All language subtitles for Timewasters s02e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,960 All right, Lauren. 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,320 Spend it wisely. 3 00:00:12,960 --> 00:00:13,960 You know what? 4 00:00:14,960 --> 00:00:16,960 You remind me of me at your age. 5 00:00:16,960 --> 00:00:18,960 You were a 25-year-old black woman? 6 00:00:18,960 --> 00:00:21,960 HE SCOFFS Get out of it. 7 00:00:21,960 --> 00:00:23,640 Tit. 8 00:00:23,640 --> 00:00:25,960 All right, Lauren? All right, girls? 9 00:00:25,960 --> 00:00:27,960 Lauren, as a woman, of sorts, 10 00:00:27,960 --> 00:00:30,000 do you not mind getting them out for the pleasure of men? 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,960 I don't get them out, you dick. 12 00:00:31,960 --> 00:00:34,960 I'm security. Anyway, that place is all side boob and feathers. 13 00:00:34,960 --> 00:00:36,640 Side boob? 14 00:00:36,640 --> 00:00:39,960 We have not travelled through the infinite reaches of time 15 00:00:39,960 --> 00:00:42,320 for side boob. 16 00:00:42,320 --> 00:00:45,960 We are starting our residency at The Blue Flamingo Club 17 00:00:45,960 --> 00:00:47,960 supporting General Hands. 18 00:00:47,960 --> 00:00:49,960 Remember when Dad first played us some General Hands? 19 00:00:49,960 --> 00:00:53,000 I do. You got a boner and excused yourself to the bathroom. 20 00:00:53,000 --> 00:00:56,960 Yeah. That is what is called an emotional erection. 21 00:00:56,960 --> 00:00:58,960 Guess you're feeling pretty emotional right now. 22 00:00:58,960 --> 00:01:00,000 Damn right I am. HE CHUCKLES 23 00:01:02,960 --> 00:01:04,960 Er... Nick? 24 00:01:05,960 --> 00:01:07,960 What's going on? 25 00:01:07,960 --> 00:01:09,960 Blue Flamingo's a rock 'n' roll club now, innit? 26 00:01:09,960 --> 00:01:11,960 Jazz is dead, mate. 27 00:01:13,960 --> 00:01:14,960 No. 28 00:01:16,000 --> 00:01:17,960 No! 29 00:01:18,960 --> 00:01:20,800 No! 30 00:01:22,960 --> 00:01:24,960 HE WHIMPERS 31 00:01:32,480 --> 00:01:38,160 Oh, it's so good to have you back, my little, chocolate cupcake. 32 00:01:38,160 --> 00:01:41,960 It's good to be back, my... 33 00:01:43,480 --> 00:01:45,960 Milk... HE CHUCKLES 34 00:01:45,960 --> 00:01:48,960 Your yard is different to last time. It's a lot more, like... 35 00:01:48,960 --> 00:01:50,000 What's a nice word for shit? 36 00:01:50,000 --> 00:01:51,960 Oh, it's not mine, darling. 37 00:01:51,960 --> 00:01:53,960 An air raid smashed my house to bits. 38 00:01:53,960 --> 00:01:56,320 Luckily, my brother died so I got his. 39 00:01:56,320 --> 00:01:58,960 Oh, what a touch! I know! 40 00:01:58,960 --> 00:02:00,960 Oh! Oh! 41 00:02:01,960 --> 00:02:04,000 Er... Did you call us in here to watch? 42 00:02:04,000 --> 00:02:06,960 Oh, so sorry, darlings. 43 00:02:06,960 --> 00:02:09,960 Now, this is terribly awkward. 44 00:02:09,960 --> 00:02:13,960 Hate to ask, but I am practically on the breadline 45 00:02:13,960 --> 00:02:18,960 so if you're planning on staying, I do rather need rentingtons. 46 00:02:19,960 --> 00:02:22,960 Rent? ?1 a month each. 47 00:02:22,960 --> 00:02:25,960 All right. Don't shit a brick. 48 00:02:25,960 --> 00:02:30,960 I'll sort you out a payday loan at a very reasonable 300% interest. 49 00:02:30,960 --> 00:02:34,480 Oh, thanks so much! Erm, thank you, but no, thanks. 50 00:02:34,480 --> 00:02:36,960 I don't want your titty money. Suit yourself. 51 00:02:36,960 --> 00:02:38,960 Good luck on the streets. I don't need luck. 52 00:02:38,960 --> 00:02:42,800 My mother, jazz, will feed me from her brassy teat. 53 00:02:42,800 --> 00:02:43,960 Oh, darlington, darlington, 54 00:02:43,960 --> 00:02:47,960 a coloured chap cannot wander the streets alone at this time of night! 55 00:02:47,960 --> 00:02:50,800 No, I tell you what, you can stay here for nothing. 56 00:02:50,800 --> 00:02:52,800 Oh, right, thanks. 57 00:02:52,800 --> 00:02:54,960 In the garden. 58 00:03:05,960 --> 00:03:07,960 What the fuck? 59 00:03:07,960 --> 00:03:10,960 I see you found my jazz club. 60 00:03:10,960 --> 00:03:12,960 Your what? My jazz club. 61 00:03:12,960 --> 00:03:14,960 We ran it for the boys in the war. 62 00:03:14,960 --> 00:03:18,640 Give the poor dears a last hurrah before their certain deaths. 63 00:03:19,800 --> 00:03:22,000 JAZZ MUSIC PLAYS 64 00:03:27,960 --> 00:03:30,160 I've just had the most amazing idea. 65 00:03:30,160 --> 00:03:33,960 Why don't we turn this place into a jazz club? 66 00:03:33,960 --> 00:03:37,480 Yes... Darling, that's exactly what it was. 67 00:03:37,480 --> 00:03:39,960 You could clean it up and it'd be right as rain. 68 00:03:39,960 --> 00:03:43,800 I mean, we just need to clean it up and it will be perfect. 69 00:03:43,800 --> 00:03:45,320 Parfait. 70 00:03:46,960 --> 00:03:51,960 Now, I left a small pillbox down here. 71 00:03:51,960 --> 00:03:55,480 It's about yea big and full of naughty salt. 72 00:03:55,480 --> 00:03:58,960 So, if you find it, will you let me know immediately? 73 00:03:58,960 --> 00:04:01,640 Nothing like a cheeky toot before bed. 74 00:04:02,960 --> 00:04:04,320 If I build it... 75 00:04:05,320 --> 00:04:06,960 ..jazz will come. 76 00:04:14,960 --> 00:04:16,960 You gonna get out of my way or shall I just piss on your feet? 77 00:04:16,960 --> 00:04:18,960 DOOR OPENS 78 00:04:18,960 --> 00:04:21,960 Munch it all up, darling. I want you to stay strong. 79 00:04:23,960 --> 00:04:26,160 Mwah! Mwah! 80 00:04:26,160 --> 00:04:27,960 Morning. 81 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 Shit, sorry, dude. What for? 82 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 Well, clearly they're banging. 83 00:04:33,960 --> 00:04:35,640 Nah, that's just some guy. 84 00:04:35,640 --> 00:04:37,960 Toria's broke so she's renting out rooms. 85 00:04:37,960 --> 00:04:41,960 Mate. Some fit, black guy comes out of her room with a tin of meat. 86 00:04:41,960 --> 00:04:43,960 Does Victoria share her meat with you? 87 00:04:43,960 --> 00:04:46,000 No, but maybe she doesn't know I'm into meat. 88 00:04:46,000 --> 00:04:48,960 Look, me and Vic are solid. 89 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 Back together like Bey and Jay, 90 00:04:50,960 --> 00:04:53,960 Snoop and Dre, Meghan and that ginger guy. 91 00:04:53,960 --> 00:04:56,640 All right. Long as you're cool with her double dipping. 92 00:04:56,640 --> 00:04:58,960 Oh, shut up, man. Just cos some guy 93 00:04:58,960 --> 00:05:00,640 the same age, race and build as her boyfriend 94 00:05:00,640 --> 00:05:01,960 comes out of her room... 95 00:05:02,960 --> 00:05:04,960 Oh, shit. 96 00:05:11,960 --> 00:05:14,960 There she is. Treacle cheeks. 97 00:05:14,960 --> 00:05:16,960 I've been thinking about this place's future. 98 00:05:16,960 --> 00:05:19,800 Feathers and side boobs are all right, but they're a bit lame. 99 00:05:19,800 --> 00:05:22,480 In a few years, it's gonna be all poles, 100 00:05:22,480 --> 00:05:24,960 laps and 50 quid a dance. Oh, yeah? 101 00:05:24,960 --> 00:05:27,960 How do you know that? It's progress, isn't it? 102 00:05:27,960 --> 00:05:31,960 You can't stop it, but you can pre-empt it and get rich. 103 00:05:31,960 --> 00:05:33,320 Both of us. 104 00:05:33,320 --> 00:05:35,320 I like your ambition, love, 105 00:05:35,320 --> 00:05:38,960 but this is a man's business. What do women know about stripping? 106 00:05:38,960 --> 00:05:41,640 HE CHUCKLES 107 00:05:41,640 --> 00:05:45,800 I'll show you what women know about stripping, you colossal dick splash! 108 00:05:46,960 --> 00:05:49,960 Oh, my gosh. What is this place? 109 00:05:49,960 --> 00:05:53,960 This... is London's newest jazz club. 110 00:05:53,960 --> 00:05:57,640 Is it? This is where I'll save jazz. 111 00:05:57,640 --> 00:06:00,960 This stage will be graced by the likes of Charlie Parker, 112 00:06:00,960 --> 00:06:06,320 Dizzy Gillespie, John Coltrane and the one and only, General Hands. 113 00:06:06,320 --> 00:06:09,960 Wow. Oh, can I be a part of it? Yeah, of course! 114 00:06:09,960 --> 00:06:12,960 Pick a role. Er... Janitor! 115 00:06:12,960 --> 00:06:15,960 No! Head janitor! 116 00:06:15,960 --> 00:06:19,960 How about assistant deputy manager? 117 00:06:19,960 --> 00:06:21,480 Ladies and gentlemen, 118 00:06:21,480 --> 00:06:25,960 welcome to the Wu-Tang Clan Jazz Band Land! Yeah! 119 00:06:25,960 --> 00:06:30,800 Or welcome to Nick's World Famous Jazz Club! 120 00:06:30,800 --> 00:06:32,960 Yeah, yeah! Or... 121 00:06:32,960 --> 00:06:34,960 It's not open for discussion. OK. 122 00:06:35,960 --> 00:06:40,960 "Dear Mr General L Hands, I am a huge fan." 123 00:06:40,960 --> 00:06:42,800 HE CHUCKLES Listen to me, 124 00:06:42,800 --> 00:06:44,960 I sound like a 12-year-old girl. HE CHUCKLES 125 00:06:44,960 --> 00:06:46,800 I'm not. 126 00:06:46,800 --> 00:06:50,000 "I am Nick Walton of Nick's World Famous Jazz Club 127 00:06:50,000 --> 00:06:54,960 "and it would be a dream come true if you played my jazz joint. 128 00:06:54,960 --> 00:06:57,640 "I can guarantee you a pure, 129 00:06:57,640 --> 00:07:02,960 "unadulterated jazz experience including industry minimum fee. 130 00:07:02,960 --> 00:07:04,960 "I can't wait to hear from you. 131 00:07:04,960 --> 00:07:08,000 "Lots of love, from your biggest fan, Nick. 132 00:07:09,160 --> 00:07:11,960 "PS, I've enclosed a lock of my afro." 133 00:07:27,960 --> 00:07:29,960 I'll bring you flowers 134 00:07:29,960 --> 00:07:31,960 In the pouring rain 135 00:07:31,960 --> 00:07:35,960 Living without you Is driving me insane 136 00:07:35,960 --> 00:07:37,960 I'll bring your flowers 137 00:07:37,960 --> 00:07:39,960 I'll make your day 138 00:07:39,960 --> 00:07:42,960 Those tears you cry I'll dry them all away... 139 00:07:42,960 --> 00:07:44,960 Here, can you keep it down? 140 00:07:44,960 --> 00:07:47,000 We're trying to play a game of Whist. 141 00:07:48,480 --> 00:07:50,960 Oh, God, I'm so sorry for interrupting your game 142 00:07:50,960 --> 00:07:54,960 by playing jazz in a jazz club. How inconsiderate of me. 143 00:07:54,960 --> 00:07:56,960 You know it's all rock 'n' roll now. 144 00:07:56,960 --> 00:08:00,960 Only flashers and nonce cases listen to jazz. 145 00:08:01,960 --> 00:08:05,160 OK, we're gonna take a quick five. No, no, no. 146 00:08:05,160 --> 00:08:07,960 Please don't stop, I've just found my cocaine. 147 00:08:07,960 --> 00:08:10,960 Up the hatch! SHE SNIFFS 148 00:08:33,480 --> 00:08:34,960 I hate Len so much. 149 00:08:34,960 --> 00:08:37,960 How's he gonna tell me I don't know about strip clubs? 150 00:08:37,960 --> 00:08:40,960 I've been watching Lil Kim videos since the early noughties. 151 00:08:40,960 --> 00:08:41,960 Yeah, well, I hate Victoria. 152 00:08:41,960 --> 00:08:43,960 I mean, how you gonna shack up with some next bredder 153 00:08:43,960 --> 00:08:45,960 when man's took a time machine, 154 00:08:45,960 --> 00:08:47,960 a ras clart time machine, to be with you? 155 00:08:47,960 --> 00:08:50,960 Look, a Singer with a singer. 156 00:08:51,960 --> 00:08:53,960 Yeah, nice one, Horace. 157 00:08:53,960 --> 00:08:56,960 I hate this. Where's all the beatniks? 158 00:08:56,960 --> 00:09:00,960 The beboppers, the jazz heads? Where's all the people? 159 00:09:00,960 --> 00:09:04,640 Well, if you want bums on seats, I could get you bums on seats. 160 00:09:04,640 --> 00:09:07,960 What kind of bums? Cash-laden, party-loving bums. 161 00:09:07,960 --> 00:09:09,960 All over your seats. 162 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 All above board, right? You want them or not? 163 00:09:12,960 --> 00:09:14,960 HE BELCHES Better out than in. 164 00:09:15,960 --> 00:09:17,320 I want bums on seats. 165 00:09:26,960 --> 00:09:28,960 MACHINE STATIC 166 00:09:32,960 --> 00:09:37,640 All right, and fan up, breasts out, bang, great, nice. 167 00:09:37,640 --> 00:09:39,960 I don't want any breathing space between the norks. 168 00:09:39,960 --> 00:09:43,960 And bang, nice, watch the thing, snaky, beautiful. 169 00:09:43,960 --> 00:09:47,160 Cheeks, breasts. Fab! Next! What the hell is this? 170 00:09:47,160 --> 00:09:49,960 Bums on seats, mon frere. Strippers? 171 00:09:49,960 --> 00:09:53,960 Dancers, please. You want a crowd? You'll get a crowd. 172 00:09:53,960 --> 00:09:55,960 You can't make an omelette without breaking some tits out. 173 00:09:55,960 --> 00:09:57,960 Yeah, I don't think that's a saying. 174 00:09:57,960 --> 00:10:00,960 Right, everybody off. We're shutting this down. 175 00:10:00,960 --> 00:10:03,960 What is your problem? It's demeaning to jazz! 176 00:10:03,960 --> 00:10:04,960 And women. 177 00:10:04,960 --> 00:10:07,960 This is not your average, low rent strip club. Right, Horace? 178 00:10:07,960 --> 00:10:10,160 Correct. This is a feminist strip club. 179 00:10:10,160 --> 00:10:13,000 All the girls will represent a strong, female role model... 180 00:10:13,000 --> 00:10:14,960 with tassels! 181 00:10:15,960 --> 00:10:17,480 I want everybody out. 182 00:10:17,480 --> 00:10:20,160 Fine. You go and tell the punters outside, then. 183 00:10:20,160 --> 00:10:22,480 Gladly. 184 00:10:28,960 --> 00:10:31,960 So, you gonna tell them to piss off, then? 185 00:10:43,000 --> 00:10:45,960 So, she's the warrior, Queen Boudicca and I've designed it 186 00:10:45,960 --> 00:10:49,320 so that whenever she waves her sword, her costume... 187 00:10:49,320 --> 00:10:52,480 falls off. It's very empowering. 188 00:10:53,800 --> 00:10:55,480 Too much? Not enough? 189 00:10:55,480 --> 00:10:59,320 Can someone help hold my boobs while I put my bra on? 190 00:10:59,320 --> 00:11:00,960 Wow. 191 00:11:00,960 --> 00:11:03,800 I've never seen you not look at boobs before. 192 00:11:03,800 --> 00:11:05,960 You even had a peek at my nana's at the chapel of rest. 193 00:11:05,960 --> 00:11:09,960 Yeah, out of respect. Sorry, brother. I got it bad. 194 00:11:09,960 --> 00:11:11,160 Why don't you talk to Victoria? 195 00:11:11,160 --> 00:11:13,960 From the heart, ask her whether she's sleeping with him. 196 00:11:13,960 --> 00:11:16,320 I mean, you need to know. Yeah. 197 00:11:16,320 --> 00:11:19,960 You're right. Thanks, Horace. Yeah, that's all right. 198 00:11:24,960 --> 00:11:25,960 Excuse me. 199 00:11:25,960 --> 00:11:29,800 EASTERN EUROPEAN ACCENT: I'm just cleaner, I saw nothing suspicious. 200 00:11:29,800 --> 00:11:31,960 No. You're not just a cleaner though, are you? 201 00:11:33,960 --> 00:11:37,960 Er... You're a... 202 00:11:37,960 --> 00:11:38,960 fashion icon! 203 00:11:38,960 --> 00:11:41,960 I mean, just look at that tabard, I love it. 204 00:11:41,960 --> 00:11:44,160 CAMERA SHUTTER CLICKS, SHE GROANS 205 00:11:44,160 --> 00:11:48,640 What is that? Is it camera? No, it's a phone... 206 00:11:48,640 --> 00:11:52,320 Not a phone. It's just a pack of cigarettes. 207 00:11:52,320 --> 00:11:54,960 But the flash. That's a torch. 208 00:11:54,960 --> 00:11:57,960 So that you can light your cigarettes in the dark. 209 00:11:58,960 --> 00:12:00,960 Bye. 210 00:12:03,960 --> 00:12:07,800 Victoria, I need to know what's going on with you and him. 211 00:12:08,960 --> 00:12:11,960 Sorry? Painting him, giving him your meat. 212 00:12:11,960 --> 00:12:14,960 Sweetheart, this is you. 213 00:12:14,960 --> 00:12:17,960 It's him or me. 214 00:12:17,960 --> 00:12:21,160 Dear heart, JJ is my son. 215 00:12:21,160 --> 00:12:22,800 HE CHUCKLES 216 00:12:22,800 --> 00:12:24,960 Yeah, that's, like, the oldest excuse in the book. 217 00:12:24,960 --> 00:12:27,960 Is it? Yeah, we've all used that one. 218 00:12:27,960 --> 00:12:30,480 I would have thought that the pictures 219 00:12:30,480 --> 00:12:31,960 were a little bit of a giveaway. 220 00:12:31,960 --> 00:12:35,160 Wait, what? Who's that? My husband. 221 00:12:35,160 --> 00:12:37,960 Hugo Rutherford-Fine. You're married? 222 00:12:37,960 --> 00:12:39,960 He died in the war. 223 00:12:39,960 --> 00:12:41,960 That's such good news. 224 00:12:41,960 --> 00:12:42,960 Cos I thought you and JJ were together, 225 00:12:42,960 --> 00:12:44,960 like, banging each other and shit. 226 00:12:44,960 --> 00:12:49,160 No, darling. You're my only velvet cocoa pod. 227 00:12:49,160 --> 00:12:50,960 Oh! 228 00:12:52,960 --> 00:12:55,960 Oh, that's so hot, you adopting a brown baby. 229 00:12:55,960 --> 00:12:57,960 You're like Madonna or something. 230 00:13:01,960 --> 00:13:03,960 I'll bring you flowers 231 00:13:03,960 --> 00:13:05,960 In the pouring rain 232 00:13:05,960 --> 00:13:06,960 Living without you 233 00:13:06,960 --> 00:13:09,800 Is driving me insane 234 00:13:09,800 --> 00:13:11,160 I'll bring you flowers 235 00:13:11,160 --> 00:13:12,960 I'll make your day 236 00:13:12,960 --> 00:13:14,960 Those tears you cry 237 00:13:14,960 --> 00:13:17,960 I'll dry them all away, away... 238 00:13:17,960 --> 00:13:20,960 Yeah! Ooh, I like that! 239 00:13:25,960 --> 00:13:29,480 CHEERING AND APPLAUSE 240 00:13:31,800 --> 00:13:34,960 What a night. Oh, it was incredible! 241 00:13:34,960 --> 00:13:37,000 I mean, the place was packed and they were so into the jazz, 242 00:13:37,000 --> 00:13:38,960 they barely even looked at the breasts. 243 00:13:38,960 --> 00:13:40,960 Oh, I looked. I looked a lot. 244 00:13:40,960 --> 00:13:43,960 I've been thinking, these girls, they work hard, right? 245 00:13:43,960 --> 00:13:46,960 Well, if you consider standing round in big arse pants hard work, 246 00:13:46,960 --> 00:13:49,960 then, yeah, I suppose. And you're making a lot of money. 247 00:13:49,960 --> 00:13:51,000 Damn right. Which is why 248 00:13:51,000 --> 00:13:55,160 me and the girls have been thinking we should become a co-op. 249 00:13:55,160 --> 00:13:57,960 Like the one near my house with the Big Issue guy outside? 250 00:13:57,960 --> 00:13:59,960 No, no, no. That's The Co-op. 251 00:13:59,960 --> 00:14:00,960 He's talking about a co-op. 252 00:14:00,960 --> 00:14:03,960 Where everyone is treated equally and gets their fair share, 253 00:14:03,960 --> 00:14:06,960 including sick pay, holiday pay 254 00:14:06,960 --> 00:14:08,960 and maternity leave. That will ruin us. 255 00:14:08,960 --> 00:14:10,960 Well, if you don't agree, 256 00:14:10,960 --> 00:14:14,960 then, maybe, the girls will forget how to get them out. 257 00:14:16,960 --> 00:14:18,960 All right, you got a deal. CHEERING 258 00:14:18,960 --> 00:14:21,960 You better pull out all the stops tomorrow night. 259 00:14:21,960 --> 00:14:23,960 I want a tit-swinging extravaganza, you got it? 260 00:14:23,960 --> 00:14:28,800 A morally responsible tit-swinging extravaganza. 261 00:14:28,800 --> 00:14:29,960 Got it. 262 00:14:31,960 --> 00:14:33,640 JAZZ MUSIC PLAYS 263 00:15:03,320 --> 00:15:04,960 General Hands. 264 00:15:12,960 --> 00:15:15,000 General, General Hands, sir! 265 00:15:15,000 --> 00:15:18,960 It's me. It's Nick. Nick Walton, I wrote to you. 266 00:15:18,960 --> 00:15:20,960 Yeah, you did. 267 00:15:20,960 --> 00:15:23,480 But I must have got the wrong address! 268 00:15:23,480 --> 00:15:25,960 Whoa, wait, wait. 269 00:15:25,960 --> 00:15:27,960 Where you going? Please, come in, play with us. 270 00:15:27,960 --> 00:15:32,960 This ain't my scene, baby. Hands don't play no titty bar! 271 00:15:32,960 --> 00:15:35,960 Titty bar? No, it's a jazz club. 272 00:15:35,960 --> 00:15:37,960 HE SCOFFS 273 00:15:37,960 --> 00:15:40,960 You see them things bouncing around on the stage? 274 00:15:40,960 --> 00:15:44,960 Thems is titties. And they in a bar. 275 00:15:44,960 --> 00:15:47,960 So, that makes this a titty bar! Nasty! 276 00:15:47,960 --> 00:15:50,000 No, please! 277 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 Mr Hands, don't go! 278 00:15:52,000 --> 00:15:54,640 Mr Hands, give me one more chance, please! 279 00:15:54,640 --> 00:15:56,640 Mr Hands! 280 00:15:56,640 --> 00:16:02,320 Hands! 281 00:16:04,000 --> 00:16:06,960 Fine! What do you know? 282 00:16:06,960 --> 00:16:10,000 I'm single-handedly keeping jazz alive in Britain. 283 00:16:10,000 --> 00:16:11,960 Fuck you, Hands! 284 00:16:13,960 --> 00:16:15,960 HE SIGHS Oh, come on. 285 00:16:19,960 --> 00:16:22,960 Word spread about our pension scheme. 286 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 This lot have quit Len's club to come and work for us. 287 00:16:24,960 --> 00:16:27,960 They all want a piece of Nick's World Famous Club. 288 00:16:27,960 --> 00:16:30,960 Nick's World Famous Jazz Club. 289 00:16:33,960 --> 00:16:36,000 Look. I've got planning approval from the council 290 00:16:36,000 --> 00:16:40,960 to build three floors of private dancing and discrete VIP rooms. 291 00:16:40,960 --> 00:16:43,960 We'll dig down to create a nudist bar in the basement 292 00:16:43,960 --> 00:16:46,640 with a pool and a sex swing. 293 00:16:46,640 --> 00:16:48,960 Remember in 2018 when you went on that Women's March? 294 00:16:48,960 --> 00:16:50,960 Yeah, that will be then. This is now. 295 00:16:50,960 --> 00:16:52,320 I'm still a woman 296 00:16:52,320 --> 00:16:54,960 and when I'm running Nick's World Famous Stupid Club, 297 00:16:54,960 --> 00:16:56,640 I'm gonna make sure it's kept lady-friendly. 298 00:16:56,640 --> 00:16:58,960 Track two off the menu, Johnnies de rigueur, 299 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 creeps and pedoes logged and tagged. 300 00:17:00,960 --> 00:17:03,960 Is there gonna be any jazz playing in this club? 301 00:17:03,960 --> 00:17:05,640 There'll be jazz mags, do they count? 302 00:17:05,640 --> 00:17:08,960 This is my club. This is my vision and you're... 303 00:17:08,960 --> 00:17:11,960 I mean, you're jizzing all over it! 304 00:17:14,960 --> 00:17:16,160 'Julius, are you there?' 305 00:17:16,160 --> 00:17:18,960 They have technology far more advanced than our own. 306 00:17:18,960 --> 00:17:22,960 A curious device that is telephone, can instantly take photograph, 307 00:17:22,960 --> 00:17:25,960 yet also carry cigarette. 'Ah, king size?' 308 00:17:25,960 --> 00:17:28,960 I cannot determine. 'Intriguing. 309 00:17:28,960 --> 00:17:30,960 'Bring me this device, I need evidence. 310 00:17:30,960 --> 00:17:32,960 'Only then will I believe you.' 311 00:17:32,960 --> 00:17:34,800 HE HANGS UP 312 00:17:37,960 --> 00:17:38,960 SHE SIGHS 313 00:17:39,960 --> 00:17:42,800 My first husband gave me many things, 314 00:17:42,800 --> 00:17:45,960 but carnal pleasure was not one of them. 315 00:17:45,960 --> 00:17:47,960 Oh, is that why you adopted JJ? 316 00:17:47,960 --> 00:17:49,960 To fill the void in your dry-arse marriage? 317 00:17:52,960 --> 00:17:55,640 I've got a tiny, teeny confession to make. 318 00:17:55,640 --> 00:17:57,160 JJ was not adopted. 319 00:17:57,160 --> 00:17:58,960 What? 320 00:17:58,960 --> 00:18:01,960 But how can two white people have a brown baby? 321 00:18:05,960 --> 00:18:08,960 Look, he's got six toes. 322 00:18:08,960 --> 00:18:13,960 There's only one way a baby of mine could have six toes. 323 00:18:14,960 --> 00:18:16,960 Babes, I don't know what you're talking about. 324 00:18:16,960 --> 00:18:19,480 Hugo... 325 00:18:19,480 --> 00:18:21,000 is not his father. Oh! 326 00:18:22,480 --> 00:18:25,960 Oh, who was, then? Oh, my Nubian prince. 327 00:18:27,960 --> 00:18:32,480 JJ was born 32 years ago. 328 00:18:33,480 --> 00:18:35,960 Not that long after you left. 329 00:18:38,960 --> 00:18:41,960 Do you know why he's called JJ? 330 00:18:42,960 --> 00:18:46,960 The second J stands for Junior 331 00:18:46,960 --> 00:18:51,960 and the first J stands for... 332 00:18:57,960 --> 00:18:59,960 Jason. HE CHUCKLES 333 00:18:59,960 --> 00:19:02,960 That's my name! Oh, you know, if I had a son, 334 00:19:02,960 --> 00:19:05,960 I always thought I'd call him Jason Junior. 335 00:19:05,960 --> 00:19:07,960 Man, we got bare stuff in common. 336 00:19:09,960 --> 00:19:10,960 Night. 337 00:19:12,960 --> 00:19:16,160 And one, two, three, four, five, 338 00:19:16,160 --> 00:19:18,960 six, seven, eight and one... 339 00:19:18,960 --> 00:19:21,960 Oh, my God! Len's here! 340 00:19:21,960 --> 00:19:24,960 You took all my girls! 341 00:19:24,960 --> 00:19:28,960 Not a single Bristol left on my stage! 342 00:19:28,960 --> 00:19:31,960 I didn't take, they came. 343 00:19:31,960 --> 00:19:36,960 It ain't right for a son to have to make his own mum 344 00:19:36,960 --> 00:19:40,960 get her norks out on stage just to keep his business afloat! 345 00:19:41,960 --> 00:19:44,960 I trusted you, Lauren! Like you was family. 346 00:19:44,960 --> 00:19:46,960 Yeah, that's always a mistake. 347 00:19:46,960 --> 00:19:49,960 I've come for my girls! Boys... 348 00:19:50,800 --> 00:19:52,640 Nets. THEY SCREAM 349 00:19:53,960 --> 00:19:57,320 Over my dead body! You what? 350 00:19:57,320 --> 00:20:00,800 You'll have to take me first. Wait, why? Your brother rang. 351 00:20:00,800 --> 00:20:02,960 Said I could pick them up any time. 352 00:20:02,960 --> 00:20:05,960 What? Oh... 353 00:20:05,960 --> 00:20:08,960 Yes, I didn't like the direction my jazz club was heading in. 354 00:20:08,960 --> 00:20:10,960 Fuck your club, you dick! 355 00:20:10,960 --> 00:20:13,960 It's always men, pigs, oppressors. 356 00:20:13,960 --> 00:20:19,960 I was gonna give these girls a chance to earn some proper money. 357 00:20:19,960 --> 00:20:21,960 Branch out into phone sex, high-end pornos. 358 00:20:21,960 --> 00:20:27,160 I am sick of men crushing women's hopes and dreams! 359 00:20:27,160 --> 00:20:29,960 Time is up! 360 00:20:29,960 --> 00:20:32,960 THEY SCREAM 361 00:20:34,960 --> 00:20:36,960 You're all bad! 362 00:20:43,960 --> 00:20:46,000 Here, what's happened to all the boobs? 363 00:20:46,000 --> 00:20:50,960 Oh, they've taken a sabbatical. We empowered them a bit too much. 364 00:20:50,960 --> 00:20:53,960 SHE SIGHS Oh, damn these pinching shoes, man. 365 00:20:53,960 --> 00:20:56,960 Put them away, no-one wants to see your freaky six toes. 366 00:20:56,960 --> 00:20:57,960 Who has six toes? You have. 367 00:20:59,960 --> 00:21:02,480 One. Two. 368 00:21:05,960 --> 00:21:06,960 Three. Three. 369 00:21:06,960 --> 00:21:08,960 Four. 370 00:21:08,960 --> 00:21:10,960 What comes after four? Three. 371 00:21:10,960 --> 00:21:13,480 We've had three, haven't we? Five. 372 00:21:13,480 --> 00:21:15,960 Good. Mm-hm. 373 00:21:16,960 --> 00:21:18,960 Sss... Six. 374 00:21:18,960 --> 00:21:20,960 Six. 375 00:21:21,960 --> 00:21:22,960 Six. 376 00:21:23,960 --> 00:21:25,960 "JJ was born not long after you left. 377 00:21:27,320 --> 00:21:29,960 "J is for Jason, Jason, Jason. 378 00:21:29,960 --> 00:21:32,320 "J is for Junior, Junior, Junior, Junior. 379 00:21:33,960 --> 00:21:36,960 "Only my baby boy has six toes, six toes, six toes, six toes. 380 00:21:36,960 --> 00:21:38,960 "Six toes, six toes, six toes." 381 00:21:43,000 --> 00:21:44,960 Shit. 382 00:21:44,960 --> 00:21:46,960 Subtitles by TVT 383 00:21:47,010 --> 00:21:51,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.