All language subtitles for Tinto Brass Corti Circuiti Erotici Vol 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,320 --> 00:00:20,711 To be someone who censors other people's behaviour 2 00:00:20,800 --> 00:00:23,473 often masks your own sexual frustration 3 00:00:23,560 --> 00:00:26,313 and this a proven fact. 4 00:00:26,400 --> 00:00:31,428 In the same way, it is widely accepted that having sex in a playful and relaxed way 5 00:00:31,520 --> 00:00:36,878 often reveals a free, happy and open-minded disposition 6 00:00:36,960 --> 00:00:41,476 and is the result of a positive attitude towards life. 7 00:00:42,080 --> 00:00:45,675 Just like the naughty girl of this short movie. 8 00:00:55,800 --> 00:00:58,951 Tinto Brass presents 9 00:01:01,320 --> 00:01:05,233 Improper Liaisons (Improper Relations) <> 10 00:01:50,760 --> 00:01:52,910 - Uncle! - Silvia! 11 00:01:54,080 --> 00:01:55,957 - How are you? - Fine. 12 00:01:56,040 --> 00:01:58,838 - Let me see you. You've grown up. - Of course. 13 00:01:58,920 --> 00:02:01,309 - Have you been waiting long? - No. Let's go. 14 00:02:39,800 --> 00:02:41,756 So, how was the journey? 15 00:02:41,840 --> 00:02:44,718 It was so hot. I can't wait to have a shower. 16 00:02:45,480 --> 00:02:46,833 Actually... 17 00:02:46,920 --> 00:02:50,196 Tell me about your new wife! Tell me something about her. 18 00:02:50,280 --> 00:02:53,636 Everything's great with Francesca. Elena is the problem. 19 00:02:53,720 --> 00:02:55,790 It was predictable. 20 00:02:55,880 --> 00:02:58,519 My little cousin doesn't change, does she? 21 00:02:58,600 --> 00:03:00,238 You'll see for yourself. 22 00:03:16,120 --> 00:03:18,429 I'm really sorry about your mother. 23 00:03:18,520 --> 00:03:20,511 She was a fantastic woman. 24 00:03:20,600 --> 00:03:22,511 You can stay as long as you like. 25 00:03:22,600 --> 00:03:25,831 - I mean, with us. - Thank you, uncle. 26 00:03:25,920 --> 00:03:28,070 Life is really strange. 27 00:03:28,160 --> 00:03:30,674 When I was a child I always wanted to live with you. 28 00:03:30,760 --> 00:03:35,595 I couldn't wait for the summer because I knew Mum would send me here. 29 00:03:35,680 --> 00:03:40,754 And now here I am with nowhere else to go apart from that horrible school. 30 00:03:42,680 --> 00:03:45,353 I've always thought of you as my own little girl. 31 00:03:45,440 --> 00:03:48,238 You know you were my first true love? 32 00:03:48,320 --> 00:03:51,596 Till now. My biggest crush. 33 00:03:53,920 --> 00:03:55,672 Hello! 34 00:03:57,040 --> 00:03:58,951 - Fine. - Hello! 35 00:03:59,040 --> 00:04:00,871 You're beautiful. 36 00:04:02,200 --> 00:04:04,395 - Well done, uncle. She's lovely. - I know. 37 00:04:04,480 --> 00:04:07,119 - The journey, how was it? - Everything was fine. 38 00:04:14,400 --> 00:04:17,233 Uncle, you're not spying on me, are you? 39 00:04:17,320 --> 00:04:19,117 You left the door open. 40 00:04:19,200 --> 00:04:21,270 The little girl has grown up, hasn't she? 41 00:04:21,360 --> 00:04:23,430 What are you thinking about? 42 00:04:23,520 --> 00:04:25,715 I'm too young for you. 43 00:04:25,800 --> 00:04:28,473 What are you saying? Hurry up. Dinner is ready. 44 00:04:28,560 --> 00:04:30,437 Yes, sir! 45 00:04:43,640 --> 00:04:46,313 So, have you decided what to do? 46 00:04:46,400 --> 00:04:47,992 I have to keep on studying. 47 00:04:48,560 --> 00:04:52,553 - Where? - I don't know. I like it here in Rome. 48 00:04:52,640 --> 00:04:54,949 Have you already found somewhere to stay? 49 00:04:58,240 --> 00:05:00,435 Silvia is part of the family 50 00:05:00,520 --> 00:05:03,353 and she can stay here as long as she likes, obviously. 51 00:05:03,960 --> 00:05:06,076 There is enough room. 52 00:05:10,600 --> 00:05:12,955 The fireworks. Marco, are you coming with me? 53 00:05:13,040 --> 00:05:15,031 Come on, uncle. Can we go? 54 00:05:15,120 --> 00:05:17,714 - Sure. Don't be too late. - Thank you. 55 00:05:25,280 --> 00:05:27,840 Listen, she'll have to stay for a while. 56 00:05:27,920 --> 00:05:29,876 She can't stay here forever. 57 00:05:30,400 --> 00:05:32,789 Where do you think she should go, then? 58 00:05:32,880 --> 00:05:36,555 - She could go back to her school. - She's your cousin! 59 00:05:36,640 --> 00:05:38,870 Why don't you like her? 60 00:05:40,200 --> 00:05:44,273 Shut up. You're not even part of the family. Why don't you leave as well? 61 00:05:44,360 --> 00:05:47,352 Don't you dare talk to her that way. Watch your mouth. 62 00:05:47,440 --> 00:05:50,512 I already said she can stay as long as she likes. 63 00:06:39,760 --> 00:06:41,716 What's wrong, little one? 64 00:06:42,840 --> 00:06:44,956 Are you afraid of the woods? 65 00:06:45,840 --> 00:06:49,389 Don't be scared. I'm here with you. 66 00:06:51,080 --> 00:06:55,278 Do you remember what we used to do when we were young? 67 00:06:55,360 --> 00:06:57,157 Do you remember? 68 00:06:57,240 --> 00:07:00,596 We played doctors. Remember? 69 00:07:00,680 --> 00:07:03,911 And when you sodomized me with your father's pen? 70 00:07:04,000 --> 00:07:08,278 Do you want to sodomize me with something else now? 71 00:07:09,760 --> 00:07:11,910 What do you reckon? 72 00:10:33,120 --> 00:10:35,509 Hurry up, Silvia. Dinner is ready! 73 00:11:18,960 --> 00:11:22,509 - Park in the back. I'll be in the bedroom. - I'm coming. 74 00:11:32,520 --> 00:11:35,159 What are you doing here? 75 00:11:35,240 --> 00:11:37,196 I was looking for a book. 76 00:11:37,280 --> 00:11:40,397 No. You're nosing around in my father's bedroom. 77 00:11:40,480 --> 00:11:42,311 Aren't you leaving yet? 78 00:11:42,400 --> 00:11:45,517 Don't you realise nobody wants you here? 79 00:11:45,600 --> 00:11:48,478 You're not part of this family. Go back to your school. 80 00:11:48,560 --> 00:11:51,552 No. I don't think I'll leave. 81 00:11:51,640 --> 00:11:53,278 I like this house. 82 00:11:53,360 --> 00:11:57,831 Actually, my dear cousin, I think you'll be the one to leave. 83 00:11:58,280 --> 00:12:00,111 Leave this room. 84 00:12:00,200 --> 00:12:03,158 Does your father know you take boys to your bedroom? 85 00:12:08,600 --> 00:12:10,716 Come on? Why not? 86 00:12:10,800 --> 00:12:12,438 Try, at least. 87 00:12:12,520 --> 00:12:16,479 Look, let's do this. If you don't like it, I won't ask you again. 88 00:12:16,560 --> 00:12:19,757 I've told you many times, I'm tired of listening to you. 89 00:12:19,840 --> 00:12:24,356 I don't do it with my mouth. Get a whore if you want particular things. 90 00:12:24,440 --> 00:12:25,429 Yes. 91 00:12:25,520 --> 00:12:28,159 I won't put that disgusting thing in my mouth. 92 00:12:41,080 --> 00:12:42,593 Hi! 93 00:12:42,680 --> 00:12:44,750 Hello! 94 00:12:44,840 --> 00:12:46,353 Who are you? 95 00:12:47,520 --> 00:12:51,832 Elena's cousin. I heard you talking and so came in to meet you. 96 00:12:53,120 --> 00:12:55,873 - Well, nice to meet you. - Nice to meet you. 97 00:12:57,040 --> 00:12:59,759 Don't worry! She'll be busy for a while. 98 00:13:02,080 --> 00:13:05,356 But tell me about your problem. 99 00:13:06,520 --> 00:13:09,637 - What are you talking about? - Come on. 100 00:13:10,680 --> 00:13:14,355 I was passing by and accidentally 101 00:13:14,440 --> 00:13:17,398 I heard you arguing about something. 102 00:13:18,400 --> 00:13:21,233 A thing she doesn't really want to do. 103 00:13:23,360 --> 00:13:24,918 Well... 104 00:14:26,120 --> 00:14:30,113 What are you still doing in bed? Hurry up, my father is on his way. 105 00:15:25,960 --> 00:15:28,793 I bought you something. 106 00:15:28,880 --> 00:15:32,953 I saw it in a shop and I thought it would suit you. 107 00:15:33,040 --> 00:15:35,190 Thank you, Auntie. 108 00:15:35,280 --> 00:15:37,271 I'm sure you'll like it. 109 00:15:39,840 --> 00:15:41,796 I'll put it here. 110 00:15:43,840 --> 00:15:47,674 We're nearly ready to eat. Are you coming downstairs? 111 00:15:47,760 --> 00:15:50,354 Yes. In a while. 112 00:15:50,440 --> 00:15:52,396 Where are you going, all wet? 113 00:15:53,440 --> 00:15:55,874 I've just got out of the bath. 114 00:15:56,680 --> 00:15:58,796 I'll wait for you downstairs. 115 00:16:00,400 --> 00:16:03,437 Stay here with me for a little bit. 116 00:16:29,560 --> 00:16:33,235 - What's wrong? - I miss my mother. 117 00:16:36,560 --> 00:16:38,312 So sweet. 118 00:16:38,400 --> 00:16:40,595 I'm here. 119 00:20:30,240 --> 00:20:32,708 Where's Elena? Isn't she coming to eat? 120 00:20:32,800 --> 00:20:36,236 She said she's not coming. She's not feeling well. 121 00:20:37,000 --> 00:20:39,230 Since I've been here, she's been unwell. 122 00:20:39,320 --> 00:20:42,118 Don't worry. It has nothing to do with you. 123 00:20:42,200 --> 00:20:45,158 Go and tell your sister I want her here in five minutes. 124 00:20:45,240 --> 00:20:46,878 All right. 125 00:20:48,880 --> 00:20:50,871 I'm going to have a bit of fresh air. 126 00:20:50,960 --> 00:20:52,916 Excuse me. 127 00:20:55,200 --> 00:20:57,873 - We can't go on like this. - You're right. 128 00:21:05,560 --> 00:21:07,516 What are these pictures of? 129 00:21:08,840 --> 00:21:12,389 - A bit of everything. - Are there some of your lovers? 130 00:21:13,480 --> 00:21:15,277 I don't have any lovers. 131 00:21:15,360 --> 00:21:17,396 Apart from me? 132 00:21:19,440 --> 00:21:21,396 Of course. 133 00:21:24,760 --> 00:21:27,433 - Do you want to take some pictures of me? - Now? 134 00:21:27,520 --> 00:21:29,272 Of course. Right now. 135 00:21:29,360 --> 00:21:33,638 - I don't know. We don't have the right light. - Come on. We can use the flash. 136 00:21:35,480 --> 00:21:37,516 Give it back, come on. 137 00:21:56,000 --> 00:21:58,719 - I know what you really like. - Really? 138 00:21:58,800 --> 00:22:01,439 Yes. You like watching. 139 00:22:04,880 --> 00:22:07,758 You like watching people making love. 140 00:22:07,840 --> 00:22:09,990 You're a vo...a... 141 00:22:10,080 --> 00:22:11,798 The word is voyeur. 142 00:22:13,440 --> 00:22:17,228 You shouldn't go nosing about in other people's pockets. 143 00:22:17,320 --> 00:22:20,118 - Come on, follow me. - Where? 144 00:22:20,200 --> 00:22:22,156 Come. 145 00:22:26,240 --> 00:22:28,196 Where are you... 146 00:22:33,040 --> 00:22:34,473 Wait. 147 00:22:35,920 --> 00:22:37,672 Watch. 148 00:24:19,440 --> 00:24:22,796 Who's your little girl? I need you to tell me. 149 00:24:24,320 --> 00:24:26,311 You're my little girl. 150 00:24:26,400 --> 00:24:29,915 - You are. - We'll always be together, won't we? 151 00:24:37,760 --> 00:24:39,910 We'll always be together. 152 00:24:41,040 --> 00:24:44,316 Nobody will throw you out of here. 153 00:24:45,400 --> 00:24:47,356 Nobody. 154 00:25:25,640 --> 00:25:30,475 - I'll be back in time for dinner. - We'll wait for you. Don't drive too fast. 155 00:25:30,960 --> 00:25:33,793 I think I should be in that car. 156 00:25:33,880 --> 00:25:38,158 Don't worry. I'm sure she'll be fine in that school. 157 00:25:56,880 --> 00:25:58,836 Dinner at seven. 158 00:25:58,920 --> 00:26:00,990 You're not allowed to be late. 159 00:26:04,680 --> 00:26:08,559 Hi. It's for the best if you know this straight away. 160 00:26:09,040 --> 00:26:13,556 - This is my girlfriend. - Hello. 161 00:26:37,360 --> 00:26:39,316 Smoking is forbidden. 162 00:27:31,680 --> 00:27:36,390 The word transgression carries the implication of adultery. 163 00:27:36,480 --> 00:27:43,477 In fact, in a love relationship adultery is an arousing transgression. 164 00:27:43,560 --> 00:27:47,075 And if there is complicity within the couple, 165 00:27:47,160 --> 00:27:50,869 not only it is arousing, but also, as we are going to demonstrate, 166 00:27:51,040 --> 00:27:54,589 desirable and blessed. 167 00:28:03,080 --> 00:28:06,868 Tinto Brass presents 168 00:28:06,960 --> 00:28:10,669 Blessed Transgression! <> 169 00:29:16,280 --> 00:29:18,510 So, were you looking at me? 170 00:29:18,600 --> 00:29:21,398 What's wrong with that? 171 00:29:22,560 --> 00:29:24,676 Am I supposed to look the other way? 172 00:29:25,560 --> 00:29:29,439 Don't you women wear short skirts to be looked at? 173 00:29:29,520 --> 00:29:33,149 And if someone finds you sexy and pretty, you get annoyed. 174 00:29:33,240 --> 00:29:35,071 Thanks for the compliment, Gianni. 175 00:29:35,160 --> 00:29:38,709 When we were married, you never looked at me this way. 176 00:29:38,800 --> 00:29:43,032 Regina? My God, l hadn't recognized you with your back to the sun. 177 00:29:43,120 --> 00:29:45,111 What's up? Don't you like me any more? 178 00:29:45,200 --> 00:29:47,714 No, I can repeat the compliment. 179 00:29:49,000 --> 00:29:51,195 - You have become really sexy. - Thanks. 180 00:29:51,280 --> 00:29:54,431 Can I sit down, or are you expecting some woman? 181 00:29:55,360 --> 00:29:57,316 She's not coming any more. 182 00:29:58,880 --> 00:30:02,350 Don't worry, sooner or later you'll find your soul mate. 183 00:30:02,440 --> 00:30:04,476 - Why, have you found one? - Let's say so. 184 00:30:04,560 --> 00:30:07,472 - What do you mean? - I have found more than one. 185 00:30:07,560 --> 00:30:10,518 Oh! You are having fun. 186 00:30:11,160 --> 00:30:13,390 You are being sarcastic. Why shouldn't I? 187 00:30:13,480 --> 00:30:15,436 I am a free woman. 188 00:30:16,760 --> 00:30:19,069 If you say so. 189 00:30:19,160 --> 00:30:21,151 No, the judge said so. 190 00:30:21,240 --> 00:30:23,276 The way he looked at you... 191 00:30:23,880 --> 00:30:26,474 And your lawyer? Real bastards. 192 00:30:28,040 --> 00:30:32,511 What pleasure do they find in destroying families, turning wife against husband? 193 00:30:33,840 --> 00:30:36,400 - To sleep with her, perhaps? - Here you go again. 194 00:30:36,480 --> 00:30:39,119 Yes, yes. Sorry. You are right. 195 00:30:39,200 --> 00:30:42,510 I haven't recovered from the shock of losing you yet. 196 00:30:42,600 --> 00:30:44,431 But you never really cared! 197 00:30:44,520 --> 00:30:46,988 And it wasn't working in bed, Gianni. 198 00:30:47,080 --> 00:30:50,311 I know. My responsibility, probably. 199 00:30:50,400 --> 00:30:54,871 Let's not talk about responsibilities. We were not right for each other, that's all. 200 00:30:54,960 --> 00:30:57,838 Too many fights and misunderstandings. 201 00:30:57,920 --> 00:31:00,878 All right, let's not talk about it any more. OK? 202 00:31:00,960 --> 00:31:02,916 Water under the bridge. 203 00:31:08,880 --> 00:31:12,429 - Is this all yours? - Do you not recognize it any more? 204 00:31:13,480 --> 00:31:18,793 - I must say, you still have a great pair of tits. - Thanks. 205 00:31:20,240 --> 00:31:22,834 And your thighs are even slimmer than before. 206 00:31:23,640 --> 00:31:26,598 It seems like you have grown up. 207 00:31:26,680 --> 00:31:30,309 It seems like from the fat child you were, you have turned into a woman. 208 00:31:31,080 --> 00:31:35,631 - Better... A female. - I exercise a lot. 209 00:31:35,720 --> 00:31:37,950 It's good for you. If you weren't my wife... 210 00:31:38,040 --> 00:31:40,634 Sorry, my ex-wife, 211 00:31:40,720 --> 00:31:42,915 I would think about it. 212 00:31:43,000 --> 00:31:44,797 I also do ballet. Shall I show you? 213 00:31:44,880 --> 00:31:48,998 Stop it, I believe you. They are looking at you. 214 00:31:49,080 --> 00:31:51,753 What a bore! 215 00:31:56,760 --> 00:32:01,436 Does it not make you horny that someone is looking at your wife... ex-wife? 216 00:32:03,080 --> 00:32:07,870 lf I said that it made me horny, what would you say? 217 00:32:09,800 --> 00:32:11,995 That you've got a hard-on, maybe. 218 00:32:15,520 --> 00:32:18,273 What if it were true? Would you be sorry? 219 00:32:18,360 --> 00:32:21,352 It's your problem. Well... 220 00:32:21,440 --> 00:32:23,749 To be honest... 221 00:32:25,600 --> 00:32:28,068 To be honest? Go on... 222 00:32:28,160 --> 00:32:30,993 It makes me horny, too. 223 00:32:31,480 --> 00:32:33,755 That two men would like to fuck you? 224 00:32:35,080 --> 00:32:38,595 It's understandable. You have a nice arse, you like being liked. 225 00:32:38,680 --> 00:32:41,274 It makes me horny that you have a hard-on. 226 00:32:42,200 --> 00:32:44,873 There is no remedy, considering we are no longer... 227 00:32:44,960 --> 00:32:48,236 Together? But this is the reason. 228 00:32:49,240 --> 00:32:51,196 What do you mean? Tell me. 229 00:32:52,400 --> 00:32:55,437 That if we wanted to, we could fuck now. 230 00:32:55,520 --> 00:33:01,197 Without any worries, problems, family, shopping, Sundays or arguments. 231 00:33:01,280 --> 00:33:04,192 We could go to your place or mine, and let's tango. 232 00:33:04,280 --> 00:33:06,555 It's been two years since we saw each other. 233 00:33:06,640 --> 00:33:10,349 Actually, last time we met we ended up fighting, as you know. 234 00:33:11,400 --> 00:33:14,073 We promised not to meet each other again. 235 00:33:15,040 --> 00:33:16,996 You accused me of being impotent. 236 00:33:17,080 --> 00:33:19,594 And I accused you of being frigid. 237 00:33:19,680 --> 00:33:22,148 Now you suddenly appear on a Sunday morning 238 00:33:22,240 --> 00:33:24,435 to give me a hard-on. 239 00:33:25,240 --> 00:33:27,231 - Let me touch it. - Are you mad? 240 00:33:29,640 --> 00:33:32,393 Come on, let me feel it. It's been so long since... 241 00:33:32,480 --> 00:33:35,233 I told you, those two men are watching. 242 00:33:36,600 --> 00:33:38,830 That is the reason why you are horny. 243 00:33:40,880 --> 00:33:43,314 Regina, come on, stop it. 244 00:33:44,800 --> 00:33:48,315 If there weren't so many kids around, I... 245 00:33:49,360 --> 00:33:53,319 - With those two watching? - Especially with them watching. 246 00:33:58,160 --> 00:34:01,994 Do you know what made me really horny, when we were married, 247 00:34:02,080 --> 00:34:04,594 but I never had the courage to tell you? 248 00:34:05,560 --> 00:34:09,109 The thought of watching you making love with two men. 249 00:34:11,240 --> 00:34:14,312 - Upset? - I don't know. Describe the scene for me. 250 00:34:16,160 --> 00:34:22,235 You are on top of one of them, while the other lubricates you from behind. 251 00:34:24,480 --> 00:34:32,239 Then he fucks you so hard that the two dicks rub each other in your body, 252 00:34:32,320 --> 00:34:34,470 arousing each other. 253 00:34:34,560 --> 00:34:37,313 I never knew you were such a good storyteller. 254 00:34:37,400 --> 00:34:42,110 I was afraid to offend you, to disgust you with my fantasies. 255 00:34:43,240 --> 00:34:47,028 Don't you think women have the same fantasies? 256 00:34:49,280 --> 00:34:54,035 - You too, then? - Yes, of course I get horny too. 257 00:34:54,120 --> 00:34:58,398 I can't resist any more. Let's go to your place, or mine, a hotel, wherever you want. 258 00:34:58,480 --> 00:35:06,068 Hang on. I don't want to do it like we used to, with you on top, pretending I liked it. 259 00:35:07,760 --> 00:35:09,716 How boring! 260 00:35:10,920 --> 00:35:12,558 Rather... 261 00:35:12,640 --> 00:35:15,996 - What have you got in mind? - I want to ask them to come with us. 262 00:35:16,080 --> 00:35:20,995 Don't you think they are already aroused by our performance? Don't you think? 263 00:35:21,080 --> 00:35:24,516 Regina, where are you going? Wait! Regina! Regina! 264 00:37:37,640 --> 00:37:40,200 No, not now. Afterwards. 265 00:37:44,280 --> 00:37:47,955 Afterwards. Afterwards. 266 00:38:56,600 --> 00:38:59,876 Are they snogging in that car? 267 00:59:15,880 --> 00:59:19,919 Hey, hey, hey. Relax. l am here. 268 00:59:25,000 --> 00:59:27,833 OK, OK, it's all fine. 269 00:59:40,840 --> 00:59:44,389 Hey, calm down. Calm down. 270 00:59:53,760 --> 00:59:55,830 It's all fine. 271 01:00:06,760 --> 01:00:09,957 - Cappuccino and pastry? - Do I not disgust you now? 272 01:00:10,040 --> 01:00:13,874 - No. Actually, if you want to know... - Don't say it yet. 273 01:00:13,960 --> 01:00:18,033 - I am going to say it. I love you. - Me too. 274 01:00:24,960 --> 01:00:26,951 - Please. - Thank you. 275 01:00:36,200 --> 01:00:38,156 How stupid we have been. 276 01:00:38,240 --> 01:00:40,196 Wasting so much time. 277 01:00:40,280 --> 01:00:42,999 Throwing plates at each other. Like two idiots. 278 01:00:43,080 --> 01:00:46,959 - We'll make up for lost time. - Definitely. 279 01:00:48,400 --> 01:00:50,675 I couldn't find my knickers. 280 01:00:51,640 --> 01:00:53,471 They fell on the floor in the hall. 281 01:00:54,040 --> 01:00:58,591 My God! Someone might have found them. 282 01:00:58,680 --> 01:01:00,636 Lucky him. 283 01:02:13,240 --> 01:02:18,109 Eroticism can also be a splendid litmus paper 284 01:02:18,200 --> 01:02:21,556 which reveals moods, thoughts, emotions and feelings. 285 01:02:22,040 --> 01:02:25,669 It is an expressive and ideological picklock, 286 01:02:25,760 --> 01:02:30,470 a magnifier to discover the most deeply hidden drives of the human soul. 287 01:02:30,560 --> 01:02:32,278 Like in this short movie 288 01:02:32,360 --> 01:02:35,909 where the asexual behaviour of the characters 289 01:02:36,000 --> 01:02:39,993 shows us some tasty truths about the characters themselves. 290 01:02:40,080 --> 01:02:44,153 For example, the narcissism of how one wants to appear 291 01:02:44,240 --> 01:02:48,438 often hides a person's true nature. 292 01:02:48,520 --> 01:02:51,432 In this case, a chavinistic arsehole 293 01:02:52,360 --> 01:02:55,477 becomes frustrated and impotent and his wife cheats on him. 294 01:03:03,440 --> 01:03:06,830 TINTO BRASS presents 295 01:03:07,920 --> 01:03:11,310 A MAGIC MIRROR <> 296 01:03:47,840 --> 01:03:50,798 STOP SLOWING DOWN 297 01:04:18,880 --> 01:04:20,359 Back! 298 01:04:40,400 --> 01:04:42,152 Is that OK? 299 01:05:00,840 --> 01:05:02,193 Giulia! 300 01:05:02,280 --> 01:05:05,033 Did you go to the locksmith for the new lock? 301 01:05:06,120 --> 01:05:08,475 I went but it was closed. 302 01:05:10,360 --> 01:05:12,396 And the phone connection? 303 01:05:13,080 --> 01:05:16,117 I talked to Telecom, they're coming tomorrow. 304 01:05:16,200 --> 01:05:20,239 Also, the guys for the washing machine. I told them to come at 1 1am. 305 01:05:21,000 --> 01:05:23,355 Shit! I told you to make it 12pm. 306 01:05:24,480 --> 01:05:26,436 They couldn't do it at 12pm. 307 01:05:26,520 --> 01:05:28,715 They can't come here when you want them to. 308 01:05:28,800 --> 01:05:33,191 - It was at 1 1am or in two days and I said... - Yeah, yeah. It's all right. 309 01:05:33,280 --> 01:05:35,794 And what did the carpenter say? 310 01:05:38,040 --> 01:05:42,591 It was closed as well. There was a mad traffic jam this evening. 311 01:05:42,680 --> 01:05:45,672 I'd told you to stop by the shop. 312 01:05:45,760 --> 01:05:48,797 You don't have to necessarily go to the one downstairs. 313 01:05:49,440 --> 01:05:52,591 - You could go yourself. - Try to remember tomorrow. 314 01:05:55,000 --> 01:05:57,560 Do I have to do everything? 315 01:06:00,560 --> 01:06:03,313 Who went shopping and to buy the plants? 316 01:06:04,960 --> 01:06:06,632 Fuck it! 317 01:06:08,600 --> 01:06:10,238 What happened? 318 01:06:13,640 --> 01:06:15,915 Nothing, nothing. 319 01:06:19,440 --> 01:06:22,637 Be careful with those plates. They're from my mother. 320 01:06:22,720 --> 01:06:24,278 Yes! 321 01:06:24,360 --> 01:06:27,477 Why don't you get out of that bath and come and help me? 322 01:06:27,560 --> 01:06:29,710 You've been in there for half an hour. 323 01:06:29,800 --> 01:06:33,110 Since we've got this house I've been doing everything. 324 01:06:49,240 --> 01:06:50,878 Are you getting the door? 325 01:06:52,560 --> 01:06:55,916 - Of course. Who else would get it? - Of course! 326 01:07:01,720 --> 01:07:03,676 - Hi, Walter. - Hi. 327 01:07:04,560 --> 01:07:07,597 - Do you want a hand? - No worries. I'll do it. 328 01:07:12,960 --> 01:07:16,111 - Who is it? - It's Walter with the new mirror. 329 01:07:16,200 --> 01:07:19,158 - I bet he's having a bath. - Good guess! 330 01:07:19,240 --> 01:07:22,437 - What does he need another mirror for? - Oh, Walter! 331 01:07:25,040 --> 01:07:26,712 Come here! 332 01:07:26,800 --> 01:07:28,677 Sit down. 333 01:07:35,520 --> 01:07:39,752 You're always bathing and making yourself ''pretty''. It's an obsession. 334 01:07:39,840 --> 01:07:42,638 I don't deny it. Everyone has an obsession. 335 01:07:43,680 --> 01:07:47,116 I heard you lost yesterday as well. 336 01:07:48,640 --> 01:07:50,756 - Who told you? - I heard it. 337 01:07:51,680 --> 01:07:54,638 People never mind their own business. 338 01:07:54,720 --> 01:07:58,429 Anyway, you deserve it. What did I tell you? Don't listen to that arsehole. 339 01:07:58,520 --> 01:08:01,557 - Let's not talk about it. - You're just a berk. 340 01:08:01,640 --> 01:08:04,757 - I told you... - Stop it. I don't want to talk about it. 341 01:08:13,560 --> 01:08:17,155 Anyway, thank you for the mirror. Giulia can't put it up, though. 342 01:08:18,240 --> 01:08:21,232 What does it have to do with Giulia? It's your job. 343 01:08:22,440 --> 01:08:26,638 If you did it, it'd be as if I was doing it myself anyway. 344 01:08:26,720 --> 01:08:28,836 I don't understand. 345 01:08:28,920 --> 01:08:31,275 You're doing me a favour. 346 01:08:31,360 --> 01:08:34,750 - It's obvious! - Don't talk bullshit or I'll break that mirror. 347 01:08:34,840 --> 01:08:37,559 Where do you want me to put it? 348 01:08:37,640 --> 01:08:39,517 Next to the door. 349 01:08:39,600 --> 01:08:41,158 All right. 350 01:09:04,840 --> 01:09:07,752 How do you manage to live with him? 351 01:09:07,840 --> 01:09:11,674 I've only been here for five minutes and he's made me mad already. 352 01:09:13,520 --> 01:09:15,750 I know what you mean. 353 01:09:15,840 --> 01:09:20,277 - Sometimes he seems a bit dumb. - He's not at all. He's a son of a bitch. 354 01:09:20,360 --> 01:09:23,636 - Don't offend your mother. - Let's not even talk about it. 355 01:09:23,720 --> 01:09:27,429 - Don't make jokes about things like that. - Who's joking? 356 01:09:27,520 --> 01:09:29,351 She's making me go mad. 357 01:09:31,160 --> 01:09:34,232 ''Sandro is so good! Sandro said that. Sandro did that.'' 358 01:09:34,320 --> 01:09:39,519 What about me? Without me she'd be on the streets. He'd never take her with him. 359 01:09:39,600 --> 01:09:42,114 lt's just that you're too good. 360 01:09:43,320 --> 01:09:44,753 You mean a berk. 361 01:09:45,760 --> 01:09:47,955 You two are so different. 362 01:09:48,040 --> 01:09:50,349 lt's hard to believe you're brothers. 363 01:09:50,440 --> 01:09:52,112 You're telling me. 364 01:10:02,120 --> 01:10:04,714 Close to the door, OK? 365 01:10:04,800 --> 01:10:07,598 Close to the door. 366 01:10:07,680 --> 01:10:10,240 Not too high! 367 01:10:10,320 --> 01:10:12,117 Not too high. 368 01:10:12,200 --> 01:10:15,351 - Not too low either. - Not too low either. 369 01:10:16,720 --> 01:10:19,359 I want to be able to see my whole body. 370 01:10:20,240 --> 01:10:23,357 Remember you're at least four inches shorter than me. 371 01:10:23,440 --> 01:10:26,000 Arsehole. He's a total arsehole. 372 01:10:26,920 --> 01:10:30,595 - He's like that. - He always does what he likes. 373 01:10:30,680 --> 01:10:32,989 My mother dotes on him because he's an actor. 374 01:10:33,080 --> 01:10:37,198 And what an actor he is. ln four years he only did one photo soap opera. 375 01:10:37,280 --> 01:10:40,989 - It's a hard profession. - We all know what his profession is. 376 01:10:43,400 --> 01:10:46,995 - He has an audition on Monday. If... - Again. 377 01:10:47,080 --> 01:10:49,389 Every week there's one. 378 01:11:05,840 --> 01:11:07,398 Hello! 379 01:11:12,200 --> 01:11:13,838 Yes, but I... 380 01:11:13,920 --> 01:11:17,708 I don't give a toss. You should've thought about that beforehand. 381 01:11:19,640 --> 01:11:23,997 You didn't get it, then. You didn't get it. You have to bring me the money. 382 01:11:25,400 --> 01:11:27,595 There's fucking nothing to explain. 383 01:11:27,680 --> 01:11:32,151 Listen to me. Either you bring the money tomorrow or you're in trouble. 384 01:11:32,240 --> 01:11:34,117 Hang up. 385 01:11:36,120 --> 01:11:38,076 Bloody hell. 386 01:11:38,160 --> 01:11:40,993 They all want to have a life of crime. 387 01:11:41,080 --> 01:11:42,877 And then they shit themselves. 388 01:11:42,960 --> 01:11:43,676 Excuse me. 389 01:11:44,240 --> 01:11:47,198 Could you give me a hand? 390 01:11:47,280 --> 01:11:48,872 Of course. 391 01:11:57,360 --> 01:12:00,272 - Giulia, I'm sorry. - Fuck off! 392 01:12:12,160 --> 01:12:14,230 Bloody hell, such a slap! 393 01:13:58,120 --> 01:14:01,635 Instead of staying here doing nothing, go help my brother. Go. 394 01:14:03,800 --> 01:14:05,995 I want to be with you. 395 01:14:07,320 --> 01:14:11,029 Come on, fucking hell! He's doing us a favour. 396 01:14:16,600 --> 01:14:18,556 So? Are you deaf? 397 01:14:19,840 --> 01:14:21,796 Move your arse! 398 01:14:35,200 --> 01:14:37,350 As you like. 399 01:14:38,880 --> 01:14:41,235 The sponge. 400 01:15:47,160 --> 01:15:49,628 So, do you still want a hand? 401 01:16:33,840 --> 01:16:35,956 Look at your face. 402 01:16:39,440 --> 01:16:41,670 Are you insane? 403 01:16:41,760 --> 01:16:46,117 I don't know if it's that stuff you snort or going to the gym that makes you like this. 404 01:16:47,240 --> 01:16:49,549 What are you doing? 405 01:16:49,640 --> 01:16:51,756 I was joking. 406 01:16:51,840 --> 01:16:53,671 - Come on. - Leave me alone. 407 01:16:53,760 --> 01:16:56,115 I was joking. Stop it. 408 01:16:59,040 --> 01:17:01,156 Go and get me the hairdryer. 409 01:17:02,040 --> 01:17:03,632 Where is it? 410 01:17:05,640 --> 01:17:07,835 Where do you think it is? In the kitchen? 411 01:17:07,920 --> 01:17:11,390 If it's not in the bathroom, it must be in the gym bag. 412 01:17:12,280 --> 01:17:14,236 These fucking Sicilians. 413 01:17:17,680 --> 01:17:21,434 That girl doesn't understand that if she wants to stay, she has to work. 414 01:17:21,520 --> 01:17:24,273 She has to work. 415 01:17:24,360 --> 01:17:27,477 It won't be long before I send her back to her village. 416 01:17:27,560 --> 01:17:28,788 One second. 417 01:17:40,560 --> 01:17:43,279 Do you know what she asked me the other day? 418 01:17:43,360 --> 01:17:45,237 She comes to me and says, 419 01:17:45,320 --> 01:17:48,073 ''Can I go out with my friend?'' 420 01:17:48,160 --> 01:17:50,435 She said it was someone's birthday. 421 01:17:51,280 --> 01:17:53,874 I slapped her hard. 422 01:17:55,400 --> 01:17:58,119 All right. I'm going to dry my hair. 423 01:17:58,200 --> 01:18:01,476 If I don't fix it straight away, I will never manage. 424 01:18:02,480 --> 01:18:05,517 The other day, I had like a horn. 425 01:18:05,600 --> 01:18:07,750 I had to wash it again. 426 01:18:36,480 --> 01:18:40,439 - Who have you had an affair with? - Nobody. 427 01:18:40,520 --> 01:18:42,397 - I never... - Never? 428 01:18:42,480 --> 01:18:44,152 Never. 429 01:18:48,320 --> 01:18:50,550 Never say never. 430 01:18:59,640 --> 01:19:01,596 Well. What is it? 431 01:19:01,680 --> 01:19:04,558 I just wanted to check if you needed anything. 432 01:19:05,840 --> 01:19:07,876 That's a first. 433 01:19:24,400 --> 01:19:26,356 Walter. Sandro is here. 434 01:19:27,320 --> 01:19:29,276 - I can't, Walter. - Why? 435 01:19:30,680 --> 01:19:34,673 Wait for him to leave. 436 01:19:52,160 --> 01:19:54,958 And then we can do everything you want. 437 01:20:03,320 --> 01:20:06,312 - Everything? - Everything, yes. 438 01:20:09,440 --> 01:20:11,590 You picked the wrong brother. 439 01:20:11,720 --> 01:20:13,278 Yes. 440 01:20:37,760 --> 01:20:39,876 So, do you want me? 441 01:20:42,600 --> 01:20:44,716 I've been wanting you for years. 442 01:20:44,800 --> 01:20:47,633 You could have told me before. 443 01:20:48,280 --> 01:20:50,316 You could have told me. 444 01:20:56,920 --> 01:20:59,639 - I'll finish here then I'll give you a hand. - Really? 445 01:20:59,720 --> 01:21:02,029 I don't need it. I've nearly finished. 446 01:21:11,440 --> 01:21:13,795 What's wrong? Are you all right? 447 01:21:13,880 --> 01:21:15,438 What's that face for? 448 01:21:16,200 --> 01:21:19,317 I feel a bit stressed. Maybe I'm a bit tired. 449 01:21:20,600 --> 01:21:25,037 Well, go to bed early and tomorrow you'll feel fine. 450 01:21:38,080 --> 01:21:40,833 - You're so beautiful. - Am I? 451 01:21:56,920 --> 01:21:58,876 ls this how you wanted it? 452 01:22:06,120 --> 01:22:08,634 Perfect. Thank you, little Walter! 453 01:22:08,720 --> 01:22:10,870 lt's OK. It took me less than 20 minutes. 454 01:22:10,960 --> 01:22:15,112 Bloody hell! You're ace. It'd take me 20 minutes to make that drill work. 455 01:22:15,200 --> 01:22:16,872 You should learn. 456 01:22:16,960 --> 01:22:21,476 You reckon? I want to leave these little satisfactions to you. 457 01:22:21,880 --> 01:22:23,916 Do what you like. 458 01:22:24,000 --> 01:22:26,468 You look so pretty! Are you going out? 459 01:22:27,360 --> 01:22:29,669 With friends? 460 01:22:29,760 --> 01:22:32,832 - With a gorgeous chick! - First time to shag her? 461 01:22:32,920 --> 01:22:35,388 - Already shagged her. - Same tactics. 462 01:22:35,480 --> 01:22:37,755 Of course. ''Would you give me a hand?'' 463 01:22:40,000 --> 01:22:41,877 You'll stay overnight? 464 01:22:42,920 --> 01:22:46,310 - But you will be late? - I don't know. Are you a detective? 465 01:22:46,400 --> 01:22:48,152 Don't get pissed off. 466 01:22:48,240 --> 01:22:52,313 - I left a bit of mess. Will you clean it up? - Giulia will do it. 467 01:22:53,800 --> 01:22:55,950 Can you show Walter out? 468 01:22:56,600 --> 01:22:57,999 Yes. 469 01:23:00,680 --> 01:23:02,113 For you. 470 01:23:03,280 --> 01:23:07,796 - You're giving me half a million lire? - You've been doing a lot for me. 471 01:23:07,880 --> 01:23:11,190 By the way, can you tell Mum I'll come and see her on Sunday? 472 01:23:11,280 --> 01:23:14,317 She'll be happy. Can you stay with her on Tuesday? 473 01:23:14,400 --> 01:23:17,551 Tuesday? No, I can't. 474 01:23:17,640 --> 01:23:21,394 - Fuck it. For once l ask you a... - I can't, I've got something to do. 475 01:23:21,480 --> 01:23:24,313 Something important. I'll tell you later. 476 01:23:29,360 --> 01:23:31,396 - Bye, Sandro. - See you, Walter. 477 01:23:42,440 --> 01:23:45,034 Are you coming back? I'll wait for you. 478 01:23:45,120 --> 01:23:46,599 You bet! 479 01:23:47,680 --> 01:23:51,150 - The green tie? - With the others. 480 01:23:51,240 --> 01:23:53,595 As soon as you see the car leaving. 481 01:24:02,440 --> 01:24:05,273 While you're waiting. 482 01:24:05,360 --> 01:24:07,396 You're mad. 34963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.