All language subtitles for The.Tomorrow.Man.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,288 --> 00:01:09,288 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:25,910 --> 00:01:30,449 What I'm saying is that it's more than what it seems, that's all. 3 00:01:30,915 --> 00:01:37,654 Much more. People don't know because they're too busy with their game shows 4 00:01:37,656 --> 00:01:43,994 and football and silliness to take the time to look and read and figure it all out. 5 00:01:43,996 --> 00:01:48,368 Who is it that said, "Believe none of what you hear and half of what you see"? 6 00:01:48,833 --> 00:01:51,403 These are interesting times we're living in. 7 00:01:51,936 --> 00:01:56,542 That's another saying. Chinese. Actually, it's a curse. 8 00:01:56,942 --> 00:01:59,075 All you have to do is look 9 00:01:59,077 --> 00:02:02,682 and learn to connect the dots and get ready. 10 00:02:02,949 --> 00:02:06,950 Did you know there's only three days' worth of food in the stores 11 00:02:06,952 --> 00:02:11,458 and when the S-H-T-F, the 99% are gonna be out of commission. 12 00:02:13,627 --> 00:02:14,859 I'm only telling you this 13 00:02:14,861 --> 00:02:16,860 because I wouldn't be a good father to you 14 00:02:16,862 --> 00:02:20,664 if I didn't let you know all the stuff that I know. 15 00:02:20,666 --> 00:02:25,068 It bears repeating, so I'm repeating it, so you can be prepared. 16 00:02:25,070 --> 00:02:28,573 It's only a matter of time and it's not far off now. 17 00:02:28,575 --> 00:02:29,973 All you have to do is look around. 18 00:02:29,975 --> 00:02:32,445 You can see it if you open your eyes. 19 00:02:32,646 --> 00:02:36,614 The biggest problem we have isn't anything that a little focus couldn't cure. 20 00:02:36,616 --> 00:02:38,582 And it's not like it's so hard. 21 00:02:38,584 --> 00:02:43,057 There's tons of information out there if people just take the time to look. 22 00:02:43,689 --> 00:02:48,461 And if you think being busy with all that stuff you think is so important, 23 00:02:48,463 --> 00:02:51,764 well, you're gonna learn that that's not what really matters, 24 00:02:51,766 --> 00:02:54,970 I mean what really matters. 25 00:02:55,903 --> 00:02:59,641 All that's gonna matter is what you do now. 26 00:03:00,006 --> 00:03:03,876 And I'm not saying all this to scare you or because I'm scared, 27 00:03:03,878 --> 00:03:07,882 because I'm not scared, if that's what you think, no, I'm ready. 28 00:03:09,149 --> 00:03:12,686 I just want to be ready. 29 00:03:15,755 --> 00:03:17,658 Nice talking with you, Dad. 30 00:03:20,928 --> 00:03:22,764 Yeah, okay. Bye. 31 00:03:45,953 --> 00:03:47,522 Maggie, huh? 32 00:03:48,690 --> 00:03:50,026 You're new here. 33 00:03:59,635 --> 00:04:01,536 And $22.56. 34 00:04:03,704 --> 00:04:07,576 It's always a good idea to know your neighbor. 35 00:04:09,043 --> 00:04:11,112 You never know when you might need 'em. 36 00:04:13,548 --> 00:04:15,083 Can I see your driver's license? 37 00:04:15,684 --> 00:04:16,919 Ed Hemsler. 38 00:07:30,282 --> 00:07:33,049 ...unemployed workers and returning veterans 39 00:07:33,051 --> 00:07:35,886 were amongst the most hotly-debated items in the report. 40 00:07:35,888 --> 00:07:38,088 The governor, after taking time off from his vacation 41 00:07:38,090 --> 00:07:42,227 to thoroughly examine the proposed budget cuts, has asked for a three-day period 42 00:07:42,229 --> 00:07:45,163 to allow his staff to assess the merits of the proposal 43 00:07:45,165 --> 00:07:49,436 and respond to what one official has termed "petty obstructionism." 44 00:07:50,035 --> 00:07:52,302 Fortunately, Ed Hemsler has devised 45 00:07:52,304 --> 00:07:54,872 an innovative solution to our problems, 46 00:07:54,874 --> 00:07:58,442 allowing him the much-envied ability to sit around in his underwear 47 00:07:58,444 --> 00:08:00,213 as the world passes him by. 48 00:08:44,859 --> 00:08:46,061 Hi. 49 00:08:46,394 --> 00:08:47,428 Hi. 50 00:08:49,931 --> 00:08:52,000 - That'll be $9.50. - Okay. 51 00:09:00,975 --> 00:09:02,310 Thank you. 52 00:09:30,572 --> 00:09:33,176 Wrong. Wrong. 53 00:09:51,293 --> 00:09:54,960 ...federal mandates affecting National Guard members. 54 00:09:54,962 --> 00:09:59,032 Governor Wilkenson said that he welcomed the changes citing recent events 55 00:09:59,034 --> 00:10:04,274 as families gathered to honor the 17 people who died that terrible day. 56 00:10:04,607 --> 00:10:08,009 The governor added that he believed there was a growing hope 57 00:10:08,011 --> 00:10:11,011 and sense of purpose shared amongst Americans 58 00:10:11,013 --> 00:10:16,052 as we seek to find new ways to prevent tragedies like this from ever happening again. 59 00:10:17,185 --> 00:10:18,354 What's the matter, Ed? 60 00:10:20,189 --> 00:10:21,959 Did I say something wrong? 61 00:11:15,512 --> 00:11:16,580 Thank you. 62 00:11:23,086 --> 00:11:24,254 Hi, Ed. 63 00:11:25,723 --> 00:11:27,125 Maggie. 64 00:12:02,027 --> 00:12:05,060 The forecast, mostly sunny skies today... 65 00:12:54,145 --> 00:12:56,415 Oh, I'm sorry! 66 00:12:57,183 --> 00:13:00,352 That's my fault. I got ya. 67 00:13:01,687 --> 00:13:03,156 Okay. 68 00:13:10,395 --> 00:13:11,498 Phew. 69 00:13:15,235 --> 00:13:16,504 Nice car. 70 00:13:18,237 --> 00:13:20,440 It's not a Ford. You like it? 71 00:13:21,775 --> 00:13:23,774 Yeah. It's good... on gas. 72 00:13:23,776 --> 00:13:27,512 Oh, that's important. You never know when you're gonna need some. 73 00:13:27,514 --> 00:13:29,250 - Yeah. - You like coming here? 74 00:13:29,783 --> 00:13:33,220 Dan's, I mean. I see you here from time to time. 75 00:13:33,453 --> 00:13:35,385 It's... it's convenient. 76 00:13:35,387 --> 00:13:36,689 Nice selection. 77 00:13:41,127 --> 00:13:42,460 So, have a nice day... 78 00:13:42,462 --> 00:13:43,496 I'm Ed. 79 00:13:45,866 --> 00:13:47,465 - Ronnie. - Ronnie? 80 00:13:47,467 --> 00:13:48,198 Ronnie. 81 00:13:48,200 --> 00:13:51,237 That's a man's name. Ronnie what? 82 00:13:51,605 --> 00:13:52,640 Meisner. 83 00:13:53,740 --> 00:13:55,443 - M-E... - E-I. 84 00:13:56,575 --> 00:13:57,644 Ah... 85 00:13:58,911 --> 00:14:02,584 Hemsler. That's my last name. Ed Hemsler. Pleased to meet you. 86 00:14:03,618 --> 00:14:05,417 Ooh. 87 00:14:05,419 --> 00:14:07,418 Okay. Nice to meet you. 88 00:14:07,420 --> 00:14:09,690 - Yeah. You too. - Have... have a good day. 89 00:14:16,796 --> 00:14:18,332 Ronnie Meisner. 90 00:15:05,479 --> 00:15:06,816 So? 91 00:15:07,615 --> 00:15:09,248 What're you shopping for today? 92 00:15:09,250 --> 00:15:11,818 Oh. Hi. 93 00:15:11,820 --> 00:15:13,723 Just some stuff. 94 00:15:14,656 --> 00:15:15,755 And how about you? 95 00:15:15,757 --> 00:15:18,361 Yeah, I'm just getting some stuff too. 96 00:15:19,228 --> 00:15:22,265 Well, it's good to see you again, Ronnie. 97 00:15:22,897 --> 00:15:25,433 All right. You have a good day. 98 00:15:25,700 --> 00:15:27,235 - Ed. - Ed. 99 00:15:34,710 --> 00:15:37,246 Wow, you were busy. What're you getting ready for? 100 00:15:37,714 --> 00:15:39,780 Oh, no. I just needed some things. 101 00:15:39,782 --> 00:15:43,253 You're ready, aren't you? I get it. I can see it. 102 00:15:43,753 --> 00:15:44,919 You can see? 103 00:15:44,921 --> 00:15:46,823 I knew it the minute I saw you. 104 00:15:47,389 --> 00:15:48,689 You know, the way you were looking. 105 00:15:48,691 --> 00:15:50,791 Smart shopping, strategic. I get it. 106 00:15:50,793 --> 00:15:53,361 Well, I was just getting some things. 107 00:15:53,363 --> 00:15:56,366 Yeah, I know. And I know you know. 108 00:15:57,866 --> 00:15:59,402 This is all going down. 109 00:16:02,272 --> 00:16:03,206 You like coffee? 110 00:16:03,972 --> 00:16:07,007 You gotta realize there's more to it than that. 111 00:16:07,009 --> 00:16:10,514 There's things that most people don't understand. 112 00:16:11,681 --> 00:16:13,281 America. 113 00:16:13,283 --> 00:16:16,349 This is such a special place. 114 00:16:16,351 --> 00:16:18,721 Special in history. 115 00:16:19,821 --> 00:16:21,624 You gotta look at the whole picture. 116 00:16:21,923 --> 00:16:24,428 You ever hear of The Federalist Papers? 117 00:16:24,962 --> 00:16:26,427 Uh-uh. 118 00:16:26,429 --> 00:16:27,796 To know what they are, you gotta go way back 119 00:16:27,798 --> 00:16:30,364 to what's called the Magna Carta. 120 00:16:30,366 --> 00:16:32,033 That's when things really got going, 121 00:16:32,035 --> 00:16:34,436 but you can go back further than that if you want. 122 00:16:34,438 --> 00:16:37,939 See, it's all a matter of controlling people. 123 00:16:37,941 --> 00:16:39,840 You got basically two types: 124 00:16:39,842 --> 00:16:42,543 those who want to control you and those who don't want to be controlled. 125 00:16:42,545 --> 00:16:44,879 That's me, the second type. 126 00:16:44,881 --> 00:16:46,416 You want more coffee? 127 00:16:46,984 --> 00:16:49,317 Oh, no. No. I... 128 00:16:49,319 --> 00:16:51,321 Ooh. Ooh, I got to get back. 129 00:16:52,990 --> 00:16:56,794 Yeah, I gotta get back to some stuff, too. 130 00:17:04,601 --> 00:17:06,967 You need to borrow my watch next time? 131 00:17:06,969 --> 00:17:08,438 Sorry. 132 00:17:34,498 --> 00:17:35,833 You like pie? 133 00:17:39,770 --> 00:17:41,137 I like pie. 134 00:17:41,139 --> 00:17:43,505 Just 'cause they have some great pies 135 00:17:43,507 --> 00:17:44,773 at Guy's Grill. 136 00:17:44,775 --> 00:17:46,508 I was thinking maybe we could go to dinner 137 00:17:46,510 --> 00:17:48,543 and then finish up with a couple of slices. 138 00:17:48,545 --> 00:17:51,749 Apple, peach. Around 8:00? 139 00:17:53,118 --> 00:17:54,620 8:00 sounds good. 140 00:17:55,053 --> 00:17:56,755 Oh. Good. 141 00:18:20,078 --> 00:18:21,647 They have karaoke. 142 00:18:28,921 --> 00:18:31,688 Not that there's anything special about it. 143 00:18:31,690 --> 00:18:34,427 The way I see it, we're pretty much all the same. 144 00:18:34,893 --> 00:18:41,031 I'm your basic, average red-blooded American male. 145 00:18:41,033 --> 00:18:42,832 I got a son, Brian. 146 00:18:42,834 --> 00:18:46,637 He's got a nice family. Great daughter. Pretty wife. 147 00:18:46,639 --> 00:18:50,708 They got a big house about an hour or so from here. 148 00:18:50,710 --> 00:18:54,179 I had him around the time I started with Capital Bearings. 149 00:18:54,181 --> 00:18:58,719 I did systems analysis. Basically quality control. 150 00:18:59,052 --> 00:19:03,587 You have no idea how screwed up the world would be 151 00:19:03,589 --> 00:19:04,858 if it weren't for ball bearings. 152 00:19:06,125 --> 00:19:10,795 And they have to be perfect, and I mean perfect, or else, boom! 153 00:19:10,797 --> 00:19:14,198 About six years ago, I took the severance. 154 00:19:14,200 --> 00:19:17,201 It was a... pretty decent deal. 155 00:19:17,203 --> 00:19:19,170 I'm not the type to complain. 156 00:19:19,172 --> 00:19:22,873 The way I see it, I'm on the wrong side of 60 anyway, 157 00:19:22,875 --> 00:19:25,479 I'm not getting any younger, but I'm... 158 00:19:25,745 --> 00:19:28,716 I'm talking too much. How about you? You have kids? 159 00:19:30,083 --> 00:19:33,521 Um... my daughter died. 160 00:19:39,559 --> 00:19:40,995 She was my world. 161 00:19:42,762 --> 00:19:46,067 But... It wasn't fair. 162 00:19:46,767 --> 00:19:50,505 But you know what they say about life. 163 00:19:51,605 --> 00:19:52,707 Yeah. 164 00:19:53,039 --> 00:19:56,912 I like to sew, though. Um, I, uh... 165 00:19:57,577 --> 00:19:59,644 I got some stuff I like to do. 166 00:19:59,646 --> 00:20:01,115 Oh, that's... 167 00:20:02,282 --> 00:20:03,716 I'm sorry. 168 00:20:03,718 --> 00:20:06,684 Yeah. It was... 169 00:20:06,686 --> 00:20:08,923 She was special. 170 00:20:11,125 --> 00:20:13,528 She was going to be 13. 171 00:20:14,729 --> 00:20:16,064 How'd she die? 172 00:20:16,631 --> 00:20:17,833 Well... 173 00:20:18,598 --> 00:20:20,798 It was a really rare disease. 174 00:20:20,800 --> 00:20:21,936 MENS. 175 00:20:22,971 --> 00:20:24,039 "Men"? 176 00:20:25,141 --> 00:20:30,813 M-E-N-S. It's Multiple Endocrine Neoplasia Syndrome. 177 00:20:31,946 --> 00:20:34,950 I read so much. 178 00:20:36,885 --> 00:20:39,922 The doctors said, nothing they could do. 179 00:20:41,123 --> 00:20:42,959 But I don't know, I... 180 00:20:45,860 --> 00:20:48,097 - Your husband? - He died, too. 181 00:20:48,829 --> 00:20:51,600 But not from a rare disease. Just cancer. 182 00:20:52,099 --> 00:20:55,871 I told him not to smoke, but what can you do? 183 00:20:57,105 --> 00:20:58,841 What can any of us do? 184 00:21:00,075 --> 00:21:04,981 You know what you said before about being on the wrong side of 60? 185 00:21:06,847 --> 00:21:09,885 To me, I don't think there's a wrong side of 60. 186 00:21:13,889 --> 00:21:16,723 You know, I don't mind telling you... 187 00:21:16,725 --> 00:21:18,858 I think you got a real nose for this game. 188 00:21:18,860 --> 00:21:22,732 The way people look at things. It's all in the eyes. 189 00:21:23,332 --> 00:21:26,903 What kind of tuna do you prefer? Generally speaking. 190 00:21:27,837 --> 00:21:30,706 Oh... I guess Charlie. 191 00:21:31,007 --> 00:21:33,673 StarKist. Me too. Paper products? 192 00:21:33,675 --> 00:21:35,175 Paper products? 193 00:21:35,177 --> 00:21:38,011 Yeah, you know, toilet paper. It's important. 194 00:21:38,013 --> 00:21:41,615 Oh. Well, I don't really think about it. I just squeeze 'em. 195 00:21:41,617 --> 00:21:43,150 Right. 196 00:21:43,152 --> 00:21:47,020 It's all about not making things harder than they have to be. 197 00:21:47,022 --> 00:21:50,694 - Batteries? - I know this one. Coppertop. 198 00:21:50,926 --> 00:21:53,059 Generic on that one as far as I'm concerned, 199 00:21:53,061 --> 00:21:55,765 as long as it's alkaline. That's key. 200 00:21:56,732 --> 00:21:59,003 You seem to know a lot about stuff. 201 00:21:59,302 --> 00:22:02,205 Well, I do. Because I care. 202 00:22:03,206 --> 00:22:04,775 I can see that. 203 00:22:22,326 --> 00:22:26,228 Oh, that old thing, it's only good for news and weather. 204 00:22:26,230 --> 00:22:28,396 That's the only thing worth listening to as far as I'm concerned. 205 00:22:28,398 --> 00:22:30,766 Everything else is just... 206 00:22:30,768 --> 00:22:33,201 ...people trying to get you to buy something you don't need. 207 00:22:33,203 --> 00:22:38,242 โ™ช Doin' the town And doin' it right In the evenin' โ™ช 208 00:22:40,677 --> 00:22:42,780 โ™ช It's pretty pleasin' โ™ช 209 00:22:46,116 --> 00:22:50,188 โ™ช Muskrat Suzie, Muskrat Sam โ™ช 210 00:22:50,988 --> 00:22:54,823 โ™ช Do the jitterbug At a Muskrat Land โ™ช 211 00:22:54,825 --> 00:22:57,028 โ™ช And they shimmy โ™ช 212 00:22:59,230 --> 00:23:01,967 โ™ช Sam is so skinny... โ™ช 213 00:23:07,071 --> 00:23:08,273 What is it? 214 00:23:09,741 --> 00:23:11,844 What... what's wrong? 215 00:23:12,811 --> 00:23:15,047 Ed! What is it? 216 00:23:15,946 --> 00:23:17,882 You can't do this! 217 00:23:19,016 --> 00:23:22,186 Well, I know. I'm not a great singer. 218 00:23:22,419 --> 00:23:24,989 No, no! That's not... 219 00:23:25,389 --> 00:23:27,325 You don't like "Muskrat Love"? 220 00:23:27,759 --> 00:23:29,728 I love "Muskrat Love"! 221 00:23:29,927 --> 00:23:32,261 Oh, I'm sorry. 222 00:23:32,263 --> 00:23:35,165 No, no, no. No, no. 223 00:23:35,167 --> 00:23:37,835 Don't say you're sorry. It's not you. 224 00:23:37,837 --> 00:23:39,039 You're... 225 00:23:40,840 --> 00:23:42,442 You're wonderful! 226 00:23:43,141 --> 00:23:47,179 Well, what is it? Ed! 227 00:23:51,883 --> 00:23:54,753 Ed! Ed! 228 00:23:55,153 --> 00:23:56,422 I like you! 229 00:23:56,789 --> 00:23:59,388 What? I like you, too! 230 00:23:59,390 --> 00:24:03,129 No! I mean I really like you! 231 00:24:04,162 --> 00:24:06,899 And it scares the hell out of me. 232 00:24:32,892 --> 00:24:35,059 I had a really great time. 233 00:24:37,863 --> 00:24:39,199 Oh. 234 00:24:43,136 --> 00:24:45,873 - I got these for you. - They're beautiful. 235 00:24:48,941 --> 00:24:51,245 Well, good night. 236 00:25:07,561 --> 00:25:09,263 Can we go to your place? 237 00:25:21,976 --> 00:25:23,908 Oh, can I... 238 00:25:23,910 --> 00:25:26,214 Oh. Yes. 239 00:25:44,865 --> 00:25:47,433 Oh. Put these in water until I go. 240 00:25:47,435 --> 00:25:49,037 Oh, sure. 241 00:25:50,337 --> 00:25:54,072 Uh... Let me get you something to drink. I have everything. 242 00:25:54,074 --> 00:25:56,242 Oh. Just water. 243 00:25:56,244 --> 00:25:58,511 Are you sure? I got everything. 244 00:25:58,513 --> 00:26:02,015 Wine, beer, mixed drinks. 245 00:26:02,017 --> 00:26:04,016 No, just water, please. 246 00:26:04,018 --> 00:26:08,924 Got that, too. Purified and fluoride free. 247 00:26:12,059 --> 00:26:14,496 Your house is... is lovely. 248 00:26:19,902 --> 00:26:22,438 Everything is so well... 249 00:26:24,573 --> 00:26:25,575 kept. 250 00:26:26,173 --> 00:26:28,143 It's my home. 251 00:26:31,279 --> 00:26:34,049 Oh. Here, why don't you sit down. 252 00:26:37,052 --> 00:26:38,551 Uh, do you want to watch TV? 253 00:26:38,553 --> 00:26:39,919 Oh, okay. 254 00:26:39,921 --> 00:26:41,457 Ah, here. Let's see. 255 00:26:42,591 --> 00:26:46,329 So, what do you like to see? Sports? No? 256 00:26:46,695 --> 00:26:49,162 No, I'm kidding. Movies? 257 00:26:49,164 --> 00:26:51,468 I like movies. Old ones. 258 00:26:51,968 --> 00:26:53,903 Back when they knew what they were doing. 259 00:26:54,269 --> 00:26:56,036 Yeah, things were different then 260 00:26:56,038 --> 00:26:58,605 and I don't mind saying it was better as far as I'm concerned. 261 00:26:58,607 --> 00:27:02,075 I mean, I like being progressive and all that sort of thing, 262 00:27:02,077 --> 00:27:05,478 but there comes a point when you just gotta say, 263 00:27:05,480 --> 00:27:08,416 John Wayne is where I want to be, you know what I mean? 264 00:27:08,418 --> 00:27:10,051 Uh, I think so. 265 00:27:10,053 --> 00:27:12,018 So, what kind of movies do you like? 266 00:27:12,020 --> 00:27:13,456 Documentaries. 267 00:27:13,957 --> 00:27:17,224 Mm. On what? What kind of subject? 268 00:27:17,226 --> 00:27:18,228 War. 269 00:27:19,228 --> 00:27:21,027 Oh. 270 00:27:21,029 --> 00:27:23,497 As 150,000 soldiers 271 00:27:23,499 --> 00:27:26,002 stormed across the English Channel... 272 00:27:27,135 --> 00:27:29,170 I wouldn't have pegged you as a war type. 273 00:27:29,172 --> 00:27:31,909 War is so interesting. 274 00:27:32,174 --> 00:27:34,375 My dad was in the war. The big one. 275 00:27:35,746 --> 00:27:37,578 - Do you know where? - Well... 276 00:27:37,580 --> 00:27:40,982 He said he saw the world. He said it was great. 277 00:27:40,984 --> 00:27:43,387 Well, yeah. I was... 278 00:27:44,355 --> 00:27:48,058 Well, I never got to go. 279 00:27:49,026 --> 00:27:51,425 Oh, no? That's a good thing, isn't it? 280 00:27:51,427 --> 00:27:54,531 Oh, I don't know. A man can learn a lot about himself in war. 281 00:27:55,164 --> 00:27:59,404 Yeah. My dad just mostly learned how to drink. 282 00:28:00,203 --> 00:28:01,538 Then there's that, too. 283 00:28:07,644 --> 00:28:09,443 You like to drink, Ed? 284 00:28:09,445 --> 00:28:10,548 Sometimes. 285 00:28:12,415 --> 00:28:15,549 Well, not a lot. I like to keep a clear head. 286 00:28:15,551 --> 00:28:18,221 You never know when you're gonna need your wits. 287 00:28:39,109 --> 00:28:40,209 Oh. 288 00:28:40,211 --> 00:28:43,315 Can we just sit here, please? 289 00:28:45,250 --> 00:28:47,086 I mean I know that... 290 00:28:48,153 --> 00:28:50,422 I... I just like being here. 291 00:28:51,255 --> 00:28:54,059 Just sitting, watching TV. 292 00:28:56,560 --> 00:29:00,432 No, no. We can sit and watch TV. That would be great. 293 00:29:54,153 --> 00:29:55,588 Good morning. 294 00:29:57,123 --> 00:29:58,392 - Two Equals, right? - Oh. 295 00:29:58,824 --> 00:30:00,260 Oh! 296 00:30:00,793 --> 00:30:01,859 What... 297 00:30:01,861 --> 00:30:03,464 Was it just one? 298 00:30:03,830 --> 00:30:08,133 The time... Oh! Oh, no. Oh, no, no, no. 299 00:30:08,135 --> 00:30:09,233 What is it? 300 00:30:09,235 --> 00:30:10,635 Oh, no, no, no. I'm late. 301 00:30:10,637 --> 00:30:11,703 I'm late for work. 302 00:30:11,705 --> 00:30:13,805 So, you're a little late for work. 303 00:30:13,807 --> 00:30:16,210 No! No! 304 00:30:16,609 --> 00:30:18,279 No, no... 305 00:30:47,542 --> 00:30:48,677 Oh, my God. 306 00:30:49,377 --> 00:30:51,312 You didn't go home last night. 307 00:30:54,715 --> 00:30:59,788 Ronnie Meisner, I do believe you are doing the walk of shame. 308 00:31:45,967 --> 00:31:47,436 No. 309 00:31:47,902 --> 00:31:50,405 No, no, no, no. 310 00:31:55,377 --> 00:31:57,647 Really? That? 311 00:32:07,255 --> 00:32:08,521 Oh, I have a ride. 312 00:32:08,523 --> 00:32:10,657 - You sure? - Don't worry about me. 313 00:32:10,659 --> 00:32:12,826 You're not out of the way or anything. 314 00:32:12,828 --> 00:32:15,528 Oh, it's... I'm fine. 315 00:32:15,530 --> 00:32:17,630 - A hundred percent, yeah? - Yeah, I'm fine. 316 00:32:17,632 --> 00:32:20,532 - Thank you, but, really, I'm good. - Oh, man. 317 00:32:24,606 --> 00:32:27,440 I only hope I can do it like you do when I'm your age. 318 00:32:27,442 --> 00:32:29,779 Oh, it's not what it seems. 319 00:32:30,513 --> 00:32:33,684 Whatever. Just don't do anything I wouldn't do twice. 320 00:32:49,966 --> 00:32:53,367 ...the third major power outage this year due to high winds. 321 00:32:53,369 --> 00:32:55,735 The LLPC has begun upgrades to the system 322 00:32:55,737 --> 00:32:58,305 that are intended to prevent future power outages. 323 00:32:58,307 --> 00:33:03,446 Needless to say, Ed Hemsler has a backup generator for just such occasions... 324 00:33:04,046 --> 00:33:06,616 because Ed Hemsler thinks of everything. 325 00:33:08,051 --> 00:33:10,855 Because Ed Hemsler thinks of everything. 326 00:33:11,854 --> 00:33:14,791 Because Ed Hemsler thinks of everything. 327 00:34:01,573 --> 00:34:02,941 You like Chinese? 328 00:34:12,784 --> 00:34:13,885 What... 329 00:34:14,385 --> 00:34:16,054 We don't have to do Chinese. 330 00:34:16,521 --> 00:34:21,727 Ed Hemsler, a woman doesn't like to be left in the dark. 331 00:34:23,561 --> 00:34:25,727 When a gentleman takes her out, 332 00:34:25,729 --> 00:34:28,398 the least he could do is contact her in some way 333 00:34:28,400 --> 00:34:32,601 and let her know that he had fond memories of their evening together 334 00:34:32,603 --> 00:34:36,671 even if he didn't, because that's what gentlemen do. 335 00:34:36,673 --> 00:34:38,573 But I am a gentleman. 336 00:34:38,575 --> 00:34:40,543 Well, then where were you? 337 00:34:40,545 --> 00:34:42,014 Why didn't you call me? 338 00:34:42,981 --> 00:34:46,549 I thought you might want a break or something. 339 00:34:46,551 --> 00:34:48,620 A break from what? 340 00:34:48,921 --> 00:34:50,656 Well, from me. 341 00:34:55,194 --> 00:34:56,763 I kissed you. 342 00:34:59,165 --> 00:35:00,567 You did. 343 00:35:05,437 --> 00:35:06,872 Chinese is fine. 344 00:35:09,040 --> 00:35:10,308 I'll be right out front. 345 00:35:10,975 --> 00:35:13,643 You can find out the truth if you know where to look for it. 346 00:35:13,645 --> 00:35:17,517 The Internet is the biggest library in the universe. 347 00:35:17,783 --> 00:35:21,855 Someone called it the deep water of logic and limitation. 348 00:35:22,555 --> 00:35:24,020 And I like to swim. 349 00:35:24,022 --> 00:35:25,589 Ask me something. 350 00:35:25,591 --> 00:35:27,457 Something? Like what? 351 00:35:27,459 --> 00:35:29,028 Something like anything. 352 00:35:30,863 --> 00:35:33,133 Well, I don't know. Like what? 353 00:35:33,566 --> 00:35:36,469 Isn't there something you want to know that you don't know? 354 00:35:37,003 --> 00:35:38,539 Not really. 355 00:35:39,105 --> 00:35:41,541 - Nothing? - No. 356 00:35:43,009 --> 00:35:45,510 So, you know everything there is you want to know. 357 00:35:45,512 --> 00:35:46,744 No, I didn't say that. 358 00:35:46,746 --> 00:35:48,516 So, what do you want to know? 359 00:35:49,983 --> 00:35:53,587 I think what I mean is I don't know what I want to know yet. 360 00:35:54,154 --> 00:35:55,456 About you. 361 00:35:56,590 --> 00:35:59,093 And when I know what I want to know, I'll let you know. 362 00:36:00,559 --> 00:36:01,762 Is that okay? 363 00:36:03,063 --> 00:36:04,498 Yeah. 364 00:36:11,905 --> 00:36:13,140 Good noodles. 365 00:36:14,608 --> 00:36:16,740 One day, you must remember to explain to me 366 00:36:16,742 --> 00:36:18,675 what this has to do with the real world. 367 00:36:18,677 --> 00:36:21,045 What this has to do with the real world? 368 00:36:21,047 --> 00:36:23,716 What... Jesus, Brian. 369 00:36:23,718 --> 00:36:25,683 No, I'm not hogging the conversation. 370 00:36:25,685 --> 00:36:27,620 You want to speak? Go ahead, speak. 371 00:36:27,622 --> 00:36:29,787 I actually don't want to talk about any of this anymore. 372 00:36:29,789 --> 00:36:31,790 It's not like I have a bank account 373 00:36:31,792 --> 00:36:34,959 that is magically filled every other week. I have work that I have to do. 374 00:36:34,961 --> 00:36:37,863 - Are you saying I didn't earn it? - I'm not saying anything. 375 00:36:37,865 --> 00:36:39,265 $23.50. 376 00:36:39,267 --> 00:36:40,899 Well, I did earn it. 377 00:36:40,901 --> 00:36:43,636 Seventeen years of earning it doing real work. 378 00:36:43,638 --> 00:36:47,071 Work that mattered, back when people honored their commitments. 379 00:36:47,073 --> 00:36:50,511 But now, all I can say is good luck when it's time to collect. 380 00:36:50,877 --> 00:36:53,147 We don't accept checks anymore. 381 00:36:57,818 --> 00:36:59,785 Now, I know you think I'm saying all this stuff 382 00:36:59,787 --> 00:37:01,754 just to make you think that I'm smarter than you 383 00:37:01,756 --> 00:37:03,221 so that I can act like I'm still your father. 384 00:37:03,223 --> 00:37:05,957 Well, I got news for you, I am still your father. 385 00:37:05,959 --> 00:37:09,227 I know you're still my father. That's why I called. 386 00:37:09,229 --> 00:37:12,968 Janet and I want to invite you to Thanksgiving dinner this year. 387 00:37:15,237 --> 00:37:16,606 Will your mother be there? 388 00:37:16,971 --> 00:37:19,674 Of course not. Will you come? 389 00:37:21,576 --> 00:37:22,844 Can I bring someone? 390 00:37:28,616 --> 00:37:29,819 Tina? 391 00:37:32,788 --> 00:37:36,058 Hey, I'll call you back, okay? Yeah. 392 00:37:37,125 --> 00:37:40,929 I see him. The way he waits outside for you. 393 00:37:41,295 --> 00:37:43,362 He's, like, so totally your BFF. 394 00:37:43,364 --> 00:37:44,898 What is that? A BFF? 395 00:37:44,900 --> 00:37:47,333 Best friend forever. 396 00:37:47,335 --> 00:37:48,471 He waits for me? 397 00:37:49,605 --> 00:37:55,375 Look, my guy, the guy I'm into right now, he's like that. 398 00:37:55,377 --> 00:37:57,877 He thinks about me. He holds doors. 399 00:37:57,879 --> 00:37:59,883 Oh, Ed does that. 400 00:38:00,716 --> 00:38:03,086 - Ed? - Mm-hmm. 401 00:38:03,352 --> 00:38:05,285 Ed's a good name. 402 00:38:05,287 --> 00:38:08,624 I mean, it's not very original, but that might not be such a bad thing. 403 00:38:09,959 --> 00:38:12,029 - You want my opinion? - Yeah. 404 00:38:12,327 --> 00:38:14,630 I say, ride it like a wave. 405 00:38:15,865 --> 00:38:17,631 What's that mean? "Ride it..." 406 00:38:17,633 --> 00:38:20,200 Don't fall off the board and it's all good. 407 00:38:20,202 --> 00:38:22,903 When I'm you're age, if don't mess it up, 408 00:38:22,905 --> 00:38:24,238 I'm going to have an Ed 409 00:38:24,240 --> 00:38:27,945 and I'm going to dig it because it's all there is. 410 00:38:28,711 --> 00:38:32,115 Just Ed or Chris... 411 00:38:33,182 --> 00:38:35,149 Bobby, Peter... 412 00:38:35,151 --> 00:38:38,655 He's invited me to Thanksgiving at his son's house. 413 00:38:40,023 --> 00:38:41,057 Whoa. 414 00:38:41,390 --> 00:38:43,760 Turkey is a serious thing. 415 00:38:44,292 --> 00:38:45,628 It's a commitment. 416 00:38:46,830 --> 00:38:48,799 You can tell a lot about a person by how they cook a turkey. 417 00:38:49,132 --> 00:38:51,969 I don't think Ed's gonna be making the turkey. 418 00:39:19,429 --> 00:39:20,831 I've got you. 419 00:39:21,230 --> 00:39:22,232 Sure? 420 00:39:24,400 --> 00:39:25,768 Almost there. 421 00:39:29,839 --> 00:39:32,306 - Keep them closed. - Okay, I am. 422 00:39:32,308 --> 00:39:36,748 Showing you this means I'm trusting you more than anybody. 423 00:39:37,182 --> 00:39:39,414 - What is it? - No, keep 'em closed. 424 00:39:39,416 --> 00:39:40,916 They're closed. 425 00:39:40,918 --> 00:39:42,718 Even my son has never seen this. 426 00:39:42,720 --> 00:39:44,322 For goodness' sake, what is it? 427 00:39:45,490 --> 00:39:47,155 Open them now. 428 00:39:47,157 --> 00:39:48,259 Okay. 429 00:39:52,363 --> 00:39:53,866 You can't see it, can you? 430 00:39:54,832 --> 00:39:56,200 What can't I see? 431 00:40:24,429 --> 00:40:25,899 Oh. 432 00:40:34,440 --> 00:40:36,009 Oh. 433 00:40:37,609 --> 00:40:40,913 You have to promise me that you will never tell anyone what you've seen here today. 434 00:40:42,348 --> 00:40:44,915 I do, I... I promise. 435 00:40:44,917 --> 00:40:46,549 Because if people find out, 436 00:40:46,551 --> 00:40:50,055 when the S-H-T-F, they will tear this place apart. 437 00:40:52,257 --> 00:40:55,092 Not that I want to be cruel or anything, 438 00:40:55,094 --> 00:40:57,797 but they've had plenty of warning. 439 00:40:59,064 --> 00:41:01,431 This is the power supply over here. 440 00:41:02,468 --> 00:41:05,002 I got these special mufflers 441 00:41:05,004 --> 00:41:06,406 I designed myself. 442 00:41:07,973 --> 00:41:12,278 The exhaust is channeled around to the other side of the house to a hidden chute. 443 00:41:17,483 --> 00:41:20,121 Well, you really are ready for anything. 444 00:41:21,021 --> 00:41:22,356 The way I see it, 445 00:41:23,155 --> 00:41:25,892 you never know when things are gonna go south. 446 00:41:27,059 --> 00:41:31,095 The world, the flesh and the devil conspire, 447 00:41:31,097 --> 00:41:33,066 and things fall apart. 448 00:41:33,532 --> 00:41:36,871 This is my security blanket... 449 00:41:37,838 --> 00:41:39,140 my safety net... 450 00:41:41,208 --> 00:41:42,976 my 401k. 451 00:41:44,110 --> 00:41:47,010 You remember when you asked me 452 00:41:47,012 --> 00:41:51,117 if there was anything that I wanted to know that I didn't know? 453 00:41:51,851 --> 00:41:53,153 Yeah. 454 00:41:53,586 --> 00:41:57,926 How... how did you do this? 455 00:41:59,926 --> 00:42:02,229 What... what do you mean? 456 00:42:04,031 --> 00:42:05,333 It's perfect. 457 00:42:39,966 --> 00:42:41,235 Wrong. 458 00:42:55,250 --> 00:42:56,351 Ooh. 459 00:43:01,456 --> 00:43:03,192 Don't... No, I can't. 460 00:43:04,492 --> 00:43:06,429 Ooh! 461 00:43:10,498 --> 00:43:13,499 Whoa! Whoo! 462 00:43:27,215 --> 00:43:28,317 Oh. 463 00:43:59,548 --> 00:44:01,982 - Here, let me help you with that. - Oh, no, I can handle it. 464 00:44:01,984 --> 00:44:03,283 Come on, let me be the gentleman. 465 00:44:03,285 --> 00:44:05,454 You are the perfect gentleman. 466 00:44:06,388 --> 00:44:07,457 Why... 467 00:44:08,024 --> 00:44:09,756 Why don't you let me... 468 00:44:09,758 --> 00:44:11,193 Please? 469 00:44:24,208 --> 00:44:25,576 The perfect gentleman. 470 00:44:32,116 --> 00:44:35,420 Perfect. 471 00:45:18,696 --> 00:45:22,131 I keep this place to work on basic skill sets. 472 00:45:22,133 --> 00:45:24,366 You got nothing to be afraid of. 473 00:45:24,368 --> 00:45:26,271 I said I'm not afraid. 474 00:45:26,671 --> 00:45:28,173 Okay. 475 00:45:29,573 --> 00:45:32,240 And let your eye go right down the barrel to sight what you want to hit. 476 00:45:32,242 --> 00:45:34,343 Couldn't you thought of something more sinister? 477 00:45:34,345 --> 00:45:36,582 - Oh, it's a bear. - It's a teddy bear. 478 00:45:37,082 --> 00:45:38,283 You're... 479 00:45:39,084 --> 00:45:41,216 Ooh! 480 00:45:41,218 --> 00:45:43,488 - Whoa! - I did it! I did. 481 00:46:04,310 --> 00:46:06,346 What are you laughing about? 482 00:46:08,614 --> 00:46:09,648 This. 483 00:46:10,616 --> 00:46:12,085 Us. Here. 484 00:46:12,351 --> 00:46:14,587 It's so peaceful. 485 00:46:15,621 --> 00:46:16,689 Mm-hmm. 486 00:46:17,623 --> 00:46:18,658 It's nice. 487 00:46:19,625 --> 00:46:23,396 I laugh because soon, it's all gonna be over. 488 00:46:24,730 --> 00:46:26,266 What do you mean? 489 00:46:27,866 --> 00:46:29,569 I mean moments like this. 490 00:46:31,369 --> 00:46:33,705 They're going to be few and far between. 491 00:46:34,572 --> 00:46:38,811 Most of the time we'll be scrambling to survive. 492 00:46:39,277 --> 00:46:44,083 Ed, I don't understand. What... Survive what? 493 00:46:44,683 --> 00:46:47,287 Oh, you have to know what I'm talking about. 494 00:46:48,354 --> 00:46:53,293 Deep down, you can feel it even if you don't admit it to yourself. 495 00:46:54,427 --> 00:46:57,198 It might start with a news bulletin. 496 00:46:57,898 --> 00:47:04,501 You're watching a commercial or something, and suddenly, this guy comes on. 497 00:47:04,503 --> 00:47:07,604 One of those plastic talking robots 498 00:47:07,606 --> 00:47:10,577 telling us the stock market is gonna crash. 499 00:47:12,178 --> 00:47:13,814 Then the president comes on. 500 00:47:14,514 --> 00:47:18,349 And the people are all waiting for him to speak. 501 00:47:18,351 --> 00:47:22,452 And when he does, he says there's a national emergency 502 00:47:22,454 --> 00:47:24,757 and he has to declare martial law. 503 00:47:25,457 --> 00:47:27,794 So, you can't believe it. 504 00:47:28,394 --> 00:47:31,329 So, you go to the local store and you see 505 00:47:31,331 --> 00:47:35,634 everyone in the street with a strange look in their eyes 506 00:47:35,636 --> 00:47:37,639 because they can't believe it too. 507 00:47:38,471 --> 00:47:42,408 So, you get to the store and it's filled with people 508 00:47:42,410 --> 00:47:45,413 buying everything they can get their hands on. 509 00:47:45,879 --> 00:47:51,917 And up in the sky, helicopters start going whoop, whoop, overhead 510 00:47:51,919 --> 00:47:55,824 and you know... you know. 511 00:47:57,757 --> 00:48:01,893 The first day, you watch TV trying to find out what's going on, 512 00:48:01,895 --> 00:48:05,232 but by the third day, it's nothing but static. 513 00:48:06,500 --> 00:48:10,172 And the net's down, too, just like your cell phone. 514 00:48:10,737 --> 00:48:14,910 Around about this time, you hear the first gunshot. 515 00:48:15,775 --> 00:48:20,246 And at first, it sounds strange and novel. 516 00:48:20,248 --> 00:48:23,682 But then, it's everywhere. It starts getting closer. 517 00:48:23,684 --> 00:48:27,454 And then, you see a body in the street. 518 00:48:27,456 --> 00:48:29,622 Nobody has come to move it. 519 00:48:29,624 --> 00:48:32,795 And then, another and another. 520 00:48:33,394 --> 00:48:37,264 So you decide to leave, only you're not alone. 521 00:48:37,266 --> 00:48:39,834 The streets are choked with cars. 522 00:48:40,869 --> 00:48:42,769 And then, the military comes. 523 00:48:42,771 --> 00:48:45,939 Only it's not our military, it's some other country's, 524 00:48:45,941 --> 00:48:48,544 and you can't believe it. 525 00:48:49,043 --> 00:48:50,845 But you know it's true. 526 00:48:52,680 --> 00:48:53,883 You know. 527 00:48:56,351 --> 00:48:57,686 You know. 528 00:49:01,956 --> 00:49:03,425 It's all over. 529 00:49:09,332 --> 00:49:11,701 You really think that's gonna happen? 530 00:49:16,071 --> 00:49:17,607 Ah. 531 00:49:18,440 --> 00:49:20,576 Maybe. I don't know. 532 00:49:24,580 --> 00:49:27,651 You're a really special lady, Ronnie Meisner. 533 00:49:35,892 --> 00:49:37,426 Ed? 534 00:50:27,777 --> 00:50:28,945 Are you okay? 535 00:50:31,048 --> 00:50:32,417 Aces. 536 00:52:22,127 --> 00:52:24,865 - Dad. Welcome. - Hey. 537 00:52:26,533 --> 00:52:27,902 This is, uh... 538 00:52:28,667 --> 00:52:30,503 my girlfriend, Ronnie. 539 00:52:31,137 --> 00:52:32,770 And a Happy Thanksgiving. 540 00:52:32,772 --> 00:52:35,039 Thank you so much. Uh, Ronnie, I'm Brian. 541 00:52:35,041 --> 00:52:36,107 It's great to meet you. 542 00:52:36,109 --> 00:52:37,241 - Ed. - Janet. 543 00:52:37,243 --> 00:52:39,042 Hi. 544 00:52:39,044 --> 00:52:40,778 I'm so glad you could make it. 545 00:52:40,780 --> 00:52:44,718 Oh, honey, this is Ronnie, Dad's girlfriend. 546 00:52:46,620 --> 00:52:49,056 - Look at you. Adorable. - Hey. 547 00:52:49,923 --> 00:52:52,725 - There's my girl. - Hi, Grandpa. 548 00:52:56,062 --> 00:52:57,595 So, how's things going? 549 00:52:57,597 --> 00:52:58,631 Come in. Come in. 550 00:52:59,566 --> 00:53:00,932 I wouldn't want to be part of that. 551 00:53:00,934 --> 00:53:02,267 Yeah, you don't want that. 552 00:53:02,269 --> 00:53:03,771 Jeanine. 553 00:53:07,874 --> 00:53:10,911 - I'm Jeanine. - Nice to meet you. Ronnie. 554 00:53:18,819 --> 00:53:21,922 How long has it been with you two? 555 00:53:23,223 --> 00:53:25,958 Oh, not long. 556 00:53:25,960 --> 00:53:27,259 So, but... 557 00:53:27,261 --> 00:53:28,730 But it's good? 558 00:53:29,029 --> 00:53:30,029 Yeah. 559 00:53:30,031 --> 00:53:34,069 You two, you both seem so young, 560 00:53:34,969 --> 00:53:35,971 so vital. 561 00:53:41,976 --> 00:53:43,344 You know you can turn it up if you want. 562 00:53:44,244 --> 00:53:47,212 Oh, no. It's really not a problem. I just like to look at the score. 563 00:53:47,214 --> 00:53:48,583 Oh. You can turn it up. 564 00:53:49,083 --> 00:53:51,152 It's really better with the sound down. 565 00:53:55,221 --> 00:53:56,858 I know what you're thinking. 566 00:53:57,593 --> 00:53:59,028 I'm not thinking anything. 567 00:53:59,995 --> 00:54:02,798 I thought that's what this was all about: not thinking. 568 00:54:03,631 --> 00:54:05,735 You ever talk about traveling together? 569 00:54:06,168 --> 00:54:07,269 Now's the time. 570 00:54:08,336 --> 00:54:11,740 Brian and I, we've been plotting our trip to Spain. 571 00:54:11,939 --> 00:54:15,175 Oh. Spain sounds nice. 572 00:54:15,177 --> 00:54:16,843 It's hard, you know. 573 00:54:16,845 --> 00:54:19,879 Make the time to travel. 574 00:54:19,881 --> 00:54:23,085 To... get on track. 575 00:54:24,885 --> 00:54:27,756 How are you and Ed with that? Are you... 576 00:54:28,624 --> 00:54:30,158 You guys on track? 577 00:54:32,693 --> 00:54:33,896 Uh... 578 00:54:34,762 --> 00:54:37,666 Yeah, great. We're on track. 579 00:54:38,767 --> 00:54:40,633 Don't be so sensitive. 580 00:54:40,635 --> 00:54:42,868 I get it. The angry old man thing. 581 00:54:42,870 --> 00:54:44,839 I'm not angry. I care. 582 00:54:44,841 --> 00:54:46,674 I care, too. About my family. 583 00:54:46,676 --> 00:54:50,179 Oh, you got a funny way of showing it, keeping your head in the sand. 584 00:54:52,080 --> 00:54:53,115 Okay. 585 00:54:54,783 --> 00:54:56,183 I'll bite. 586 00:54:56,185 --> 00:54:57,219 Show me. 587 00:54:58,020 --> 00:55:00,320 - Brian, you... - No, really. 588 00:55:00,322 --> 00:55:02,259 Show me something worth seeing. 589 00:55:05,027 --> 00:55:06,163 All right. 590 00:55:11,134 --> 00:55:13,070 And so it begins. 591 00:55:13,902 --> 00:55:15,671 Where are they going? 592 00:55:16,739 --> 00:55:18,007 More wine? 593 00:55:19,074 --> 00:55:20,210 No, thanks. 594 00:55:21,377 --> 00:55:22,610 - Did you even read it? - Of course I read it. 595 00:55:22,612 --> 00:55:25,378 You stood here pacing back and forth while I read the thing. 596 00:55:25,380 --> 00:55:27,149 What's in your bug-out bag? 597 00:55:27,750 --> 00:55:29,083 What is a bug-out bag? 598 00:55:29,085 --> 00:55:32,089 The bag that's waiting for you when the S-H-T-F. 599 00:55:32,722 --> 00:55:33,789 The what? 600 00:55:33,791 --> 00:55:35,258 When the shit hits the fan! 601 00:55:40,798 --> 00:55:43,298 Why do you always act like this? 602 00:55:43,300 --> 00:55:44,965 Like what? 603 00:55:44,967 --> 00:55:47,836 Like you're in on some secret that nobody else knows about. 604 00:55:47,838 --> 00:55:50,706 I'm not the only one. There are lots of people that know what's going on. 605 00:55:50,708 --> 00:55:54,075 That's right, you're all sitting around in your underwear with your computers... 606 00:55:54,077 --> 00:55:56,111 I do not sit around in my underwear! 607 00:55:56,113 --> 00:55:57,912 Okay, whatever the fuck you're wearing, 608 00:55:57,914 --> 00:56:00,115 you're all telling me that the government is doing this, 609 00:56:00,117 --> 00:56:02,216 and corporations are doing the other thing. 610 00:56:02,218 --> 00:56:06,253 But you know what I see are just people trying to survive. 611 00:56:06,255 --> 00:56:08,058 Exactly, survive! 612 00:56:10,260 --> 00:56:12,727 Look, all I'm saying is... 613 00:56:12,729 --> 00:56:14,229 Wait... Let me show you. 614 00:56:14,231 --> 00:56:16,997 Why don't you just admit it? You're scared. 615 00:56:16,999 --> 00:56:21,170 You're scared to face the fact that you're never gonna figure it all out, and so what? 616 00:56:21,172 --> 00:56:23,806 That's just the world, that's what it is. 617 00:56:23,808 --> 00:56:25,408 - Dinner. - It's fucked up! 618 00:56:25,410 --> 00:56:28,881 It is crazy. It's stupid. but it's just the world. 619 00:56:29,279 --> 00:56:30,145 Dinner. 620 00:56:30,147 --> 00:56:32,013 And you know what? 621 00:56:32,015 --> 00:56:34,218 We are all gonna die one day. 622 00:56:35,219 --> 00:56:36,321 Even you. 623 00:56:39,357 --> 00:56:40,993 Dinner! 624 00:56:42,761 --> 00:56:44,292 Go to the far outside. 625 00:56:44,294 --> 00:56:46,161 - And slice it... - Shape, slice... 626 00:56:46,163 --> 00:56:48,330 - Go work my way there. - Yes, you work your way. 627 00:56:48,332 --> 00:56:50,401 Please help yourselves. Don't let it get cold. 628 00:56:51,035 --> 00:56:52,768 - You'll have that? - Yes. 629 00:56:52,770 --> 00:56:54,305 Thanks, Brian. 630 00:56:55,439 --> 00:56:57,440 - This looks very, very... - And sweet potatoes? 631 00:56:57,442 --> 00:57:00,109 Oh, we're not doing sweet potatoes this year. 632 00:57:00,111 --> 00:57:02,245 - No sweet potatoes? - Mm-mmm. 633 00:57:02,247 --> 00:57:03,913 It must really be the end of the world. 634 00:57:03,915 --> 00:57:05,080 You should try this. 635 00:57:05,082 --> 00:57:06,549 It's basmati rice. It's from India. 636 00:57:06,551 --> 00:57:08,851 I know what basmati rice is, Mom. 637 00:57:08,853 --> 00:57:10,320 Next, you're gonna tell me to finish it all 638 00:57:10,322 --> 00:57:12,222 because of starving children in India or something. 639 00:57:12,224 --> 00:57:15,327 Which reminds me, why exactly are we eating their rice? 640 00:57:15,994 --> 00:57:18,330 It's not theirs, it's yours now. 641 00:57:18,898 --> 00:57:20,333 So, yes, you should finish it. 642 00:57:21,934 --> 00:57:24,534 - It's exotic. - It's a little festive this year, dinner. 643 00:57:24,536 --> 00:57:25,802 It's innovative, right? 644 00:57:29,307 --> 00:57:33,110 I don't know if I'm starving, or if it's actually good... 645 00:57:33,112 --> 00:57:38,182 You know, I was just talking to Ronnie here about her and Ed maybe taking a little trip. 646 00:57:38,184 --> 00:57:39,215 Hmm? 647 00:57:39,217 --> 00:57:41,520 Maybe going someplace exotic? 648 00:57:42,487 --> 00:57:45,190 I'm sure if they want to take a trip, they'll take a trip. 649 00:57:47,860 --> 00:57:49,394 I'd like to see China. 650 00:57:49,894 --> 00:57:52,931 China? You know what they're doing over there? 651 00:57:53,599 --> 00:57:55,164 I like the food. 652 00:57:55,166 --> 00:57:57,368 There's more to the world than Chinese restaurants. 653 00:57:57,370 --> 00:57:58,870 Here we go. 654 00:57:58,872 --> 00:58:00,238 Like what, Grandpa? 655 00:58:00,240 --> 00:58:02,140 Well, the thing about China... 656 00:58:02,142 --> 00:58:04,475 I think your grandpa would like to have his dinner in peace. 657 00:58:04,477 --> 00:58:07,444 - No, no. I... - I know what you're doing, young lady. 658 00:58:07,446 --> 00:58:09,247 I'm not doing anything. 659 00:58:09,249 --> 00:58:11,850 Oh, that's right. You're so clever. You're smarter than all of us. 660 00:58:11,852 --> 00:58:14,051 - Oh, my fucking God. - Jeanine! 661 00:58:14,053 --> 00:58:17,087 Like I'm saying anything you haven't said a million times. 662 00:58:17,089 --> 00:58:19,056 I can assure you, I do not use... 663 00:58:19,058 --> 00:58:20,859 Why do you always have to pretend 664 00:58:20,861 --> 00:58:22,993 to be something you're not? 665 00:58:22,995 --> 00:58:25,230 It's like I'm living in The Twilight Zone. 666 00:58:25,232 --> 00:58:27,998 Oh, please. You don't even know what The Twilight Zone is. 667 00:58:28,000 --> 00:58:29,600 It's a stupid TV show in black-and-white, 668 00:58:29,602 --> 00:58:33,203 so, yes, I know what The Twilight Zone is, Brian. 669 00:58:33,205 --> 00:58:34,571 All right, that's enough. 670 00:58:34,573 --> 00:58:36,341 What? 671 00:58:36,343 --> 00:58:38,042 Are you gonna send me to my room, Brian? 672 00:58:38,044 --> 00:58:39,944 - As a matter of fact, yeah. - Hey. 673 00:58:39,946 --> 00:58:43,281 Hey. What kind of daughter calls her father by his first name? 674 00:58:43,283 --> 00:58:45,887 One who has no respect. That kind. 675 00:58:46,320 --> 00:58:47,887 For what? 676 00:58:47,889 --> 00:58:48,890 For what? 677 00:58:49,824 --> 00:58:52,224 For what? How about the roof over your head. 678 00:58:52,226 --> 00:58:54,559 Or how about the orthodontist? Or how about the phone? 679 00:58:54,561 --> 00:58:58,264 Or how about all the schoolbooks that I buy you you never even have time to read? 680 00:58:58,266 --> 00:59:01,499 Why should I? The world's gonna end any day now anyway. 681 00:59:01,501 --> 00:59:04,903 That is just great. You see, you have her talking this crap now! 682 00:59:04,905 --> 00:59:07,572 - You see what you've done? - Jeanine's got a mind of her own. 683 00:59:07,574 --> 00:59:10,041 Yeah, I just decide to use it. 684 00:59:10,043 --> 00:59:11,342 To stockpile nonsense? 685 00:59:11,344 --> 00:59:13,278 You know what? How about we all calm down 686 00:59:13,280 --> 00:59:16,447 and maybe we talk about something that we can all agree on. 687 00:59:16,449 --> 00:59:19,087 - Hmm? - Me and Brian agree on something. 688 00:59:19,387 --> 00:59:21,519 We both think our fathers are assholes! 689 00:59:21,521 --> 00:59:24,923 All right, that's it. Zero 'tronics for you. 690 00:59:24,925 --> 00:59:27,226 That means one month, no TV, no phone. 691 00:59:27,228 --> 00:59:29,128 - No phone? - Yeah. 692 00:59:29,130 --> 00:59:30,662 Ask your grandpa about that. 693 00:59:30,664 --> 00:59:33,332 How're y'all gonna deal with that when the Internet goes down, 694 00:59:33,334 --> 00:59:35,401 the electrical grid collapses, 695 00:59:35,403 --> 00:59:37,203 and then, you have to communicate with what? 696 00:59:37,205 --> 00:59:39,205 You guys are gonna have to use smoke signals... 697 00:59:39,207 --> 00:59:41,473 - Mom! - Maybe if you had a little bit more self control. 698 00:59:41,475 --> 00:59:43,945 I hope the world does end and takes you with it! 699 00:59:44,479 --> 00:59:47,515 Come back here, young lady! Come back here! 700 00:59:52,019 --> 00:59:54,154 - Hey! - More wine? 701 00:59:54,156 --> 00:59:55,458 - Yeah, please. - Okay. 702 00:59:57,158 --> 00:59:59,394 Not again. 703 01:00:03,564 --> 01:00:05,033 Where is she going? 704 01:00:05,399 --> 01:00:06,535 Nowhere. 705 01:00:10,238 --> 01:00:11,540 You think I'm an asshole? 706 01:01:09,198 --> 01:01:11,302 Good night, Ronnie. 707 01:01:25,649 --> 01:01:27,318 Don't you want to come in? 708 01:02:03,420 --> 01:02:04,489 Oh, hell. 709 01:02:14,498 --> 01:02:16,100 Jesus. 710 01:02:32,650 --> 01:02:34,119 Oh... 711 01:02:38,288 --> 01:02:40,058 Would you like a drink? 712 01:02:40,290 --> 01:02:42,226 I thought you were a fellow traveler. 713 01:02:42,493 --> 01:02:44,695 I am a fellow traveler! 714 01:02:44,697 --> 01:02:46,800 No! I mean a prepper. 715 01:02:47,265 --> 01:02:50,166 The way you shopped, the stuff you bought. 716 01:02:50,168 --> 01:02:52,137 You used cash! 717 01:02:52,537 --> 01:02:55,805 Not that I go in for that level of paranoia personally, 718 01:02:55,807 --> 01:02:58,809 but, hey, you can see how I could have come to that conclusion. 719 01:02:58,811 --> 01:03:02,445 Cash is easier. You don't have to remember numbers. 720 01:03:02,447 --> 01:03:04,414 You might try checks. 721 01:03:04,416 --> 01:03:06,553 Everybody doesn't take checks. 722 01:03:07,318 --> 01:03:09,389 Everybody takes cash. 723 01:03:32,745 --> 01:03:35,946 When my daughter died, it started up in her room, 724 01:03:35,948 --> 01:03:39,252 and it just... came down here. 725 01:03:40,187 --> 01:03:41,288 But... 726 01:03:41,654 --> 01:03:43,487 I don't understand how you could... 727 01:03:43,489 --> 01:03:44,524 Please. 728 01:04:14,721 --> 01:04:16,757 Oh... Oh. 729 01:06:14,476 --> 01:06:16,346 Oh, don't worry about it! 730 01:06:27,356 --> 01:06:31,728 Do you want your toast buttered or you wanna do it yourself? 731 01:06:32,628 --> 01:06:34,765 Oh, no, you can butter it. 732 01:06:58,055 --> 01:07:00,589 Oh, just leave it. 733 01:07:00,591 --> 01:07:02,727 I don't want you to hurt yourself. 734 01:07:10,466 --> 01:07:11,735 Ed? 735 01:07:20,877 --> 01:07:23,080 - Mrs. Meisner? - How is he? 736 01:07:23,647 --> 01:07:25,846 - Your husband's... - No, he's my boyfriend. 737 01:07:25,848 --> 01:07:29,484 Your boyfriend has had what we call a TIA. 738 01:07:29,486 --> 01:07:32,088 It's like a mini stroke, but temporary. 739 01:07:32,090 --> 01:07:34,757 It seems he's been rationing his medications, 740 01:07:34,759 --> 01:07:37,527 missing the target on his recommended dosages. 741 01:07:37,529 --> 01:07:41,697 He's gonna be a bit wobbly for a time, but he seems like a tough man. 742 01:07:41,699 --> 01:07:43,465 Can I see him now? 743 01:07:43,467 --> 01:07:46,871 Certainly, but take it easy on him. 744 01:08:07,458 --> 01:08:08,761 Oh. 745 01:08:12,063 --> 01:08:14,032 You poor dear. 746 01:08:15,766 --> 01:08:19,569 No. No, no, no, no. Don't. Don't try to speak. Shh. 747 01:08:19,571 --> 01:08:21,104 I'm not a poor dear. 748 01:08:21,106 --> 01:08:23,906 No. No. 749 01:08:23,908 --> 01:08:25,010 You're strong. 750 01:08:28,481 --> 01:08:33,519 The doctor told me you weren't taking your medication. 751 01:08:34,586 --> 01:08:36,887 Yeah, it's the money, isn't it? 752 01:08:36,889 --> 01:08:41,094 I know how expensive it gets. I know. 753 01:08:42,695 --> 01:08:46,499 But you? It make no sense. 754 01:08:49,234 --> 01:08:53,106 You spend all your money on that... on that stuff. 755 01:08:54,740 --> 01:08:58,074 For something that may not even happen. 756 01:08:58,076 --> 01:09:01,513 No, you? You only think about tomorrow 757 01:09:01,880 --> 01:09:05,117 when I'm here. I'm here right now. 758 01:09:07,753 --> 01:09:10,024 And all I think about is you. 759 01:09:17,130 --> 01:09:18,933 I came as fast as I could... 760 01:09:30,210 --> 01:09:31,612 Dad... 761 01:11:39,208 --> 01:11:40,740 You know, 762 01:11:40,742 --> 01:11:42,678 you're the smartest man I know. 763 01:11:44,813 --> 01:11:47,084 No, I'm not. I'm an asshole. 764 01:11:51,687 --> 01:11:53,089 But I'm getting better. 765 01:12:21,852 --> 01:12:23,153 The truck runs good. 766 01:12:24,854 --> 01:12:26,156 Well, it's a Ford. 767 01:12:30,461 --> 01:12:32,030 Thanks for picking it up. 768 01:12:36,099 --> 01:12:38,236 Ronnie seems like a really great lady. 769 01:12:41,270 --> 01:12:43,808 Yeah. Pretty great. 770 01:12:49,313 --> 01:12:50,915 - Well... - You got a minute? 771 01:13:04,827 --> 01:13:06,296 Follow me. 772 01:13:22,247 --> 01:13:23,382 What do you see? 773 01:13:25,350 --> 01:13:26,852 Nothing. 774 01:13:28,086 --> 01:13:29,154 Exactly. 775 01:13:48,806 --> 01:13:50,074 See it now? 776 01:14:07,458 --> 01:14:10,429 So, this is where all your money goes. 777 01:14:13,431 --> 01:14:14,900 So? 778 01:14:18,303 --> 01:14:19,838 What do you think? 779 01:14:22,574 --> 01:14:24,109 Honestly... 780 01:14:25,845 --> 01:14:27,213 I'm not sure. 781 01:14:27,913 --> 01:14:29,249 Well, you can tell me. 782 01:14:31,382 --> 01:14:32,515 Crazy, right? 783 01:14:32,517 --> 01:14:34,117 Look, Dad, I don't... 784 01:14:34,119 --> 01:14:38,024 Well, sometimes, crazy times call for crazy people. 785 01:14:41,459 --> 01:14:45,266 You know, Dad... I don't think you're crazy. 786 01:14:46,866 --> 01:14:49,003 Okay, maybe a little. 787 01:14:50,402 --> 01:14:53,873 But I think you have to do what makes you happy. 788 01:14:54,540 --> 01:14:58,478 I meant... I think, that's all any of us can do. 789 01:15:00,312 --> 01:15:03,614 I mean, if this is what makes you happy, 790 01:15:03,616 --> 01:15:08,422 and you're not hurting anyone, I say, hey, what the hell, go for it. 791 01:15:10,923 --> 01:15:12,292 And that's what you think? 792 01:15:13,893 --> 01:15:15,228 That's what I think. 793 01:15:26,406 --> 01:15:27,441 Hey, Dad? 794 01:15:30,110 --> 01:15:31,411 Are you okay? 795 01:15:32,045 --> 01:15:33,347 Holy shit. 796 01:15:41,022 --> 01:15:44,359 I am happy. 797 01:17:04,473 --> 01:17:06,309 You're my BFF. 798 01:17:16,418 --> 01:17:21,590 โ™ช Muskrat, muskrat Candle light โ™ช 799 01:17:23,493 --> 01:17:28,565 โ™ช Doin' the town And doin' it right โ™ช 800 01:17:29,032 --> 01:17:31,534 โ™ช In the evenin' โ™ช 801 01:17:33,235 --> 01:17:36,506 โ™ช It's pretty pleasin' โ™ช 802 01:17:39,208 --> 01:17:43,710 โ™ช Muskrat Suzie, Muskrat Sam โ™ช 803 01:17:43,712 --> 01:17:47,782 โ™ช Do the jitterbug In the Muskrat Land โ™ช 804 01:17:47,784 --> 01:17:50,487 โ™ช And they shimmy โ™ช 805 01:17:51,287 --> 01:17:55,057 โ™ช Sam is so skinny โ™ช 806 01:17:55,526 --> 01:17:59,764 โ™ช And they whirl and they twirl And they tango โ™ช 807 01:18:00,364 --> 01:18:04,067 โ™ช Singin' and jinglin' A jangle โ™ช 808 01:18:04,567 --> 01:18:08,239 โ™ช Float like The heavens above โ™ช 809 01:18:08,806 --> 01:18:10,641 I saw a sign today. 810 01:18:12,709 --> 01:18:14,379 A sign? 811 01:18:16,547 --> 01:18:17,615 From God? 812 01:18:19,283 --> 01:18:20,618 Well, I don't know. 813 01:18:23,320 --> 01:18:25,156 It said, "yard sale." 814 01:18:25,823 --> 01:18:27,392 "Yard sale"? 815 01:18:31,227 --> 01:18:33,795 Not to get metaphysical or anything, 816 01:18:33,797 --> 01:18:36,467 but I had an inspiration. 817 01:18:38,201 --> 01:18:43,240 And it does feel kind of... divine. 818 01:18:44,174 --> 01:18:45,376 Divine? 819 01:18:46,210 --> 01:18:47,378 Well. 820 01:18:48,379 --> 01:18:50,215 I was thinking... 821 01:18:52,383 --> 01:18:55,653 maybe if we had a yard sale. 822 01:18:56,653 --> 01:18:58,389 My stuff and yours. 823 01:19:00,592 --> 01:19:02,361 We could make a weekend of it. 824 01:19:02,893 --> 01:19:06,261 I did some research. People can make a lot of money. 825 01:19:06,263 --> 01:19:11,169 But even if we don't, I have a feeling. 826 01:19:13,403 --> 01:19:18,142 What happened when you were in the hospital? 827 01:19:19,811 --> 01:19:21,447 What happened? 828 01:19:22,813 --> 01:19:25,416 Did you see the light? 829 01:19:26,784 --> 01:19:28,420 - The light? - You know. 830 01:19:29,586 --> 01:19:30,688 The light. 831 01:19:32,424 --> 01:19:34,694 I don't... I don't think so. 832 01:19:35,728 --> 01:19:37,497 I just have a feeling. 833 01:19:40,166 --> 01:19:42,168 I don't mean to upset you. 834 01:19:44,636 --> 01:19:46,473 I'm not upset. 835 01:19:46,938 --> 01:19:48,607 Well, you sound upset. 836 01:19:50,175 --> 01:19:51,577 I'm not upset. 837 01:19:53,679 --> 01:19:58,283 It's just I... I had a feeling, too. 838 01:20:00,586 --> 01:20:05,492 Maybe it's not divine like you, but... 839 01:20:07,459 --> 01:20:09,394 I have a feeling, too. 840 01:20:19,605 --> 01:20:22,376 Oh, not him. 841 01:20:25,878 --> 01:20:27,611 Oh, I love her. 842 01:20:27,613 --> 01:20:29,446 ...and then, they were off to Florence. 843 01:20:29,448 --> 01:20:31,451 She always looks so classy. 844 01:20:32,219 --> 01:20:34,852 There were TVs on the train, there were diplomats, 845 01:20:34,854 --> 01:20:37,354 there were Americans, there were Parisians, 846 01:20:37,356 --> 01:20:39,760 there were Syrian refugees. 847 01:20:40,292 --> 01:20:41,895 Everyone traveled together 848 01:20:42,494 --> 01:20:45,498 on the way to Florence. 849 01:20:46,298 --> 01:20:48,566 Why? That's interesting. 850 01:20:48,568 --> 01:20:51,736 I thought you always say we should keep up on current events. 851 01:20:51,738 --> 01:20:54,175 Current events? You want current events? 852 01:20:54,541 --> 01:20:57,511 Well, you're not gonna find it there. That woman is a liar. 853 01:20:58,944 --> 01:21:04,549 A lying, dishonest, disloyal, opportunistic liar... 854 01:21:04,551 --> 01:21:07,486 - Huh. - ...that one day will realize what she did. 855 01:21:07,488 --> 01:21:09,520 And then, she'll regret it, I can promise you that. 856 01:21:09,522 --> 01:21:12,523 Why do you say that? You don't even know her. 857 01:21:12,525 --> 01:21:14,662 Oh, I know her, all right. 858 01:21:17,431 --> 01:21:18,866 She's my ex-wife. 859 01:21:20,801 --> 01:21:21,937 Your wife? 860 01:21:22,736 --> 01:21:26,604 My ex-wife. She left a long time ago. 861 01:21:26,606 --> 01:21:29,444 Nineteen years. 862 01:21:29,810 --> 01:21:32,446 What, she's... she's Brian's mother? 863 01:21:32,946 --> 01:21:34,382 Yeah. 864 01:21:34,882 --> 01:21:36,447 He's a genuine son of a bitch. 865 01:21:36,449 --> 01:21:39,550 Ed. Don't talk like that. 866 01:21:39,552 --> 01:21:40,588 Funny. 867 01:21:41,321 --> 01:21:44,292 I still watch her every day. 868 01:21:46,660 --> 01:21:50,864 She'll always mean something to you. It's okay. 869 01:21:56,972 --> 01:21:58,474 Sunday. 870 01:21:58,874 --> 01:22:02,411 It's the best day for a yard sale. I looked it up. 871 01:22:03,678 --> 01:22:06,848 - This Sunday? - Yeah. It's as good as any Sunday. 872 01:22:08,450 --> 01:22:09,785 But what about... 873 01:22:11,753 --> 01:22:12,855 It's time. 874 01:22:15,456 --> 01:22:16,659 You know... 875 01:22:17,726 --> 01:22:21,830 we can start organizing your stuff on Tuesday. 876 01:22:22,630 --> 01:22:24,467 If it's okay with you. 877 01:22:27,335 --> 01:22:29,034 What do you do if your boyfriend 878 01:22:29,036 --> 01:22:33,441 who you really, really care about wants you to do something... 879 01:22:35,610 --> 01:22:38,313 that you just feel uncomfortable about? 880 01:22:38,780 --> 01:22:41,617 I'd have to say it depends. How bad is it? 881 01:22:43,486 --> 01:22:44,720 Well... 882 01:22:46,589 --> 01:22:48,692 Well, now I really want to know what it is. 883 01:22:50,893 --> 01:22:52,362 Forget it. 884 01:22:56,131 --> 01:23:00,870 Never let a man make you do something you don't want to do. 885 01:24:17,948 --> 01:24:20,616 - Why don't you answer my calls? - I'm working. 886 01:24:20,618 --> 01:24:22,585 I know you're working. I can see you're working. 887 01:24:22,587 --> 01:24:23,952 Why don't you answer my calls? 888 01:24:23,954 --> 01:24:26,121 - Please, not here. - Yes, here. 889 01:24:26,123 --> 01:24:28,191 You won't come to me, I have to come to you. 890 01:24:28,193 --> 01:24:29,692 You don't understand. 891 01:24:29,694 --> 01:24:30,826 Then explain it to me. 892 01:24:30,828 --> 01:24:32,961 No, I can't explain it to you. 893 01:24:32,963 --> 01:24:37,633 Even if I could, you wouldn't understand. I don't understand. 894 01:24:37,635 --> 01:24:39,535 You said you would do it with me. 895 01:24:39,537 --> 01:24:41,504 I didn't say I would do it with you. 896 01:24:41,506 --> 01:24:43,609 - You did! - Keep you voice down. 897 01:24:45,476 --> 01:24:47,943 Why is it so important to you what I do? 898 01:24:47,945 --> 01:24:50,146 Because it's what we talked about. It's for us. 899 01:24:50,148 --> 01:24:51,746 No, it's for you. 900 01:24:51,748 --> 01:24:54,983 I'm fine where I am. I'm good where I am. 901 01:24:54,985 --> 01:24:56,751 No, you're not. 902 01:24:56,753 --> 01:25:01,157 Don't you presume to tell me about me, Ed Hemsler. 903 01:25:01,159 --> 01:25:05,527 I am a grown woman, and I don't have to listen to you. 904 01:25:05,529 --> 01:25:06,964 I didn't say you had to listen to me. 905 01:25:06,966 --> 01:25:08,599 - Just get out. - Now, just a minute. 906 01:25:08,601 --> 01:25:10,503 - Get out! - Is there a problem? 907 01:25:11,169 --> 01:25:13,873 Well, there's no problem. Ed was just leaving. 908 01:25:18,110 --> 01:25:19,946 I thought this was for real. 909 01:26:04,624 --> 01:26:07,225 She asked how you were doing, so I said, 910 01:26:07,227 --> 01:26:09,694 "You remember when you broke up with Sam?" 911 01:26:09,696 --> 01:26:10,928 Sam? 912 01:26:10,930 --> 01:26:12,297 It was her boyfriend for, like, 913 01:26:12,299 --> 01:26:14,097 two weeks in eighth grade. 914 01:26:14,099 --> 01:26:16,234 But anyway, we're there talking, and it was probably the first time 915 01:26:16,236 --> 01:26:20,238 that I really opened up about what it was like when you and Mom were splitting. 916 01:26:20,240 --> 01:26:21,672 All the door-slamming. 917 01:26:21,674 --> 01:26:23,274 Like, that was your last word, 918 01:26:23,276 --> 01:26:25,577 but it never was, 919 01:26:25,579 --> 01:26:27,712 and I was just sitting there like a... 920 01:26:27,714 --> 01:26:30,851 And then one day, the doors stopped slamming, and she was gone. 921 01:26:32,585 --> 01:26:33,853 Hey, Dad? 922 01:26:34,086 --> 01:26:35,255 I'm here. 923 01:26:35,688 --> 01:26:37,588 Look, all I'm saying 924 01:26:37,590 --> 01:26:39,257 is that sometimes it can feel like 925 01:26:39,259 --> 01:26:40,992 you're losing everything, 926 01:26:40,994 --> 01:26:43,765 but really, you're not losing, you're gaining. 927 01:26:45,632 --> 01:26:47,202 Or at least, that's what you taught me. 928 01:26:51,205 --> 01:26:52,806 I taught you that? 929 01:26:54,875 --> 01:26:56,778 Well, not in so many words. 930 01:26:58,179 --> 01:26:59,681 But yeah. 931 01:27:03,617 --> 01:27:07,121 So, what else did I teach you? 932 01:29:40,009 --> 01:29:41,208 How you doing today? 933 01:30:04,301 --> 01:30:06,004 Excuse me? 934 01:30:13,545 --> 01:30:15,013 How much is this? 935 01:30:23,955 --> 01:30:25,124 That depends. 936 01:30:26,456 --> 01:30:28,192 How much is it worth to you? 937 01:30:29,493 --> 01:30:32,231 Oh... Not as much as I thought. 938 01:30:35,265 --> 01:30:40,037 Well, maybe somebody else might need it more than you. 939 01:30:41,005 --> 01:30:45,979 Yeah, maybe. You never know when you might need a pretty jar. 940 01:30:50,448 --> 01:30:52,451 You're my BFF. 941 01:30:53,385 --> 01:30:56,519 My granddaughter told me what that means. 942 01:30:56,521 --> 01:30:58,891 Best friend forever. 943 01:32:18,074 --> 01:32:23,074 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 68531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.