All language subtitles for The.World.Of.Kanako.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1-MC_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,234 --> 00:00:26,276 I love you. 2 00:00:27,319 --> 00:00:28,320 I'll kill you. 3 00:00:35,827 --> 00:00:40,249 "An era is only confused by a confused mind" - Jean Cocteau 4 00:01:11,738 --> 00:01:12,739 That bitch. 5 00:01:44,062 --> 00:01:45,772 Go to hell. 6 00:01:48,567 --> 00:01:49,610 Bitch! 7 00:02:22,976 --> 00:02:23,685 I'll kill you. 8 00:02:52,631 --> 00:02:56,009 Last night past 2AM, 3 dead bodies were found 9 00:02:56,218 --> 00:02:58,762 in a convenience store in Saitama. 10 00:02:59,638 --> 00:03:00,722 Found dead were... 11 00:03:00,722 --> 00:03:03,767 Hiroshi Kawamoto, the store clerk, 12 00:03:03,767 --> 00:03:06,937 Ayaka Yasuda, a nearby resident, 13 00:03:07,938 --> 00:03:10,941 and Junpei Koyama, a photography student. 14 00:03:10,941 --> 00:03:14,194 Each was covered in knife wounds. 15 00:03:15,195 --> 00:03:18,699 When the security guard found them, 16 00:03:18,699 --> 00:03:21,493 all three were already dead. 17 00:03:23,704 --> 00:03:25,747 Akikazu Fujishima... 18 00:03:25,747 --> 00:03:30,293 Five days later, the investigation continues, 19 00:03:30,293 --> 00:03:32,713 but police have yet to find any leads. 20 00:03:32,713 --> 00:03:35,757 You used to be a detective lieutenant here. 21 00:03:35,757 --> 00:03:36,758 Mr. Fujishima. 22 00:03:36,758 --> 00:03:39,678 You resigned this January. 23 00:03:41,054 --> 00:03:42,514 You weren't fired? 24 00:03:43,724 --> 00:03:47,185 The police are seeking any information... 25 00:03:47,185 --> 00:03:49,438 And now you work as a security guard. 26 00:03:57,362 --> 00:03:58,530 Anything else? 27 00:04:00,073 --> 00:04:01,992 Other than what you've stated. 28 00:04:04,369 --> 00:04:05,620 Nothing else. 29 00:04:05,620 --> 00:04:08,915 He had his apartment and daughter taken from him 30 00:04:09,291 --> 00:04:10,542 by his ex-wife. 31 00:04:13,086 --> 00:04:15,881 Not surprising, after what he did. 32 00:04:16,423 --> 00:04:18,258 Schizophrenia. Manic-depressive? 33 00:04:18,300 --> 00:04:19,551 How are you feeling? 34 00:04:21,470 --> 00:04:23,555 You're taking the meds, right? 35 00:04:27,100 --> 00:04:28,268 Another beer. 36 00:04:31,354 --> 00:04:32,397 Are you sick? 37 00:04:36,610 --> 00:04:39,279 He lost his job, family, everything. 38 00:04:43,825 --> 00:04:45,285 This was the knife. 39 00:04:47,579 --> 00:04:48,288 Mr. Fujishima? 40 00:04:52,167 --> 00:04:53,418 I did it. 41 00:04:55,128 --> 00:04:56,630 I killed all three. 42 00:05:00,967 --> 00:05:02,093 That what you think? 43 00:05:04,137 --> 00:05:05,138 Asshole. 44 00:05:05,138 --> 00:05:06,139 Shut the fuck up! 45 00:05:16,983 --> 00:05:18,151 Who is he? 46 00:05:18,151 --> 00:05:20,445 - I don't know. - Answer the question. 47 00:05:20,445 --> 00:05:21,988 You were with a stranger? 48 00:05:21,988 --> 00:05:23,156 Show me your bag. 49 00:05:23,865 --> 00:05:24,908 Sir. 50 00:05:32,999 --> 00:05:34,000 Here. 51 00:05:39,506 --> 00:05:40,632 See any of them? 52 00:05:41,007 --> 00:05:42,843 I only saw dead bodies. 53 00:05:45,554 --> 00:05:47,347 How's the family? 54 00:05:51,017 --> 00:05:53,854 Your daughter must be in high school now. 55 00:05:55,814 --> 00:05:56,982 None of your business. 56 00:06:00,652 --> 00:06:01,903 Don't touch me. 57 00:06:02,320 --> 00:06:03,613 Don't touch me. 58 00:06:04,072 --> 00:06:06,491 Quit screaming, little bitch. 59 00:06:07,534 --> 00:06:09,035 Bloodbath in a Store 60 00:06:11,538 --> 00:06:13,498 A Young Man's Dreams Dashed 61 00:06:19,045 --> 00:06:20,881 Have you been sleeping? 62 00:06:30,223 --> 00:06:31,391 Do you have dreams? 63 00:06:36,271 --> 00:06:37,647 Thank God you picked up. 64 00:06:38,940 --> 00:06:42,068 Sorry for the sudden call... Were you asleep? 65 00:06:42,527 --> 00:06:45,071 I really need to talk to you. 66 00:06:46,448 --> 00:06:47,407 It's about Kanako. 67 00:06:50,785 --> 00:06:54,497 I was wondering if she might be there with you. 68 00:06:55,540 --> 00:06:57,417 Please, don't lie to me. 69 00:06:57,751 --> 00:06:59,044 Why would she be...? 70 00:06:59,044 --> 00:07:00,587 She's not here. 71 00:07:00,587 --> 00:07:03,715 She's been gone a few days and I can't reach her. 72 00:07:04,174 --> 00:07:05,425 So I figured... 73 00:07:07,469 --> 00:07:09,429 Tell me the truth. You... 74 00:07:09,429 --> 00:07:11,431 You think I kidnapped her? 75 00:07:11,723 --> 00:07:13,558 No, it's just... 76 00:07:13,558 --> 00:07:14,517 Go to hell. 77 00:07:14,517 --> 00:07:15,560 Kanako is... 78 00:07:16,519 --> 00:07:17,562 Bitch! 79 00:07:34,746 --> 00:07:36,456 Kiriko's cell 80 00:07:36,748 --> 00:07:38,041 You don't have dreams? 81 00:07:41,920 --> 00:07:42,921 Dreams? 82 00:07:47,842 --> 00:07:51,137 A loving life and a loving home. 83 00:07:51,721 --> 00:07:53,765 From Narita Homes. 84 00:07:55,308 --> 00:07:56,977 Yeah, right. 85 00:08:20,583 --> 00:08:21,793 THE WORLD OF KANAKO 86 00:09:16,056 --> 00:09:18,016 Kiriko 87 00:09:25,857 --> 00:09:27,025 Come in. 88 00:09:27,025 --> 00:09:27,942 You sure? 89 00:09:29,069 --> 00:09:30,236 Call the police? 90 00:09:30,236 --> 00:09:31,696 No, we don't know if... 91 00:09:46,544 --> 00:09:47,879 Go to Kanako's room. 92 00:09:49,172 --> 00:09:50,882 Just go, you'll see. 93 00:09:53,510 --> 00:09:55,095 Maybe I'm wrong. 94 00:10:21,704 --> 00:10:22,747 Her bag. 95 00:10:26,668 --> 00:10:27,919 Bag? 96 00:10:35,969 --> 00:10:39,931 What about the bag? Just say it. 97 00:10:40,765 --> 00:10:42,308 Nothing, nothing... 98 00:11:04,455 --> 00:11:05,331 That... 99 00:11:34,444 --> 00:11:35,361 Hey! 100 00:11:37,155 --> 00:11:38,531 How long's she been gone? 101 00:11:38,781 --> 00:11:41,075 Maybe five or six days? 102 00:11:44,954 --> 00:11:46,998 Can you reach her friends? 103 00:11:46,998 --> 00:11:48,208 Not really. 104 00:11:50,335 --> 00:11:51,377 What's this? 105 00:11:55,340 --> 00:11:56,549 Neurologist? 106 00:11:56,799 --> 00:11:59,844 But she told me she's going to the dentist. 107 00:12:01,804 --> 00:12:03,014 Was she working? 108 00:12:03,848 --> 00:12:05,475 Expensive clothes in her closet. 109 00:12:05,683 --> 00:12:07,060 No... I don't think so. 110 00:12:08,186 --> 00:12:11,022 Who's this? Her boyfriend? 111 00:12:13,441 --> 00:12:14,692 I have no idea. 112 00:12:14,692 --> 00:12:17,028 You don't know anything! 113 00:12:17,028 --> 00:12:21,241 You barely even remember what her face looks like. 114 00:12:21,991 --> 00:12:23,243 Had she lost weight? 115 00:12:23,826 --> 00:12:26,955 Lost her appetite? Signs of a drug user. 116 00:12:26,955 --> 00:12:30,416 She'd never do that! This is our daughter! 117 00:12:37,757 --> 00:12:39,008 "Our"? 118 00:12:48,726 --> 00:12:49,602 So... 119 00:12:51,980 --> 00:12:52,897 What do we do? 120 00:12:54,565 --> 00:12:55,733 I'll find her. 121 00:12:56,317 --> 00:12:57,902 No, I'll call the police. 122 00:12:58,653 --> 00:13:01,239 But Kanako will get in trouble. 123 00:13:01,239 --> 00:13:02,740 But you can't... 124 00:13:02,740 --> 00:13:04,617 Calm down, dammit! 125 00:13:05,743 --> 00:13:09,372 Bet you're happy this is my problem, not yours. 126 00:13:12,834 --> 00:13:14,043 Don't touch me! 127 00:13:14,085 --> 00:13:16,587 3 years ago 128 00:13:17,255 --> 00:13:20,091 Why can't we live underwater? 129 00:13:21,884 --> 00:13:23,636 It's peaceful down here, 130 00:13:25,763 --> 00:13:27,807 while it's hell up there. 131 00:13:32,103 --> 00:13:34,814 Why was I born human? 132 00:13:39,027 --> 00:13:40,653 My hands, my feet, 133 00:13:41,154 --> 00:13:44,657 my eyes, my mouth, my ears, my hair, 134 00:13:46,284 --> 00:13:47,994 and even my high nose... 135 00:13:47,994 --> 00:13:50,747 I don't need any of this. 136 00:13:52,290 --> 00:13:55,335 The kiss from Hiromi changed my world. 137 00:13:57,795 --> 00:14:00,340 Why have a heart just for pain? 138 00:14:01,674 --> 00:14:02,925 I'm just not... 139 00:14:06,721 --> 00:14:08,181 cut out to be human. 140 00:14:10,808 --> 00:14:12,518 Neither was he, probably. 141 00:14:19,525 --> 00:14:20,526 Dammit. 142 00:14:23,529 --> 00:14:24,697 Dammit. 143 00:14:43,007 --> 00:14:44,008 Crying? 144 00:14:44,342 --> 00:14:45,510 Fujishima. 145 00:14:45,885 --> 00:14:46,677 No. 146 00:14:48,971 --> 00:14:49,972 It was obvious. 147 00:14:50,431 --> 00:14:51,974 Kanako Fujishima. 148 00:14:53,643 --> 00:14:55,186 The only beautiful creature... 149 00:14:56,938 --> 00:14:58,147 on Earth. 150 00:14:58,815 --> 00:14:59,899 What happened? 151 00:15:01,734 --> 00:15:02,902 A horror movie? 152 00:15:04,487 --> 00:15:05,988 My eyes and mouth, 153 00:15:06,697 --> 00:15:10,368 ears, nose... They're for feeling you. 154 00:15:12,120 --> 00:15:15,373 These hands are for connecting with you. 155 00:15:16,707 --> 00:15:18,209 And these feet... 156 00:15:18,209 --> 00:15:19,377 Kanako. 157 00:15:20,795 --> 00:15:21,712 Later. 158 00:15:21,963 --> 00:15:23,506 ...are for chasing you. 159 00:15:26,634 --> 00:15:29,554 What barely keeps me human... 160 00:15:30,221 --> 00:15:32,181 is your presence on earth. 161 00:15:34,016 --> 00:15:35,017 Right? 162 00:15:37,061 --> 00:15:38,187 Fujishima... 163 00:15:41,065 --> 00:15:44,402 I already told her mother everything we know. 164 00:15:44,402 --> 00:15:46,779 Will you just tell me again? 165 00:15:46,779 --> 00:15:50,199 Like I said, we were on different school tracks, 166 00:15:50,199 --> 00:15:52,910 so we only shared morning classes. 167 00:15:54,996 --> 00:15:56,205 After that? 168 00:15:57,457 --> 00:16:00,418 I called her but she didn't pick up. 169 00:16:00,418 --> 00:16:01,836 Any idea where she went? 170 00:16:03,212 --> 00:16:04,630 Maybe to her man? 171 00:16:06,966 --> 00:16:07,925 This guy? 172 00:16:08,634 --> 00:16:10,428 Who's this? Know him? 173 00:16:12,054 --> 00:16:15,975 We haven't reached her in days. As friends, can't you... 174 00:16:15,975 --> 00:16:17,059 Ffiends? 175 00:16:17,602 --> 00:16:19,103 Are we friends? 176 00:16:19,645 --> 00:16:23,608 Anyway, what's the big deal? Who calls home nowadays? 177 00:16:23,608 --> 00:16:24,942 She's not like you. 178 00:16:25,693 --> 00:16:26,777 Her? 179 00:16:27,653 --> 00:16:30,907 Um, do you even know anything about Kanako? 180 00:16:41,459 --> 00:16:43,252 Did she have a part-time job? 181 00:16:43,252 --> 00:16:44,295 Idunno. 182 00:16:44,295 --> 00:16:45,671 Can we go now? 183 00:16:45,671 --> 00:16:47,673 Drugs make you thirsty, huh? 184 00:16:50,843 --> 00:16:51,969 What's this? 185 00:16:51,969 --> 00:16:52,762 You know, right? 186 00:16:52,762 --> 00:16:54,013 What the hell. 187 00:16:54,680 --> 00:16:55,681 Don't bark. 188 00:16:56,641 --> 00:16:58,601 I just want to find my daughter. 189 00:16:58,601 --> 00:17:01,312 Tell me what you know, and this is yours. 190 00:17:02,021 --> 00:17:03,314 Are you crazy? 191 00:17:03,314 --> 00:17:05,650 You aren't exactly normal teens, either. 192 00:17:05,650 --> 00:17:07,151 Nothing more to say. 193 00:17:08,027 --> 00:17:09,654 Hey, what the hell! 194 00:17:09,654 --> 00:17:11,697 You're bothering us, mister! 195 00:17:18,579 --> 00:17:22,166 Tsujimura Neurology Clinic 196 00:17:22,166 --> 00:17:27,046 I prescribed her anti-anxiety pills and sleeping pills. 197 00:17:28,256 --> 00:17:31,008 She was a perfectly normal, bflghtyounglady. 198 00:17:34,178 --> 00:17:35,680 Sir, no smoking here. 199 00:17:38,975 --> 00:17:41,143 But she came here for a reason. 200 00:17:41,143 --> 00:17:42,895 This is an urgent investigation. 201 00:17:43,563 --> 00:17:46,649 Just tell me the symptoms she mentioned... 202 00:17:46,649 --> 00:17:50,152 Such as sleep deprivation, agitation, sweating, 203 00:17:50,903 --> 00:17:53,155 unconsciously reaching for cigarettes? 204 00:17:54,323 --> 00:17:55,449 Need any medication? 205 00:17:55,449 --> 00:17:56,492 I'm fine. 206 00:17:57,285 --> 00:17:59,704 Was she troubled by anything? 207 00:18:00,580 --> 00:18:02,707 Seems she had some family trouble. 208 00:18:04,208 --> 00:18:06,586 You must know. Her parents were divorced... 209 00:18:06,586 --> 00:18:08,087 May I see her records? 210 00:18:08,087 --> 00:18:10,089 And I believe her father was... 211 00:18:10,089 --> 00:18:12,758 Where are her medical records? 212 00:18:12,758 --> 00:18:14,218 Unfortunately, 213 00:18:14,594 --> 00:18:17,930 I can't breach our patients' privacy. 214 00:18:18,389 --> 00:18:19,932 Even to a detective. 215 00:18:21,267 --> 00:18:23,102 Damn cocky doctor! 216 00:18:28,232 --> 00:18:29,775 I already got my meds. 217 00:18:37,199 --> 00:18:38,117 What! 218 00:18:40,411 --> 00:18:41,245 What is it? 219 00:18:41,787 --> 00:18:46,125 I... I was able to reach Kanako's junior high friends. 220 00:18:48,252 --> 00:18:50,129 I was so fat then! 221 00:18:53,633 --> 00:18:56,802 So you knew Kanako in elementary and middle schools? 222 00:18:57,637 --> 00:18:59,055 What was she like? 223 00:18:59,055 --> 00:19:02,642 In school? Great! She was earnest, smart... 224 00:19:02,642 --> 00:19:03,809 What about outside school? 225 00:19:07,980 --> 00:19:09,440 What about him? 226 00:19:09,440 --> 00:19:10,441 Who's this? 227 00:19:10,816 --> 00:19:12,985 This guy killed himself in 8th grade. 228 00:19:14,028 --> 00:19:15,237 Suicide? 229 00:19:15,237 --> 00:19:16,989 - Ogata? - Right, him. 230 00:19:16,989 --> 00:19:18,532 Was he dating Kanako? 231 00:19:18,532 --> 00:19:22,244 No way, this is Ogata! He was bullied all the time. 232 00:19:22,244 --> 00:19:23,954 No one would date him. 233 00:19:23,954 --> 00:19:25,665 But wait, at his funeral... 234 00:19:29,168 --> 00:19:30,169 I want pizza. 235 00:19:30,169 --> 00:19:31,671 They knew Kanako, too. 236 00:19:32,672 --> 00:19:33,839 This really your treat? 237 00:19:34,298 --> 00:19:35,174 Sweet. 238 00:19:36,008 --> 00:19:38,427 Hey, were Kanako and Ogata close? 239 00:19:38,427 --> 00:19:40,304 Kanako got along with everyone. 240 00:19:40,763 --> 00:19:42,306 Kanako was awesome. 241 00:19:42,682 --> 00:19:44,684 Maybe Ogata was obsessed. 242 00:19:44,684 --> 00:19:46,435 "Kanako, you're all mine!" 243 00:19:46,435 --> 00:19:49,855 Maybe, since a lot of guys thought the same thing. 244 00:19:49,855 --> 00:19:52,525 Not just guys. Remember that... 245 00:19:52,525 --> 00:19:54,193 thuggish, ugly chick... 246 00:19:54,193 --> 00:19:55,695 IEJIII@FH 247 00:19:56,320 --> 00:19:58,239 She's a total junkie now. 248 00:19:58,531 --> 00:19:59,865 She's gone. 249 00:20:01,325 --> 00:20:02,702 Which one is she? 250 00:20:02,702 --> 00:20:05,037 Here she is, Nami Endo. 251 00:20:16,048 --> 00:20:17,133 Wait, this guy... 252 00:20:17,341 --> 00:20:19,135 That's Matsunaga, scary. 253 00:20:19,135 --> 00:20:21,429 The guy's totally crazy. 254 00:20:21,429 --> 00:20:23,055 I wanna go sing like crazy! 255 00:20:23,347 --> 00:20:24,724 Let's go to karaoke. 256 00:20:29,520 --> 00:20:33,232 I wonder what she was really like. 257 00:20:35,901 --> 00:20:37,528 C'm0n, you need to eat. 258 00:20:43,492 --> 00:20:45,035 This must be a prank. 259 00:20:45,494 --> 00:20:47,246 Just trying to make us worry. 260 00:20:47,538 --> 00:20:52,042 We haven't been paying much attention to her, so... 261 00:21:09,977 --> 00:21:12,480 3 years ago 262 00:21:15,274 --> 00:21:17,401 Why can't we fly? 263 00:21:21,030 --> 00:21:22,406 Quit thrashing. 264 00:21:22,406 --> 00:21:25,785 Why did he still choose to jump? 265 00:21:41,133 --> 00:21:42,593 What happened to me? 266 00:21:43,969 --> 00:21:47,973 Here I am, fighting over this little turf with these idiots. 267 00:21:50,476 --> 00:21:51,727 Let's drop him, man. 268 00:21:55,815 --> 00:21:56,982 Alright, let's stop. 269 00:22:01,821 --> 00:22:02,404 What's wrong? 270 00:22:05,324 --> 00:22:06,325 You asshole. 271 00:22:08,911 --> 00:22:10,287 Stay down, you shit. 272 00:22:17,461 --> 00:22:20,172 You saved me again. 273 00:22:20,923 --> 00:22:21,841 It's nothing. 274 00:22:22,716 --> 00:22:24,468 Just wanted the riffraff gone. 275 00:22:25,636 --> 00:22:28,472 This place belongs to me and him. 276 00:22:29,431 --> 00:22:30,266 Him... 277 00:22:31,475 --> 00:22:32,351 Ogata? 278 00:22:57,376 --> 00:22:58,377 Want some? 279 00:23:00,963 --> 00:23:03,173 This is where I first met him. 280 00:23:04,216 --> 00:23:05,050 Alcohol. 281 00:23:05,384 --> 00:23:08,679 I was alone and he was here alone, too. 282 00:23:09,388 --> 00:23:10,472 He said to me, 283 00:23:11,891 --> 00:23:14,059 "You want to disappear too, right?" 284 00:23:17,521 --> 00:23:18,689 Disappear... 285 00:23:18,689 --> 00:23:21,692 Cruel, right? Leaving me behind. 286 00:23:22,401 --> 00:23:24,528 Just leaving on his own. 287 00:23:27,531 --> 00:23:28,699 Fujishima. 288 00:23:31,493 --> 00:23:32,536 What? 289 00:23:35,080 --> 00:23:36,248 I thought you were... 290 00:23:38,417 --> 00:23:40,920 About to jump off like he did? 291 00:23:42,046 --> 00:23:42,922 Well, no... 292 00:23:44,548 --> 00:23:45,549 Idiot. 293 00:23:49,428 --> 00:23:53,098 Do you think I can be like Ogata? 294 00:23:55,726 --> 00:23:56,644 What're you saying? 295 00:23:59,229 --> 00:24:00,272 Are you insane? 296 00:24:05,319 --> 00:24:06,278 Hilarious. 297 00:24:11,575 --> 00:24:13,452 You're a weird one. 298 00:24:35,474 --> 00:24:36,308 Bitch. 299 00:24:40,270 --> 00:24:41,772 This is embarrassing, 300 00:24:42,606 --> 00:24:45,109 but I've been so caught up with work 301 00:24:46,694 --> 00:24:49,613 that I don't know anything about my daughter. 302 00:24:50,948 --> 00:24:54,326 And so you've come to talk to her former teacher. 303 00:24:55,953 --> 00:25:00,290 You must think it's a little too late for this. 304 00:25:01,083 --> 00:25:01,500 But... 305 00:25:01,792 --> 00:25:02,626 But? 306 00:25:03,794 --> 00:25:04,795 Oh, nothing. 307 00:25:06,338 --> 00:25:07,631 I understand. 308 00:25:08,507 --> 00:25:11,802 I have a young daughter myself. 309 00:25:12,803 --> 00:25:17,808 Sometimes I feel like I have no idea what she's thinking. 310 00:25:19,351 --> 00:25:21,020 Is Kanako doing well? 311 00:25:22,187 --> 00:25:23,022 Sure. 312 00:25:27,526 --> 00:25:28,819 At the time, 313 00:25:29,653 --> 00:25:33,532 it was as if she was gradually attempting suicide. 314 00:25:35,325 --> 00:25:36,368 Almost as if.. 315 00:25:36,827 --> 00:25:37,661 Yes? 316 00:25:39,038 --> 00:25:42,207 ...she herself was responsible for it. 317 00:25:43,333 --> 00:25:47,379 She carried Ogata's death all by herself. 318 00:25:51,050 --> 00:25:52,051 For example? 319 00:25:53,385 --> 00:25:57,222 She frequently skipped school, her face was pale, 320 00:25:58,223 --> 00:25:59,349 she grew skinny... 321 00:25:59,349 --> 00:26:00,392 Dope. 322 00:26:01,185 --> 00:26:03,562 I mean, was it drugs? 323 00:26:04,855 --> 00:26:06,648 And then she began... 324 00:26:07,775 --> 00:26:09,568 hanging with these students? 325 00:26:10,069 --> 00:26:11,695 Kanako. 326 00:26:18,577 --> 00:26:21,872 I apologize for not telling you. 327 00:26:23,082 --> 00:26:24,083 But, 328 00:26:25,876 --> 00:26:29,421 at the time I wasn't sure about it myself. 329 00:26:32,883 --> 00:26:34,259 Where are they now? 330 00:26:35,177 --> 00:26:38,430 Nami Endo passed away last year. 331 00:26:40,265 --> 00:26:43,560 She just couldn't go clean. 332 00:26:44,728 --> 00:26:45,854 Of course. 333 00:26:47,147 --> 00:26:49,733 Little shits like that deserve to die. 334 00:26:50,275 --> 00:26:54,279 Now it's clear that these punks got Kanako hooked on drugs. 335 00:26:54,905 --> 00:26:57,282 The school knew, yet did nothing. 336 00:26:57,616 --> 00:26:58,742 That's not true. 337 00:26:58,742 --> 00:27:00,119 How is this not true? 338 00:27:02,704 --> 00:27:03,914 What's your excuse? 339 00:27:09,461 --> 00:27:12,631 Hello sir, did you remember something? 340 00:27:12,881 --> 00:27:15,259 One of the photos you showed me. 341 00:27:15,884 --> 00:27:17,761 Pale white face and piercings. 342 00:27:19,471 --> 00:27:20,430 Who is he? 343 00:27:20,639 --> 00:27:21,765 Let's see. 344 00:27:22,933 --> 00:27:26,145 He was in the same gang as that victim in the store. 345 00:27:26,603 --> 00:27:28,647 I need details. What's his name? 346 00:27:29,481 --> 00:27:31,316 The pierced guy. 347 00:27:31,316 --> 00:27:32,025 His name? 348 00:27:37,781 --> 00:27:41,326 It's Yasuhiro Matsunaga. 349 00:27:44,163 --> 00:27:47,791 Matsunaga was the one giving dope to Kanako. 350 00:27:48,792 --> 00:27:50,169 Damn punk. 351 00:27:50,961 --> 00:27:52,337 Ah, it's hot. 352 00:27:54,756 --> 00:27:57,676 He worked for lshimaru clan, a yakuza group. 353 00:27:58,177 --> 00:27:58,969 I see. 354 00:28:00,804 --> 00:28:04,641 This guy pulled Kanako in. It's all his fault. 355 00:28:05,184 --> 00:28:06,185 I got his address. 356 00:28:06,685 --> 00:28:07,811 Don't worry. 357 00:28:09,188 --> 00:28:12,858 Once I get him, I'll find out where Kanako is. 358 00:28:12,858 --> 00:28:13,984 Are you happy? 359 00:28:15,694 --> 00:28:17,946 You know she's doing drugs. 360 00:28:18,989 --> 00:28:21,658 Don't be ridiculous. 361 00:28:21,658 --> 00:28:23,952 Then why do you look overjoyed? 362 00:28:49,394 --> 00:28:50,395 Are you crazy? 363 00:28:50,395 --> 00:28:52,397 I'll find Kanako, so... 364 00:28:52,397 --> 00:28:56,818 How could you dare do this with our daughter missing? 365 00:28:56,818 --> 00:28:57,861 Let's start over. 366 00:29:01,990 --> 00:29:03,283 Get out! 367 00:29:03,283 --> 00:29:05,327 You can't find her alone! 368 00:29:05,327 --> 00:29:08,580 If I don't put out, you won't look for her? 369 00:29:08,580 --> 00:29:10,332 You're all ready to move in. 370 00:29:10,749 --> 00:29:13,418 You don't really care about Kanako. 371 00:29:26,431 --> 00:29:28,767 You're the one who doesn't care. 372 00:29:28,767 --> 00:29:29,476 Let me go. 373 00:29:36,316 --> 00:29:37,609 Go away. 374 00:29:45,617 --> 00:29:47,077 Stop! 375 00:30:07,014 --> 00:30:07,931 Don't! 376 00:30:10,183 --> 00:30:11,601 Being with that other guy... 377 00:30:15,897 --> 00:30:17,482 Leaving your daughter behind, 378 00:30:20,110 --> 00:30:21,403 going with that bald fucker! 379 00:30:29,536 --> 00:30:30,329 Stop! 380 00:30:33,665 --> 00:30:36,501 You should just die. 381 00:30:38,587 --> 00:30:40,339 Enough with the bullshit. 382 00:30:40,881 --> 00:30:41,923 I love you. 383 00:30:41,923 --> 00:30:42,841 Stop! 384 00:31:23,715 --> 00:31:24,883 Make some breakfast. 385 00:31:30,222 --> 00:31:31,223 I'm going to stay. 386 00:31:31,223 --> 00:31:32,599 Then I'll leave. 387 00:31:34,393 --> 00:31:35,560 This is my home. 388 00:31:36,978 --> 00:31:38,730 I'll protect you and Kanako. 389 00:31:38,730 --> 00:31:41,024 Some nerve, after what you did. 390 00:31:44,736 --> 00:31:45,904 I love you. 391 00:31:46,571 --> 00:31:49,032 What kind of sick joke is this? 392 00:31:49,574 --> 00:31:50,826 Are you insane? 393 00:31:50,826 --> 00:31:53,912 Shut up and make me some breakfast! 394 00:31:59,209 --> 00:32:00,752 - Kanako is... - Forget about it. 395 00:32:01,044 --> 00:32:03,422 I bet she doesn't even remember you. 396 00:32:13,432 --> 00:32:14,224 Bitch. 397 00:32:16,601 --> 00:32:18,228 Then I'll make her remember. 398 00:32:21,022 --> 00:32:22,899 She's my daughter! 399 00:32:29,781 --> 00:32:30,782 So what's wrong? 400 00:32:31,032 --> 00:32:32,451 Get out, you lunatic! 401 00:32:36,455 --> 00:32:37,956 I'll kill you, bitch! 402 00:32:39,458 --> 00:32:40,250 What's wrong... 403 00:32:41,460 --> 00:32:43,879 with me loving my family? 404 00:32:47,966 --> 00:32:49,801 I woke up one morning, 405 00:32:51,470 --> 00:32:53,096 and my world had changed. 406 00:32:57,642 --> 00:32:59,811 It was like magic. 407 00:32:59,853 --> 00:33:01,855 3 years ago 408 00:33:35,514 --> 00:33:36,598 You Okay? 409 00:33:37,682 --> 00:33:38,850 That's not fair, man. 410 00:33:39,976 --> 00:33:41,686 I'm not scared of them. 411 00:33:42,521 --> 00:33:43,230 Them? 412 00:33:43,522 --> 00:33:45,690 Cut the crap. I mean Matsunaga. 413 00:33:46,024 --> 00:33:48,527 He and his gang... 414 00:33:49,986 --> 00:33:51,279 You made them do it. 415 00:33:51,821 --> 00:33:52,864 I didn't. 416 00:33:53,490 --> 00:33:55,867 I've never even spoken to him. 417 00:34:01,164 --> 00:34:02,666 Did you quit baseball 418 00:34:03,875 --> 00:34:05,293 to hang out with them? 419 00:34:05,835 --> 00:34:08,463 What? Not at all. 420 00:34:08,463 --> 00:34:09,339 Then why? 421 00:34:11,174 --> 00:34:12,342 How did it happen? 422 00:34:14,052 --> 00:34:15,053 I realized... 423 00:34:17,055 --> 00:34:19,891 I'm not chasing after baseballs. 424 00:34:23,562 --> 00:34:24,688 My Place... 425 00:34:25,564 --> 00:34:27,357 isn't in right field. 426 00:34:33,572 --> 00:34:35,365 No real reason... 427 00:34:35,740 --> 00:34:36,741 What'd you say? 428 00:34:37,576 --> 00:34:39,369 Teacher, it's Shimazu again! 429 00:34:39,369 --> 00:34:41,746 Go get the teacher. It's Shimazu! 430 00:34:42,330 --> 00:34:43,373 Teacher! 431 00:34:46,585 --> 00:34:48,086 Matsunaga sends his regards. 432 00:34:52,841 --> 00:34:56,595 Like magic, my world suddenly changed. 433 00:34:58,096 --> 00:35:01,558 And I think I know who cast the spell... 434 00:35:01,558 --> 00:35:02,058 "Alice in Wonderland" 435 00:35:14,779 --> 00:35:18,783 Cut the bullshit! Yasuhiro Matsunaga is your son. 436 00:35:18,783 --> 00:35:20,619 That bastard is not my son. 437 00:35:22,329 --> 00:35:23,788 Who the hell are you? 438 00:35:24,331 --> 00:35:26,958 I'm a detective. Where's the boy? 439 00:35:26,958 --> 00:35:28,960 Who knows? 440 00:35:29,336 --> 00:35:31,421 Any idea what your son's done? 441 00:35:31,421 --> 00:35:33,798 - Not my problem. - You're his mother! 442 00:35:35,425 --> 00:35:37,636 I dunno where that little shit is. 443 00:35:38,136 --> 00:35:40,430 Right, he's a piece of shit... 444 00:35:40,430 --> 00:35:42,641 because his mother's shit, too. 445 00:35:42,974 --> 00:35:46,269 Take some responsibility as his mother. 446 00:35:47,228 --> 00:35:51,650 Take responsibility and go kill your fucking son. 447 00:35:55,654 --> 00:35:56,446 What the hell! 448 00:36:23,306 --> 00:36:24,182 Hey, punks. 449 00:36:36,736 --> 00:36:38,446 Who the hell are you? 450 00:36:47,706 --> 00:36:50,875 He seriously reeks like an old geezer. 451 00:37:40,425 --> 00:37:41,634 Sir. 452 00:37:46,556 --> 00:37:47,390 You Okay? 453 00:37:48,516 --> 00:37:49,851 Your head's not broken? 454 00:37:49,851 --> 00:37:50,935 Shut up. 455 00:37:50,935 --> 00:37:52,395 - Yikes. - Who were they? 456 00:37:52,937 --> 00:37:54,272 Why are you here? 457 00:37:54,773 --> 00:37:55,774 Just a walk. 458 00:37:57,567 --> 00:37:59,110 Your daughter in trouble? 459 00:38:00,111 --> 00:38:03,782 Kanako, was it? She's involved with Matsunaga, no? 460 00:38:04,783 --> 00:38:06,743 Answer my question. 461 00:38:06,743 --> 00:38:07,786 Sure, sure. 462 00:38:08,036 --> 00:38:12,957 Matsunaga was being chased by both his gang and the lshimaru Clan. 463 00:38:13,666 --> 00:38:15,960 You, unfortunately, 464 00:38:15,960 --> 00:38:18,421 were caught in the crossfire. 465 00:38:19,130 --> 00:38:20,423 What did he do? 466 00:38:20,423 --> 00:38:22,967 Who knows what stupid kids do. 467 00:38:23,426 --> 00:38:26,805 But the murdered Junpei Koyama 468 00:38:27,180 --> 00:38:30,975 was a former member of the group and knew Matsunaga. 469 00:38:31,434 --> 00:38:33,186 Matsunaga and the murders...? 470 00:38:33,186 --> 00:38:35,814 There may be a connection, yes. 471 00:38:41,986 --> 00:38:44,155 Which of these guys hit you? 472 00:38:54,332 --> 00:38:57,335 Boy, it must be rough for you. 473 00:38:59,170 --> 00:39:02,465 Your wife just left the apartment. 474 00:39:03,174 --> 00:39:05,009 Shame, you just got back. 475 00:39:05,844 --> 00:39:07,637 You're staking me out? 476 00:39:07,637 --> 00:39:11,349 Well, you're a material witness for the murder case. 477 00:39:25,864 --> 00:39:28,199 Kiriko, what're you doing? 478 00:39:29,284 --> 00:39:31,202 That's my question for you. 479 00:39:32,954 --> 00:39:33,872 Sir. 480 00:39:33,872 --> 00:39:36,624 Where did you hide Kanako? 481 00:39:38,209 --> 00:39:40,753 Hide her? Father-in-law... 482 00:39:40,753 --> 00:39:43,965 Cut the crap! Kiriko told me everything. 483 00:39:43,965 --> 00:39:46,676 I know you took Kanako. 484 00:39:46,926 --> 00:39:48,678 Bullshit, why would I...? 485 00:39:49,929 --> 00:39:54,225 It's a misunderstanding, sir. Let me talk to Kiriko. 486 00:39:54,225 --> 00:39:57,687 Why would you kidnap Kanako now? 487 00:39:57,687 --> 00:39:59,772 Think you can just start over? 488 00:40:00,273 --> 00:40:03,526 Get Kiriko on the phone! I want to talk to her. 489 00:40:03,776 --> 00:40:06,404 Return Kanako to us now. 490 00:40:06,696 --> 00:40:07,906 Return her? 491 00:40:09,699 --> 00:40:12,535 She's my daughter! Mine and Kiriko's. 492 00:40:12,535 --> 00:40:16,080 Neither have anything to do with you now. 493 00:40:16,414 --> 00:40:20,919 You and your lawyer took everything from me! 494 00:40:21,544 --> 00:40:23,087 I'll call the police. 495 00:40:24,172 --> 00:40:28,426 Be my guest, old fucker! You'll be the one humiliated. 496 00:40:40,063 --> 00:40:41,564 Where is she? 497 00:40:42,273 --> 00:40:44,442 I don't know where Kanako is. 498 00:40:44,442 --> 00:40:47,278 No, the dope friend you were with. 499 00:40:47,862 --> 00:40:48,863 Who? 500 00:40:49,280 --> 00:40:50,490 Nagano? 501 00:40:51,115 --> 00:40:52,700 What're you talking about? 502 00:40:54,953 --> 00:40:57,580 Don't fuck with me! I need to talk to her. 503 00:40:57,956 --> 00:40:58,748 Where is she? 504 00:40:59,290 --> 00:41:02,460 I don't care if you all die from drugs. 505 00:41:02,961 --> 00:41:04,128 But my daughter... 506 00:41:04,128 --> 00:41:05,296 Let go, you creep! 507 00:41:05,505 --> 00:41:06,422 Not Kanako. 508 00:41:11,594 --> 00:41:12,929 It was Kanako... 509 00:41:14,347 --> 00:41:16,099 Your daughter was the one... 510 00:41:16,599 --> 00:41:19,477 who sold drugs to Nagano and ruined her. 511 00:41:21,145 --> 00:41:25,316 She tricked Nagano, threatened her, then pimped her out. 512 00:41:25,775 --> 00:41:28,319 It was all Kanako's fault. 513 00:41:29,570 --> 00:41:32,782 You don't know shit, so just shut up! 514 00:41:33,533 --> 00:41:36,369 I have to... find her. 515 00:41:37,203 --> 00:41:39,163 Wave to... 516 00:41:39,163 --> 00:41:40,331 I don't care. 517 00:41:40,623 --> 00:41:42,792 Kanako can go to hell. 518 00:41:44,377 --> 00:41:46,379 3 years ago 519 00:41:58,808 --> 00:41:59,809 What is it? 520 00:41:59,809 --> 00:42:01,352 Um, well... 521 00:42:02,020 --> 00:42:05,815 I wanted to thank you. Suddenly everyone's... 522 00:42:07,358 --> 00:42:10,361 It was you, right? You spoke to Matsunaga. 523 00:42:11,195 --> 00:42:12,155 Yeah. 524 00:42:15,033 --> 00:42:16,034 Wanna come in? 525 00:42:18,202 --> 00:42:20,163 Don't worry, no one's home. 526 00:42:24,667 --> 00:42:25,835 Where are your parents? 527 00:42:28,212 --> 00:42:32,675 My dad's disappeared, my mom's having an affair, 528 00:42:33,217 --> 00:42:37,680 and I'm left all alone to go on a free fall. 529 00:42:38,222 --> 00:42:39,223 Um, what? 530 00:42:40,058 --> 00:42:44,562 It's the story of a girl who fell into a hole so deep... 531 00:42:45,563 --> 00:42:46,856 that she kept falling. 532 00:42:46,856 --> 00:42:47,774 "Alice in Wonderland" 533 00:42:50,234 --> 00:42:52,695 You didn't want me to talk to him? 534 00:42:53,696 --> 00:42:56,074 No, I was just surprised. 535 00:42:56,574 --> 00:42:59,077 Didn't imagine you knew Matsunaga. 536 00:42:59,869 --> 00:43:02,497 I assumed you weren't like that. 537 00:43:02,497 --> 00:43:04,415 Wanna meet Matsunaga? 538 00:43:06,417 --> 00:43:07,877 There's a party tomorrow. 539 00:43:08,586 --> 00:43:10,671 But I... 540 00:43:10,713 --> 00:43:12,256 don't really know him. 541 00:43:12,256 --> 00:43:16,427 I barely know him myself. I only hang out with him sometimes. 542 00:43:17,428 --> 00:43:19,806 When I'm alone for too long, 543 00:43:21,265 --> 00:43:22,433 lgoallttle crazy. 544 00:43:23,643 --> 00:43:24,519 When I'm alone... 545 00:43:26,729 --> 00:43:28,064 You want to disappear? 546 00:43:30,608 --> 00:43:33,569 You just sounded like Ogata. 547 00:43:36,447 --> 00:43:37,615 Could it be? 548 00:43:42,912 --> 00:43:44,914 You want to be like Ogata? 549 00:43:48,584 --> 00:43:50,128 Then I want you to... 550 00:43:50,920 --> 00:43:52,630 get to know me better. 551 00:43:57,301 --> 00:43:58,469 So do I. 552 00:43:59,762 --> 00:44:02,723 I want to know more about you. 553 00:44:12,150 --> 00:44:15,319 Maybe I'll go to this party. 554 00:44:19,657 --> 00:44:20,783 Fujishima... 555 00:44:30,042 --> 00:44:31,169 Gross. 556 00:44:32,170 --> 00:44:33,963 You two been drinking? 557 00:44:33,963 --> 00:44:35,506 Look who's talking. 558 00:44:35,506 --> 00:44:37,466 I'm a cop. You're underage. 559 00:44:42,346 --> 00:44:43,681 Why are you out so late? 560 00:44:44,432 --> 00:44:47,810 Ever think about your worried parents? 561 00:44:47,810 --> 00:44:49,520 Fine, I got it. 562 00:44:49,520 --> 00:44:50,688 You don't get it! 563 00:44:50,980 --> 00:44:51,814 Nothing... 564 00:44:53,816 --> 00:44:54,942 about how... 565 00:44:55,985 --> 00:44:57,195 your parents... 566 00:44:57,987 --> 00:44:59,530 Hey, where are we? 567 00:45:00,198 --> 00:45:01,199 Dammit. 568 00:45:02,700 --> 00:45:03,826 Kanako. 569 00:45:03,826 --> 00:45:05,203 Who the hell's that? 570 00:45:10,082 --> 00:45:11,209 You better pay me. 571 00:45:17,632 --> 00:45:18,841 What the hell! 572 00:45:31,395 --> 00:45:34,232 Where is it? Your daughter hid it. 573 00:45:35,483 --> 00:45:36,275 Don't... 574 00:45:37,235 --> 00:45:38,736 It's in her bag. 575 00:45:40,863 --> 00:45:42,031 I don't need drugs. 576 00:45:42,406 --> 00:45:43,741 Then what? 577 00:45:44,367 --> 00:45:45,493 Who are you? 578 00:45:50,873 --> 00:45:52,541 So you don't know... 579 00:45:54,043 --> 00:45:57,004 what your daughter's done. 580 00:45:57,004 --> 00:45:58,256 Why should I? 581 00:45:58,589 --> 00:46:00,675 She's a piece of shit. 582 00:46:00,675 --> 00:46:03,761 That's right, your daughter is a piece of shit. 583 00:46:04,428 --> 00:46:08,557 She's nothing but trash, just like her father. 584 00:46:11,978 --> 00:46:13,062 And trash... 585 00:46:14,772 --> 00:46:16,065 Stop! 586 00:46:16,357 --> 00:46:18,609 ...releases its stench everywhere. 587 00:46:19,485 --> 00:46:23,364 Trash sullies all that is pure and beautiful. 588 00:46:24,782 --> 00:46:27,285 Therefore it must be killed. 589 00:46:37,461 --> 00:46:39,547 Watch your daughter die first. 590 00:46:40,339 --> 00:46:41,799 Then you're next. 591 00:46:42,800 --> 00:46:45,177 I've got nothing to do with her. 592 00:46:47,930 --> 00:46:49,640 I don't even remember... 593 00:46:50,808 --> 00:46:51,642 her face. 594 00:46:53,686 --> 00:46:56,272 Then smell this and remember. 595 00:47:00,109 --> 00:47:01,652 The stench of the trash... 596 00:47:04,113 --> 00:47:05,948 you brought into this world. 597 00:48:49,927 --> 00:48:50,761 Hey. 598 00:48:51,929 --> 00:48:53,514 - Hey. - Get lost. 599 00:48:53,514 --> 00:48:55,391 You don't want to deal with me. 600 00:48:55,933 --> 00:48:56,934 Yeah, but... 601 00:48:57,226 --> 00:49:00,062 Nagano wants you to have this. 602 00:49:00,062 --> 00:49:03,607 It's for a locker at the North Gate of the station. 603 00:49:05,234 --> 00:49:06,235 Just take it. 604 00:49:06,235 --> 00:49:07,445 Fuck off, bitch. 605 00:49:07,778 --> 00:49:08,779 Get lost. 606 00:49:12,533 --> 00:49:14,618 Take responsibility as a father! 607 00:49:18,205 --> 00:49:19,415 What? 608 00:49:20,082 --> 00:49:23,794 It was Kanako who gave this key to Nagano. 609 00:49:54,283 --> 00:49:55,117 Matsunaga. 610 00:50:06,504 --> 00:50:08,297 I said I don't know. 611 00:50:08,297 --> 00:50:09,673 Fine, then. 612 00:50:13,677 --> 00:50:15,304 - Nagano... - I don't care. 613 00:50:15,304 --> 00:50:17,306 I don't care about junkies. 614 00:50:34,031 --> 00:50:36,158 Nagano's been afraid! 615 00:50:38,702 --> 00:50:40,162 Says it's real bad. 616 00:50:42,164 --> 00:50:43,499 Like what exactly? 617 00:50:43,874 --> 00:50:46,544 I honestly don't know. 618 00:50:46,544 --> 00:50:48,546 She doesn't talk at all. 619 00:50:49,046 --> 00:50:52,883 So I told her she should go to the police. 620 00:50:52,883 --> 00:50:54,176 Afraid since when? 621 00:50:56,053 --> 00:50:59,181 Ever since... that guy. 622 00:51:05,563 --> 00:51:07,565 Ever since he was killed. 623 00:51:08,190 --> 00:51:10,192 After she saw the news... 624 00:51:11,735 --> 00:51:13,571 Said maybe she's next. 625 00:51:14,363 --> 00:51:16,574 - Who killed him? - How should I know? 626 00:51:18,826 --> 00:51:19,868 But... 627 00:51:21,287 --> 00:51:22,371 it was probably... 628 00:51:25,916 --> 00:51:26,917 Kanako. 629 00:51:35,217 --> 00:51:38,762 Nagano always looked up to Kanako. 630 00:51:39,930 --> 00:51:42,224 She was her ideal, her goddess. 631 00:51:44,393 --> 00:51:47,104 Kanako got her hooked on drugs, 632 00:51:48,814 --> 00:51:49,982 and pimped her out. 633 00:51:51,400 --> 00:51:53,944 But Nagano still adored Kanako. 634 00:51:57,239 --> 00:52:01,243 Kanako was just... supremely cool. 635 00:52:04,663 --> 00:52:05,539 But... 636 00:52:08,417 --> 00:52:10,252 she was completely insane. 637 00:52:13,255 --> 00:52:14,798 Take me to Nagano now. 638 00:52:14,798 --> 00:52:16,133 She won't see you. 639 00:52:16,133 --> 00:52:18,260 That won't stop me. 640 00:52:18,260 --> 00:52:20,220 - But... - You want to help her, right? 641 00:52:20,721 --> 00:52:21,472 Nagano. 642 00:52:22,139 --> 00:52:24,099 Does this car even work? 643 00:52:44,662 --> 00:52:45,663 I love you. 644 00:53:19,697 --> 00:53:20,531 Follow me. 645 00:53:51,520 --> 00:53:52,354 Don't come. 646 00:54:10,539 --> 00:54:11,540 Alice. 647 00:55:34,665 --> 00:55:35,666 Sir. 648 00:55:36,458 --> 00:55:39,002 Leaving a girl behind like that... 649 00:55:39,002 --> 00:55:40,629 is awfully cruel. 650 00:55:41,630 --> 00:55:44,174 Mind telling us what happened? 651 00:55:46,385 --> 00:55:47,636 In person. 652 00:55:47,761 --> 00:55:50,347 Shut up! You wanna die? 653 00:55:53,809 --> 00:55:54,852 Asshole. 654 00:55:58,856 --> 00:55:59,857 Fujishima. 655 00:56:12,077 --> 00:56:14,037 Where are you... 656 00:56:16,498 --> 00:56:17,499 taking me? 657 00:57:24,816 --> 00:57:25,734 This kid... 658 00:57:30,572 --> 00:57:31,615 Dammit. 659 00:57:34,743 --> 00:57:35,953 Dammit. 660 00:57:40,207 --> 00:57:41,124 Dammit. 661 00:57:44,127 --> 00:57:45,295 You want to be... 662 00:57:46,588 --> 00:57:47,756 like Ogata? 663 00:58:24,626 --> 00:58:25,836 Everything... 664 00:58:27,713 --> 00:58:29,631 feels unreal. 665 00:58:34,636 --> 00:58:35,887 Even my mother's voice... 666 00:58:37,764 --> 00:58:39,516 sounded unreal. 667 00:58:42,602 --> 00:58:43,812 I couldn't... 668 00:58:46,189 --> 00:58:47,607 understand anything. 669 00:58:49,651 --> 00:58:50,444 Shut up! 670 00:58:51,278 --> 00:58:52,154 Is this... 671 00:58:53,447 --> 00:58:54,448 magic, too? 672 00:58:58,535 --> 00:58:59,369 The spell... 673 00:59:01,830 --> 00:59:02,831 you cast on me? 674 00:59:12,215 --> 00:59:13,216 Fujishima. 675 00:59:28,065 --> 00:59:31,860 Sir, you called me and now you're standing me up? 676 00:59:31,860 --> 00:59:32,861 Under the table. 677 00:59:48,418 --> 00:59:50,253 The man in the schoolgirl outfit... 678 00:59:52,714 --> 00:59:54,716 is Captain Misawa, no? 679 00:59:54,716 --> 00:59:57,427 Close, Captain Miura is his name. 680 00:59:58,595 --> 01:00:00,263 Where'd you get these? 681 01:00:01,223 --> 01:00:03,266 Did he order the murders? 682 01:00:04,101 --> 01:00:05,102 What do you mean? 683 01:00:05,102 --> 01:00:07,104 Nagano's call records. 684 01:00:07,604 --> 01:00:10,440 Shouldn't take evidence from the scene. 685 01:00:10,732 --> 01:00:14,111 Her last call was to the Omiya Police. 686 01:00:15,153 --> 01:00:16,279 Cut the crap. 687 01:00:16,613 --> 01:00:19,449 She called the police but was killed. Why? 688 01:00:19,741 --> 01:00:21,743 We're still investigating. 689 01:00:22,119 --> 01:00:25,455 Say it, the police killed her. Did you do it? 690 01:00:26,289 --> 01:00:27,290 Or you, perhaps. 691 01:00:27,290 --> 01:00:28,750 What're you up to? 692 01:00:28,750 --> 01:00:31,753 Nothing, just want a quiet resolution to this. 693 01:00:32,212 --> 01:00:33,130 Where's Kanako? 694 01:00:33,755 --> 01:00:35,757 You really don't know? 695 01:00:35,757 --> 01:00:37,759 Then work with us. 696 01:00:38,135 --> 01:00:39,928 Over my dead body. 697 01:00:39,928 --> 01:00:42,764 Mind giving us the photos? 698 01:00:42,764 --> 01:00:43,932 Shut up! 699 01:00:44,307 --> 01:00:47,477 If you want them, better stay outta my way. 700 01:00:47,769 --> 01:00:50,772 No, you stay out of my way, you old fart. 701 01:00:52,941 --> 01:00:55,652 Please, hand over the photos. 702 01:00:56,653 --> 01:00:58,947 Will you beg and kiss my ass? 703 01:00:59,656 --> 01:01:02,492 Sorry, we have our own rules. 704 01:01:04,661 --> 01:01:06,621 And the power to enforce them. 705 01:01:14,671 --> 01:01:17,507 Sir, you must realize by now. 706 01:01:18,341 --> 01:01:20,802 A former cop can't possibly... 707 01:01:35,984 --> 01:01:36,818 Fujishima. 708 01:01:39,779 --> 01:01:41,198 The spell you cast on me... 709 01:01:44,951 --> 01:01:45,619 is turning me... 710 01:01:48,205 --> 01:01:49,706 into someone else. 711 01:02:13,396 --> 01:02:15,565 So you like snot-nosed kids? 712 01:02:19,569 --> 01:02:24,574 Is it your hobby to dress them up and play with them? 713 01:02:25,408 --> 01:02:26,576 Who are you? 714 01:02:27,869 --> 01:02:29,621 No, who are YOU? 715 01:02:35,961 --> 01:02:36,878 Fujishima. 716 01:02:38,505 --> 01:02:39,381 Fujishima. 717 01:02:39,673 --> 01:02:41,758 "Kanako!" 718 01:02:42,759 --> 01:02:43,760 Fujishima. 719 01:02:55,272 --> 01:02:57,774 Now you see how stupid you are? 720 01:02:59,109 --> 01:03:01,611 Tell anyone, you're dead meat. 721 01:03:01,611 --> 01:03:05,824 Rather, we'll spread this everywhere. Home, school, online... 722 01:03:05,824 --> 01:03:07,284 Fujishima. 723 01:03:07,284 --> 01:03:11,621 Kanako said she pet you a little and you came running like a puppy. 724 01:03:11,621 --> 01:03:12,956 You fall for her? 725 01:03:12,956 --> 01:03:15,458 How many times you jerk off to her? 726 01:03:16,626 --> 01:03:18,003 Watch out with that. 727 01:03:26,052 --> 01:03:26,928 Talk! 728 01:03:28,096 --> 01:03:30,098 She... she came on to me. 729 01:03:31,308 --> 01:03:35,103 It was... your daughter. 730 01:03:39,107 --> 01:03:40,066 Doctor. 731 01:03:42,319 --> 01:03:43,486 You like young girls? 732 01:03:46,114 --> 01:03:49,117 I can tell. I know everything about you. 733 01:03:55,665 --> 01:03:58,293 Of course I told her no. 734 01:03:59,127 --> 01:04:01,671 But a few days later, 735 01:04:02,505 --> 01:04:04,674 I was contacted by a man. 736 01:04:04,966 --> 01:04:05,967 Who? 737 01:04:06,843 --> 01:04:09,512 A businessman named Cho. 738 01:04:14,684 --> 01:04:15,685 Answer me. 739 01:04:16,353 --> 01:04:17,354 That's him. 740 01:04:21,149 --> 01:04:22,359 Tell me everything. 741 01:04:22,859 --> 01:04:26,363 Tell me about Kanako. What did she do? 742 01:04:26,988 --> 01:04:28,490 What did she say? 743 01:04:31,159 --> 01:04:33,119 Who the hell is she? 744 01:04:35,705 --> 01:04:38,708 She's your daughter. 745 01:04:51,888 --> 01:04:53,723 A message from Kanako. 746 01:04:54,182 --> 01:04:57,268 "Keep your body clean so you're always ready." 747 01:05:01,022 --> 01:05:02,857 Got it, Alice? 748 01:05:02,857 --> 01:05:06,403 That's your new name. 749 01:05:13,118 --> 01:05:17,580 It's the story of a girl who fell into a hole so deep... 750 01:05:19,165 --> 01:05:20,583 that she kept falling. 751 01:05:37,392 --> 01:05:41,438 The police called. Kanako's friend was murdered. 752 01:05:42,188 --> 01:05:44,232 They asked me questions, 753 01:05:44,566 --> 01:05:46,234 but I didn't know anything. 754 01:05:48,570 --> 01:05:50,071 What's going on? 755 01:05:50,738 --> 01:05:52,949 Tell me... Where is Kanako? 756 01:05:56,578 --> 01:05:57,620 Kanako is... 757 01:05:58,580 --> 01:05:59,956 Your daughter is... 758 01:06:00,582 --> 01:06:01,791 I can tell. 759 01:06:03,251 --> 01:06:05,044 I know everything about you. 760 01:06:06,463 --> 01:06:07,630 You're just like him. 761 01:06:08,965 --> 01:06:09,799 Just like he... 762 01:06:10,425 --> 01:06:11,259 You... 763 01:06:11,593 --> 01:06:12,469 Me? 764 01:06:13,219 --> 01:06:14,220 ...did to me... 765 01:06:18,183 --> 01:06:18,975 you want... 766 01:06:21,060 --> 01:06:22,103 to do the same. 767 01:06:25,231 --> 01:06:26,274 Bullshit! 768 01:06:28,443 --> 01:06:29,486 I'm not lying. 769 01:06:31,779 --> 01:06:33,114 That's what she said. 770 01:06:34,616 --> 01:06:36,117 Your daughter said it. 771 01:06:37,785 --> 01:06:38,828 She said... 772 01:06:42,081 --> 01:06:43,333 you assaulted her. 773 01:06:43,333 --> 01:06:44,250 That's a lie! 774 01:06:47,045 --> 01:06:48,671 I'll kill you, bitch. 775 01:06:56,971 --> 01:06:57,889 What? 776 01:07:01,809 --> 01:07:02,852 L.- 777 01:07:02,977 --> 01:07:05,313 Tell me, what happened? 778 01:07:07,941 --> 01:07:09,275 L.- 779 01:07:09,984 --> 01:07:11,152 What is it you want? 780 01:07:13,655 --> 01:07:14,697 Dad. 781 01:07:21,538 --> 01:07:22,455 You... 782 01:07:23,665 --> 01:07:25,166 You want to die? 783 01:07:25,667 --> 01:07:27,710 She said her beloved father... 784 01:07:30,296 --> 01:07:31,506 nearly killed her. 785 01:07:31,506 --> 01:07:32,715 That's a lie! 786 01:07:36,135 --> 01:07:37,178 Why? 787 01:07:40,515 --> 01:07:41,516 I know you love me. 788 01:07:42,016 --> 01:07:43,893 She's my daughter! 789 01:07:45,144 --> 01:07:47,272 So what? 790 01:07:52,026 --> 01:07:53,194 Because you love me? 791 01:07:54,779 --> 01:07:55,697 L.- 792 01:07:58,199 --> 01:07:59,534 Is that why? 793 01:08:01,744 --> 01:08:02,662 L.- 794 01:08:03,705 --> 01:08:07,083 Now I know everything about you. 795 01:08:10,545 --> 01:08:11,588 I love you. 796 01:08:29,063 --> 01:08:30,106 You bitch. 797 01:08:31,190 --> 01:08:32,108 You bitch. 798 01:08:33,568 --> 01:08:35,945 Die! Die! 799 01:08:36,237 --> 01:08:37,030 Is she alive? 800 01:08:42,910 --> 01:08:43,786 Kanako. 801 01:08:48,082 --> 01:08:50,084 Where is she? Tell me. 802 01:08:50,084 --> 01:08:51,252 Where is she? 803 01:08:51,586 --> 01:08:53,755 Shut up, bitch! 804 01:08:53,755 --> 01:08:55,256 Just go to hell! 805 01:08:55,882 --> 01:08:56,966 You should just... 806 01:08:57,925 --> 01:08:59,135 die! 807 01:09:04,390 --> 01:09:06,142 Kanako is scary. 808 01:09:10,772 --> 01:09:14,442 She says what you want to hear to draw you in. 809 01:09:15,401 --> 01:09:16,653 I love you. 810 01:09:19,447 --> 01:09:20,573 Then... 811 01:09:22,950 --> 01:09:24,285 she destroys you. 812 01:09:51,813 --> 01:09:54,315 What're you laughing at, bitch? 813 01:10:12,875 --> 01:10:13,876 Fujishima. 814 01:10:47,702 --> 01:10:49,245 The spell you cast on me... 815 01:10:52,498 --> 01:10:53,541 is turning me... 816 01:10:57,712 --> 01:10:59,088 into someone else. 817 01:11:19,734 --> 01:11:20,985 Where is... 818 01:11:22,236 --> 01:11:23,404 Kanako? 819 01:11:23,738 --> 01:11:24,947 And where are you? 820 01:11:25,364 --> 01:11:27,784 Do you even know where you are? 821 01:11:28,743 --> 01:11:30,286 Fucking yakuza. 822 01:11:35,082 --> 01:11:35,958 Hurts? 823 01:11:36,375 --> 01:11:40,129 Think of it as punishment for what your daughter did. 824 01:11:42,381 --> 01:11:45,301 What the hell did she do? 825 01:11:46,260 --> 01:11:48,429 There was a man named Cho. 826 01:11:50,056 --> 01:11:53,810 Your daughter was a favorite of his, but... 827 01:11:55,311 --> 01:11:58,314 she smuggled out photos she shouldn't have 828 01:11:58,898 --> 01:12:03,152 and distributed them to every horny old client. 829 01:12:07,949 --> 01:12:09,992 It's no laughing matter. 830 01:12:11,285 --> 01:12:13,996 Your daughter's out of control. 831 01:12:48,197 --> 01:12:49,198 Later. 832 01:12:50,491 --> 01:12:52,201 Good night. 833 01:13:00,042 --> 01:13:02,044 I keep falling down the hole, 834 01:13:03,671 --> 01:13:04,881 and yet... 835 01:13:06,883 --> 01:13:07,884 I'm not afraid. 836 01:13:09,677 --> 01:13:10,678 It's because... 837 01:13:12,054 --> 01:13:13,389 I feel you near me. 838 01:13:16,601 --> 01:13:17,685 Fujishima. 839 01:13:22,231 --> 01:13:25,234 You're all nothing but shit. 840 01:13:26,527 --> 01:13:29,238 We may be shit, but we follow rules. 841 01:13:32,909 --> 01:13:35,912 Rules to ensure we all live happy. 842 01:13:37,413 --> 01:13:38,748 Rules? 843 01:13:38,748 --> 01:13:40,708 Your daughter broke those rules. 844 01:13:43,544 --> 01:13:44,545 For that, 845 01:13:46,088 --> 01:13:46,923 she must die. 846 01:13:47,256 --> 01:13:48,549 It was Matsunaga. 847 01:13:49,342 --> 01:13:51,260 He's the one who framed her. 848 01:13:52,094 --> 01:13:54,263 He roped her into this... 849 01:13:54,263 --> 01:13:55,556 Apparently not. 850 01:14:10,279 --> 01:14:11,948 I treated him so well, 851 01:14:13,407 --> 01:14:15,743 but he fell for Kanako and betrayed me. 852 01:14:18,037 --> 01:14:18,829 Idiot. 853 01:14:23,376 --> 01:14:26,963 Say hello to Kanako Fujishima's father. 854 01:14:31,300 --> 01:14:32,468 Matsunaga. 855 01:14:34,136 --> 01:14:35,471 You're finished. 856 01:14:35,763 --> 01:14:36,764 Actually, 857 01:14:38,140 --> 01:14:39,308 this is the beginning. 858 01:14:52,488 --> 01:14:53,489 Where? 859 01:14:54,782 --> 01:14:56,158 Where should I out? 860 01:14:59,620 --> 01:15:00,788 Maybe here? 861 01:15:06,168 --> 01:15:07,169 Where's Fujishima? 862 01:15:09,380 --> 01:15:10,589 Where is she? 863 01:15:11,507 --> 01:15:12,800 You're insane. 864 01:15:19,515 --> 01:15:20,599 In a hotel. 865 01:15:22,018 --> 01:15:24,020 Hotel Eden on the north side. 866 01:15:29,859 --> 01:15:31,193 Same as Ogata, right? 867 01:15:32,820 --> 01:15:36,365 He went through exactly what I did, didn't he? 868 01:15:42,038 --> 01:15:43,205 We're the ones... 869 01:15:46,834 --> 01:15:48,377 who killed Ogata. 870 01:15:51,505 --> 01:15:52,673 He was a wimp 871 01:15:54,759 --> 01:15:56,677 and had a cute face, 872 01:16:00,056 --> 01:16:04,852 so we kidnapped him and made him sleep with old men. 873 01:16:08,397 --> 01:16:09,857 So he killed himself. 874 01:16:13,110 --> 01:16:14,236 Kanako... 875 01:16:16,072 --> 01:16:19,241 befriended us to get revenge for Ogata. 876 01:16:22,870 --> 01:16:27,416 I knew that. It was obvious. 877 01:16:29,877 --> 01:16:32,880 Fujishima loved him, right? 878 01:16:34,715 --> 01:16:35,716 Ogata, I mean. 879 01:16:38,594 --> 01:16:41,388 How the hell should I know? 880 01:16:44,725 --> 01:16:45,893 Kanako... 881 01:16:46,268 --> 01:16:47,436 I love you. 882 01:16:47,686 --> 01:16:49,855 She's nice to everyone... 883 01:16:49,855 --> 01:16:53,067 ...says what you want to hear to draw you in. 884 01:16:53,067 --> 01:16:54,235 She's cruel... 885 01:16:54,235 --> 01:16:55,486 Then... 886 01:16:56,612 --> 01:16:57,738 she destroys you. 887 01:17:01,575 --> 01:17:05,287 With her, I could do anything, 888 01:17:06,914 --> 01:17:08,624 go anywhere. 889 01:17:08,916 --> 01:17:10,459 Even if she kills you? 890 01:17:10,459 --> 01:17:11,627 So be it. 891 01:17:13,254 --> 01:17:15,464 She's amazingly insane... 892 01:17:17,633 --> 01:17:18,717 and totally empty. 893 01:17:22,096 --> 01:17:25,141 She destroyed you guys. 894 01:17:25,641 --> 01:17:26,642 So Why? 895 01:17:29,395 --> 01:17:32,898 Why is everyone so obsessed with Kanako? 896 01:17:36,652 --> 01:17:37,945 Kanako is... 897 01:17:39,488 --> 01:17:40,656 She's... 898 01:17:45,953 --> 01:17:46,996 evil. 899 01:17:48,581 --> 01:17:49,623 Dad. 900 01:17:56,714 --> 01:17:57,965 How many times... 901 01:18:00,176 --> 01:18:02,511 do you think I fucked her? 902 01:18:06,765 --> 01:18:09,351 Don't fall for his bait, Daddy. 903 01:18:09,685 --> 01:18:11,979 He wants you to kill him. 904 01:18:13,189 --> 01:18:14,523 He wants to die 905 01:18:16,358 --> 01:18:17,526 to end his misery. 906 01:18:39,548 --> 01:18:41,342 You're going to see Kanako? 907 01:18:42,384 --> 01:18:43,219 Yeah. 908 01:18:44,720 --> 01:18:46,222 You love her? 909 01:18:49,475 --> 01:18:50,392 Yeah. 910 01:18:56,023 --> 01:18:57,733 She'll kill you. 911 01:19:00,486 --> 01:19:01,570 Then... 912 01:19:03,113 --> 01:19:04,406 I'll leave my mark. 913 01:19:21,048 --> 01:19:21,966 A mark... 914 01:19:23,884 --> 01:19:25,052 to show... 915 01:19:26,887 --> 01:19:27,888 I was alive. 916 01:19:35,896 --> 01:19:39,066 Please, I'll give you the photos and negatives. 917 01:19:39,775 --> 01:19:42,611 So just... spare Kanako. 918 01:19:48,450 --> 01:19:49,618 I'll do anything. 919 01:19:51,787 --> 01:19:54,415 You adore her even if she's crazy? 920 01:19:54,415 --> 01:19:57,459 Hell no, she's a little bitch! 921 01:19:57,459 --> 01:19:58,627 Then why? 922 01:20:03,090 --> 01:20:03,924 I don't know. 923 01:20:07,094 --> 01:20:08,304 I just need... 924 01:20:10,472 --> 01:20:14,476 to see her again, and with my own hands... 925 01:20:14,476 --> 01:20:15,728 You'll fuck her? 926 01:20:15,728 --> 01:20:16,937 I want to hit her! 927 01:20:18,981 --> 01:20:21,483 That bitch ridiculed me. 928 01:20:23,110 --> 01:20:25,821 I want to hit her with my own hands. 929 01:20:28,741 --> 01:20:29,867 That bitch. 930 01:20:32,494 --> 01:20:35,664 I'm going to... kill her myself. 931 01:20:37,958 --> 01:20:39,126 I love you. 932 01:20:45,966 --> 01:20:49,845 This is Cho's attack dog. Can you kill him? 933 01:20:50,679 --> 01:20:53,515 He was sold to Cho by another cop. 934 01:21:00,147 --> 01:21:01,148 He's a cop? 935 01:21:01,482 --> 01:21:03,359 Yeah, active. 936 01:21:04,860 --> 01:21:08,781 Backed against a corner, Cho had him kill some people. 937 01:21:09,406 --> 01:21:10,866 Too many, frankly. 938 01:21:11,658 --> 01:21:16,705 The convenience store, the cafe, maybe even your daughter. 939 01:21:18,499 --> 01:21:20,000 He's a rabid-dog. 940 01:21:20,834 --> 01:21:21,752 Insane. 941 01:21:23,337 --> 01:21:26,173 But Cho pays him handsomely, 942 01:21:26,173 --> 01:21:29,385 so he's got a posh life with a wife and child. 943 01:21:32,930 --> 01:21:34,348 Hot wife, no? 944 01:21:34,348 --> 01:21:36,016 Everything you lost... 945 01:21:37,518 --> 01:21:40,187 this guy has it all. 946 01:21:42,856 --> 01:21:44,400 Jealous? 947 01:21:45,401 --> 01:21:46,402 Daddy. 948 01:21:53,700 --> 01:21:54,868 Yeah, right. 949 01:21:59,873 --> 01:22:01,208 Do you have dreams? 950 01:22:03,585 --> 01:22:05,045 You don't have dreams? 951 01:22:10,551 --> 01:22:11,760 Dreams? 952 01:22:14,721 --> 01:22:15,764 Sure. 953 01:22:19,893 --> 01:22:21,770 Of course I have dreams. 954 01:22:23,188 --> 01:22:24,440 Like what? 955 01:22:28,026 --> 01:22:29,611 I have a beautiful wife... 956 01:22:31,321 --> 01:22:32,281 and a daughter. 957 01:22:37,035 --> 01:22:38,078 They both... 958 01:22:39,746 --> 01:22:40,789 love me. 959 01:22:44,084 --> 01:22:45,794 I take that happiness... 960 01:22:48,422 --> 01:22:49,673 and with my own hands, 961 01:22:56,597 --> 01:22:57,806 I destroy it. 962 01:23:00,058 --> 01:23:01,101 That's the dream. 963 01:23:04,813 --> 01:23:05,814 Let me go! 964 01:23:49,483 --> 01:23:50,150 Bitch. 965 01:23:52,027 --> 01:23:52,861 Bitch. 966 01:23:55,864 --> 01:23:56,698 Die. 967 01:23:57,991 --> 01:23:58,867 Die. 968 01:24:07,125 --> 01:24:08,043 Bitch! 969 01:24:08,502 --> 01:24:10,337 Forgive us our sins 970 01:24:10,837 --> 01:24:12,881 as we forgive those who... 971 01:24:13,131 --> 01:24:16,885 Lead us not into temptation but... 972 01:24:17,302 --> 01:24:19,012 We forgive those who... 973 01:24:19,012 --> 01:24:22,349 Lead us not into temptation but deliver us... 974 01:24:23,308 --> 01:24:25,185 Hubby 975 01:24:35,529 --> 01:24:38,574 I destroyed everything important to you. 976 01:24:40,158 --> 01:24:42,202 No, you're the trash. 977 01:24:45,872 --> 01:24:48,917 Where's Kanako? Did you kill her? 978 01:24:50,544 --> 01:24:52,087 Haven't killed her yet. 979 01:24:55,215 --> 01:24:59,219 Of course. If he dies, so does your family. 980 01:25:00,178 --> 01:25:01,597 Don't touch them. 981 01:25:01,888 --> 01:25:05,892 Fine, I'll return your daughter. We'll trade. 982 01:25:05,892 --> 01:25:07,477 Don't you boss me around. 983 01:25:07,894 --> 01:25:10,397 You fucking murderer! 984 01:25:15,193 --> 01:25:16,403 Murderer? 985 01:25:37,341 --> 01:25:40,427 Going for a family drive? How nice. 986 01:25:41,595 --> 01:25:42,763 Where to? 987 01:25:42,763 --> 01:25:47,267 Cut the crap! I bet you're tied to the yakuza, aren't you? 988 01:25:48,769 --> 01:25:50,187 Gimme a break. 989 01:25:50,187 --> 01:25:52,981 Rules my ass, you little shit. 990 01:27:06,221 --> 01:27:07,097 Where is he? 991 01:27:11,184 --> 01:27:13,895 He told you about me, didn't he? 992 01:27:22,195 --> 01:27:23,363 Can you forgive me? 993 01:27:25,240 --> 01:27:26,533 Can you? 994 01:27:45,218 --> 01:27:46,303 L.- 995 01:28:54,788 --> 01:28:57,833 You should be thanking me, dammit! 996 01:29:00,627 --> 01:29:04,464 You crazy fuck. You killed your own boss? 997 01:29:05,423 --> 01:29:08,635 The asshole told me to stop killing. 998 01:29:08,969 --> 01:29:11,179 Sol made him shut up. 999 01:29:14,307 --> 01:29:15,475 Daddy! 1000 01:29:29,823 --> 01:29:31,741 Now I'll kill when I want. 1001 01:29:32,492 --> 01:29:35,036 Under my own set of rules. 1002 01:29:35,996 --> 01:29:37,497 Where is Kanako? 1003 01:29:37,998 --> 01:29:39,499 You'll see her in hell. 1004 01:29:49,050 --> 01:29:49,843 Damn you. 1005 01:30:12,866 --> 01:30:14,075 Daddy! 1006 01:30:15,869 --> 01:30:18,246 Why don't you shoot him, too? 1007 01:30:18,872 --> 01:30:21,416 I'm sure you're itching to. 1008 01:30:22,667 --> 01:30:25,086 Whether it's me or your son, 1009 01:30:25,879 --> 01:30:27,923 as long as you can kill, right? 1010 01:30:28,214 --> 01:30:29,716 You sick pervert! 1011 01:30:30,216 --> 01:30:31,927 Shut up, you trash! 1012 01:30:32,552 --> 01:30:33,929 You're the trash. 1013 01:30:50,195 --> 01:30:51,696 I'll kill you. 1014 01:30:52,530 --> 01:30:54,574 You and your daughter. 1015 01:30:55,700 --> 01:30:58,578 Is Kanako alive, dammit? 1016 01:30:58,578 --> 01:30:59,537 I'll kill her. 1017 01:31:11,549 --> 01:31:12,759 She's... 1018 01:31:16,304 --> 01:31:17,597 still alive. 1019 01:32:17,991 --> 01:32:19,034 Daddy! 1020 01:32:27,167 --> 01:32:28,668 Drop the gun. 1021 01:32:43,099 --> 01:32:44,392 Alright, grab him. 1022 01:33:07,957 --> 01:33:09,250 Suicide. 1023 01:33:38,113 --> 01:33:39,447 Asshole. 1024 01:34:15,316 --> 01:34:16,317 She's alive. 1025 01:34:17,610 --> 01:34:18,653 She's alive. 1026 01:34:18,945 --> 01:34:21,531 Either the well was very deep, 1027 01:34:22,657 --> 01:34:26,911 or she fell very slowly... 1028 01:34:27,203 --> 01:34:28,621 "Alice in Wonderland" 1029 01:34:28,788 --> 01:34:30,999 She had plenty of time as she went down 1030 01:34:31,791 --> 01:34:37,338 to look about her and to wonder what was going to happen next... 1031 01:34:38,965 --> 01:34:42,635 Down, down, down... Thump! Thump! 1032 01:34:43,887 --> 01:34:46,181 And the fall was over... 1033 01:34:46,764 --> 01:34:51,311 Alice was not a bit hurt, and she jumped up onto her feet... 1034 01:34:52,520 --> 01:34:54,689 The Rabbit turned the corner 1035 01:34:55,023 --> 01:34:59,527 and said, "Oh my ears and whiskers, how late it's getting!"... 1036 01:35:03,781 --> 01:35:06,826 There were doors all round the hall, 1037 01:35:07,535 --> 01:35:09,829 but they were all locked... 1038 01:35:14,209 --> 01:35:16,377 Hotel Eden Room 818 1039 01:35:41,778 --> 01:35:44,489 She walked sadly down the middle, 1040 01:35:44,697 --> 01:35:50,995 wondering how she was ever to get out again... 1041 01:35:50,995 --> 01:35:52,038 I've been waiting. 1042 01:36:16,062 --> 01:36:17,605 I knew you'd come. 1043 01:36:24,988 --> 01:36:27,907 Did you... trick me? 1044 01:36:29,284 --> 01:36:30,326 Are you CFYinQ? 1045 01:36:30,326 --> 01:36:31,286 Shut up. 1046 01:36:31,286 --> 01:36:32,787 - It's obvious... - Answer me! 1047 01:36:37,875 --> 01:36:40,336 Why me? 1048 01:36:41,629 --> 01:36:43,464 You were watching me. 1049 01:36:44,799 --> 01:36:46,092 All along. 1050 01:36:47,468 --> 01:36:48,469 Fujishima. 1051 01:36:48,928 --> 01:36:51,931 It made me happy, you know. Very happy. 1052 01:36:52,932 --> 01:36:55,476 Kanako Fujishima. 1053 01:36:55,893 --> 01:36:56,936 But sorry, 1054 01:36:58,062 --> 01:36:59,647 that wasn't me. 1055 01:37:02,650 --> 01:37:03,818 That wasn't me. 1056 01:37:06,321 --> 01:37:07,405 That was someone else. 1057 01:37:08,406 --> 01:37:09,615 Because I was always here. 1058 01:37:11,492 --> 01:37:12,327 Right here, 1059 01:37:13,828 --> 01:37:14,829 alone, 1060 01:37:16,497 --> 01:37:17,665 having a dream. 1061 01:37:27,675 --> 01:37:29,135 Is this some joke? 1062 01:37:31,971 --> 01:37:34,515 I don't get it. What dream? 1063 01:37:34,515 --> 01:37:36,684 Was the dream to draw me in, trick me, 1064 01:37:37,143 --> 01:37:39,854 then completely destroy me? 1065 01:37:39,854 --> 01:37:41,522 That's right. 1066 01:37:42,148 --> 01:37:44,859 There are no rules in a dream. 1067 01:37:48,154 --> 01:37:49,447 Free to do anything. 1068 01:37:50,531 --> 01:37:54,160 Fall for anyone and do whatever I want to them. 1069 01:37:55,161 --> 01:37:56,371 I can kiss them 1070 01:37:57,914 --> 01:37:58,831 or kill them. 1071 01:38:09,884 --> 01:38:11,177 What do you want to do... 1072 01:38:13,721 --> 01:38:14,555 Daddy? 1073 01:38:17,016 --> 01:38:18,184 Sometimes, 1074 01:38:18,643 --> 01:38:21,187 people wander into my dream. 1075 01:38:22,188 --> 01:38:24,023 But they run away. 1076 01:38:30,905 --> 01:38:33,574 Because freedom is terrifying. 1077 01:38:34,742 --> 01:38:35,910 Fujishima. 1078 01:38:39,414 --> 01:38:41,916 Look, isn't this hilarious? 1079 01:38:45,586 --> 01:38:48,923 Kanako Fujishima. 1080 01:38:53,052 --> 01:38:54,929 The only beautiful creature... 1081 01:38:57,932 --> 01:38:59,225 on earth. 1082 01:39:00,184 --> 01:39:01,018 I'll kill her. 1083 01:39:03,563 --> 01:39:05,148 What're you laughing at? 1084 01:39:17,076 --> 01:39:18,077 Is it me? 1085 01:39:19,078 --> 01:39:21,080 You find me funny? 1086 01:39:23,082 --> 01:39:25,751 Then kill me right now. 1087 01:39:31,466 --> 01:39:33,092 Kill me first... 1088 01:39:35,970 --> 01:39:37,096 before you laugh. 1089 01:39:41,267 --> 01:39:42,602 Bitch. 1090 01:39:48,608 --> 01:39:49,650 I love you. 1091 01:40:02,747 --> 01:40:03,664 Afraid? 1092 01:40:10,505 --> 01:40:11,339 I'm afraid. 1093 01:40:12,298 --> 01:40:13,216 Very. 1094 01:40:14,133 --> 01:40:15,134 It's okay. 1095 01:40:22,016 --> 01:40:23,309 Did you love him? 1096 01:40:25,853 --> 01:40:28,689 Did you love Ogata? 1097 01:40:29,524 --> 01:40:30,525 Yes. 1098 01:40:31,025 --> 01:40:32,151 Very much. 1099 01:40:38,032 --> 01:40:39,116 So I killed him. 1100 01:40:43,329 --> 01:40:46,666 So I can love him even more. 1101 01:40:48,167 --> 01:40:49,544 Fujishima. 1102 01:40:53,172 --> 01:40:56,551 Kanako Fujishima. 1103 01:40:57,260 --> 01:40:58,344 I love you. 1104 01:41:07,228 --> 01:41:08,271 Who... 1105 01:41:11,357 --> 01:41:12,358 are you? 1106 01:42:06,412 --> 01:42:09,957 Akiko, I went to pick up the cake. Be right back. - Mother 1107 01:42:43,282 --> 01:42:44,158 Ma'am. 1108 01:42:44,825 --> 01:42:48,829 Remember me? I'm Kanako Fujishima's father. 1109 01:42:49,288 --> 01:42:50,456 What do you want? 1110 01:42:52,291 --> 01:42:55,002 I kept searching for my daughter, 1111 01:42:58,005 --> 01:42:59,298 and I'm beginning to see. 1112 01:43:00,007 --> 01:43:00,841 What? 1113 01:43:01,467 --> 01:43:03,177 What's going on? 1114 01:43:05,304 --> 01:43:08,307 Turns out she's shit. 1115 01:43:09,475 --> 01:43:11,477 No question, she's my daughter. 1116 01:43:13,145 --> 01:43:15,481 Couldn't leave the gangs and drugs, 1117 01:43:16,023 --> 01:43:21,195 and in high school she got her classmates hooked on drugs, 1118 01:43:22,571 --> 01:43:23,823 even prostituting. 1119 01:43:23,823 --> 01:43:26,492 I don't know anything about that. 1120 01:43:30,496 --> 01:43:34,291 I don't believe you. You had to have known. 1121 01:43:44,885 --> 01:43:46,053 Kanako. 1122 01:43:47,346 --> 01:43:48,723 Oh, hello. 1123 01:43:48,973 --> 01:43:52,476 The clients were perverts of great status and clout. 1124 01:43:54,228 --> 01:43:58,065 Soon, Kanako was pulling even younger kids into this. 1125 01:43:58,733 --> 01:44:00,359 Is Akiko doing well? 1126 01:44:01,068 --> 01:44:03,738 Actually, this is about her. 1127 01:44:04,238 --> 01:44:05,072 Yes? 1128 01:44:05,906 --> 01:44:09,243 I noticed she has a cell phone now, 1129 01:44:10,244 --> 01:44:13,080 and she said you bought it for her. 1130 01:44:14,081 --> 01:44:15,374 Is it true? 1131 01:44:16,083 --> 01:44:17,752 I'm sorry I didn't tell you. 1132 01:44:18,753 --> 01:44:19,920 It's true. 1133 01:44:20,921 --> 01:44:23,257 I was thanking her for a favor. 1134 01:44:29,764 --> 01:44:30,931 Take a good look. 1135 01:44:31,932 --> 01:44:35,269 I've been staring at this damn photo. 1136 01:44:36,854 --> 01:44:38,105 Then I figured it out. 1137 01:44:42,651 --> 01:44:43,903 What is this? 1138 01:44:45,946 --> 01:44:49,909 The girl in the picture is your daughter. 1139 01:44:56,916 --> 01:44:59,418 I didn't force her or anything. 1140 01:45:00,294 --> 01:45:01,921 I invited her, and she... 1141 01:45:02,296 --> 01:45:03,464 What're you saying? 1142 01:45:06,383 --> 01:45:07,301 I don't understand. 1143 01:45:09,220 --> 01:45:13,140 Why would you do this to her? 1144 01:45:13,891 --> 01:45:15,976 Because she's cute, of course. 1145 01:45:18,813 --> 01:45:20,272 I'll never forgive her. 1146 01:45:20,898 --> 01:45:21,941 Even 1147 01:45:23,150 --> 01:45:23,901 Who? 1148 01:45:25,528 --> 01:45:26,779 Kanako? 1149 01:45:28,405 --> 01:45:29,990 Or your own daughter? 1150 01:45:30,241 --> 01:45:31,408 Don't be ridiculous. 1151 01:45:32,076 --> 01:45:34,453 Your daughter roped her in. 1152 01:45:35,830 --> 01:45:39,124 I mean, it was Akiko's choice to do this. 1153 01:45:40,709 --> 01:45:42,419 She doesn't understand... 1154 01:45:44,213 --> 01:45:46,298 what she chose to... 1155 01:45:48,467 --> 01:45:50,177 what she was made to do. 1156 01:45:50,177 --> 01:45:51,178 I doubt that. 1157 01:45:51,178 --> 01:45:52,638 How old do you think she is? 1158 01:45:55,349 --> 01:45:56,684 She's only... 1159 01:45:56,684 --> 01:45:59,854 That's why the gentlemen like her. 1160 01:46:10,865 --> 01:46:14,493 That girl... is evil. 1161 01:46:15,119 --> 01:46:16,203 Evil? 1162 01:46:20,165 --> 01:46:23,878 And what did you do to this evil child? 1163 01:46:30,634 --> 01:46:31,677 Tell me. 1164 01:46:32,887 --> 01:46:34,221 What'd you do to her? 1165 01:46:41,645 --> 01:46:42,897 Give her back to me. 1166 01:46:44,690 --> 01:46:45,900 Give her back? 1167 01:46:45,900 --> 01:46:47,067 Return her. 1168 01:46:48,068 --> 01:46:50,404 Return her to her normal self. 1169 01:46:51,405 --> 01:46:52,531 What's normal? 1170 01:46:53,240 --> 01:46:55,075 Did you know that she...? 1171 01:46:55,075 --> 01:46:56,076 You don't know... 1172 01:46:58,412 --> 01:47:01,540 You don't know anything about her. 1173 01:47:04,543 --> 01:47:06,086 And you do? 1174 01:47:06,921 --> 01:47:10,549 Do you even get her at all? 1175 01:47:11,258 --> 01:47:12,259 Have you seen her, 1176 01:47:13,093 --> 01:47:14,094 touched her, 1177 01:47:16,555 --> 01:47:19,725 noticed what part of her has grown bigger, 1178 01:47:21,435 --> 01:47:23,103 and where her holes are? 1179 01:47:23,103 --> 01:47:24,271 What're you saying? 1180 01:47:26,732 --> 01:47:30,444 She told me herself that you don't understand her. 1181 01:47:32,279 --> 01:47:33,280 That you don't... 1182 01:47:37,451 --> 01:47:38,744 feel anything. 1183 01:47:42,748 --> 01:47:43,958 That she's lonely. 1184 01:47:59,974 --> 01:48:01,141 Where? 1185 01:48:03,143 --> 01:48:04,979 What'd you do with my daughter? 1186 01:48:27,793 --> 01:48:29,503 Is this how you killed her? 1187 01:48:32,006 --> 01:48:33,173 That's right. 1188 01:48:36,010 --> 01:48:37,011 Why? 1189 01:48:38,220 --> 01:48:39,638 Don't you get it? 1190 01:48:42,808 --> 01:48:44,351 Because I love her... 1191 01:48:45,394 --> 01:48:49,815 Because I love Akiko... my own daughter. 1192 01:49:01,827 --> 01:49:03,203 You wouldn't understand. 1193 01:49:04,204 --> 01:49:05,372 Would you? 1194 01:49:06,665 --> 01:49:10,544 These human emotions... 1195 01:49:12,379 --> 01:49:15,215 You... love her? 1196 01:49:15,549 --> 01:49:17,051 You'd never understand. 1197 01:49:20,220 --> 01:49:23,557 Because in here... and in here... 1198 01:49:25,059 --> 01:49:27,394 you're completely empty. 1199 01:49:38,072 --> 01:49:39,364 I love you... 1200 01:49:45,954 --> 01:49:47,539 What a joke. 1201 01:49:48,791 --> 01:49:49,833 Teacher, 1202 01:49:52,795 --> 01:49:54,213 you're hilarious. 1203 01:49:57,800 --> 01:49:58,842 You bitch. 1204 01:50:58,861 --> 01:51:00,279 C'mon, find her. 1205 01:51:04,658 --> 01:51:07,953 You buried her yourself. Now dig her up. 1206 01:51:10,497 --> 01:51:13,458 It's impossible. Not in this... 1207 01:51:14,918 --> 01:51:16,295 Even if it takes years, 1208 01:51:17,504 --> 01:51:18,922 until you find Kanako, 1209 01:51:20,174 --> 01:51:22,134 you don't see your daughter. 1210 01:51:31,810 --> 01:51:32,811 You're insane. 1211 01:51:35,772 --> 01:51:36,648 Both you... 1212 01:51:38,525 --> 01:51:40,194 and your daughter. 1213 01:51:42,196 --> 01:51:46,158 Of course, we've got the same blood in our veins. 1214 01:51:52,539 --> 01:51:53,665 Now find her. 1215 01:52:00,172 --> 01:52:01,548 Let me go. 1216 01:52:04,676 --> 01:52:06,511 Let me see my daughter. 1217 01:52:06,511 --> 01:52:07,679 No. 1218 01:52:07,679 --> 01:52:09,014 Then kill me. 1219 01:52:12,684 --> 01:52:13,852 That'd be too easy. 1220 01:52:14,811 --> 01:52:17,231 Until you find Kanako, 1221 01:52:19,733 --> 01:52:22,236 you're stuck in this hell. 1222 01:52:30,953 --> 01:52:32,621 Thing is, 1223 01:52:34,998 --> 01:52:37,584 I know nothing about her. 1224 01:52:40,045 --> 01:52:43,882 Absolutely nothing. 1225 01:52:57,729 --> 01:52:59,273 All I remember... 1226 01:53:02,859 --> 01:53:03,944 is her... 1227 01:53:07,864 --> 01:53:10,284 is how my hands felt... 1228 01:53:15,038 --> 01:53:17,082 when I tried to kill her. 1229 01:53:52,284 --> 01:53:53,493 It's her birthday. 1230 01:53:57,122 --> 01:53:58,665 Today. 1231 01:54:03,295 --> 01:54:04,671 She's 18 now. 1232 01:54:20,771 --> 01:54:21,688 Hurry and find her. 1233 01:54:56,515 --> 01:54:57,724 Where is she? 1234 01:54:58,350 --> 01:54:59,893 I don't know. 1235 01:55:00,852 --> 01:55:04,022 What's the use digging up a dead body? 1236 01:55:08,985 --> 01:55:10,195 She's alive. 1237 01:55:23,083 --> 01:55:24,459 If I'm alive, 1238 01:55:25,377 --> 01:55:26,586 so is she. 1239 01:55:34,719 --> 01:55:35,929 Because she is... 1240 01:55:38,390 --> 01:55:39,724 me. 1241 01:55:49,192 --> 01:55:50,444 I'm going to... 1242 01:55:54,197 --> 01:55:55,615 find her. 1243 01:55:59,411 --> 01:56:00,620 And with... 1244 01:56:06,877 --> 01:56:07,794 my own hands... 1245 01:56:09,546 --> 01:56:10,672 I'm going to kill her. 1246 01:56:20,682 --> 01:56:23,268 Original Novel "Hateshinaki Kawaki" by Akio Fukamachi (TAKARAJIMASHA, Inc.) 1247 01:56:24,603 --> 01:56:27,189 Koji Yakusho 1248 01:56:28,064 --> 01:56:30,734 Nana Komatsu 1249 01:56:31,526 --> 01:56:34,112 Hiroya Shimizu 1250 01:56:35,447 --> 01:56:37,866 Satoshi Tsumabuki 1251 01:56:38,492 --> 01:56:40,911 Fuml Nlkaldo Al Hashlmoto 1252 01:56:41,536 --> 01:56:43,955 Asuka Kurosawa Munetaka Aoki 1253 01:56:44,581 --> 01:56:47,000 Jun Kunimura 1254 01:57:08,813 --> 01:57:11,191 Joe Odagiri 1255 01:57:12,025 --> 01:57:14,402 Miki Nakatani 1256 01:57:16,029 --> 01:57:18,406 Cinematographer: Shoichi Ato Lighting by Shin Takakura 1257 01:57:19,115 --> 01:57:21,493 Screenplay by Tetsuya Nakashima, Nobuhiro Monma, Miako Tadano 1258 01:57:22,118 --> 01:57:24,538 Production Designer: Toshihiro lsomi Sound by Masahito Yano 1259 01:57:25,121 --> 01:57:27,582 Music Producer: Toyohiko Kanahashi Music by GRAND FUNK INC. 1260 01:57:28,166 --> 01:57:30,627 Stylist: Hiromi Shintani Hair & Make-up Artist: Satoshi Yamazaki 1261 01:57:31,211 --> 01:57:33,672 Set Designer: Toshiharu Nakamae Set Decorator: China Hayashi 1262 01:57:34,256 --> 01:57:36,716 Scripter: Yukiko Nagasaka Assistant Director: Seitaro Kai 1263 01:57:37,300 --> 01:57:39,761 Casting by Junjiro Kurosawa, Kumiko Hosokawa 1264 01:57:40,345 --> 01:57:42,806 VFX Supervisor: Masahide Yanagawase VFX Producer: Shinji Tsuchiya 1265 01:57:43,390 --> 01:57:45,850 VFX Supervisor/CG Director: Ryukow Masuo Editor: Yoshiyuki Koike 1266 01:57:46,434 --> 01:57:48,895 Line Producer: Kenji Kato Sound Designer: Mizuki Ito 1267 01:58:35,191 --> 01:58:37,611 Chief Executive Producers: Tom Yoda, Yutaka Suzuki 1268 01:58:38,194 --> 01:58:40,655 Producers: Satomi Odake, Yutaka Suzuki 1269 01:58:41,239 --> 01:58:43,700 Developed, Produced and Presented by GAGA Corporation Licri lnc., Production by Licri Inc. 1270 01:58:44,284 --> 01:58:46,745 Directed by Tetsuya Nakashima 1271 01:58:48,622 --> 01:58:51,207 (C)2014 "THE WORLD OF KANAKO" Film Partners 79713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.