Fei at Mount Niu Tou. 11 00:00:51,080 --> 00:00:54,416 If 12 Poles of Shaolin can help our troop... 12 00:00:54,440 --> 00:00:56,856 We surely will win. 13 00:00:56,880 --> 00:00:59,456 Shaolin monks Iearn martial arts to strengthen the body and mind. 14 00:00:59,480 --> 00:01:04,896 This is war of two countrys. Shaolin do not wish to be involved. 15 00:01:04,920 --> 00:01:06,896 Master, is that right? 16 00:01:06,920 --> 00:01:09,719 I tell the truth. 17 00:01:10,880 --> 00:01:15,136 AII Shaolin monks are Han. you must help Yue Fei. 18 00:01:15,160 --> 00:01:20,189 Mr.Chu really not believe my words. 19 00:01:20,720 --> 00:01:23,696 I'm giving an order. Shaolin Temple is now closed 20 00:01:23,720 --> 00:01:27,190 All monk are not allow to leave the tample. - Yes. 21 00:01:27,560 --> 00:01:29,536 Chief Priest act fast. 22 00:01:29,560 --> 00:01:32,951 I'm leaving. - Not sending. 23 00:01:33,200 --> 00:01:34,520 Mr.Chu. 24 00:01:35,360 --> 00:01:38,696 I have some advice 25 00:01:38,720 --> 00:01:39,856 Say it. 26 00:01:39,880 --> 00:01:42,776 Mr.Chu, having the war, suffering the people. 27 00:01:42,800 --> 00:01:45,633 Why you not ask prince to stop? 28 00:01:45,840 --> 00:01:49,720 You monk better don't try to judge for this war. 29 00:02:00,040 --> 00:02:02,656 He is too arrogant. 30 00:02:02,680 --> 00:02:04,557 Let me take care of him. - Stop that! 31 00:02:04,760 --> 00:02:07,354 Master, why you afraid of Jin's Troop? 32 00:02:08,200 --> 00:02:11,216 The war make people suffering. 33 00:02:11,240 --> 00:02:15,216 We are at the Jin's land. You should be careful. 34 00:02:15,240 --> 00:02:19,656 What Jin's land?? This is the land of Dynasty Sung. 35 00:02:19,680 --> 00:02:20,896 Stop saying that! 36 00:02:20,920 --> 00:02:22,696 Close the temple! 37 00:02:22,720 --> 00:02:25,109 "Yun Yan Military House" 38 00:02:37,440 --> 00:02:40,478 Cheers - Cheers 39 00:02:42,960 --> 00:02:45,616 Yue Fei's Troops fight back. 40 00:02:45,640 --> 00:02:47,517 Han people start to take help. 41 00:02:48,840 --> 00:02:51,896 If Shaolin's monkjoint too, 42 00:02:51,920 --> 00:02:54,496 There will be a mess up. 43 00:02:54,520 --> 00:02:58,456 So you make him close the temple for half year. 44 00:02:58,480 --> 00:03:03,856 Yes, luckily Chief Priest only homage to the Buddha. 45 00:03:03,880 --> 00:03:06,896 I make him closs the window. 46 00:03:06,920 --> 00:03:09,656 Now we Dynasty Jin rule this land. 47 00:03:09,680 --> 00:03:11,536 There is no way to bother about the matter of Shaolin monk? 48 00:03:11,560 --> 00:03:14,536 Don't think so much? 49 00:03:14,560 --> 00:03:18,872 We toast for our master, sir, please. 50 00:04:13,840 --> 00:04:15,536 Tell me! When is the Imperial Seal of Sung? 51 00:04:15,560 --> 00:04:18,136 I... don't know. 52 00:04:18,160 --> 00:04:20,096 Don't know? I cut your head. 53 00:04:20,120 --> 00:04:22,456 Don't know! I realy don't know. 54 00:04:22,480 --> 00:04:25,816 Tell me! - Ok... I say... 55 00:04:25,840 --> 00:04:29,037 Imperial Seal is with Mr.Chu. 56 00:04:30,960 --> 00:04:35,696 The ancient king of Sung attack 42 country to unite a dynasty. 57 00:04:35,720 --> 00:04:39,776 Chen Qiao fight and build the Dynasty Sung. 58 00:04:39,800 --> 00:04:41,736 So tough, so strong. 59 00:04:41,760 --> 00:04:43,896 Hahaha... 60 00:04:43,920 --> 00:04:46,936 Now, his progenyjust give the Imperial Seal to me. 61 00:04:46,960 --> 00:04:48,736 Hahaha... 62 00:04:48,760 --> 00:04:50,637 Stabber! 63 00:04:54,840 --> 00:04:56,990 Kill them all! 64 00:06:44,600 --> 00:06:46,477 Take the Imperial Seal! Run! 65 00:07:18,760 --> 00:07:20,176 Go! Don't look back! 66 00:07:20,200 --> 00:07:22,032 Protect Imperial Seal! Run! 67 00:07:23,440 --> 00:07:25,556 Get him! 68 00:07:31,880 --> 00:07:34,156 Search here! 69 00:07:34,280 --> 00:07:35,395 Search well! 70 00:07:35,680 --> 00:07:37,353 That Wa ' - Yes! y. 71 00:07:57,920 --> 00:07:59,877 Hei! 72 00:08:07,160 --> 00:08:09,037 Hei... 73 00:08:10,080 --> 00:08:11,434 Come on! 74 00:08:11,680 --> 00:08:14,798 Search all the place! Be careful! 75 00:08:18,920 --> 00:08:20,513 Miss? 76 00:08:21,840 --> 00:08:22,591 Yes? What do you want? 77 00:08:23,800 --> 00:08:25,136 You see an injured man? 78 00:08:25,160 --> 00:08:26,275 No... 79 00:08:29,600 --> 00:08:33,056 We cant find him. 80 00:08:33,080 --> 00:08:34,776 Search in the woods. 81 00:08:34,800 --> 00:08:35,896 Yes! 82 00:08:35,920 --> 00:08:38,514 Follow me. 83 00:09:14,120 --> 00:09:15,376 Dad, he is awake. 84 00:09:15,400 --> 00:09:20,395 Don't move. 85 00:09:22,440 --> 00:09:28,016 Warrior Wan, hurt badly. Don't wake up. 86 00:09:28,040 --> 00:09:30,634 How you know my name? 87 00:09:30,920 --> 00:09:34,576 We know it from your medallion of Yue. 88 00:09:34,600 --> 00:09:35,920 You all are... 89 00:09:38,760 --> 00:09:41,136 We were Mr.Zong Ze's old friend. 90 00:09:41,160 --> 00:09:43,176 Don't worry. 91 00:09:43,200 --> 00:09:45,760 Thanks for saving my life. 92 00:09:50,120 --> 00:09:51,269 Oh, no! 93 00:09:52,360 --> 00:09:55,576 What happen? 94 00:09:55,600 --> 00:09:57,216 Meerial Seal. Where is my Imperial Seal? 95 00:09:57,240 --> 00:09:58,656 Over here. 96 00:09:58,680 --> 00:09:59,536 If not my sister saw you from the river bank, 97 00:09:59,560 --> 00:10:02,616 The Imperial Seal had already taken. 98 00:10:02,640 --> 00:10:03,994 Take it... 99 00:10:07,040 --> 00:10:09,816 Thanks for saving my life. 100 00:10:09,840 --> 00:10:10,671 You are welcome. 101 00:10:34,000 --> 00:10:36,656 Hahaha... 102 00:10:36,680 --> 00:10:39,216 12 Poles of Shaolin really good. 103 00:10:39,240 --> 00:10:42,616 The original setting is for 13 poles... 104 00:10:42,640 --> 00:10:44,336 Then we can call it compleat. 105 00:10:44,360 --> 00:10:47,896 Now we only have 12 pole, 106 00:10:47,920 --> 00:10:51,879 Not perfect. 107 00:10:52,040 --> 00:10:55,670 General Tang, Yue have reach where? 108 00:10:55,960 --> 00:10:58,616 Yue defeated Jin's Troop at Zhu Xian town. 109 00:10:58,640 --> 00:11:01,016 Win all the way! 110 00:11:01,040 --> 00:11:03,077 Good! 111 00:11:03,240 --> 00:11:05,896 Buddha blessing. Buddha blessing. 112 00:11:05,920 --> 00:11:10,896 When will General Tang bring us all to join Yue's Troop? 113 00:11:10,920 --> 00:11:13,355 This is the greatest chance. 114 00:11:14,720 --> 00:11:18,816 Chu Meng had taken the King's Imperial Seal of Sung. 115 00:11:18,840 --> 00:11:20,016 He camp just under this mountain. 116 00:11:20,040 --> 00:11:23,136 Yue had been ordered a few warrior to take back Imperial Seal. 117 00:11:23,160 --> 00:11:24,275 But none of them come back. 118 00:11:25,840 --> 00:11:30,896 Seems that we had only left 12 pole of Shaolin. 119 00:11:30,920 --> 00:11:33,576 Chu Meng? I can kill him by one punch! 120 00:11:33,600 --> 00:11:34,696 Take back the Imperial Seal is easy. 121 00:11:34,720 --> 00:11:37,712 Want us to clean up their headquarter also can. 122 00:11:38,000 --> 00:11:40,736 Shaolin Temple is close. 123 00:11:40,760 --> 00:11:44,016 All the monk not alow to go out. 124 00:11:44,040 --> 00:11:45,576 Chief Priest. 125 00:11:45,600 --> 00:11:46,896 This is about the national security. 126 00:11:46,920 --> 00:11:51,736 I wish you... -Mind out of the world, body out of the circulation. 127 00:11:51,760 --> 00:11:55,674 Shaolin notjioning the war betwen Jin dan Sung. 128 00:11:56,200 --> 00:11:59,576 Master, we are Sung's people. We are race of Han. 129 00:11:59,600 --> 00:12:01,318 Behave! 130 00:12:01,640 --> 00:12:04,280 Master, just think about it. 131 00:12:05,480 --> 00:12:10,096 Shaolin can not destroy in my hand. 132 00:12:10,120 --> 00:12:14,056 Master! 133 00:12:14,080 --> 00:12:16,576 Send him go. 134 00:12:16,600 --> 00:12:18,432 See you again. 135 00:12:39,840 --> 00:12:40,536 Miss. 136 00:12:40,560 --> 00:12:41,656 Major Wan. 137 00:12:41,680 --> 00:12:43,159 Drink the herbs soup. 138 00:12:53,000 --> 00:12:53,717 You feeling better? 139 00:12:54,920 --> 00:12:56,656 Getting better. 140 00:12:56,680 --> 00:12:58,976 Juata little pain. 141 00:12:59,000 --> 00:13:02,096 It's ok, our herbs is powerful. 142 00:13:02,120 --> 00:13:03,349 Just rest for a few days. 143 00:13:09,360 --> 00:13:10,509 This way. 144 00:13:10,760 --> 00:13:13,896 They save a man two days ago. 145 00:13:13,920 --> 00:13:16,036 Check inside. 146 00:13:22,800 --> 00:13:23,278 Hey, get away! 147 00:13:24,080 --> 00:13:25,816 Bring Major Wan go from the back door. 148 00:13:25,840 --> 00:13:27,592 What happen? 149 00:13:28,720 --> 00:13:31,599 Hey...! What do you want to do? 150 00:13:31,960 --> 00:13:34,376 What? You will know! 151 00:13:34,400 --> 00:13:35,720 Search! 152 00:13:35,960 --> 00:13:39,555 What happen? - Master, they go in without permition. 153 00:13:40,560 --> 00:13:43,576 Oh, no! Jin's Troop had come to my house. 154 00:13:43,600 --> 00:13:44,715 What to do now? 155 00:13:45,000 --> 00:13:46,736 Ask him to change and run from the back door. 156 00:13:46,760 --> 00:13:48,376 Go to Shaolin Temple. 157 00:13:48,400 --> 00:13:51,056 You... 158 00:13:51,080 --> 00:13:54,152 Don't wait. I'll make then away. 159 00:13:54,920 --> 00:13:56,399 Major Wan, hurry! 160 00:13:56,880 --> 00:13:59,872 As you not here, they can do nothing. 161 00:14:01,120 --> 00:14:02,793 Hurry... 162 00:14:03,400 --> 00:14:05,936 Don't try to hide, get him out. 163 00:14:05,960 --> 00:14:07,314 Or we will use violence. 164 00:14:08,760 --> 00:14:11,016 Don't angry. 165 00:14:11,040 --> 00:14:13,216 You want to find who? 166 00:14:13,240 --> 00:14:15,056 The man save by your daughter. 167 00:14:15,080 --> 00:14:16,496 No such man, are you misstaken? 168 00:14:16,520 --> 00:14:19,160 Here, come on! 169 00:16:00,960 --> 00:16:01,392 Dad! 170 00:16:56,760 --> 00:16:59,056 Find Imperial Seal! 171 00:16:59,080 --> 00:17:00,616 Shit, we'd been trick! 172 00:17:00,640 --> 00:17:03,792 Go! 173 00:17:10,080 --> 00:17:12,594 You rest a while here. 174 00:17:13,640 --> 00:17:14,536 Thank you, Ms.Bai. 175 00:17:14,560 --> 00:17:18,136 Major Wan, don't say that. 176 00:17:18,160 --> 00:17:20,136 As you save in Shaolin Temple, 177 00:17:20,160 --> 00:17:23,039 Our is not westing up. 178 00:17:23,240 --> 00:17:24,992 Shh... 179 00:17:39,560 --> 00:17:42,456 Search! 180 00:17:42,480 --> 00:17:46,075 Hurry! 181 00:17:49,880 --> 00:17:51,736 Search every where! 182 00:17:51,760 --> 00:17:53,353 Go... 183 00:18:06,040 --> 00:18:07,136 Is it hurt? 184 00:18:07,160 --> 00:18:08,639 Not hurt. 185 00:18:10,720 --> 00:18:14,776 3 miles to the Shaolin Temple. 186 00:18:14,800 --> 00:18:16,656 Ms.Bai. 187 00:18:16,680 --> 00:18:18,398 I pull your family down. 188 00:18:19,200 --> 00:18:21,714 Don't say that. 189 00:18:32,400 --> 00:18:34,516 Ms.Bai. 190 00:18:34,880 --> 00:18:36,200 191 00:18:42,960 --> 00:18:45,998 That way! 192 00:18:48,720 --> 00:18:50,176 Let's go! 193 00:18:50,200 --> 00:18:52,016 You have your mission, let this to me. 194 00:18:52,040 --> 00:18:53,776 No, you go! - No, let me do it! 195 00:18:53,800 --> 00:18:55,438 Let me do it! 196 00:18:55,720 --> 00:18:56,994 You go! 197 00:18:57,680 --> 00:18:58,296 You want to go where? 198 00:18:58,320 --> 00:18:59,469 Hahaha... just give up. 199 00:19:12,920 --> 00:19:15,514 Ms.Bai, go! 200 00:19:30,160 --> 00:19:33,056 Help! 201 00:19:33,080 --> 00:19:35,276 Help! 202 00:19:36,760 --> 00:19:38,433 You've no way to go? 203 00:19:39,240 --> 00:19:41,136 Help! Help! 204 00:19:41,160 --> 00:19:42,656 What? 205 00:19:42,680 --> 00:19:45,056 Major Wan, how are you? Major Wan! 206 00:19:45,080 --> 00:19:45,911 How are you? 207 00:19:46,600 --> 00:19:50,150 You keeping the criminal! 208 00:19:50,400 --> 00:19:52,936 Don't try to smear! 209 00:19:52,960 --> 00:19:55,873 He is Yue Fei's spy. - Yue Fei? 210 00:19:56,960 --> 00:20:02,114 We will not catch you ifyou give him to us. 211 00:20:04,720 --> 00:20:06,616 Wang Xiao Er... 212 00:20:06,640 --> 00:20:07,936 Wang Xiao Er... 213 00:20:07,960 --> 00:20:09,519 Wang Xiao Er? 214 00:20:10,240 --> 00:20:13,936 He is a hunter named Wang Xiao Er. Not spy. 215 00:20:13,960 --> 00:20:15,096 You miss follow. 216 00:20:15,120 --> 00:20:15,336 Hunter? 217 00:20:15,360 --> 00:20:17,476 Yes. 218 00:20:18,840 --> 00:20:20,478 Who can prove? 219 00:20:21,680 --> 00:20:24,176 Me! We meet him every day. - Yes. We close to him. 220 00:20:24,200 --> 00:20:26,077 Yes, very close. 221 00:20:27,040 --> 00:20:29,475 Oh? Then who is she? 222 00:20:29,920 --> 00:20:32,856 Wang Xiao Er's wife. 223 00:20:32,880 --> 00:20:35,176 Don't make me serve you bitter drink. 224 00:20:35,200 --> 00:20:35,376 Monk not drunk. 225 00:20:35,400 --> 00:20:38,096 Shit, you fuck off! 226 00:20:38,120 --> 00:20:38,393 Don't stop me. 227 00:21:35,720 --> 00:21:37,136 You monk, wait and see! 228 00:21:37,160 --> 00:21:38,878 Go! 229 00:21:39,240 --> 00:21:41,656 Bring more gang when you come here next time! 230 00:21:41,680 --> 00:21:43,876 Hahaha... 231 00:21:46,040 --> 00:21:51,638 He serve for Yue Fei, it's better we be careful. 232 00:21:52,520 --> 00:21:54,896 Master, he hurt badly. 233 00:21:54,920 --> 00:21:57,176 Ifwe not help him, he sure will die. 234 00:21:57,200 --> 00:21:59,096 He is Jin's Troop criminal. 235 00:21:59,120 --> 00:22:04,016 If we let him stay, Jin's Troop will attack us. 236 00:22:04,040 --> 00:22:05,696 What so tought for them? 237 00:22:05,720 --> 00:22:08,030 If they dare to come, I'II beat them. 238 00:22:08,840 --> 00:22:11,176 You guys fight with them, thats already make the problem. 239 00:22:11,200 --> 00:22:12,520 Want to talk so much again? 240 00:22:13,360 --> 00:22:15,271 Oh... 241 00:22:16,600 --> 00:22:19,856 Master, monk should be always mercy. 242 00:22:19,880 --> 00:22:22,576 Master, camp Jin's Troop is just down the mountain. 243 00:22:22,600 --> 00:22:24,557 Don't try to make them angry. 244 00:22:26,880 --> 00:22:27,296 We save him first. 245 00:22:27,320 --> 00:22:30,551 Yes. 246 00:23:02,480 --> 00:23:03,296 You feel better? 247 00:23:03,320 --> 00:23:05,197 Great. 248 00:23:05,520 --> 00:23:09,136 Shaolin's herbs really amazing. 249 00:23:09,160 --> 00:23:10,594 I've bring you some food. 250 00:23:10,800 --> 00:23:11,949 See. 251 00:23:14,000 --> 00:23:15,736 50 nice. 252 00:23:15,760 --> 00:23:17,717 Sure you'll like it. - Really? 253 00:23:17,960 --> 00:23:20,190 Amitabha... 254 00:23:21,800 --> 00:23:22,536 Sir, you can get up. 255 00:23:22,560 --> 00:23:25,837 Thanks for saving my life 256 00:23:26,360 --> 00:23:28,556 We can eat. 257 00:23:28,840 --> 00:23:30,816 Master, please be seated 258 00:23:30,840 --> 00:23:31,989 Have Iounch together. 259 00:23:32,840 --> 00:23:33,398 Come. 260 00:23:38,120 --> 00:23:39,997 What is this? 261 00:23:40,120 --> 00:23:40,456 Roasted hoof tendon 262 00:23:40,480 --> 00:23:42,656 What hoof tendon? 263 00:23:42,680 --> 00:23:44,416 I go hunt in the mountain... 264 00:23:44,440 --> 00:23:46,216 And get a wild pig. 265 00:23:46,240 --> 00:23:47,816 I cut its legs off... 266 00:23:47,840 --> 00:23:49,696 And take out the tendon 267 00:23:49,720 --> 00:23:52,075 Roasted hoof tendon realy tasty 268 00:23:53,000 --> 00:23:55,196 Amitabha... 269 00:23:56,920 --> 00:23:58,696 What is this? 270 00:23:58,720 --> 00:23:59,776 Snake's gallbladder. 271 00:23:59,800 --> 00:24:01,176 I got a white colour snake 272 00:24:01,200 --> 00:24:03,056 Open its stomach with knife 273 00:24:03,080 --> 00:24:03,536 Put my finger in 274 00:24:03,560 --> 00:24:07,554 And just take out the gallbladder 275 00:24:08,040 --> 00:24:10,136 Oh, dear... 276 00:24:10,160 --> 00:24:11,878 How about this one? 277 00:24:12,200 --> 00:24:14,056 Monkey's brain. 278 00:24:14,080 --> 00:24:15,736 I tie the monkey on a chair. 279 00:24:15,760 --> 00:24:16,456 Cut off all its head hair 280 00:24:16,480 --> 00:24:19,416 Chop off its crania 281 00:24:19,440 --> 00:24:22,416 It's brain still alife, really fresh. 282 00:24:22,440 --> 00:24:24,431 Amitabha... 283 00:24:26,120 --> 00:24:27,736 Oh... 284 00:24:27,760 --> 00:24:29,976 Buddha blessing... 285 00:24:30,000 --> 00:24:31,496 Belessing me? 286 00:24:31,520 --> 00:24:33,796 Blees the monkey 287 00:24:34,200 --> 00:24:35,520 Major Wan, let's eat. 288 00:24:36,920 --> 00:24:39,336 Amitabha... 289 00:24:39,360 --> 00:24:41,976 Mis. 290 00:24:42,000 --> 00:24:44,736 This is a holly place. 291 00:24:44,760 --> 00:24:47,056 Woman is not allow.. 292 00:24:47,080 --> 00:24:50,755 We let you stay for seven days. 293 00:24:51,160 --> 00:24:53,436 This is the last day 294 00:24:54,320 --> 00:24:57,517 How about Major Wan? 295 00:24:58,960 --> 00:25:01,395 He also have to go when he has cure. 296 00:25:07,360 --> 00:25:11,911 You think that I like here? 297 00:25:13,800 --> 00:25:20,035 Major Wan, I go first. 298 00:25:20,720 --> 00:25:22,791 Eh... Ms.Bai. 299 00:25:24,240 --> 00:25:27,119 Where you want to go? 300 00:25:28,760 --> 00:25:31,400 I have no home. 301 00:25:33,480 --> 00:25:35,976 I've been let you in bad luck. 302 00:25:36,000 --> 00:25:37,320 Don't say that. 303 00:25:45,880 --> 00:25:47,856 Got a cave there. 304 00:25:47,880 --> 00:25:49,314 This is Cave Luo Han. 305 00:25:51,320 --> 00:25:54,870 Let's go inside. - Don't. 306 00:25:55,160 --> 00:25:57,096 Master Mad is inside. 307 00:25:57,120 --> 00:25:58,736 What? Master Mad? 308 00:25:58,760 --> 00:26:01,195 Is he a mad man? 309 00:26:02,080 --> 00:26:04,136 He never meditate and chant. 310 00:26:04,160 --> 00:26:06,616 Keep on drinking, stay in the cave. 311 00:26:06,640 --> 00:26:09,776 It's sure he is mad. - Why master don't cure him? 312 00:26:09,800 --> 00:26:10,896 His status even higer then Master. 313 00:26:10,920 --> 00:26:12,176 His skills realy good. 314 00:26:12,200 --> 00:26:13,896 Who dare to touch him? 315 00:26:13,920 --> 00:26:15,536 As you not go in, you'll be ok. 316 00:26:15,560 --> 00:26:17,376 What about ifl go inside. 317 00:26:17,400 --> 00:26:18,416 If you not die, sure will hurt badly. 318 00:26:18,440 --> 00:26:20,856 He hit everyone? 319 00:26:20,880 --> 00:26:22,296 Who knows? 320 00:26:22,320 --> 00:26:27,776 I heard that, he vintage secretly, it's agains the temple rules. 321 00:26:27,800 --> 00:26:30,336 In judgement time, he refuse to resipiscence. 322 00:26:30,360 --> 00:26:34,056 And fight with many monks. 323 00:26:34,080 --> 00:26:36,276 After that, he hide inside until now.. 324 00:26:36,600 --> 00:26:38,273 Funny guy.. 325 00:26:56,960 --> 00:27:00,176 Ms.Bai, I'd been pass the bad luck to you. 326 00:27:00,200 --> 00:27:03,830 Don't talk again, you go. 327 00:27:04,640 --> 00:27:06,870 I don't want to see you again. 328 00:27:11,520 --> 00:27:14,319 Jin's Troop over! I want to kill Chu Meng! 329 00:27:16,080 --> 00:27:17,936 You can defeat him? 330 00:27:17,960 --> 00:27:19,997 331 00:27:22,880 --> 00:27:26,555 You're gonna die for nothing 332 00:27:27,720 --> 00:27:31,918 I know you aren't good enough to fight with him 333 00:27:34,800 --> 00:27:37,110 I'm just useless 334 00:27:37,360 --> 00:27:40,936 You shouldn't say something as a man 335 00:27:40,960 --> 00:27:43,474 You go to the Shaolin temple 336 00:27:44,200 --> 00:27:45,616 Shaolin Temple... 337 00:27:45,640 --> 00:27:47,756 Are they gonna keep me there? 338 00:27:48,240 --> 00:27:49,616 You can be a monk - What? 339 00:27:49,640 --> 00:27:53,136 To be a monk? 340 00:27:53,160 --> 00:27:55,536 Only that way you can learn Kongfu 341 00:27:55,560 --> 00:27:56,880 Then... 342 00:27:57,160 --> 00:27:58,416 What if i don't wanna be a monk? 343 00:27:58,440 --> 00:28:00,536 Then you betterjust go 344 00:28:00,560 --> 00:28:03,856 I've overestimated you 345 00:28:03,880 --> 00:28:08,272 We've made such a scarifice for you 346 00:28:09,040 --> 00:28:14,877 And you won't even just give up your hair for us 347 00:28:15,680 --> 00:28:17,936 Miss Bai 348 00:28:17,960 --> 00:28:19,553 I will shave it 349 00:28:19,880 --> 00:28:21,279 But... 350 00:28:23,000 --> 00:28:24,696 But what? 351 00:28:24,720 --> 00:28:27,056 After I've learnt the Kungfu and killed Chumeng 352 00:28:27,080 --> 00:28:28,776 I'm gonna be secularized again 353 00:28:28,800 --> 00:28:30,616 Why? 354 00:28:30,640 --> 00:28:32,995 355 00:28:33,640 --> 00:28:35,358 I wanna be with you 356 00:28:37,520 --> 00:28:43,471 Silly, we've such age different, we can't do this 357 00:28:51,680 --> 00:28:57,056 Master, Wanyun shaved his hair to show his determination of wanting to be a monk 358 00:28:57,080 --> 00:28:58,736 Please master, let him be 359 00:28:58,760 --> 00:29:01,616 It's tough of being a monk 360 00:29:01,640 --> 00:29:02,416 You can't have luxury life 361 00:29:02,440 --> 00:29:05,216 Can you stand that? 362 00:29:05,240 --> 00:29:09,518 I've determined to be a monk in Shaolin Temple 363 00:29:10,080 --> 00:29:15,996 He seemed determined 364 00:29:29,360 --> 00:29:34,833 Stop doing any bad deeds 365 00:29:35,680 --> 00:29:40,914 But good deeds 366 00:29:42,440 --> 00:29:46,399 Your given calling is--Sihui Chenghai 367 00:30:06,160 --> 00:30:08,056 Chenghai - Master 368 00:30:08,080 --> 00:30:09,456 Why don't you practise? 369 00:30:09,480 --> 00:30:10,616 You're a staff of Yue Xiaobao 370 00:30:10,640 --> 00:30:13,996 These are just some basic practices, I don't think i need to practise 371 00:30:14,840 --> 00:30:16,936 Then what do you want? 372 00:30:16,960 --> 00:30:18,871 I wanna practise 373 00:30:29,440 --> 00:30:32,736 Just stick this note thru with the spear's point 374 00:30:32,760 --> 00:30:34,319 Spear's point? That's easy 375 00:30:46,920 --> 00:30:49,856 Such an easyjob, ifl pratise a second I must be able to do it 376 00:30:49,880 --> 00:30:52,176 After you did that 377 00:30:52,200 --> 00:30:54,096 I'm gonna teach you something better 378 00:30:54,120 --> 00:30:56,336 Sure thing, you promise 379 00:30:56,360 --> 00:30:59,000 Good 380 00:31:17,680 --> 00:31:20,832 How dare you 381 00:31:23,600 --> 00:31:25,216 Idid it 382 00:31:25,240 --> 00:31:28,119 Master, look - That's great... 383 00:31:32,680 --> 00:31:34,376 You did, that's easy 384 00:31:34,400 --> 00:31:36,176 What easy? 385 00:31:36,200 --> 00:31:38,216 I've been trying for so long then i did it 386 00:31:38,240 --> 00:31:40,550 How many times have you tried? 387 00:31:40,800 --> 00:31:41,936 53 times 388 00:31:41,960 --> 00:31:43,394 That's incredible 389 00:31:43,920 --> 00:31:46,576 Oh 53 times 390 00:31:46,600 --> 00:31:47,576 This's really great... - Rite 391 00:31:47,600 --> 00:31:49,511 You've to practise hard 392 00:31:50,920 --> 00:31:52,936 Wuhai - Yes master 393 00:31:52,960 --> 00:31:55,839 When you're be able to stick thru the note, how many times did you try? 394 00:31:55,960 --> 00:31:58,190 19000 times 395 00:31:58,360 --> 00:32:00,056 Banhai - Yes master 396 00:32:00,080 --> 00:32:00,911 What about you? 397 00:32:01,160 --> 00:32:02,536 29000 times 398 00:32:02,560 --> 00:32:05,176 And you've just practised 53 times 399 00:32:05,200 --> 00:32:10,195 Show me 400 00:32:13,920 --> 00:32:15,672 Hurry up 401 00:32:20,600 --> 00:32:22,536 Master, I lied about that one 402 00:32:22,560 --> 00:32:25,056 Wuhai - Yes master 403 00:32:25,080 --> 00:32:26,096 Banhai - Yes master 404 00:32:26,120 --> 00:32:28,475 You two are responsible to supervise Chenghai for practising. -Yes master 405 00:32:32,920 --> 00:32:33,856 Take it 406 00:32:33,880 --> 00:32:34,597 Take it 407 00:32:37,800 --> 00:32:39,154 Stand properly 408 00:32:39,920 --> 00:32:41,149 Fix your posture 409 00:32:41,520 --> 00:32:43,477 Take that 410 00:32:48,080 --> 00:32:48,433 Get up 411 00:35:35,000 --> 00:35:37,856 Master - Chenghai 412 00:35:37,880 --> 00:35:39,536 What can I do for you? 413 00:35:39,560 --> 00:35:43,030 .Have a request 414 00:35:44,240 --> 00:35:47,176 You've been working hard these a few months 415 00:35:47,200 --> 00:35:47,576 What's the matter? 416 00:35:47,600 --> 00:35:51,016 I'd like to be going outta the temple 417 00:35:51,040 --> 00:35:52,872 Going out? 418 00:35:53,640 --> 00:35:55,896 You forgot why you're here 419 00:35:55,920 --> 00:35:59,136 And the revenge for Miss Bai and her family 420 00:35:59,160 --> 00:35:59,536 Iwanna kill Chumeng 421 00:35:59,560 --> 00:36:02,136 Chumeng? 422 00:36:02,160 --> 00:36:03,896 You aren't good enough to fight with him 423 00:36:03,920 --> 00:36:04,296 I've been practising for half year 424 00:36:04,320 --> 00:36:06,675 I can beat him 425 00:36:07,000 --> 00:36:10,736 Even myself, I'm not good enough to fight with him 426 00:36:10,760 --> 00:36:12,216 You're just going there and get yourself killed 427 00:36:12,240 --> 00:36:12,976 What? 428 00:36:13,000 --> 00:36:13,936 I don't believe it 429 00:36:13,960 --> 00:36:15,096 Master, you don't have to lie to me 430 00:36:15,120 --> 00:36:16,349 Fine 431 00:36:17,840 --> 00:36:20,309 There's only a person in this temple can fight against Chumeng 432 00:36:21,160 --> 00:36:22,416 I can't believe there's someone who's stronger than you're 433 00:36:22,440 --> 00:36:25,296 He's the mad master who lives in the cave of Arhat 434 00:36:25,320 --> 00:36:28,696 Mad master? 435 00:36:28,720 --> 00:36:31,736 If you don't believe me, you can try him 436 00:36:31,760 --> 00:36:35,176 If you can hold a fight with him for 50 rounds 437 00:36:35,200 --> 00:36:36,656 I'll let you go outta here 438 00:36:36,680 --> 00:36:38,576 50 rounds 439 00:36:38,600 --> 00:36:45,096 If you did it, he might as well take you as his disciple 440 00:36:45,120 --> 00:36:47,136 I'm gonna make it 441 00:36:47,160 --> 00:36:50,496 Do you know that I could only hold for 40 rounds 442 00:36:50,520 --> 00:36:52,936 I must be able to do that 443 00:36:52,960 --> 00:36:53,616 Good 444 00:36:53,640 --> 00:36:56,154 Then just go ahead - Yes master 445 00:36:56,520 --> 00:36:58,511 Chenghai 446 00:36:59,240 --> 00:37:00,976 Yes master 447 00:37:01,000 --> 00:37:04,136 If you can't stand him 448 00:37:04,160 --> 00:37:05,296 You've to get out immediately 449 00:37:05,320 --> 00:37:08,856 Because the mad master isn't gonna show any mercy 450 00:37:08,880 --> 00:37:10,951 I must be able to do that 451 00:38:42,960 --> 00:38:44,856 Have a try of this 452 00:38:44,880 --> 00:38:46,553 That's great! 453 00:38:49,960 --> 00:38:51,776 How does he know that i'm a great drinker? 454 00:38:51,800 --> 00:38:54,896 Do you like to drink too? 455 00:38:54,920 --> 00:38:56,718 Rite... 456 00:38:57,320 --> 00:39:00,790 Then i'm gonna test you then 457 00:39:03,160 --> 00:39:05,913 (cocktail) Let him try 1 458 00:39:24,080 --> 00:39:25,195 Well done! 459 00:39:26,640 --> 00:39:28,790 How did you do that? 460 00:39:35,000 --> 00:39:35,896 Kid 461 00:39:35,920 --> 00:39:38,496 It isn't easy to meet someone who knows how to drink 462 00:39:38,520 --> 00:39:40,616 Come on, let's sit down and have a chat 463 00:39:40,640 --> 00:39:42,119 Come on. 464 00:39:44,680 --> 00:39:46,876 Why don't you sit down? 465 00:39:47,120 --> 00:39:48,176 Come on, have a seat... 466 00:39:48,200 --> 00:39:49,096 Come on, cheers 467 00:39:49,120 --> 00:39:49,996 Have a seat... 468 00:39:50,240 --> 00:39:50,877 Come on! 469 00:40:00,400 --> 00:40:03,870 Cheers! 470 00:40:05,000 --> 00:40:06,752 Who are you? 471 00:40:07,600 --> 00:40:09,896 I'm Chneghai, i'm ordered coming here by master... 472 00:40:09,920 --> 00:40:10,656 That old monk? 473 00:40:10,680 --> 00:40:13,911 Just ignore him 474 00:40:14,160 --> 00:40:15,936 If anything happens to you in Shaolin Temple 475 00:40:15,960 --> 00:40:18,918 Just come and meet me 476 00:40:19,840 --> 00:40:20,830 That is just easy 477 00:40:22,240 --> 00:40:22,736 Master, just now what you did 478 00:40:22,760 --> 00:40:26,056 Can you teach me that? 479 00:40:26,080 --> 00:40:27,896 You really know something 480 00:40:27,920 --> 00:40:29,296 You choose to learn 481 00:40:29,320 --> 00:40:32,995 What I did seemed easy but they aren't 482 00:40:34,960 --> 00:40:36,951 You must push the air from your pubic region 483 00:40:38,600 --> 00:40:41,399 Move your pulses 484 00:40:44,920 --> 00:40:47,753 Connect your hands and heart 485 00:40:51,920 --> 00:40:54,196 Keep in balance 486 00:40:54,920 --> 00:40:56,696 Soon as you learnt these a few things 487 00:40:56,720 --> 00:40:58,518 They're gonna be really helpful to whatever you do 488 00:41:02,360 --> 00:41:05,896 I like people who are keen on learning 489 00:41:05,920 --> 00:41:07,877 Since you love to learn 490 00:41:09,480 --> 00:41:12,136 Ok, then 491 00:41:12,160 --> 00:41:14,216 I'm gonna show you something which had lost for years 492 00:41:14,240 --> 00:41:15,674 Look carefully 493 00:41:17,240 --> 00:41:19,277 I shall make a nice up of wine to my friend 494 00:41:21,160 --> 00:41:21,558 Hey 495 00:41:48,120 --> 00:41:51,670 He must be teaching me Kungfu now 496 00:41:51,920 --> 00:41:53,718 I must follow what he's doing 497 00:42:16,120 --> 00:42:18,077 Shake it 498 00:42:25,360 --> 00:42:27,576 What are you standing there, can't you see i'm mixing wine? 499 00:42:27,600 --> 00:42:28,856 Are you stealing wine? 500 00:42:28,880 --> 00:42:32,496 I'm practising what you're talking about 501 00:42:32,520 --> 00:42:33,555 What? 502 00:42:33,920 --> 00:42:37,136 And that's the reason you're here to learn Kungfu 503 00:42:37,160 --> 00:42:38,878 How dare you! 504 00:43:08,320 --> 00:43:11,096 Are you crazy 505 00:43:11,120 --> 00:43:13,936 I've such a high opi ion on you, treating you as a master 506 00:43:13,960 --> 00:43:15,616 Why did you hit me for ? 507 00:43:15,640 --> 00:43:18,816 I don't believe you when other calls you a madman 508 00:43:18,840 --> 00:43:20,696 Look at yourself 509 00:43:20,720 --> 00:43:22,456 Shabby 510 00:43:22,480 --> 00:43:26,713 Emotional, dirty, what are you? 511 00:43:44,920 --> 00:43:46,936 Chenghai... 512 00:43:46,960 --> 00:43:47,896 They're here to find you everyday 513 00:43:47,920 --> 00:43:49,752 Dongshan, Xixie 514 00:43:50,760 --> 00:43:51,830 There you're 515 00:43:52,240 --> 00:43:55,496 Yue Xiaobao sent us here to check on the situation 516 00:43:55,520 --> 00:43:57,776 It's a mess in the city! 517 00:43:57,800 --> 00:43:59,576 The Jin troops are killing innocent and burning everywhere 518 00:43:59,600 --> 00:44:02,216 Why they're here now? 519 00:44:02,240 --> 00:44:03,976 They came for you 520 00:44:04,000 --> 00:44:04,016 For me? 521 00:44:04,040 --> 00:44:05,536 How did you figure out that I'm here? 522 00:44:05,560 --> 00:44:09,616 There's a bulletin saying that Chumeng got miss Bai 523 00:44:09,640 --> 00:44:12,616 I want the person by the name Wan handing out the jade seal for ransom 524 00:44:12,640 --> 00:44:16,176 After i came to see you after I read that bulletin 525 00:44:16,200 --> 00:44:17,918 Miss Bai 526 00:44:25,720 --> 00:44:28,976 The jade seal is our treasure, we just can't hand it out 527 00:44:29,000 --> 00:44:32,536 Even if you hand out the jade seal, judging by your Kungfu 528 00:44:32,560 --> 00:44:33,896 I don't think you can save anyone 529 00:44:33,920 --> 00:44:34,696 Then what should I do? 530 00:44:34,720 --> 00:44:35,576 Just now, We met with the master 531 00:44:35,600 --> 00:44:37,616 I was requesting a help from the 12 Shaolin poles 532 00:44:37,640 --> 00:44:39,576 Then was the master's answer ? 533 00:44:39,600 --> 00:44:41,955 He couldn't help me 534 00:44:46,640 --> 00:44:51,056 Miss Bai, I must go and save her 535 00:44:51,080 --> 00:44:51,736 You can't 536 00:44:51,760 --> 00:44:52,318 It's too dangerous to go by yourself 537 00:44:53,560 --> 00:44:57,656 Miss Bai, her family was killed by the Jin troops 538 00:44:57,680 --> 00:45:00,399 For saving me 539 00:45:01,960 --> 00:45:05,919 I must save her 540 00:46:08,840 --> 00:46:09,696 You... 541 00:46:09,720 --> 00:46:10,896 What are you doing? 542 00:46:10,920 --> 00:46:15,056 I'm the General of kitchen here, don't you recognise me? 543 00:46:15,080 --> 00:46:16,016 Kitchen? 544 00:46:16,040 --> 00:46:17,439 What are you doing here? 545 00:46:17,760 --> 00:46:19,671 There was a pig escaped, i came to get him back 546 00:46:20,400 --> 00:46:21,913 We don't have pigs here 547 00:46:22,720 --> 00:46:23,596 You're that pig 548 00:46:24,320 --> 00:46:25,496 Watch your mouth 549 00:46:25,520 --> 00:46:27,696 Let me ask you 550 00:46:27,720 --> 00:46:29,456 Where is miss Bai? 551 00:46:29,480 --> 00:46:31,176 She's... 552 00:46:31,200 --> 00:46:33,016 Say it! 553 00:46:33,040 --> 00:46:34,776 She's the side of the Shuilian pool 554 00:46:34,800 --> 00:46:35,456 Do you wanna get killed? 555 00:46:35,480 --> 00:46:38,096 Of course not! 556 00:46:38,120 --> 00:46:39,315 Then just strip off your cloths 557 00:46:40,840 --> 00:46:41,856 Hurry up! 558 00:46:41,880 --> 00:46:43,216 Yes...! 559 00:46:43,240 --> 00:46:44,799 Strip the off! 560 00:46:51,720 --> 00:46:54,896 And your trousers 561 00:46:54,920 --> 00:46:56,513 What? Do you wanna help me? 562 00:47:29,880 --> 00:47:37,136 If Wan doesn't hand out thatjade seal, your pretty face's gonna be destroyed 563 00:47:37,160 --> 00:47:39,096 Stop dreaming! 564 00:47:39,120 --> 00:47:40,856 I can give up the jade seal 565 00:47:40,880 --> 00:47:44,555 I want you for sure 566 00:47:44,920 --> 00:47:46,035 You... 567 00:47:46,400 --> 00:47:49,677 What do you wanna do? 568 00:47:50,880 --> 00:47:51,176 Master! 569 00:47:51,200 --> 00:47:52,793 Who is it? 570 00:47:53,080 --> 00:47:54,639 Sir, I've some news 571 00:47:56,000 --> 00:47:58,976 Didn't i tell you that i don't see any guests? 572 00:47:59,000 --> 00:48:00,336 But this's an urgent matter 573 00:48:00,360 --> 00:48:02,656 Forget it, just go! 574 00:48:02,680 --> 00:48:03,670 Come back tomorrow! 575 00:48:03,920 --> 00:48:07,117 Master, it's about the jade seal 576 00:48:14,440 --> 00:48:17,193 I'm your father 577 00:48:24,200 --> 00:48:27,158 Do I look like your father? 578 00:48:50,600 --> 00:48:53,911 Miss Bai, we came to save you! 579 00:48:55,760 --> 00:48:56,272 Miss Bai, let's go 580 00:48:57,640 --> 00:48:58,936 How about master Wan? 581 00:48:58,960 --> 00:49:01,616 Don't you worry, this's my plan 582 00:49:01,640 --> 00:49:04,553 Wait, Wanlong lures Chumeng back to the Shaolin 583 00:49:04,840 --> 00:49:06,816 I'm still worried about him 584 00:49:06,840 --> 00:49:08,816 Let's just go, Wanlong'll be alrite 585 00:49:08,840 --> 00:49:11,958 We gotta leave now or else it's gonna be too late 586 00:50:39,800 --> 00:50:42,136 Master, please save him 587 00:50:42,160 --> 00:50:45,896 Chenghai, he left the temple by himself, he's going too far! 588 00:50:45,920 --> 00:50:48,816 Master, he left because he wanted to save me 589 00:50:48,840 --> 00:50:50,016 You can'tjust leave him out there 590 00:50:50,040 --> 00:50:51,976 We've nothing to care 591 00:50:52,000 --> 00:50:53,376 We just can't give up relationships 592 00:50:53,400 --> 00:50:56,496 This is an offence 593 00:50:56,520 --> 00:50:58,576 Master, Chenghai is the monk of Shaolin temple 594 00:50:58,600 --> 00:51:02,176 If he's offended the rules of the temple, he should be punished 595 00:51:02,200 --> 00:51:06,512 That's rite! The Jin troops did every evil deed, Chenghai must get killed 596 00:51:06,760 --> 00:51:07,816 Are you gonna save him? 597 00:51:07,840 --> 00:51:10,434 Rite, master! 598 00:51:11,920 --> 00:51:12,376 Don't you afraid of the Jin troops? 599 00:51:12,400 --> 00:51:14,616 I don't, I'm gonna fight to death 600 00:51:14,640 --> 00:51:15,835 Bastard ! 601 00:51:16,160 --> 00:51:21,416 Everyone of you are evil 602 00:51:21,440 --> 00:51:22,496 You aren't monks 603 00:51:22,520 --> 00:51:25,656 Amitabha 604 00:51:25,680 --> 00:51:30,516 The exit of the Shaolin temple has been sealed 605 00:51:34,760 --> 00:51:38,719 Master, Chenghai is a rarely talented man 606 00:51:39,080 --> 00:51:43,096 I wanted to save him too, but now, The Jin troops have occupied China 607 00:51:43,120 --> 00:51:47,856 The Shaolin temple can't really fight against them 608 00:51:47,880 --> 00:51:54,056 If we've offended to Chumeng, Shaolin temple's gonna be destroyed 609 00:51:54,080 --> 00:51:57,856 Chumeng's troops are pushing us 610 00:51:57,880 --> 00:51:58,656 You're rite 611 00:51:58,680 --> 00:52:04,136 Shaolin temple's been passing down to me if it's destoyed on my guard 612 00:52:04,160 --> 00:52:07,056 I can't face with the ancestors 613 00:52:07,080 --> 00:52:08,275 We understand 614 00:52:10,480 --> 00:52:16,896 Let's pray for him tonite, so that the buddha would save him 615 00:52:16,920 --> 00:52:20,356 Hoping that he's gonna be fine 616 00:52:40,520 --> 00:52:43,876 Master, he's fainted 617 00:52:56,000 --> 00:52:58,753 Where's the jade seal? 618 00:53:00,080 --> 00:53:02,216 Is it in the Shaolin temple? - No! 619 00:53:02,240 --> 00:53:04,470 I keep it in the city 620 00:53:06,000 --> 00:53:08,376 Just tell me then 621 00:53:08,400 --> 00:53:11,136 Then you shall not be tortured anymore 622 00:53:11,160 --> 00:53:15,216 In the city, there's 13000 lakes, in 1 of them 623 00:53:15,240 --> 00:53:18,896 You...can find it yourself 624 00:53:18,920 --> 00:53:20,136 Bastard 625 00:53:20,160 --> 00:53:23,073 How dare you to talk to me like that 626 00:53:23,640 --> 00:53:27,429 You're gonna pay for that 627 00:53:34,480 --> 00:53:38,838 What's happening here? 628 00:53:49,680 --> 00:53:52,672 Ge lost! 629 00:53:53,800 --> 00:53:56,599 Please give way! 630 00:53:58,480 --> 00:54:01,096 Freeze! 631 00:54:01,120 --> 00:54:03,056 Master? 632 00:54:03,080 --> 00:54:04,195 What's that? 633 00:54:04,840 --> 00:54:06,751 It's rice 634 00:54:07,440 --> 00:54:09,716 Take off your har 635 00:54:10,440 --> 00:54:13,080 Lets see if you're monks 636 00:54:14,800 --> 00:54:17,896 How dare you, tell me 637 00:54:17,920 --> 00:54:20,514 Where have you been last nite? 638 00:54:21,760 --> 00:54:22,376 You didn't come home the whole nite, you must've gone to the brothel 639 00:54:22,400 --> 00:54:25,313 Did you? 640 00:54:25,400 --> 00:54:26,959 Please stop that 641 00:54:28,600 --> 00:54:29,396 You just can't forgive him 642 00:54:30,640 --> 00:54:32,870 Go home now! 643 00:54:34,120 --> 00:54:36,270 Such a coward and how dare you do this to me 644 00:54:37,880 --> 00:54:39,314 Go! 645 00:54:59,360 --> 00:55:03,176 Get away! 646 00:55:03,200 --> 00:55:08,513 Get away! 647 00:55:20,360 --> 00:55:21,816 What are you doing here? 648 00:55:21,840 --> 00:55:22,511 Get away! 649 00:55:23,720 --> 00:55:25,176 We're praying for a buddy who's in the jail 650 00:55:25,200 --> 00:55:26,496 Are you trying to kill yourself? 651 00:55:26,520 --> 00:55:30,176 That's rite, i wanted to die with a buddy in the prison wagon 652 00:55:30,200 --> 00:55:31,816 Are you hijacking the prison wagon? 653 00:55:31,840 --> 00:55:33,016 How dare you, get them 654 00:55:33,040 --> 00:55:34,474 Yes sir! 655 00:55:44,360 --> 00:55:46,715 Dongshan, Xixie 656 00:56:00,200 --> 00:56:02,555 Dongshan, Xixie 657 00:56:27,920 --> 00:56:28,616 Dongshan 658 00:56:28,640 --> 00:56:30,677 Dongshan 659 00:56:34,600 --> 00:56:36,136 Brother! 660 00:56:36,160 --> 00:56:36,896 Brother! 661 00:56:36,920 --> 00:56:37,830 Just go! 662 00:56:39,360 --> 00:56:42,910 Dongshan...! 663 00:56:43,440 --> 00:56:45,078 Brother! 664 00:56:49,920 --> 00:56:53,456 Dongshan, Xixie, just go! 665 00:56:53,480 --> 00:56:54,776 Wanna go? 666 00:56:54,800 --> 00:56:56,438 It's too late! 667 00:57:05,920 --> 00:57:06,496 Shit 668 00:57:06,520 --> 00:57:07,896 Dongshan, Xixie 669 00:57:07,920 --> 00:57:08,936 Go save them! - Wait! 670 00:57:08,960 --> 00:57:09,296 Don't you just mess up our plan 671 00:57:09,320 --> 00:57:13,109 We've to work according to our plan 672 00:57:17,800 --> 00:57:19,313 Brother! 673 00:57:23,320 --> 00:57:25,616 Dong shan, Xi Xie 674 00:57:25,640 --> 00:57:27,039 Brother! 675 00:57:28,000 --> 00:57:30,496 We've got no idea 676 00:57:30,520 --> 00:57:32,776 Dong shan, Xi Xie 677 00:57:32,800 --> 00:57:35,713 You risk yourself to save me 678 00:57:35,920 --> 00:57:37,319 Bring them back! 679 00:57:40,160 --> 00:57:41,309 What happen? 680 00:57:42,520 --> 00:57:45,638 Who's that? 681 00:57:48,240 --> 00:57:50,136 Oh, we've got besiege, be careful! 682 00:57:50,160 --> 00:57:52,720 Surround the car! 683 00:57:55,320 --> 00:57:57,896 Don't try to move your single muscle 684 00:57:57,920 --> 00:58:00,096 We'd put oil on it 685 00:58:00,120 --> 00:58:03,636 If we put it on, sure you can't escape 686 00:58:05,240 --> 00:58:07,376 Listen! 687 00:58:07,400 --> 00:58:08,896 Calm down 688 00:58:08,920 --> 00:58:09,896 Don't panic! 689 00:58:09,920 --> 00:58:10,736 Becareful! 690 00:58:10,760 --> 00:58:12,831 Look! 691 00:58:15,800 --> 00:58:19,216 Who are you? 692 00:58:19,240 --> 00:58:22,216 We are Mount Song 72 man 693 00:58:22,240 --> 00:58:24,496 If you let 3 of them go, I'll let you go 694 00:58:24,520 --> 00:58:26,896 You try to hang over me? 695 00:58:26,920 --> 00:58:28,936 You're too puer 696 00:58:28,960 --> 00:58:33,136 We have the man, if you put on the fire, you also can have them 697 00:58:33,160 --> 00:58:35,216 Or we die together 698 00:58:35,240 --> 00:58:36,594 You may try 699 00:59:07,120 --> 00:59:09,896 They are my brother, you should go, Jin's troop is coming 700 00:59:09,920 --> 00:59:10,336 Take Wan out of here 701 00:59:10,360 --> 00:59:13,716 Don't let others know where you are 702 00:59:33,640 --> 00:59:37,976 You've been here for not a long time, so this time I'll not blame you 703 00:59:38,000 --> 00:59:39,696 Thank you, master 704 00:59:39,720 --> 00:59:42,936 12 monk had done what they know they shouldn't do. 705 00:59:42,960 --> 00:59:45,136 I punish them to lock indoor to have Kung Fu training for 3 months. 706 00:59:45,160 --> 00:59:46,559 Yes! 707 00:59:47,040 --> 00:59:48,456 I want replace them to have punishment myself 708 00:59:48,480 --> 00:59:51,056 Why? 709 00:59:51,080 --> 00:59:52,456 You all foul becouse of me 710 00:59:52,480 --> 00:59:55,496 Ifl do not having punished, I'll be unease. 711 00:59:55,520 --> 00:59:56,656 Ok 712 00:59:56,680 --> 00:59:58,896 You want to be the 13th Pole ? 713 00:59:58,920 --> 01:00:00,296 Yes! 714 01:00:00,320 --> 01:00:01,616 Ok 715 01:00:01,640 --> 01:00:05,016 The 13th Pole, having more punishment. 716 01:00:05,040 --> 01:00:06,872 Yes, master 717 01:00:08,720 --> 01:00:11,216 Have you know who did that? 718 01:00:11,240 --> 01:00:11,576 Mount Song 72 man 719 01:00:11,600 --> 01:00:15,736 Is it the monks from Shaolin? 720 01:00:15,760 --> 01:00:18,976 I've ordered no monk are allow to enter the towm 721 01:00:19,000 --> 01:00:20,896 Where they can come from? 722 01:00:20,920 --> 01:00:22,656 Further more, the Shaolin Master had ordered to seal Shaolin for months 723 01:00:22,680 --> 01:00:25,856 Idon't think so 724 01:00:25,880 --> 01:00:27,776 Han race always be up to all dodges 725 01:00:27,800 --> 01:00:29,136 Wan had become monk 726 01:00:29,160 --> 01:00:31,856 Ithink... 727 01:00:31,880 --> 01:00:33,056 That's right! 728 01:00:33,080 --> 01:00:35,936 I don't care what is going to be, I want to rout Shaolin 729 01:00:35,960 --> 01:00:36,976 Rout? 730 01:00:37,000 --> 01:00:39,674 Shaolin monk is very tough 731 01:00:40,520 --> 01:00:41,376 I afraid we do not have good reasons 732 01:00:41,400 --> 01:00:46,096 Call-up the troops, if Shaolin refuse to let me search 733 01:00:46,120 --> 01:00:49,636 I'II attack, and slay them all. 734 01:00:55,560 --> 01:01:00,176 Master, I heard that the culprit dodge inside Shaolin 735 01:01:00,200 --> 01:01:00,416 Culprit? Which one? 736 01:01:00,440 --> 01:01:03,176 Wan 737 01:01:03,200 --> 01:01:04,976 Cheng Hai? 738 01:01:05,000 --> 01:01:09,176 Few days ago, he don't listen to me and go to the town, not back yet 739 01:01:09,200 --> 01:01:10,536 Is that right? 740 01:01:10,560 --> 01:01:11,776 Mr.Chu not beleave? 741 01:01:11,800 --> 01:01:12,456 You dare to let me search? 742 01:01:12,480 --> 01:01:16,519 This is the holy temple, not easily open for seaching 743 01:01:16,880 --> 01:01:19,872 If you not allow, that's mean you're Iier. 744 01:01:20,160 --> 01:01:22,816 We can let you all go in to have a look 745 01:01:22,840 --> 01:01:24,176 Get in! 746 01:01:24,200 --> 01:01:25,976 We look carefully for all the places. 747 01:01:26,000 --> 01:01:28,833 Yes! 748 01:01:36,480 --> 01:01:39,757 Sir! 749 01:01:48,920 --> 01:01:52,834 Here comes! 750 01:02:00,480 --> 01:02:07,113 There! 751 01:02:19,640 --> 01:02:22,216 Faster! 752 01:02:22,240 --> 01:02:22,877 There! 753 01:02:26,240 --> 01:02:28,800 Faster! 754 01:02:29,080 --> 01:02:32,118 Get in! 755 01:02:41,200 --> 01:02:42,952 There! 756 01:02:49,000 --> 01:02:50,877 There! 757 01:02:57,240 --> 01:02:58,896 Mad Master? 758 01:02:58,920 --> 01:02:59,616 Mad Master? 759 01:02:59,640 --> 01:03:02,598 Mad Master? 760 01:03:03,240 --> 01:03:03,336 I just want to have a cover here 761 01:03:03,360 --> 01:03:05,856 Not come for wine 762 01:03:05,880 --> 01:03:07,712 Don't misunderstanding 763 01:03:17,320 --> 01:03:20,676 Mad Master not here? 764 01:03:21,720 --> 01:03:22,949 Don't go! 765 01:03:28,720 --> 01:03:33,616 Don't scared, I just want to ask, am I look good? 766 01:03:33,640 --> 01:03:34,596 Oh, man! 767 01:03:40,960 --> 01:03:41,736 Yes, that's good! 768 01:03:41,760 --> 01:03:43,096 You see! 769 01:03:43,120 --> 01:03:44,936 Eyebrow like the moon 770 01:03:44,960 --> 01:03:47,110 Eyes bright like the stars 771 01:03:47,240 --> 01:03:48,896 Nose look sexy 772 01:03:48,920 --> 01:03:49,352 The mouth is nice 773 01:03:50,680 --> 01:03:52,751 You bootlicker? 774 01:03:53,960 --> 01:03:57,416 This sounds good when you try to bootlick 775 01:03:57,440 --> 01:03:59,016 Don't stop! 776 01:03:59,040 --> 01:03:59,632 Keep on! 777 01:04:01,160 --> 01:04:03,096 You go first 778 01:04:03,120 --> 01:04:04,997 Ok! 779 01:04:06,440 --> 01:04:07,919 How? 780 01:04:09,120 --> 01:04:12,896 The way you walk, realy handsome 781 01:04:12,920 --> 01:04:14,752 You have a good eye sight 782 01:04:15,160 --> 01:04:17,136 You act like a super star 783 01:04:17,160 --> 01:04:18,958 You learn much 784 01:04:19,440 --> 01:04:22,114 Look at your move 785 01:04:22,840 --> 01:04:23,336 Really soft 786 01:04:23,360 --> 01:04:30,976 The way you talk... very soft too 787 01:04:31,000 --> 01:04:32,638 Yes 788 01:04:32,920 --> 01:04:37,696 I think, your Wisdom and your strength with your dress up 789 01:04:37,720 --> 01:04:41,953 You will be "the one" in this world 790 01:04:42,200 --> 01:04:46,696 Just a little bit... - What? 791 01:04:46,720 --> 01:04:47,416 Don't want to say! 792 01:04:47,440 --> 01:04:49,816 Why not say? 793 01:04:49,840 --> 01:04:51,896 What use to say? You never want to teach me Kung Fu. 794 01:04:51,920 --> 01:04:53,376 You want ot learn Kung Fu 795 01:04:53,400 --> 01:04:56,696 You have to fight with me over 50 times 796 01:04:56,720 --> 01:04:58,136 Of course I know 797 01:04:58,160 --> 01:04:59,416 Why you think you can get over? 798 01:04:59,440 --> 01:05:01,336 Of course I can't 799 01:05:01,360 --> 01:05:04,296 I'd said it wrongly, have a discount 800 01:05:04,320 --> 01:05:07,096 Diascount? 801 01:05:07,120 --> 01:05:08,269 You insane 802 01:05:09,560 --> 01:05:10,550 No way! 803 01:05:11,960 --> 01:05:12,776 Then I'll not tell you! 804 01:05:12,800 --> 01:05:15,016 That's all! 805 01:05:15,040 --> 01:05:17,736 I'm going back, don't try to pull me 806 01:05:17,760 --> 01:05:19,114 You may go if you want! 807 01:05:21,320 --> 01:05:24,790 I want to go, don't pull me 808 01:05:25,760 --> 01:05:28,513 20010 809 01:05:28,720 --> 01:05:30,456 No way! 810 01:05:30,480 --> 01:05:31,834 30010 811 01:05:31,920 --> 01:05:33,056 Too little! 812 01:05:33,080 --> 01:05:35,056 40010, ok? 813 01:05:35,080 --> 01:05:36,309 40010 814 01:05:37,520 --> 01:05:43,710 You're so tough, I can defeat you 815 01:05:44,360 --> 01:05:45,776 50010 816 01:05:45,800 --> 01:05:46,710 50010 817 01:06:03,920 --> 01:06:06,036 Come on! 818 01:06:20,120 --> 01:06:22,794 Hey, what're you doing? 819 01:06:23,840 --> 01:06:26,673 Hey, be careful. 820 01:06:32,920 --> 01:06:34,319 My hand is hurt! 821 01:06:35,720 --> 01:06:38,155 Watch outwith my wine! 822 01:06:40,960 --> 01:06:41,456 Stop it! 823 01:06:41,480 --> 01:06:44,836 Hey, hey, my wine! 824 01:06:55,160 --> 01:06:55,376 Please, I beg you! 825 01:06:55,400 --> 01:06:58,199 Give it back to me! 826 01:07:08,800 --> 01:07:10,757 Don't be scare! 827 01:07:26,920 --> 01:07:29,196 Be careful! 828 01:07:32,240 --> 01:07:34,993 Keep properly with my thing! 829 01:07:37,960 --> 01:07:39,056 There's some more! 830 01:07:39,080 --> 01:07:39,696 Hey! 831 01:07:39,720 --> 01:07:40,278 The near one! 832 01:07:41,760 --> 01:07:43,558 Far one! 833 01:07:45,840 --> 01:07:46,616 Left, right! 834 01:07:46,640 --> 01:07:49,871 There's some more! 835 01:07:50,120 --> 01:07:52,475 There's some more! 836 01:07:55,080 --> 01:07:58,357 Here! 837 01:07:59,880 --> 01:08:00,456 You bastard! 838 01:08:00,480 --> 01:08:02,896 It's the 28 rounds. 839 01:08:02,920 --> 01:08:03,776 What 28? 840 01:08:03,800 --> 01:08:04,496 20 841 01:08:04,520 --> 01:08:05,016 28 842 01:08:05,040 --> 01:08:06,917 20 843 01:08:07,200 --> 01:08:10,875 I throw the drink and you used 8 methods to handle it. 844 01:08:11,240 --> 01:08:13,736 Can it be count? 845 01:08:13,760 --> 01:08:15,956 Sure! 846 01:08:16,200 --> 01:08:19,736 For someone who like to drink, it's been 28 rounds. 847 01:08:19,760 --> 01:08:20,296 Fine... 848 01:08:20,320 --> 01:08:22,470 You win 849 01:08:22,720 --> 01:08:24,016 I can stay here everyday. 850 01:08:24,040 --> 01:08:25,736 You can teach me gest now! 851 01:08:25,760 --> 01:08:28,354 Alright, so, now you can speak? 852 01:08:29,560 --> 01:08:33,456 Anyway, you're quite good, but... 853 01:08:33,480 --> 01:08:34,136 What? 854 01:08:34,160 --> 01:08:37,536 You better not to talk much - Why? 855 01:08:37,560 --> 01:08:41,519 You mouth is stink! 856 01:08:42,800 --> 01:08:46,576 Abbot, if you don't hand out Wan Yun Long in 3 days, 857 01:08:46,600 --> 01:08:48,936 I'II gonna destroy Shaolin temple with army. 858 01:08:48,960 --> 01:08:53,736 Master Chu, according to me, 4 princes at town of Zhuxian, 859 01:08:53,760 --> 01:08:55,736 been beaten down by Yue army. 860 01:08:55,760 --> 01:08:57,376 So? 861 01:08:57,400 --> 01:09:00,136 I'll use the same method to destroy Shaolin temple. 862 01:09:00,160 --> 01:09:03,016 Yue army will be Songshan soon. 863 01:09:03,040 --> 01:09:07,056 Everyone at Songshan will help each other. 864 01:09:07,080 --> 01:09:10,550 Master Chu, the power of army becoming less. 865 01:09:13,160 --> 01:09:14,336 Are you trying to threaten me? 866 01:09:14,360 --> 01:09:18,096 I just think for your own good. 867 01:09:18,120 --> 01:09:24,176 Each person at Shaolin can handle 10 guys, 3000 of monks can withstand 30000. 868 01:09:24,200 --> 01:09:26,976 Master Chu, just come ahead if you wish to! 869 01:09:27,000 --> 01:09:31,456 I know the Shaolin purpose, 870 01:09:31,480 --> 01:09:34,736 It's always been loyal to DaJi. 871 01:09:34,760 --> 01:09:38,096 A monk always had their way to take care something. 872 01:09:38,120 --> 01:09:41,576 Please don't be serious about what am I saying just now. 873 01:09:41,600 --> 01:09:43,936 What am i said is serious 874 01:09:43,960 --> 01:09:46,696 Abbot, I gotta go! 875 01:09:46,720 --> 01:09:49,155 Please 876 01:12:32,080 --> 01:12:34,720 Stick monk 877 01:13:22,640 --> 01:13:25,536 Please atonement. 878 01:13:25,560 --> 01:13:31,078 Stick monk, really awesome, even I can't handle it. 879 01:13:31,560 --> 01:13:34,296 Twelve stink monk, there's still got some weakness. 880 01:13:34,320 --> 01:13:38,376 If make it 13 monks, will be more powerful and perfect. 881 01:13:38,400 --> 01:13:41,096 This is the Emperor Song jade 882 01:13:41,120 --> 01:13:41,336 Cheng Hai 883 01:13:41,360 --> 01:13:43,078 Yes! 884 01:13:43,560 --> 01:13:45,136 You responsible for transfer Yuefei 885 01:13:45,160 --> 01:13:47,117 Yes, sir! 886 01:13:49,040 --> 01:13:56,037 Everyone, for this time stole jade, Shaolin temple is full of treasures. 887 01:13:56,360 --> 01:13:59,830 I sure will report it to Yuefei 888 01:14:00,080 --> 01:14:04,696 And, Miss Bai, 10 members family Dongshan, Xixie, two warriors 889 01:14:04,720 --> 01:14:09,510 They all been sacrified for stole the jade. 890 01:14:10,480 --> 01:14:12,656 Amitabha 891 01:14:12,680 --> 01:14:15,877 Martyr has long live their name. 892 01:14:27,240 --> 01:14:30,136 For reduce the risks, we go down immediately. 893 01:14:30,160 --> 01:14:33,039 Please 894 01:14:35,680 --> 01:14:38,638 I take off now 895 01:14:42,720 --> 01:14:44,836 Let's go! - Let's go! 896 01:15:07,840 --> 01:15:09,056 Wait! 897 01:15:09,080 --> 01:15:10,616 What's the matters? 898 01:15:10,640 --> 01:15:10,696 You listen to this bird! 899 01:15:10,720 --> 01:15:14,896 Seem like something strange 900 01:15:14,920 --> 01:15:17,150 What's about? 901 01:15:17,920 --> 01:15:20,878 It seem like partridge. 902 01:15:21,480 --> 01:15:24,438 Yeah, it's partridge. 903 01:15:26,120 --> 01:15:28,999 At this moment, here have no partridge. 904 01:15:30,680 --> 01:15:33,376 You're really awesome as Yuefei mans. 905 01:15:33,400 --> 01:15:35,216 But, it's too late. 906 01:15:35,240 --> 01:15:36,639 General Kang! 907 01:15:40,400 --> 01:15:43,756 General Kang, you...! 908 01:15:46,680 --> 01:15:47,636 Stop! Or you die! 909 01:15:51,080 --> 01:15:51,319 Wan Shao Xiong! 910 01:15:58,800 --> 01:16:02,096 General Kang, this method is really efficient. 911 01:16:02,120 --> 01:16:05,896 Success to catch two wanted without doing hard. 912 01:16:05,920 --> 01:16:08,355 And the Emperor Song jade 913 01:16:11,320 --> 01:16:16,713 It's finally fall to my hand again. 914 01:16:17,560 --> 01:16:19,016 Traitor 915 01:16:19,040 --> 01:16:24,136 Brothers, DaSong is getting over 916 01:16:24,160 --> 01:16:25,376 You still don't realize about that! 917 01:16:25,400 --> 01:16:28,816 Give up, the Shaolin people won't let you alive. 918 01:16:28,840 --> 01:16:31,116 Shaolin temple? 919 01:16:31,920 --> 01:16:33,035 Those monks can't save you. 920 01:16:34,640 --> 01:16:36,517 Move! 921 01:18:14,000 --> 01:18:16,310 Wan, just leave me, you all go! 922 01:18:21,200 --> 01:18:22,554 Chase! 923 01:18:22,720 --> 01:18:26,190 Seem like those monk really wanna rebel. 924 01:18:26,600 --> 01:18:30,576 Pass the message, gather people and go up to Shaolin temple. 925 01:18:30,600 --> 01:18:31,999 Yes, sir! 926 01:18:46,440 --> 01:18:49,717 Abbot! 927 01:18:51,680 --> 01:18:54,896 Master Chu, everything can be deal with peace way. 928 01:18:54,920 --> 01:18:59,816 You kept wanted in your temple and you dare to talk to me? 929 01:18:59,840 --> 01:19:03,536 There's nothing to do with this miss, why don't you let her go. 930 01:19:03,560 --> 01:19:06,056 I Willing to take responsibility. 931 01:19:06,080 --> 01:19:07,593 Let her go? 932 01:19:07,920 --> 01:19:11,136 Ask Wan Yun Long stay down, and I'll let her go. 933 01:19:11,160 --> 01:19:12,150 You... 934 01:19:20,080 --> 01:19:25,109 You kill yourself and I'll let go Miss Bai. 935 01:19:33,760 --> 01:19:34,856 Icount to 3 936 01:19:34,880 --> 01:19:38,760 You kill yourself or Bai is gonna die! 937 01:19:39,440 --> 01:19:42,478 938 01:19:44,840 --> 01:19:47,798 939 01:19:49,800 --> 01:19:52,918 3! - Hold on! 940 01:19:53,440 --> 01:19:56,496 I rather give up my life for that. 941 01:19:56,520 --> 01:19:58,736 You bastard, your life is worthless. 942 01:19:58,760 --> 01:20:01,991 What i want is Wan Yun Long life. 943 01:20:02,200 --> 01:20:03,456 Chu Meng, you gotta keep your promise. 944 01:20:03,480 --> 01:20:06,074 Sure! 945 01:20:07,520 --> 01:20:08,856 Wan, you can't die! 946 01:20:08,880 --> 01:20:10,712 Just leave me, go! 947 01:20:11,080 --> 01:20:13,674 Wan Yun Long, hurry up! 948 01:20:13,920 --> 01:20:14,336 Just leave me, Wan! 949 01:20:14,360 --> 01:20:18,877 Just leave me, go! 950 01:20:29,200 --> 01:20:34,593 Miss Bai...! 951 01:20:41,000 --> 01:20:41,910 Miss Bai...! 952 01:20:42,600 --> 01:20:46,833 Miss Bai...! 953 01:21:00,680 --> 01:21:03,656 Everyone, attack! 954 01:21:03,680 --> 01:21:05,896 Yes! 955 01:21:05,920 --> 01:21:07,991 We been waiting for a long time! 956 01:27:03,560 --> 01:27:10,216 You all is Shaolin temple stick monks, this time you all joint Yue army 957 01:27:10,240 --> 01:27:14,056 Must be do your best and make Shaolin temple proud. 958 01:27:14,080 --> 01:27:16,754 Yes! 959 01:27:24,160 --> 01:27:26,037 THE END 62197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.