All language subtitles for The.Tomorrow.Man.2019.WEB-DL.HI Removed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Sub By Black Hawk 2 00:01:25,684 --> 00:01:30,688 What I'm saying is that it's more than what it seems, that's all. 3 00:01:30,688 --> 00:01:37,429 Much more. People don't know because they're too busy with their game shows 4 00:01:37,429 --> 00:01:43,769 and football and silliness to take the time to look and read and figure it all out. 5 00:01:43,769 --> 00:01:48,607 Who is it that said, "Believe none of what you hear and half of what you see"? 6 00:01:48,607 --> 00:01:51,709 These are interesting times we're living in. 7 00:01:51,709 --> 00:01:56,715 That's another saying. Chinese. Actually, it's a curse. 8 00:01:56,715 --> 00:01:58,851 All you have to do is look 9 00:01:58,851 --> 00:02:02,721 and learn to connect the dots and get ready. 10 00:02:02,721 --> 00:02:06,724 Did you know there's only three days' worth of food in the stores 11 00:02:06,724 --> 00:02:11,864 and when the S-H-T-F, the 99% are gonna be out of commission. 12 00:02:13,399 --> 00:02:14,633 I'm only telling you this 13 00:02:14,633 --> 00:02:16,634 because I wouldn't be a good father to you 14 00:02:16,634 --> 00:02:20,438 if I didn't let you know all the stuff that I know. 15 00:02:20,438 --> 00:02:24,842 It bears repeating, so I'm repeating it, so you can be prepared. 16 00:02:24,842 --> 00:02:28,347 It's only a matter of time and it's not far off now. 17 00:02:28,347 --> 00:02:29,747 All you have to do is look around. 18 00:02:29,747 --> 00:02:32,418 You can see it if you open your eyes. 19 00:02:32,418 --> 00:02:36,388 The biggest problem we have isn't anything that a little focus couldn't cure. 20 00:02:36,388 --> 00:02:38,357 And it's not like it's so hard. 21 00:02:38,357 --> 00:02:42,461 There's tons of information out there if people just take the time to look. 22 00:02:43,461 --> 00:02:48,234 And if you think being busy with all that stuff you think is so important, 23 00:02:48,234 --> 00:02:51,537 well, you're gonna learn that that's not what really matters, 24 00:02:51,537 --> 00:02:54,674 I mean what really matters. 25 00:02:55,674 --> 00:02:59,777 All that's gonna matter is what you do now. 26 00:02:59,777 --> 00:03:03,649 And I'm not saying all this to scare you or because I'm scared, 27 00:03:03,649 --> 00:03:07,920 because I'm not scared, if that's what you think, no, I'm ready. 28 00:03:08,920 --> 00:03:12,526 I just want to be ready. 29 00:03:15,526 --> 00:03:17,764 Nice talking with you, Dad. 30 00:03:20,699 --> 00:03:22,809 Yeah, okay. Bye. 31 00:03:45,723 --> 00:03:47,460 Maggie, huh? 32 00:03:48,460 --> 00:03:49,698 You're new here. 33 00:03:59,405 --> 00:04:01,474 And $22.56. 34 00:04:03,474 --> 00:04:07,813 It's always a good idea to know your neighbor. 35 00:04:08,813 --> 00:04:10,318 You never know when you might need 'em. 36 00:04:13,318 --> 00:04:14,454 Can I see your driver's license? 37 00:04:15,454 --> 00:04:16,987 Ed Hemsler. 38 00:07:30,048 --> 00:07:32,817 ...unemployed workers and returning veterans 39 00:07:32,817 --> 00:07:35,654 were amongst the most hotly-debated items in the report. 40 00:07:35,654 --> 00:07:37,855 The governor, after taking time off from his vacation 41 00:07:37,855 --> 00:07:41,994 to thoroughly examine the proposed budget cuts, has asked for a three-day period 42 00:07:41,994 --> 00:07:44,930 to allow his staff to assess the merits of the proposal 43 00:07:44,930 --> 00:07:49,800 and respond to what one official has termed "petty obstructionism." 44 00:07:49,800 --> 00:07:52,069 Fortunately, Ed Hemsler has devised 45 00:07:52,069 --> 00:07:54,639 an innovative solution to our problems, 46 00:07:54,639 --> 00:07:58,209 allowing him the much-envied ability to sit around in his underwear 47 00:07:58,209 --> 00:07:59,149 as the world passes him by. 48 00:08:44,623 --> 00:08:45,158 Hi. 49 00:08:46,158 --> 00:08:47,695 Hi. 50 00:08:49,695 --> 00:08:51,739 - That'll be $9.50. - Okay. 51 00:09:00,739 --> 00:09:02,631 Thank you. 52 00:09:30,335 --> 00:09:32,056 Wrong. Wrong. 53 00:09:51,056 --> 00:09:54,726 ...federal mandates affecting National Guard members. 54 00:09:54,726 --> 00:09:58,797 Governor Wilkenson said that he welcomed the changes citing recent events 55 00:09:58,797 --> 00:10:04,369 as families gathered to honor the 17 people who died that terrible day. 56 00:10:04,369 --> 00:10:07,773 The governor added that he believed there was a growing hope 57 00:10:07,773 --> 00:10:10,775 and sense of purpose shared amongst Americans 58 00:10:10,775 --> 00:10:15,947 as we seek to find new ways to prevent tragedies like this from ever happening again. 59 00:10:16,947 --> 00:10:18,951 What's the matter, Ed? 60 00:10:19,951 --> 00:10:21,356 Did I say something wrong? 61 00:11:15,273 --> 00:11:16,847 Thank you. 62 00:11:22,847 --> 00:11:24,484 Hi, Ed. 63 00:11:25,484 --> 00:11:26,546 Maggie. 64 00:12:01,787 --> 00:12:04,822 The forecast, mostly sunny skies today... 65 00:12:53,904 --> 00:12:56,942 Oh, I'm sorry! 66 00:12:56,942 --> 00:13:00,446 That's my fault. I got ya. 67 00:13:01,446 --> 00:13:02,154 Okay. 68 00:13:10,154 --> 00:13:11,993 Phew. 69 00:13:14,993 --> 00:13:16,995 Nice car. 70 00:13:17,995 --> 00:13:20,533 It's not a Ford. You like it? 71 00:13:21,533 --> 00:13:23,534 Yeah. It's good... on gas. 72 00:13:23,534 --> 00:13:27,272 Oh, that's important. You never know when you're gonna need some. 73 00:13:27,272 --> 00:13:29,541 -Yeah. -You like coming here? 74 00:13:29,541 --> 00:13:32,211 Dan's, I mean. I see you here from time to time. 75 00:13:33,211 --> 00:13:35,145 It's-- it's convenient. 76 00:13:35,145 --> 00:13:36,885 Nice selection. 77 00:13:40,885 --> 00:13:42,220 So, have a nice day... 78 00:13:42,220 --> 00:13:43,624 I'm Ed. 79 00:13:45,624 --> 00:13:47,624 Ronnie. 80 00:13:45,624 --> 00:13:47,225 Ronnie? 81 00:13:47,225 --> 00:13:47,225 Ronnie. 82 00:13:47,958 --> 00:13:50,363 That's a man's name. Ronnie what? 83 00:13:51,363 --> 00:13:52,498 Meisner. 84 00:13:53,498 --> 00:13:55,333 -M-E-- -E-I. 85 00:13:56,333 --> 00:13:57,669 Ah... 86 00:13:58,669 --> 00:14:02,375 Hemsler. That's my last name. Ed Hemsler. Pleased to meet you. 87 00:14:03,375 --> 00:14:05,176 Ooh. 88 00:14:05,176 --> 00:14:07,178 Okay. Nice to meet you. 89 00:14:07,178 --> 00:14:09,178 Yeah. You too. 90 00:14:07,178 --> 00:14:09,553 Have-- have a good day. 91 00:14:16,553 --> 00:14:18,235 Ronnie Meisner. 92 00:15:05,235 --> 00:15:06,371 So? 93 00:15:07,371 --> 00:15:08,006 What're you shopping for today? 94 00:15:09,006 --> 00:15:11,576 Oh. Hi. 95 00:15:11,576 --> 00:15:13,412 Just some stuff. 96 00:15:14,412 --> 00:15:15,513 And how about you? 97 00:15:15,513 --> 00:15:18,984 Yeah, I'm just getting some stuff too. 98 00:15:18,984 --> 00:15:22,654 Well, it's good to see you again, Ronnie. 99 00:15:22,654 --> 00:15:25,456 All right. You have a good day. 100 00:15:25,456 --> 00:15:26,456 Ed. 101 00:15:25,456 --> 00:15:26,466 Ed. 102 00:15:34,466 --> 00:15:37,469 Wow, you were busy. What're you getting ready for? 103 00:15:37,469 --> 00:15:39,537 Oh, no. I just needed some things. 104 00:15:39,537 --> 00:15:43,508 You're ready, aren't you? I get it. I can see it. 105 00:15:43,508 --> 00:15:44,676 You can see? 106 00:15:44,676 --> 00:15:46,144 I knew it the minute I saw you. 107 00:15:47,144 --> 00:15:48,446 You know, the way you were looking. 108 00:15:48,446 --> 00:15:50,548 Smart shopping, strategic. I get it. 109 00:15:50,548 --> 00:15:53,118 Well, I was just getting some things. 110 00:15:53,118 --> 00:15:56,621 Yeah, I know. And I know you know. 111 00:15:57,621 --> 00:15:59,027 This is all going down. 112 00:16:02,027 --> 00:16:02,727 You like coffee? 113 00:16:03,727 --> 00:16:06,764 You gotta realize there's more to it than that. 114 00:16:06,764 --> 00:16:10,436 There's things that most people don't understand. 115 00:16:11,436 --> 00:16:13,038 America. 116 00:16:13,038 --> 00:16:16,106 This is such a special place. 117 00:16:16,106 --> 00:16:18,577 Special in history. 118 00:16:19,577 --> 00:16:21,678 You gotta look at the whole picture. 119 00:16:21,678 --> 00:16:24,716 You ever hear of The Federalist Papers? 120 00:16:24,716 --> 00:16:26,183 Uh-uh. 121 00:16:26,183 --> 00:16:27,552 To know what they are, you gotta go way back 122 00:16:27,552 --> 00:16:30,120 to what's called the Magna Carta. 123 00:16:30,120 --> 00:16:31,789 That's when things really got going, 124 00:16:31,789 --> 00:16:34,192 but you can go back further than that if you want. 125 00:16:34,192 --> 00:16:37,695 See, it's all a matter of controlling people. 126 00:16:37,695 --> 00:16:39,596 You got basically two types: 127 00:16:39,596 --> 00:16:42,299 those who want to control you and those who don't want to be controlled. 128 00:16:42,299 --> 00:16:44,635 That's me, the second type. 129 00:16:44,635 --> 00:16:46,738 You want more coffee? 130 00:16:46,738 --> 00:16:49,073 Oh, no. No. I... 131 00:16:49,073 --> 00:16:51,744 Ooh. Ooh, I got to get back. 132 00:16:52,744 --> 00:16:56,787 Yeah, I gotta get back to some stuff, too. 133 00:17:04,355 --> 00:17:06,723 You need to borrow my watch next time? 134 00:17:06,723 --> 00:17:08,247 Sorry. 135 00:17:34,251 --> 00:17:35,251 You like pie? 136 00:17:39,523 --> 00:17:40,892 I like pie. 137 00:17:40,892 --> 00:17:43,260 Just 'cause they have some great pies 138 00:17:43,260 --> 00:17:44,529 at Guy's Grill. 139 00:17:44,529 --> 00:17:46,263 I was thinking maybe we could go to dinner 140 00:17:46,263 --> 00:17:48,298 and then finish up with a couple of slices. 141 00:17:48,298 --> 00:17:51,871 Apple, peach. Around 8:00? 142 00:17:52,871 --> 00:17:54,806 8:00 sounds good. 143 00:17:54,806 --> 00:17:56,830 Oh. Good. 144 00:18:19,830 --> 00:18:21,170 They have karaoke. 145 00:18:28,673 --> 00:18:31,442 Not that there's anything special about it. 146 00:18:31,442 --> 00:18:34,645 The way I see it, we're pretty much all the same. 147 00:18:34,645 --> 00:18:40,785 I'm your basic, average red-blooded American male. 148 00:18:40,785 --> 00:18:42,586 I got a son, Brian. 149 00:18:42,586 --> 00:18:46,391 He's got a nice family. Great daughter. Pretty wife. 150 00:18:46,391 --> 00:18:50,461 They got a big house about an hour or so from here. 151 00:18:50,461 --> 00:18:53,932 I had him around the time I started with Capital Bearings. 152 00:18:53,932 --> 00:18:58,803 I did systems analysis. Basically quality control. 153 00:18:58,803 --> 00:19:03,340 You have no idea how screwed up the world would be 154 00:19:03,340 --> 00:19:04,876 if it weren't for ball bearings. 155 00:19:05,876 --> 00:19:10,548 And they have to be perfect, and I mean perfect, or else, boom! 156 00:19:10,548 --> 00:19:13,952 About six years ago, I took the severance. 157 00:19:13,952 --> 00:19:16,954 It was a... pretty decent deal. 158 00:19:16,954 --> 00:19:18,923 I'm not the type to complain. 159 00:19:18,923 --> 00:19:22,626 The way I see it, I'm on the wrong side of 60 anyway, 160 00:19:22,626 --> 00:19:25,496 I'm not getting any younger, but I'm... 161 00:19:25,496 --> 00:19:28,834 I'm talking too much. How about you? You have kids? 162 00:19:29,834 --> 00:19:33,309 Um... my daughter died. 163 00:19:39,309 --> 00:19:40,512 She was my world. 164 00:19:42,512 --> 00:19:45,517 But... It wasn't fair. 165 00:19:46,517 --> 00:19:50,355 But you know what they say about life. 166 00:19:51,355 --> 00:19:52,789 Yeah. 167 00:19:52,789 --> 00:19:56,327 I like to sew, though. Um, I, uh... 168 00:19:57,327 --> 00:19:59,396 I got some stuff I like to do. 169 00:19:59,396 --> 00:20:00,032 Oh, that's... 170 00:20:02,032 --> 00:20:03,468 I'm sorry. 171 00:20:03,468 --> 00:20:06,436 Yeah. It was... 172 00:20:06,436 --> 00:20:08,875 She was special. 173 00:20:10,875 --> 00:20:13,479 She was going to be 13. 174 00:20:14,479 --> 00:20:15,381 How'd she die? 175 00:20:16,381 --> 00:20:17,348 Well... 176 00:20:18,348 --> 00:20:20,550 It was a really rare disease. 177 00:20:20,550 --> 00:20:21,720 MENS. 178 00:20:22,720 --> 00:20:23,890 "Men"? 179 00:20:24,890 --> 00:20:30,695 M-E-N-S. It's Multiple Endocrine Neoplasia Syndrome. 180 00:20:31,695 --> 00:20:34,634 I read so much. 181 00:20:36,634 --> 00:20:39,872 The doctors said, nothing they could do. 182 00:20:40,872 --> 00:20:42,609 But I don't know, I... 183 00:20:45,609 --> 00:20:47,578 -Your husband? -He died, too. 184 00:20:48,578 --> 00:20:51,848 But not from a rare disease. Just cancer. 185 00:20:51,848 --> 00:20:55,854 I told him not to smoke, but what can you do? 186 00:20:56,854 --> 00:20:58,824 What can any of us do? 187 00:20:59,824 --> 00:21:04,596 You know what you said before about being on the wrong side of 60? 188 00:21:06,596 --> 00:21:09,637 To me, I don't think there's a wrong side of 60. 189 00:21:13,637 --> 00:21:16,473 You know, I don't mind telling you... 190 00:21:16,473 --> 00:21:18,608 I think you got a real nose for this game. 191 00:21:18,608 --> 00:21:22,080 The way people look at things. It's all in the eyes. 192 00:21:23,080 --> 00:21:26,585 What kind of tuna do you prefer? Generally speaking. 193 00:21:27,585 --> 00:21:30,755 Oh... I guess Charlie. 194 00:21:30,755 --> 00:21:33,423 StarKist. Me too. Paper products? 195 00:21:33,423 --> 00:21:34,925 Paper products? 196 00:21:34,925 --> 00:21:37,761 Yeah, you know, toilet paper. It's important. 197 00:21:37,761 --> 00:21:41,365 Oh. Well, I don't really think about it. I just squeeze 'em. 198 00:21:41,365 --> 00:21:42,900 Right. 199 00:21:42,900 --> 00:21:46,770 It's all about not making things harder than they have to be. 200 00:21:46,770 --> 00:21:50,674 -Batteries? -I know this one. Coppertop. 201 00:21:50,674 --> 00:21:52,809 Generic on that one as far as I'm concerned, 202 00:21:52,809 --> 00:21:55,480 as long as it's alkaline. That's key. 203 00:21:56,480 --> 00:21:58,049 You seem to know a lot about stuff. 204 00:21:59,049 --> 00:22:01,953 Well, I do. Because I care. 205 00:22:02,953 --> 00:22:04,490 I can see that. 206 00:22:22,073 --> 00:22:25,977 Oh, that old thing, it's only good for news and weather. 207 00:22:25,977 --> 00:22:28,145 That's the only thing worth listening to as far as I'm concerned. 208 00:22:28,145 --> 00:22:30,515 Everything else is just...- 209 00:22:30,515 --> 00:22:32,950 ...people trying to get you to buy something you don't need. 210 00:22:32,950 --> 00:22:37,424 ♪ Doin' the town And doin' it right In the evenin' ♪ 211 00:22:40,424 --> 00:22:42,863 ♪ It's pretty pleasin' ♪ 212 00:22:45,863 --> 00:22:49,734 ♪ Muskrat Suzie, Muskrat Sam ♪ 213 00:22:50,734 --> 00:22:54,571 ♪ Do the jitterbug At a Muskrat Land ♪ 214 00:22:54,571 --> 00:22:56,976 ♪ And they shimmy ♪ 215 00:22:58,976 --> 00:23:01,817 ♪ Sam is so skinny... ♪ 216 00:23:06,817 --> 00:23:08,487 What is it? 217 00:23:09,487 --> 00:23:11,557 What-- what's wrong? 218 00:23:12,557 --> 00:23:14,692 Ed! What is it? 219 00:23:15,692 --> 00:23:17,762 You can't do this! 220 00:23:18,762 --> 00:23:21,165 Well, I know. I'm not a great singer. 221 00:23:22,165 --> 00:23:24,135 No, no! That's not... 222 00:23:25,135 --> 00:23:27,505 You don't like "Muskrat Love"? 223 00:23:27,505 --> 00:23:29,673 I love "Muskrat Love"! 224 00:23:29,673 --> 00:23:31,009 Oh, I'm sorry. 225 00:23:32,009 --> 00:23:34,912 No, no, no. No, no. 226 00:23:34,912 --> 00:23:37,582 Don't say you're sorry. It's not you. 227 00:23:37,582 --> 00:23:38,585 You're... 228 00:23:40,585 --> 00:23:42,886 You're wonderful! 229 00:23:42,886 --> 00:23:46,628 Well, what is it? Ed! 230 00:23:51,628 --> 00:23:54,898 Ed! Ed! 231 00:23:54,898 --> 00:23:56,534 I like you! 232 00:23:56,534 --> 00:23:59,135 What? I like you, too! 233 00:23:59,135 --> 00:24:02,907 No! I mean I really like you! 234 00:24:03,907 --> 00:24:06,018 And it scares the hell out of me. 235 00:24:32,636 --> 00:24:34,805 I had a really great time. 236 00:24:37,607 --> 00:24:38,880 Oh. 237 00:24:42,880 --> 00:24:45,880 I got these for you. 238 00:24:42,880 --> 00:24:45,685 They're beautiful. 239 00:24:48,685 --> 00:24:50,305 Well, good night. 240 00:25:07,305 --> 00:25:09,719 Can we go to your place? 241 00:25:21,719 --> 00:25:23,654 Oh, can I... 242 00:25:23,654 --> 00:25:25,608 Oh. Yes. 243 00:25:44,608 --> 00:25:47,178 Oh. Put these in water until I go. 244 00:25:47,178 --> 00:25:48,080 Oh, sure. 245 00:25:50,080 --> 00:25:53,817 Uh... Let me get you something to drink. I have everything. 246 00:25:53,817 --> 00:25:55,987 Oh. Just water. 247 00:25:55,987 --> 00:25:58,255 Are you sure? I got everything. 248 00:25:58,255 --> 00:26:01,759 Wine, beer, mixed drinks. 249 00:26:01,759 --> 00:26:03,760 No, just water, please. 250 00:26:03,760 --> 00:26:08,801 Got that, too. Purified and fluoride free. 251 00:26:11,801 --> 00:26:14,644 Your house is-- is lovely. 252 00:26:19,644 --> 00:26:22,315 Everything is so well... 253 00:26:24,315 --> 00:26:25,915 kept. 254 00:26:25,915 --> 00:26:27,021 It's my home. 255 00:26:31,021 --> 00:26:33,794 Oh. Here, why don't you sit down. 256 00:26:36,794 --> 00:26:38,295 Uh, do you want to watch TV? 257 00:26:38,295 --> 00:26:39,663 Oh, okay. 258 00:26:39,663 --> 00:26:41,333 Ah, here. Let's see. 259 00:26:42,333 --> 00:26:46,436 So, what do you like to see? Sports? No? 260 00:26:46,436 --> 00:26:48,905 No, I'm kidding. Movies? 261 00:26:48,905 --> 00:26:51,709 I like movies. Old ones. 262 00:26:51,709 --> 00:26:53,010 Back when they knew what they were doing. 263 00:26:54,010 --> 00:26:55,779 Yeah, things were different then 264 00:26:55,779 --> 00:26:58,348 and I don't mind saying it was better as far as I'm concerned. 265 00:26:58,348 --> 00:27:01,818 I mean, I like being progressive and all that sort of thing, 266 00:27:01,818 --> 00:27:05,221 but there comes a point when you just gotta say, 267 00:27:05,221 --> 00:27:08,159 John Wayne is where I want to be, you know what I mean? 268 00:27:08,159 --> 00:27:09,794 Uh, I think so. 269 00:27:09,794 --> 00:27:11,761 So, what kind of movies do you like? 270 00:27:11,761 --> 00:27:13,698 Documentaries. 271 00:27:13,698 --> 00:27:16,967 Mm. On what? What kind of subject? 272 00:27:16,967 --> 00:27:17,969 War. 273 00:27:18,969 --> 00:27:20,770 Oh. 274 00:27:20,770 --> 00:27:23,240 As 150,000 soldiers 275 00:27:23,240 --> 00:27:25,876 stormed across the English Channel... 276 00:27:26,876 --> 00:27:28,913 I wouldn't have pegged you as a war type. 277 00:27:28,913 --> 00:27:31,915 War is so interesting. 278 00:27:31,915 --> 00:27:34,117 My dad was in the war. The big one. 279 00:27:35,486 --> 00:27:37,486 Do you know where? 280 00:27:35,486 --> 00:27:37,320 Well... 281 00:27:37,320 --> 00:27:40,724 He said he saw the world. He said it was great. 282 00:27:40,724 --> 00:27:43,095 Well, yeah. I was... 283 00:27:44,095 --> 00:27:47,766 Well, I never got to go. 284 00:27:48,766 --> 00:27:51,167 Oh, no? That's a good thing, isn't it? 285 00:27:51,167 --> 00:27:54,904 Oh, I don't know. A man can learn a lot about himself in war. 286 00:27:54,904 --> 00:27:59,943 Yeah. My dad just mostly learned how to drink. 287 00:27:59,943 --> 00:28:01,384 Then there's that, too. 288 00:28:07,384 --> 00:28:09,185 You like to drink, Ed? 289 00:28:09,185 --> 00:28:10,155 Sometimes. 290 00:28:12,155 --> 00:28:15,291 Well, not a lot. I like to keep a clear head. 291 00:28:15,291 --> 00:28:17,848 You never know when you're gonna need your wits. 292 00:28:38,848 --> 00:28:39,950 Oh. 293 00:28:39,950 --> 00:28:43,989 Can we just sit here, please? 294 00:28:44,989 --> 00:28:46,892 I mean I know that... 295 00:28:47,892 --> 00:28:50,994 I-- I just like being here. 296 00:28:50,994 --> 00:28:53,299 Just sitting, watching TV. 297 00:28:56,299 --> 00:29:00,317 No, no. We can sit and watch TV. That would be great. 298 00:29:53,891 --> 00:29:55,861 Good morning. 299 00:29:56,861 --> 00:29:58,861 Two Equals, right? 300 00:29:56,861 --> 00:29:58,561 Oh. 301 00:29:58,561 --> 00:29:59,530 Oh! 302 00:30:00,530 --> 00:30:01,598 What... 303 00:30:01,598 --> 00:30:03,567 Was it just one? 304 00:30:03,567 --> 00:30:07,872 The time... Oh! Oh, no. Oh, no, no, no. 305 00:30:07,872 --> 00:30:08,972 What is it? 306 00:30:08,972 --> 00:30:10,374 Oh, no, no, no. I'm late. 307 00:30:10,374 --> 00:30:11,442 I'm late for work. 308 00:30:11,442 --> 00:30:13,544 So, you're a little late for work. 309 00:30:13,544 --> 00:30:15,346 No! No! 310 00:30:16,346 --> 00:30:18,654 No, no... 311 00:30:47,278 --> 00:30:48,113 Oh, my God. 312 00:30:49,113 --> 00:30:51,451 You didn't go home last night. 313 00:30:54,451 --> 00:30:59,391 Ronnie Meisner, I do believe you are doing the walk of shame. 314 00:31:45,702 --> 00:31:47,637 No. 315 00:31:47,637 --> 00:31:50,112 No, no, no, no. 316 00:31:55,112 --> 00:31:57,454 Really? That? 317 00:32:06,990 --> 00:32:08,258 Oh, I have a ride. 318 00:32:08,258 --> 00:32:10,258 You sure? 319 00:32:08,258 --> 00:32:10,394 Don't worry about me. 320 00:32:10,394 --> 00:32:12,563 You're not out of the way or anything. 321 00:32:12,563 --> 00:32:15,265 Oh, it's... I'm fine. 322 00:32:15,265 --> 00:32:17,265 A hundred percent, yeah? 323 00:32:15,265 --> 00:32:17,367 Yeah, I'm fine. 324 00:32:17,367 --> 00:32:20,367 Thank you, but, really, I'm good. 325 00:32:17,367 --> 00:32:20,269 Oh, man. 326 00:32:24,340 --> 00:32:27,176 I only hope I can do it like you do when I'm your age. 327 00:32:27,176 --> 00:32:29,247 Oh, it's not what it seems. 328 00:32:30,247 --> 00:32:33,700 Whatever. Just don't do anything I wouldn't do twice. 329 00:32:49,700 --> 00:32:53,103 ...the third major power outage this year due to high winds. 330 00:32:53,103 --> 00:32:55,471 The LLPC has begun upgrades to the system 331 00:32:55,471 --> 00:32:58,041 that are intended to prevent future power outages. 332 00:32:58,041 --> 00:33:03,780 Needless to say, Ed Hemsler has a backup generator for just such occasions... 333 00:33:03,780 --> 00:33:06,785 because Ed Hemsler thinks of everything. 334 00:33:07,785 --> 00:33:10,587 Because Ed Hemsler thinks of everything. 335 00:33:11,587 --> 00:33:14,328 Because Ed Hemsler thinks of everything. 336 00:34:01,305 --> 00:34:02,516 You like Chinese? 337 00:34:12,516 --> 00:34:13,117 What... 338 00:34:14,117 --> 00:34:15,253 We don't have to do Chinese. 339 00:34:16,253 --> 00:34:21,293 Ed Hemsler, a woman doesn't like to be left in the dark. 340 00:34:23,293 --> 00:34:25,461 When a gentleman takes her out, 341 00:34:25,461 --> 00:34:28,132 the least he could do is contact her in some way 342 00:34:28,132 --> 00:34:32,335 and let her know that he had fond memories of their evening together 343 00:34:32,335 --> 00:34:36,405 even if he didn't, because that's what gentlemen do. 344 00:34:36,405 --> 00:34:38,307 But I am a gentleman. 345 00:34:38,307 --> 00:34:40,277 Well, then where were you? 346 00:34:40,277 --> 00:34:41,713 Why didn't you call me? 347 00:34:42,713 --> 00:34:46,282 I thought you might want a break or something. 348 00:34:46,282 --> 00:34:48,652 A break from what? 349 00:34:48,652 --> 00:34:50,925 Well, from me. 350 00:34:54,925 --> 00:34:56,896 I kissed you. 351 00:34:58,896 --> 00:35:00,168 You did. 352 00:35:05,168 --> 00:35:06,771 Chinese is fine. 353 00:35:08,771 --> 00:35:10,706 I'll be right out front. 354 00:35:10,706 --> 00:35:13,376 You can find out the truth if you know where to look for it. 355 00:35:13,376 --> 00:35:17,514 The Internet is the biggest library in the universe. 356 00:35:17,514 --> 00:35:21,286 Someone called it the deep water of logic and limitation. 357 00:35:22,286 --> 00:35:23,753 And I like to swim. 358 00:35:23,753 --> 00:35:25,322 Ask me something. 359 00:35:25,322 --> 00:35:27,190 Something? Like what? 360 00:35:27,190 --> 00:35:28,594 Something like anything. 361 00:35:30,594 --> 00:35:32,297 Well, I don't know. Like what? 362 00:35:33,297 --> 00:35:36,733 Isn't there something you want to know that you don't know? 363 00:35:36,733 --> 00:35:38,835 Not really. 364 00:35:38,835 --> 00:35:41,739 -Nothing? -No. 365 00:35:42,739 --> 00:35:45,242 So, you know everything there is you want to know. 366 00:35:45,242 --> 00:35:46,476 No, I didn't say that. 367 00:35:46,476 --> 00:35:48,713 So, what do you want to know? 368 00:35:49,713 --> 00:35:53,884 I think what I mean is I don't know what I want to know yet. 369 00:35:53,884 --> 00:35:55,320 About you. 370 00:35:56,320 --> 00:35:58,289 And when I know what I want to know, I'll let you know. 371 00:36:00,289 --> 00:36:01,793 Is that okay? 372 00:36:02,793 --> 00:36:04,635 Yeah. 373 00:36:11,635 --> 00:36:12,338 Good noodles. 374 00:36:14,338 --> 00:36:16,472 One day, you must remember to explain to me 375 00:36:16,472 --> 00:36:18,407 what this has to do with the real world. 376 00:36:18,407 --> 00:36:20,777 What this has to do with the real world? 377 00:36:20,777 --> 00:36:23,447 What-- Jesus, Brian. 378 00:36:23,447 --> 00:36:25,414 No, I'm not hogging the conversation. 379 00:36:25,414 --> 00:36:27,351 You want to speak? Go ahead, speak. 380 00:36:27,351 --> 00:36:29,518 I actually don't want to talk about any of this anymore. 381 00:36:29,518 --> 00:36:31,521 It's not like I have a bank account 382 00:36:31,521 --> 00:36:34,690 that is magically filled every other week. I have work that I have to do. 383 00:36:34,690 --> 00:36:37,690 Are you saying I didn't earn it? 384 00:36:34,690 --> 00:36:37,594 I'm not saying anything. 385 00:36:37,594 --> 00:36:38,996 $23.50. 386 00:36:38,996 --> 00:36:40,630 Well, I did earn it. 387 00:36:40,630 --> 00:36:43,367 Seventeen years of earning it doing real work. 388 00:36:43,367 --> 00:36:46,802 Work that mattered, back when people honored their commitments. 389 00:36:46,802 --> 00:36:50,606 But now, all I can say is good luck when it's time to collect. 390 00:36:50,606 --> 00:36:52,547 We don't accept checks anymore. 391 00:36:57,547 --> 00:36:59,516 Now, I know you think I'm saying all this stuff 392 00:36:59,516 --> 00:37:01,485 just to make you think that I'm smarter than you 393 00:37:01,485 --> 00:37:02,952 so that I can act like I'm still your father. 394 00:37:02,952 --> 00:37:05,688 Well, I got news for you, I am still your father. 395 00:37:05,688 --> 00:37:08,958 I know you're still my father. That's why I called. 396 00:37:08,958 --> 00:37:12,965 Janet and I want to invite you to Thanksgiving dinner this year. 397 00:37:14,965 --> 00:37:16,699 Will your mother be there? 398 00:37:16,699 --> 00:37:19,304 Of course not. Will you come? 399 00:37:21,304 --> 00:37:22,344 Can I bring someone? 400 00:37:28,344 --> 00:37:29,914 Tina? 401 00:37:32,516 --> 00:37:35,853 Hey, I'll call you back, okay? Yeah. 402 00:37:36,853 --> 00:37:40,023 I see him. The way he waits outside for you. 403 00:37:41,023 --> 00:37:43,092 He's, like, so totally your BFF. 404 00:37:43,092 --> 00:37:44,628 What is that? A BFF? 405 00:37:44,628 --> 00:37:47,063 Best friend forever. 406 00:37:47,063 --> 00:37:48,333 He waits for me? 407 00:37:49,333 --> 00:37:55,105 Look, my guy, the guy I'm into right now, he's like that. 408 00:37:55,105 --> 00:37:57,606 He thinks about me. He holds doors. 409 00:37:57,606 --> 00:37:59,443 Oh, Ed does that. 410 00:38:00,443 --> 00:38:02,079 -Ed? -Mm-hmm. 411 00:38:03,079 --> 00:38:04,014 Ed's a good name. 412 00:38:05,014 --> 00:38:08,686 I mean, it's not very original, but that might not be such a bad thing. 413 00:38:09,686 --> 00:38:11,054 -You want my opinion? -Yeah. 414 00:38:12,054 --> 00:38:14,592 I say, ride it like a wave. 415 00:38:15,592 --> 00:38:17,360 What's that mean? "Ride it--" 416 00:38:17,360 --> 00:38:19,929 Don't fall off the board and it's all good. 417 00:38:19,929 --> 00:38:22,632 When I'm you're age, if don't mess it up, 418 00:38:22,632 --> 00:38:23,967 I'm going to have an Ed 419 00:38:23,967 --> 00:38:27,438 and I'm going to dig it because it's all there is. 420 00:38:28,438 --> 00:38:31,909 Just Ed or Chris... 421 00:38:32,909 --> 00:38:34,878 Bobby, Peter... 422 00:38:34,878 --> 00:38:38,750 He's invited me to Thanksgiving at his son's house. 423 00:38:39,750 --> 00:38:40,117 Whoa. 424 00:38:41,117 --> 00:38:43,019 Turkey is a serious thing. 425 00:38:44,019 --> 00:38:45,556 It's a commitment. 426 00:38:46,556 --> 00:38:48,858 You can tell a lot about a person by how they cook a turkey. 427 00:38:48,858 --> 00:38:51,139 I don't think Ed's gonna be making the turkey. 428 00:39:19,155 --> 00:39:20,956 I've got you. 429 00:39:20,956 --> 00:39:21,126 Sure? 430 00:39:24,126 --> 00:39:25,565 Almost there. 431 00:39:29,565 --> 00:39:32,565 Keep them closed. 432 00:39:29,565 --> 00:39:32,034 Okay, I am. 433 00:39:32,034 --> 00:39:36,907 Showing you this means I'm trusting you more than anybody. 434 00:39:36,907 --> 00:39:39,907 What is it? 435 00:39:36,907 --> 00:39:39,141 No, keep 'em closed. 436 00:39:39,141 --> 00:39:40,643 They're closed. 437 00:39:40,643 --> 00:39:42,445 Even my son has never seen this. 438 00:39:42,445 --> 00:39:44,215 For goodness' sake, what is it? 439 00:39:45,215 --> 00:39:46,882 Open them now. 440 00:39:46,882 --> 00:39:47,088 Okay. 441 00:39:52,088 --> 00:39:53,557 You can't see it, can you? 442 00:39:54,557 --> 00:39:55,670 What can't I see? 443 00:40:24,154 --> 00:40:25,164 Oh. 444 00:40:34,164 --> 00:40:35,333 Oh. 445 00:40:37,333 --> 00:40:40,072 You have to promise me that you will never tell anyone what you've seen here today. 446 00:40:42,072 --> 00:40:44,641 I do, I... I promise. 447 00:40:44,641 --> 00:40:46,275 Because if people find out, 448 00:40:46,275 --> 00:40:49,981 when the S-H-T-F, they will tear this place apart. 449 00:40:51,981 --> 00:40:54,818 Not that I want to be cruel or anything, 450 00:40:54,818 --> 00:40:57,788 but they've had plenty of warning. 451 00:40:58,788 --> 00:41:01,157 This is the power supply over here. 452 00:41:02,192 --> 00:41:04,728 I got these special mufflers 453 00:41:04,728 --> 00:41:06,697 I designed myself. 454 00:41:07,697 --> 00:41:12,969 The exhaust is channeled around to the other side of the house to a hidden chute. 455 00:41:17,206 --> 00:41:19,744 Well, you really are ready for anything. 456 00:41:20,744 --> 00:41:22,878 The way I see it, 457 00:41:22,878 --> 00:41:25,782 you never know when things are gonna go south. 458 00:41:26,782 --> 00:41:30,820 The world, the flesh and the devil conspire, 459 00:41:30,820 --> 00:41:32,255 and things fall apart. 460 00:41:33,255 --> 00:41:36,561 This is my security blanket... 461 00:41:37,561 --> 00:41:38,931 my safety net... 462 00:41:40,931 --> 00:41:42,833 my 401k. 463 00:41:43,833 --> 00:41:46,735 You remember when you asked me 464 00:41:46,735 --> 00:41:50,574 if there was anything that I wanted to know that I didn't know? 465 00:41:51,574 --> 00:41:52,309 Yeah. 466 00:41:53,309 --> 00:41:57,648 How-- how did you do this? 467 00:41:59,648 --> 00:42:01,753 What-- what do you mean? 468 00:42:03,753 --> 00:42:05,610 It's perfect. 469 00:42:39,688 --> 00:42:40,795 Wrong. 470 00:42:54,971 --> 00:42:56,177 Ooh. 471 00:43:01,177 --> 00:43:02,213 Don't... No, I can't. 472 00:43:04,213 --> 00:43:06,219 Ooh! 473 00:43:10,219 --> 00:43:13,222 Whoa! Whoo! 474 00:43:26,936 --> 00:43:28,268 Oh. 475 00:43:59,268 --> 00:44:01,268 Here, let me help you with that. 476 00:43:59,268 --> 00:44:01,704 Oh, no, I can handle it. 477 00:44:01,704 --> 00:44:02,005 Come on, let me be the gentleman. 478 00:44:03,005 --> 00:44:05,108 You are the perfect gentleman. 479 00:44:06,108 --> 00:44:07,744 Why... 480 00:44:07,744 --> 00:44:09,478 Why don't you let me-- 481 00:44:09,478 --> 00:44:10,782 Please? 482 00:44:23,927 --> 00:44:25,835 The perfect gentleman. 483 00:44:31,835 --> 00:44:35,262 Perfect. 484 00:45:18,414 --> 00:45:21,851 I keep this place to work on basic skill sets. 485 00:45:21,851 --> 00:45:24,086 You got nothing to be afraid of. 486 00:45:24,086 --> 00:45:25,389 I said I'm not afraid. 487 00:45:26,389 --> 00:45:27,291 Okay. 488 00:45:29,291 --> 00:45:31,960 And let your eye go right down the barrel to sight what you want to hit. 489 00:45:31,960 --> 00:45:34,063 Couldn't you thought of something more sinister? 490 00:45:34,063 --> 00:45:36,800 - Oh, it's a bear. - It's a teddy bear. 491 00:45:36,800 --> 00:45:38,802 You're-- 492 00:45:38,802 --> 00:45:40,936 Ooh! 493 00:45:40,936 --> 00:45:43,858 -Whoa! -I did it! I did. 494 00:46:04,027 --> 00:46:06,331 What are you laughing about? 495 00:46:08,331 --> 00:46:09,333 This. 496 00:46:10,333 --> 00:46:11,068 Us. Here. 497 00:46:12,068 --> 00:46:14,338 It's so peaceful. 498 00:46:15,338 --> 00:46:16,340 Mm-hmm. 499 00:46:17,340 --> 00:46:18,342 It's nice. 500 00:46:19,342 --> 00:46:23,447 I laugh because soon, it's all gonna be over. 501 00:46:24,447 --> 00:46:25,583 What do you mean? 502 00:46:27,583 --> 00:46:29,086 I mean moments like this. 503 00:46:31,086 --> 00:46:33,289 They're going to be few and far between. 504 00:46:34,289 --> 00:46:38,994 Most of the time we'll be scrambling to survive. 505 00:46:38,994 --> 00:46:43,400 Ed, I don't understand. What-- Survive what? 506 00:46:44,400 --> 00:46:47,070 Oh, you have to know what I'm talking about. 507 00:46:48,070 --> 00:46:53,143 Deep down, you can feel it even if you don't admit it to yourself. 508 00:46:54,143 --> 00:46:56,614 It might start with a news bulletin. 509 00:46:57,614 --> 00:47:04,219 You're watching a commercial or something, and suddenly, this guy comes on. 510 00:47:04,219 --> 00:47:07,322 One of those plastic talking robots 511 00:47:07,322 --> 00:47:10,894 telling us the stock market is gonna crash. 512 00:47:11,894 --> 00:47:13,230 Then the president comes on. 513 00:47:14,230 --> 00:47:18,067 And the people are all waiting for him to speak. 514 00:47:18,067 --> 00:47:22,170 And when he does, he says there's a national emergency 515 00:47:22,170 --> 00:47:24,173 and he has to declare martial law. 516 00:47:25,173 --> 00:47:27,110 So, you can't believe it. 517 00:47:28,110 --> 00:47:31,047 So, you go to the local store and you see 518 00:47:31,047 --> 00:47:35,351 everyone in the street with a strange look in their eyes 519 00:47:35,351 --> 00:47:37,186 because they can't believe it too. 520 00:47:38,186 --> 00:47:42,125 So, you get to the store and it's filled with people 521 00:47:42,125 --> 00:47:45,594 buying everything they can get their hands on. 522 00:47:45,594 --> 00:47:51,634 And up in the sky, helicopters start going whoop, whoop, overhead 523 00:47:51,634 --> 00:47:55,472 and you know... you know. 524 00:47:57,472 --> 00:48:01,610 The first day, you watch TV trying to find out what's going on, 525 00:48:01,610 --> 00:48:04,215 but by the third day, it's nothing but static. 526 00:48:06,215 --> 00:48:09,452 And the net's down, too, just like your cell phone. 527 00:48:10,452 --> 00:48:14,490 Around about this time, you hear the first gunshot. 528 00:48:15,490 --> 00:48:19,963 And at first, it sounds strange and novel. 529 00:48:19,963 --> 00:48:23,398 But then, it's everywhere. It starts getting closer. 530 00:48:23,398 --> 00:48:27,170 - And then, you see a body in the street. 531 00:48:27,170 --> 00:48:29,338 Nobody has come to move it. 532 00:48:29,338 --> 00:48:32,108 And then, another and another. 533 00:48:33,108 --> 00:48:36,980 So you decide to leave, only you're not alone. 534 00:48:36,980 --> 00:48:39,583 The streets are choked with cars. 535 00:48:40,583 --> 00:48:42,485 And then, the military comes. 536 00:48:42,485 --> 00:48:45,655 Only it's not our military, it's some other country's, 537 00:48:45,655 --> 00:48:48,757 and you can't believe it. 538 00:48:48,757 --> 00:48:50,394 But you know it's true. 539 00:48:52,394 --> 00:48:53,065 You know. 540 00:48:56,065 --> 00:48:57,670 You know. 541 00:49:01,670 --> 00:49:03,045 It's all over. 542 00:49:09,045 --> 00:49:11,784 You really think that's gonna happen? 543 00:49:15,784 --> 00:49:17,154 Ah. 544 00:49:18,154 --> 00:49:20,293 Maybe. I don't know. 545 00:49:24,293 --> 00:49:27,605 You're a really special lady, Ronnie Meisner. 546 00:49:35,605 --> 00:49:37,489 Ed? 547 00:50:27,489 --> 00:50:28,760 Are you okay? 548 00:50:30,760 --> 00:50:32,836 Aces. 549 00:52:21,836 --> 00:52:24,836 Dad. Welcome. 550 00:52:21,836 --> 00:52:24,242 Hey. 551 00:52:26,242 --> 00:52:27,376 This is, uh... 552 00:52:28,376 --> 00:52:30,846 my girlfriend, Ronnie. 553 00:52:30,846 --> 00:52:32,481 And a Happy Thanksgiving. 554 00:52:32,481 --> 00:52:34,750 Thank you so much. Uh, Ronnie, I'm Brian. 555 00:52:34,750 --> 00:52:35,818 It's great to meet you. 556 00:52:35,818 --> 00:52:36,818 Ed. 557 00:52:35,818 --> 00:52:36,952 Janet. 558 00:52:36,952 --> 00:52:38,753 Hi. 559 00:52:38,753 --> 00:52:40,489 I'm so glad you could make it. 560 00:52:40,489 --> 00:52:44,329 Oh, honey, this is Ronnie, Dad's girlfriend. 561 00:52:46,329 --> 00:52:48,632 -Look at you. Adorable. -Hey. 562 00:52:49,632 --> 00:52:52,771 -There's my girl. -Hi, Grandpa. 563 00:52:55,771 --> 00:52:57,306 So, how's things going? 564 00:52:57,306 --> 00:52:58,275 Come in. Come in. 565 00:52:59,275 --> 00:53:00,643 I wouldn't want to be part of that. 566 00:53:00,643 --> 00:53:01,978 Yeah, you don't want that. 567 00:53:01,978 --> 00:53:03,583 Jeanine. 568 00:53:07,583 --> 00:53:10,583 I'm Jeanine. 569 00:53:07,583 --> 00:53:10,387 Nice to meet you. Ronnie. 570 00:53:18,527 --> 00:53:21,931 How long has it been with you two? 571 00:53:22,931 --> 00:53:25,668 Oh, not long. 572 00:53:25,668 --> 00:53:26,969 So, but... 573 00:53:26,969 --> 00:53:28,737 But it's good? 574 00:53:28,737 --> 00:53:29,739 Yeah. 575 00:53:29,739 --> 00:53:33,677 You two, you both seem so young, 576 00:53:34,677 --> 00:53:35,878 so vital. 577 00:53:41,684 --> 00:53:43,952 You know you can turn it up if you want. 578 00:53:43,952 --> 00:53:46,922 Oh, no. It's really not a problem. I just like to look at the score. 579 00:53:46,922 --> 00:53:48,791 Oh. You can turn it up. 580 00:53:48,791 --> 00:53:50,894 It's really better with the sound down. 581 00:53:54,929 --> 00:53:56,300 I know what you're thinking. 582 00:53:57,300 --> 00:53:58,702 I'm not thinking anything. 583 00:53:59,702 --> 00:54:02,338 I thought that's what this was all about: not thinking. 584 00:54:03,338 --> 00:54:05,875 You ever talk about traveling together? 585 00:54:05,875 --> 00:54:06,043 Now's the time. 586 00:54:08,043 --> 00:54:11,646 Brian and I, we've been plotting our trip to Spain. 587 00:54:11,646 --> 00:54:14,884 Oh. Spain sounds nice. 588 00:54:14,884 --> 00:54:16,552 It's hard, you know. 589 00:54:16,552 --> 00:54:19,588 Make the time to travel. 590 00:54:19,588 --> 00:54:22,592 To... get on track. 591 00:54:24,592 --> 00:54:27,331 How are you and Ed with that? Are you... 592 00:54:28,331 --> 00:54:29,400 You guys on track? 593 00:54:32,400 --> 00:54:33,469 Uh... 594 00:54:34,469 --> 00:54:37,474 Yeah, great. We're on track. 595 00:54:38,474 --> 00:54:40,342 Don't be so sensitive. 596 00:54:40,342 --> 00:54:42,577 I get it. The angry old man thing. 597 00:54:42,577 --> 00:54:44,547 I'm not angry. I care. 598 00:54:44,547 --> 00:54:46,382 I care, too. About my family. 599 00:54:46,382 --> 00:54:49,786 Oh, you got a funny way of showing it, keeping your head in the sand. 600 00:54:51,786 --> 00:54:52,489 Okay. 601 00:54:54,489 --> 00:54:55,891 I'll bite. 602 00:54:55,891 --> 00:54:56,726 Show me. 603 00:54:57,726 --> 00:54:59,726 Brian, you-- 604 00:54:57,726 --> 00:54:59,028 No, really. 605 00:55:00,028 --> 00:55:01,733 Show me something worth seeing. 606 00:55:04,733 --> 00:55:05,840 All right. 607 00:55:10,840 --> 00:55:12,608 And so it begins. 608 00:55:13,608 --> 00:55:15,445 Where are they going? 609 00:55:16,445 --> 00:55:17,780 More wine? 610 00:55:18,780 --> 00:55:19,083 No, thanks. 611 00:55:21,083 --> 00:55:22,318 - Did you even read it? - Of course I read it. 612 00:55:22,318 --> 00:55:25,086 You stood here pacing back and forth while I read the thing. 613 00:55:25,086 --> 00:55:26,456 What's in your bug-out bag? 614 00:55:27,456 --> 00:55:28,791 What is a bug-out bag? 615 00:55:28,791 --> 00:55:31,427 The bag that's waiting for you when the S-H-T-F. 616 00:55:32,427 --> 00:55:33,496 The what? 617 00:55:33,496 --> 00:55:34,431 When the shit hits the fan! 618 00:55:40,503 --> 00:55:42,005 Why do you always act like this? 619 00:55:43,005 --> 00:55:44,672 Like what? 620 00:55:44,672 --> 00:55:47,543 Like you're in on some secret that nobody else knows about. 621 00:55:47,543 --> 00:55:50,413 I'm not the only one. There are lots of people that know what's going on. 622 00:55:50,413 --> 00:55:53,782 That's right, you're all sitting around in your underwear with your computers... 623 00:55:53,782 --> 00:55:55,818 I do not sit around in my underwear! 624 00:55:55,818 --> 00:55:57,619 Okay, whatever the fuck you're wearing, 625 00:55:57,619 --> 00:55:59,822 you're all telling me that the government is doing this, 626 00:55:59,822 --> 00:56:01,923 and corporations are doing the other thing. 627 00:56:01,923 --> 00:56:05,960 But you know what I see are just people trying to survive. 628 00:56:05,960 --> 00:56:07,965 Exactly, survive! 629 00:56:09,965 --> 00:56:12,434 Look, all I'm saying is... 630 00:56:12,434 --> 00:56:13,936 Wait... Let me show you. 631 00:56:13,936 --> 00:56:16,704 Why don't you just admit it? You're scared. 632 00:56:16,704 --> 00:56:20,876 You're scared to face the fact that you're never gonna figure it all out, and so what? 633 00:56:20,876 --> 00:56:23,512 That's just the world, that's what it is. 634 00:56:23,512 --> 00:56:25,114 - Dinner. - It's fucked up! 635 00:56:25,114 --> 00:56:28,983 It is crazy. It's stupid. but it's just the world. 636 00:56:28,983 --> 00:56:29,851 Dinner. 637 00:56:29,851 --> 00:56:31,719 And you know what? 638 00:56:31,719 --> 00:56:33,923 We are all gonna die one day. 639 00:56:34,923 --> 00:56:36,061 Even you. 640 00:56:39,061 --> 00:56:40,465 Dinner! 641 00:56:42,465 --> 00:56:43,998 Go to the far outside. 642 00:56:43,998 --> 00:56:45,867 - And slice it... - Shape, slice... 643 00:56:45,867 --> 00:56:48,867 Go work my way there. 644 00:56:45,867 --> 00:56:48,036 Yes, you work your way. 645 00:56:48,036 --> 00:56:50,739 Please help yourselves. Don't let it get cold. 646 00:56:50,739 --> 00:56:52,474 - You'll have that? - Yes. 647 00:56:52,474 --> 00:56:54,143 Thanks, Brian. 648 00:56:55,143 --> 00:56:57,146 - This looks very, very... -And sweet potatoes? 649 00:56:57,146 --> 00:56:59,815 Oh, we're not doing sweet potatoes this year. 650 00:56:59,815 --> 00:57:01,815 No sweet potatoes? 651 00:56:59,815 --> 00:57:01,951 Mm-mmm. 652 00:57:01,951 --> 00:57:03,619 It must really be the end of the world. 653 00:57:03,619 --> 00:57:04,786 You should try this. 654 00:57:04,786 --> 00:57:06,255 It's basmati rice. It's from India. 655 00:57:06,255 --> 00:57:08,556 I know what basmati rice is, Mom. 656 00:57:08,556 --> 00:57:09,025 Next, you're gonna tell me to finish it all 657 00:57:10,025 --> 00:57:11,927 because of starving children in India or something. 658 00:57:11,927 --> 00:57:15,697 Which reminds me, why exactly are we eating their rice? 659 00:57:15,697 --> 00:57:18,601 It's not theirs, it's yours now. 660 00:57:18,601 --> 00:57:20,637 So, yes, you should finish it. 661 00:57:21,637 --> 00:57:24,239 - It's exotic. - -It's a little festive this year, dinner. 662 00:57:24,239 --> 00:57:25,507 It's innovative, right? 663 00:57:29,010 --> 00:57:32,815 I don't know if I'm starving, or if it's actually good... 664 00:57:32,815 --> 00:57:37,887 You know, I was just talking to Ronnie here about her and Ed maybe taking a little trip. 665 00:57:37,887 --> 00:57:38,920 Hmm? 666 00:57:38,920 --> 00:57:41,190 Maybe going someplace exotic? 667 00:57:42,190 --> 00:57:44,563 I'm sure if they want to take a trip, they'll take a trip. 668 00:57:47,563 --> 00:57:49,597 I'd like to see China. 669 00:57:49,597 --> 00:57:52,302 China? You know what they're doing over there? 670 00:57:53,302 --> 00:57:54,869 I like the food. 671 00:57:54,869 --> 00:57:57,072 There's more to the world than Chinese restaurants. 672 00:57:57,072 --> 00:57:58,574 Here we go. 673 00:57:58,574 --> 00:57:59,942 Like what, Grandpa? 674 00:57:59,942 --> 00:58:01,844 Well, the thing about China-- 675 00:58:01,844 --> 00:58:04,179 I think your grandpa would like to have his dinner in peace. 676 00:58:04,179 --> 00:58:07,148 -No, no. I-- -I know what you're doing, young lady. 677 00:58:07,148 --> 00:58:08,951 I'm not doing anything. 678 00:58:08,951 --> 00:58:11,554 Oh, that's right. You're so clever. You're smarter than all of us. 679 00:58:11,554 --> 00:58:13,755 -Oh, my fucking God. -Jeanine! 680 00:58:13,755 --> 00:58:16,791 Like I'm saying anything you haven't said a million times. 681 00:58:16,791 --> 00:58:18,760 I can assure you, I do not use-- 682 00:58:18,760 --> 00:58:20,563 Why do you always have to pretend 683 00:58:20,563 --> 00:58:22,697 to be something you're not? 684 00:58:22,697 --> 00:58:24,934 It's like I'm living in The Twilight Zone. 685 00:58:24,934 --> 00:58:27,702 Oh, please. You don't even know what The Twilight Zone is. 686 00:58:27,702 --> 00:58:29,304 It's a stupid TV show in black-and-white, 687 00:58:29,304 --> 00:58:32,907 so, yes, I know what The Twilight Zone is, Brian. 688 00:58:32,907 --> 00:58:34,275 All right, that's enough. 689 00:58:34,275 --> 00:58:36,045 What? 690 00:58:36,045 --> 00:58:37,746 Are you gonna send me to my room, Brian? 691 00:58:37,746 --> 00:58:39,648 - As a matter of fact, yeah. - Hey. 692 00:58:39,648 --> 00:58:42,985 Hey. What kind of daughter calls her father by his first name? 693 00:58:42,985 --> 00:58:45,021 One who has no respect. That kind. 694 00:58:46,021 --> 00:58:47,590 For what? 695 00:58:47,590 --> 00:58:48,525 For what? 696 00:58:49,525 --> 00:58:51,927 For what? How about the roof over your head. 697 00:58:51,927 --> 00:58:54,262 Or how about the orthodontist? Or how about the phone? 698 00:58:54,262 --> 00:58:57,967 Or how about all the schoolbooks that I buy you you never even have time to read? 699 00:58:57,967 --> 00:59:01,202 Why should I? The world's gonna end any day now anyway. 700 00:59:01,202 --> 00:59:04,606 That is just great. You see, you have her talking this crap now! 701 00:59:04,606 --> 00:59:07,275 -You see what you've done? -Jeanine's got a mind of her own. 702 00:59:07,275 --> 00:59:09,744 Yeah, I just decide to use it. 703 00:59:09,744 --> 00:59:11,045 To stockpile nonsense? 704 00:59:11,045 --> 00:59:12,981 You know what? How about we all calm down 705 00:59:12,981 --> 00:59:16,150 and maybe we talk about something that we can all agree on. 706 00:59:16,150 --> 00:59:18,150 Hmm? 707 00:59:16,150 --> 00:59:18,088 Me and Brian agree on something. 708 00:59:19,088 --> 00:59:21,222 We both think our fathers are assholes! 709 00:59:21,222 --> 00:59:24,626 All right, that's it. Zero 'tronics for you. 710 00:59:24,626 --> 00:59:26,929 That means one month, no TV, no phone. 711 00:59:26,929 --> 00:59:28,831 -No phone? -Yeah. 712 00:59:28,831 --> 00:59:30,365 Ask your grandpa about that. 713 00:59:30,365 --> 00:59:33,034 How're y'all gonna deal with that when the Internet goes down, 714 00:59:33,034 --> 00:59:35,103 the electrical grid collapses, 715 00:59:35,103 --> 00:59:36,905 and then, you have to communicate with what? 716 00:59:36,905 --> 00:59:38,907 You guys are gonna have to use smoke signals-- 717 00:59:38,907 --> 00:59:41,175 -Mom! -Maybe if you had a little bit more self control. 718 00:59:41,175 --> 00:59:43,179 I hope the world does end and takes you with it! 719 00:59:44,179 --> 00:59:47,719 Come back here, young lady! Come back here! 720 00:59:51,719 --> 00:59:53,856 - Hey! - More wine? 721 00:59:53,856 --> 00:59:55,856 Yeah, please. 722 00:59:53,856 --> 00:59:55,858 Okay. 723 00:59:56,858 --> 00:59:59,396 Not again. 724 01:00:03,264 --> 01:00:04,099 Where is she going? 725 01:00:05,099 --> 01:00:06,938 Nowhere. 726 01:00:09,938 --> 01:00:11,896 You think I'm an asshole? 727 01:01:08,896 --> 01:01:11,347 Good night, Ronnie. 728 01:01:25,347 --> 01:01:27,349 Don't you want to come in? 729 01:02:03,117 --> 01:02:04,195 Oh, hell. 730 01:02:14,195 --> 01:02:15,347 Jesus. 731 01:02:32,347 --> 01:02:33,985 Oh... 732 01:02:37,985 --> 01:02:39,987 Would you like a drink? 733 01:02:39,987 --> 01:02:41,190 I thought you were a fellow traveler. 734 01:02:42,190 --> 01:02:44,393 I am a fellow traveler! 735 01:02:44,393 --> 01:02:46,961 No! I mean a prepper. 736 01:02:46,961 --> 01:02:49,864 The way you shopped, the stuff you bought. 737 01:02:49,864 --> 01:02:51,233 You used cash! 738 01:02:52,233 --> 01:02:55,503 Not that I go in for that level of paranoia personally, 739 01:02:55,503 --> 01:02:58,507 but, hey, you can see how I could have come to that conclusion. 740 01:02:58,507 --> 01:03:02,143 Cash is easier. You don't have to remember numbers. 741 01:03:02,143 --> 01:03:04,112 You might try checks. 742 01:03:04,112 --> 01:03:06,014 Everybody doesn't take checks. 743 01:03:07,014 --> 01:03:09,592 Everybody takes cash. 744 01:03:32,440 --> 01:03:35,643 When my daughter died, it started up in her room, 745 01:03:35,643 --> 01:03:38,882 and it just... came down here. 746 01:03:39,882 --> 01:03:40,349 But... 747 01:03:41,349 --> 01:03:43,184 I don't understand how you could-- 748 01:03:43,184 --> 01:03:44,932 Please. 749 01:04:14,416 --> 01:04:16,952 Oh... Oh. 750 01:06:14,168 --> 01:06:16,048 Oh, don't worry about it! 751 01:06:27,048 --> 01:06:31,320 Do you want your toast buttered or you wanna do it yourself? 752 01:06:32,320 --> 01:06:34,077 Oh, no, you can butter it. 753 01:06:57,746 --> 01:07:00,282 Oh, just leave it. 754 01:07:00,282 --> 01:07:02,152 I don't want you to hurt yourself. 755 01:07:10,157 --> 01:07:11,862 Ed? 756 01:07:20,568 --> 01:07:22,568 Mrs. Meisner? 757 01:07:20,568 --> 01:07:22,338 How is he? 758 01:07:23,338 --> 01:07:25,338 Your husband's-- 759 01:07:23,338 --> 01:07:25,539 No, he's my boyfriend. 760 01:07:25,539 --> 01:07:29,177 Your boyfriend has had what we call a TIA. 761 01:07:29,177 --> 01:07:31,780 It's like a mini stroke, but temporary. 762 01:07:31,780 --> 01:07:34,449 It seems he's been rationing his medications, 763 01:07:34,449 --> 01:07:37,219 missing the target on his recommended dosages. 764 01:07:37,219 --> 01:07:41,389 He's gonna be a bit wobbly for a time, but he seems like a tough man. 765 01:07:41,389 --> 01:07:43,157 Can I see him now? 766 01:07:43,157 --> 01:07:46,565 Certainly, but take it easy on him. 767 01:08:07,148 --> 01:08:08,753 Oh. 768 01:08:11,753 --> 01:08:13,456 You poor dear. 769 01:08:15,456 --> 01:08:19,261 No. No, no, no, no. Don't. Don't try to speak. Shh. 770 01:08:19,261 --> 01:08:20,795 I'm not a poor dear. 771 01:08:20,795 --> 01:08:23,597 No. No. 772 01:08:23,597 --> 01:08:24,170 You're strong. 773 01:08:28,170 --> 01:08:33,275 The doctor told me you weren't taking your medication. 774 01:08:34,275 --> 01:08:36,578 Yeah, it's the money, isn't it? 775 01:08:36,578 --> 01:08:40,384 I know how expensive it gets. I know. 776 01:08:42,384 --> 01:08:46,854 But you? It make no sense. 777 01:08:48,923 --> 01:08:52,429 You spend all your money on that... on that stuff. 778 01:08:54,429 --> 01:08:57,765 For something that may not even happen. 779 01:08:57,765 --> 01:09:01,569 No, you? You only think about tomorrow 780 01:09:01,569 --> 01:09:04,442 when I'm here. I'm here right now. 781 01:09:07,442 --> 01:09:09,916 And all I think about is you. 782 01:09:16,818 --> 01:09:18,898 I came as fast as I could... 783 01:09:29,898 --> 01:09:31,805 Dad... 784 01:11:38,893 --> 01:11:40,427 You know, 785 01:11:40,427 --> 01:11:42,498 you're the smartest man I know. 786 01:11:44,498 --> 01:11:46,372 No, I'm not. I'm an asshole. 787 01:11:51,372 --> 01:11:52,536 But I'm getting better. 788 01:12:21,536 --> 01:12:22,538 The truck runs good. 789 01:12:24,538 --> 01:12:25,145 Well, it's a Ford. 790 01:12:30,145 --> 01:12:31,783 Thanks for picking it up. 791 01:12:35,783 --> 01:12:37,954 Ronnie seems like a really great lady. 792 01:12:40,954 --> 01:12:43,997 Yeah. Pretty great. 793 01:12:48,997 --> 01:12:50,997 Well-- 794 01:12:48,997 --> 01:12:50,500 You got a minute? 795 01:13:04,511 --> 01:13:05,922 Follow me. 796 01:13:21,930 --> 01:13:23,033 What do you see? 797 01:13:25,033 --> 01:13:26,769 Nothing. 798 01:13:27,769 --> 01:13:28,489 Exactly. 799 01:13:48,489 --> 01:13:49,769 See it now? 800 01:14:07,140 --> 01:14:10,113 So, this is where all your money goes. 801 01:14:13,113 --> 01:14:14,985 So? 802 01:14:17,985 --> 01:14:19,256 What do you think? 803 01:14:22,256 --> 01:14:23,527 Honestly... 804 01:14:25,527 --> 01:14:26,595 I'm not sure. 805 01:14:27,595 --> 01:14:28,064 Well, you can tell me. 806 01:14:31,064 --> 01:14:32,199 Crazy, right? 807 01:14:32,199 --> 01:14:33,801 Look, Dad, I don't-- 808 01:14:33,801 --> 01:14:37,141 Well, sometimes, crazy times call for crazy people. 809 01:14:41,141 --> 01:14:44,547 You know, Dad... I don't think you're crazy. 810 01:14:46,547 --> 01:14:48,083 Okay, maybe a little. 811 01:14:50,083 --> 01:14:53,221 But I think you have to do what makes you happy. 812 01:14:54,221 --> 01:14:58,993 I meant... I think, that's all any of us can do. 813 01:14:59,993 --> 01:15:03,297 I mean, if this is what makes you happy, 814 01:15:03,297 --> 01:15:08,604 and you're not hurting anyone, I say, hey, what the hell, go for it. 815 01:15:10,604 --> 01:15:11,574 And that's what you think? 816 01:15:13,574 --> 01:15:14,981 That's what I think. 817 01:15:26,087 --> 01:15:27,791 Hey, Dad? 818 01:15:29,791 --> 01:15:31,725 Are you okay? 819 01:15:31,725 --> 01:15:33,702 Holy shit. 820 01:15:40,702 --> 01:15:44,006 I am happy. 821 01:17:04,152 --> 01:17:05,096 You're my BFF. 822 01:17:16,096 --> 01:17:21,171 ♪ Muskrat, muskrat Candle light ♪ 823 01:17:23,171 --> 01:17:28,710 ♪ Doin' the town And doin' it right ♪ 824 01:17:28,710 --> 01:17:31,913 ♪ In the evenin' ♪ 825 01:17:32,913 --> 01:17:36,886 ♪ It's pretty pleasin' ♪ 826 01:17:38,886 --> 01:17:43,390 ♪ Muskrat Suzie, Muskrat Sam ♪ 827 01:17:43,390 --> 01:17:47,462 ♪ Do the jitterbug In the Muskrat Land ♪ 828 01:17:47,462 --> 01:17:50,965 ♪ And they shimmy ♪ 829 01:17:50,965 --> 01:17:54,203 ♪ Sam is so skinny ♪ 830 01:17:55,203 --> 01:17:59,041 ♪ And they whirl and they twirl And they tango ♪ 831 01:18:00,041 --> 01:18:03,244 ♪ Singin' and jinglin' A jangle ♪ 832 01:18:04,244 --> 01:18:07,483 ♪ Float like The heavens above ♪ 833 01:18:08,483 --> 01:18:10,386 I saw a sign today. 834 01:18:12,386 --> 01:18:14,224 A sign? 835 01:18:16,224 --> 01:18:17,960 From God? 836 01:18:18,960 --> 01:18:20,997 Well, I don't know. 837 01:18:22,997 --> 01:18:24,500 It said, "yard sale." 838 01:18:25,500 --> 01:18:27,904 "Yard sale"? 839 01:18:30,904 --> 01:18:33,474 Not to get metaphysical or anything, 840 01:18:33,474 --> 01:18:36,878 but I had an inspiration. 841 01:18:37,878 --> 01:18:42,850 And it does feel kind of... divine. 842 01:18:43,850 --> 01:18:45,886 Divine? 843 01:18:45,886 --> 01:18:47,055 Well. 844 01:18:48,055 --> 01:18:49,059 I was thinking... 845 01:18:52,059 --> 01:18:55,329 maybe if we had a yard sale. 846 01:18:56,329 --> 01:18:58,268 My stuff and yours. 847 01:19:00,268 --> 01:19:02,569 We could make a weekend of it. 848 01:19:02,569 --> 01:19:05,939 I did some research. People can make a lot of money. 849 01:19:05,939 --> 01:19:10,079 But even if we don't, I have a feeling. 850 01:19:13,079 --> 01:19:17,487 What happened when you were in the hospital? 851 01:19:19,487 --> 01:19:21,489 What happened? 852 01:19:22,489 --> 01:19:25,460 Did you see the light? 853 01:19:26,460 --> 01:19:28,460 The light? 854 01:19:26,460 --> 01:19:28,262 You know. 855 01:19:29,262 --> 01:19:30,099 The light. 856 01:19:32,099 --> 01:19:34,403 I don't-- I don't think so. 857 01:19:35,403 --> 01:19:37,841 I just have a feeling. 858 01:19:39,841 --> 01:19:41,311 I don't mean to upset you. 859 01:19:44,311 --> 01:19:46,613 I'm not upset. 860 01:19:46,613 --> 01:19:48,850 Well, you sound upset. 861 01:19:49,850 --> 01:19:51,354 I'm not upset. 862 01:19:53,354 --> 01:19:57,261 It's just I-- I had a feeling, too. 863 01:20:00,261 --> 01:20:05,134 Maybe it's not divine like you, but... 864 01:20:07,134 --> 01:20:09,279 I have a feeling, too. 865 01:20:19,279 --> 01:20:22,617 Oh, not him. 866 01:20:25,552 --> 01:20:27,287 Oh, I love her. 867 01:20:27,287 --> 01:20:29,122 ...and then, they were off to Florence. 868 01:20:29,122 --> 01:20:31,893 She always looks so classy. 869 01:20:31,893 --> 01:20:34,528 There were TVs on the train, there were diplomats, 870 01:20:34,528 --> 01:20:36,030 there were Americans, there were Parisians, 871 01:20:37,030 --> 01:20:39,966 there were Syrian refugees. 872 01:20:39,966 --> 01:20:41,168 Everyone traveled together 873 01:20:42,168 --> 01:20:45,972 on the way to Florence. 874 01:20:45,972 --> 01:20:48,242 Why? That's interesting. 875 01:20:48,242 --> 01:20:51,412 I thought you always say we should keep up on current events. 876 01:20:51,412 --> 01:20:53,215 Current events? You want current events? 877 01:20:54,215 --> 01:20:57,618 Well, you're not gonna find it there. That woman is a liar. 878 01:20:58,618 --> 01:21:04,225 A lying, dishonest, disloyal, opportunistic liar... 879 01:21:04,225 --> 01:21:07,225 Huh. 880 01:21:04,225 --> 01:21:07,161 ...that one day will realize what she did. 881 01:21:07,161 --> 01:21:09,195 And then, she'll regret it, I can promise you that. 882 01:21:09,195 --> 01:21:12,198 Why do you say that? You don't even know her. 883 01:21:12,198 --> 01:21:14,104 Oh, I know her, all right. 884 01:21:17,104 --> 01:21:18,474 She's my ex-wife. 885 01:21:20,474 --> 01:21:21,409 Your wife? 886 01:21:22,409 --> 01:21:26,279 My ex-wife. She left a long time ago. 887 01:21:26,279 --> 01:21:29,483 Nineteen years. 888 01:21:29,483 --> 01:21:32,619 What, she's-- she's Brian's mother? 889 01:21:32,619 --> 01:21:34,555 Yeah. 890 01:21:34,555 --> 01:21:36,122 He's a genuine son of a bitch. 891 01:21:36,122 --> 01:21:39,225 Ed. Don't talk like that. 892 01:21:39,225 --> 01:21:40,994 Funny. 893 01:21:40,994 --> 01:21:43,333 I still watch her every day. 894 01:21:46,333 --> 01:21:50,038 She'll always mean something to you. It's okay. 895 01:21:56,644 --> 01:21:58,546 Sunday. 896 01:21:58,546 --> 01:22:02,350 It's the best day for a yard sale. I looked it up. 897 01:22:03,350 --> 01:22:06,350 This Sunday? 898 01:22:03,350 --> 01:22:06,122 Yeah. It's as good as any Sunday. 899 01:22:08,122 --> 01:22:09,425 But what about... 900 01:22:11,425 --> 01:22:12,128 It's time. 901 01:22:15,128 --> 01:22:16,398 You know... 902 01:22:17,398 --> 01:22:21,302 we can start organizing your stuff on Tuesday. 903 01:22:22,302 --> 01:22:24,007 If it's okay with you. 904 01:22:27,007 --> 01:22:28,708 What do you do if your boyfriend 905 01:22:28,708 --> 01:22:33,282 who you really, really care about wants you to do something... 906 01:22:35,282 --> 01:22:37,452 that you just feel uncomfortable about? 907 01:22:38,452 --> 01:22:41,157 I'd have to say it depends. How bad is it? 908 01:22:43,157 --> 01:22:44,260 Well... 909 01:22:46,260 --> 01:22:48,564 Well, now I really want to know what it is. 910 01:22:50,564 --> 01:22:52,802 Forget it. 911 01:22:55,802 --> 01:23:00,278 Never let a man make you do something you don't want to do. 912 01:24:17,618 --> 01:24:20,287 -Why don't you answer my calls? -I'm working. 913 01:24:20,287 --> 01:24:22,256 I know you're working. I can see you're working. 914 01:24:22,256 --> 01:24:23,623 Why don't you answer my calls? 915 01:24:23,623 --> 01:24:25,623 Please, not here. 916 01:24:23,623 --> 01:24:25,792 Yes, here. 917 01:24:25,792 --> 01:24:27,862 You won't come to me, I have to come to you. 918 01:24:27,862 --> 01:24:29,363 You don't understand. 919 01:24:29,363 --> 01:24:30,497 Then explain it to me. 920 01:24:30,497 --> 01:24:32,632 No, I can't explain it to you. 921 01:24:32,632 --> 01:24:37,304 Even if I could, you wouldn't understand. I don't understand. 922 01:24:37,304 --> 01:24:39,206 You said you would do it with me. 923 01:24:39,206 --> 01:24:41,175 I didn't say I would do it with you. 924 01:24:41,175 --> 01:24:43,145 -You did! -Keep you voice down. 925 01:24:45,145 --> 01:24:47,614 Why is it so important to you what I do? 926 01:24:47,614 --> 01:24:49,817 Because it's what we talked about. It's for us. 927 01:24:49,817 --> 01:24:51,417 No, it's for you. 928 01:24:51,417 --> 01:24:54,654 I'm fine where I am. I'm good where I am. 929 01:24:54,654 --> 01:24:56,422 No, you're not. 930 01:24:56,422 --> 01:25:00,828 Don't you presume to tell me about me, Ed Hemsler. 931 01:25:00,828 --> 01:25:05,198 I am a grown woman, and I don't have to listen to you. 932 01:25:05,198 --> 01:25:06,634 I didn't say you had to listen to me. 933 01:25:06,634 --> 01:25:08,634 Just get out. 934 01:25:06,634 --> 01:25:08,269 Now, just a minute. 935 01:25:08,269 --> 01:25:10,837 -Get out! -Is there a problem? 936 01:25:10,837 --> 01:25:13,778 Well, there's no problem. Ed was just leaving. 937 01:25:17,778 --> 01:25:19,951 I thought this was for real. 938 01:26:04,291 --> 01:26:06,894 She asked how you were doing, so I said, 939 01:26:06,894 --> 01:26:09,363 "You remember when you broke up with Sam?" 940 01:26:09,363 --> 01:26:10,597 Sam? 941 01:26:10,597 --> 01:26:11,966 It was her boyfriend for, like, 942 01:26:11,966 --> 01:26:13,766 two weeks in eighth grade. 943 01:26:13,766 --> 01:26:15,903 But anyway, we're there talking, and it was probably the first time 944 01:26:15,903 --> 01:26:19,907 that I really opened up about what it was like when you and Mom were splitting. 945 01:26:19,907 --> 01:26:21,341 All the door-slamming. 946 01:26:21,341 --> 01:26:22,943 Like, that was your last word, 947 01:26:22,943 --> 01:26:25,246 but it never was, 948 01:26:25,246 --> 01:26:27,381 and I was just sitting there like a... 949 01:26:27,381 --> 01:26:30,252 And then one day, the doors stopped slamming, and she was gone. 950 01:26:32,252 --> 01:26:33,753 Hey, Dad? 951 01:26:33,753 --> 01:26:34,355 I'm here. 952 01:26:35,355 --> 01:26:37,257 Look, all I'm saying 953 01:26:37,257 --> 01:26:38,926 is that sometimes it can feel like 954 01:26:38,926 --> 01:26:40,661 you're losing everything, 955 01:26:40,661 --> 01:26:43,298 but really, you're not losing, you're gaining. 956 01:26:45,298 --> 01:26:46,871 Or at least, that's what you taught me. 957 01:26:50,871 --> 01:26:52,541 I taught you that? 958 01:26:54,541 --> 01:26:56,845 Well, not in so many words. 959 01:26:57,845 --> 01:26:59,979 But yeah. 960 01:27:03,283 --> 01:27:06,333 So, what else did I teach you? 961 01:29:39,672 --> 01:29:40,873 How you doing today? 962 01:30:03,963 --> 01:30:05,207 Excuse me? 963 01:30:13,207 --> 01:30:14,617 How much is this? 964 01:30:23,617 --> 01:30:24,118 That depends. 965 01:30:26,118 --> 01:30:27,155 How much is it worth to you? 966 01:30:29,155 --> 01:30:31,927 Oh... Not as much as I thought. 967 01:30:34,927 --> 01:30:39,667 Well, maybe somebody else might need it more than you. 968 01:30:40,667 --> 01:30:45,109 Yeah, maybe. You never know when you might need a pretty jar. 969 01:30:50,109 --> 01:30:52,046 You're my BFF. 970 01:30:53,046 --> 01:30:56,182 My granddaughter told me what that means. 971 01:30:56,182 --> 01:30:58,927 Best friend forever. 972 01:30:58,951 --> 01:31:06,951 Sub By Black Hawk 69615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.