Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,753 --> 00:01:30,255
[man] What I'm saying is
that it's more than
what it seems, that's all.
2
00:01:30,758 --> 00:01:37,429
Much more. People don't know
because they're too busy
with their game shows
3
00:01:37,431 --> 00:01:43,869
and football and silliness
to take the time to look
and read and figure it all out.
4
00:01:43,871 --> 00:01:48,140
Who is it that said,
"Believe none of what you hear
and half of what you see"?
5
00:01:48,642 --> 00:01:51,176
These are interesting times
we're living in.
6
00:01:51,779 --> 00:01:56,348
That's another saying.
Chinese. Actually, it's a curse.
7
00:01:56,784 --> 00:01:58,951
All you have to do is look
8
00:01:58,953 --> 00:02:02,521
and learn to connect the dots
and get ready.
9
00:02:02,790 --> 00:02:06,792
Did you know there's
only three days' worth of food
in the stores
10
00:02:06,794 --> 00:02:11,230
and when the S-H-T-F,
the 99% are gonna be
out of commission.
11
00:02:11,966 --> 00:02:13,398
[sighs]
12
00:02:13,400 --> 00:02:14,666
I'm only telling you this
13
00:02:14,668 --> 00:02:16,668
because I wouldn't be
a good father to you
14
00:02:16,670 --> 00:02:20,439
if I didn't let you know
all the stuff that I know.
15
00:02:20,441 --> 00:02:24,943
It bears repeating,
so I'm repeating it,
so you can be prepared.
16
00:02:24,945 --> 00:02:28,313
It's only a matter of time
and it's not far off now.
17
00:02:28,315 --> 00:02:29,815
All you have to do
is look around.
18
00:02:29,817 --> 00:02:32,217
You can see it
if you open your eyes.
19
00:02:32,419 --> 00:02:36,355
The biggest problem we have
isn't anything that
a little focus couldn't cure.
20
00:02:36,357 --> 00:02:38,323
And it's not like it's so hard.
21
00:02:38,325 --> 00:02:42,995
There's tons of information
out there if people
just take the time to look.
22
00:02:43,464 --> 00:02:48,167
And if you think being busy
with all that stuff
you think is so important,
23
00:02:48,169 --> 00:02:51,537
well, you're gonna learn
that that's not
what really matters,
24
00:02:51,539 --> 00:02:54,873
I mean what really matters.
25
00:02:55,709 --> 00:02:59,444
All that's gonna matter
is what you do now.
26
00:02:59,847 --> 00:03:03,682
And I'm not saying all this
to scare you
or because I'm scared,
27
00:03:03,684 --> 00:03:07,753
because I'm not scared,
if that's what you think,
no, I'm ready.
28
00:03:09,023 --> 00:03:11,623
I just want to be ready.
29
00:03:15,529 --> 00:03:17,462
[man on phone]
Nice talking with you, Dad.
30
00:03:18,832 --> 00:03:19,932
[man sighs]
31
00:03:20,734 --> 00:03:22,601
Yeah, okay. Bye.
32
00:03:30,878 --> 00:03:32,311
[sighs]
33
00:03:38,385 --> 00:03:40,719
[faint music playing]
34
00:03:45,759 --> 00:03:47,292
Maggie, huh?
35
00:03:48,429 --> 00:03:49,928
You're new here.
36
00:03:52,733 --> 00:03:54,833
[beeping]
37
00:03:59,373 --> 00:04:01,306
And $22.56.
38
00:04:03,444 --> 00:04:07,346
It's always a good idea
to know your neighbor.
39
00:04:08,882 --> 00:04:11,016
You never know
when you might need 'em.
40
00:04:13,254 --> 00:04:14,987
Can I see
your driver's license?
41
00:04:15,422 --> 00:04:16,788
Ed Hemsler.
42
00:04:49,089 --> 00:04:51,356
[radio tuning]
43
00:06:30,424 --> 00:06:32,758
[mechanical humming]
44
00:07:12,099 --> 00:07:13,698
[chimes]
45
00:07:30,117 --> 00:07:32,818
[female newscaster on TV]
...unemployed workers and returning veterans
46
00:07:32,820 --> 00:07:35,620
were amongst the most hotly-debated items in the report.
47
00:07:35,622 --> 00:07:37,889
The governor, after taking time off from his vacation
48
00:07:37,891 --> 00:07:42,060
to thoroughly examinethe proposed budget cuts,has asked for a three-day period
49
00:07:42,062 --> 00:07:44,963
to allow his staff to assess the merits of the proposal
50
00:07:44,965 --> 00:07:49,367
and respond to what one official has termed "petty obstructionism."
51
00:07:49,803 --> 00:07:52,137
Fortunately, Ed Hemsler has devised
52
00:07:52,139 --> 00:07:54,606
an innovative solution to our problems,
53
00:07:54,608 --> 00:07:58,310
allowing himthe much-envied abilityto sit around in his underwear
54
00:07:58,312 --> 00:08:00,078
as the world passes him by.
55
00:08:05,252 --> 00:08:07,319
[alarm ringing]
56
00:08:07,321 --> 00:08:08,587
[alarm stops]
57
00:08:09,122 --> 00:08:10,555
[Ed sighs]
58
00:08:23,504 --> 00:08:24,836
[sighs]
59
00:08:38,352 --> 00:08:40,685
[faint music playing]
60
00:08:41,154 --> 00:08:43,722
[beeping]
61
00:08:44,558 --> 00:08:45,891
Hi.
62
00:08:46,226 --> 00:08:47,359
Hi.
63
00:08:49,663 --> 00:08:51,796
-That'll be $9.50.
-[woman] Okay.
64
00:09:00,707 --> 00:09:02,207
Thank you.
65
00:09:26,567 --> 00:09:28,166
[mumbling]
66
00:09:30,437 --> 00:09:33,004
Wrong. Wrong.
67
00:09:51,091 --> 00:09:54,693
[female newscaster on TV]
...federal mandates affectingNational Guard members.
68
00:09:54,695 --> 00:09:58,763
Governor Wilkenson said that he welcomed the changes citing recent events
69
00:09:58,765 --> 00:10:04,135
as families gathered to honor the 17 people who died that terrible day.
70
00:10:04,471 --> 00:10:07,739
The governor added that he believed there was a growing hope
71
00:10:07,741 --> 00:10:10,742
and sense of purpose shared amongst Americans
72
00:10:10,744 --> 00:10:15,847
as we seek to find new ways to prevent tragedies like this from ever happening again.
73
00:10:16,950 --> 00:10:18,216
What's the matter, Ed?
74
00:10:19,953 --> 00:10:21,720
Did I say something wrong?
75
00:10:25,459 --> 00:10:27,726
[faint music playing]
76
00:11:15,342 --> 00:11:16,508
Thank you.
77
00:11:22,816 --> 00:11:24,082
Hi, Ed.
78
00:11:25,619 --> 00:11:26,918
Maggie.
79
00:11:54,681 --> 00:11:56,781
[no audible dialogue]
80
00:12:01,722 --> 00:12:04,756
[male weatherman on radio]
The forecast,mostly sunny skies today...
81
00:12:04,758 --> 00:12:06,324
[continues, indistinct]
82
00:12:08,729 --> 00:12:10,228
[spits]
83
00:12:25,545 --> 00:12:26,978
[engine starts]
84
00:12:51,772 --> 00:12:53,872
[chuckles]
85
00:12:53,874 --> 00:12:56,274
Oh, I'm sorry!
86
00:12:56,910 --> 00:13:00,178
That's my fault.
I got ya.
87
00:13:01,548 --> 00:13:02,947
Okay.
88
00:13:10,157 --> 00:13:11,356
Phew.
89
00:13:14,961 --> 00:13:16,361
[Ed] Nice car.
90
00:13:17,964 --> 00:13:20,298
It's not a Ford.
You like it?
91
00:13:21,635 --> 00:13:23,635
Yeah. It's good... on gas.
92
00:13:23,637 --> 00:13:27,305
Oh, that's important.
You never know
when you're gonna need some.
93
00:13:27,307 --> 00:13:29,040
-Yeah.
-You like coming here?
94
00:13:29,643 --> 00:13:33,011
Dan's, I mean.
I see you here
from time to time.
95
00:13:33,246 --> 00:13:35,146
It's-- it's convenient.
96
00:13:35,148 --> 00:13:36,581
Nice selection.
97
00:13:40,821 --> 00:13:42,253
So, have a nice day...
98
00:13:42,255 --> 00:13:43,354
I'm Ed.
99
00:13:45,759 --> 00:13:47,258
Ronnie.
Ronnie?
100
00:13:47,260 --> 00:13:48,159
Ronnie.
101
00:13:48,161 --> 00:13:51,029
That's a man's name.
Ronnie what?
102
00:13:51,431 --> 00:13:52,530
Meisner.
103
00:13:53,600 --> 00:13:55,266
-M-E--
-E-I.
104
00:13:56,369 --> 00:13:57,535
Ah...
105
00:13:57,537 --> 00:14:02,440
Hemsler. That's my last name.
Ed Hemsler.
Pleased to meet you.
106
00:14:03,443 --> 00:14:05,176
Ooh. [chuckles]
107
00:14:05,178 --> 00:14:07,178
Okay. Nice to meet you.
108
00:14:07,180 --> 00:14:09,581
Yeah. You too.
Have-- have a good day.
109
00:14:16,656 --> 00:14:18,122
Ronnie Meisner.
110
00:15:05,238 --> 00:15:06,738
-[Ed] So?
-[gasps]
111
00:15:07,407 --> 00:15:08,940
What're you shopping for today?
112
00:15:08,942 --> 00:15:11,676
Oh. Hi.
113
00:15:11,678 --> 00:15:13,611
Just some stuff.
114
00:15:14,447 --> 00:15:15,580
And how about you?
115
00:15:15,582 --> 00:15:18,149
Yeah, I'm just
getting some stuff too.
116
00:15:18,919 --> 00:15:22,020
Well, it's good
to see you again, Ronnie.
117
00:15:22,756 --> 00:15:25,256
All right.
You have a good day.
118
00:15:25,525 --> 00:15:26,991
Ed.
Ed.
119
00:15:34,534 --> 00:15:37,001
Wow, you were busy.
What're you getting ready for?
120
00:15:37,537 --> 00:15:39,604
Oh, no. I just
needed some things.
121
00:15:39,606 --> 00:15:43,007
You're ready, aren't you?
I get it. I can see it.
122
00:15:43,576 --> 00:15:44,776
You can see?
123
00:15:44,778 --> 00:15:46,711
I knew it the minute I saw you.
124
00:15:47,113 --> 00:15:48,479
You know, the way
you were looking.
125
00:15:48,481 --> 00:15:50,615
Smart shopping, strategic.
I get it.
126
00:15:50,617 --> 00:15:53,084
Well, I was just
getting some things.
127
00:15:53,086 --> 00:15:56,154
Yeah, I know.
And I know you know.
128
00:15:57,724 --> 00:15:59,190
This is all going down.
129
00:16:01,962 --> 00:16:03,194
You like coffee?
130
00:16:03,830 --> 00:16:06,898
You gotta realize
there's more to it than that.
131
00:16:06,900 --> 00:16:10,335
There's things
that most people
don't understand.
132
00:16:11,471 --> 00:16:12,971
America.
133
00:16:12,973 --> 00:16:16,074
This is such a special place.
134
00:16:16,076 --> 00:16:18,576
Special in history.
135
00:16:19,646 --> 00:16:21,479
You gotta look
at the whole picture.
136
00:16:21,781 --> 00:16:24,215
You ever hear
of The Federalist Papers?
137
00:16:24,818 --> 00:16:26,150
Uh-uh.
138
00:16:26,152 --> 00:16:27,618
To know what they are,
you gotta go way back
139
00:16:27,620 --> 00:16:30,088
to what's called
the Magna Carta.
140
00:16:30,090 --> 00:16:31,923
That's when things
really got going,
141
00:16:31,925 --> 00:16:34,158
but you can go back
further than that if you want.
142
00:16:34,160 --> 00:16:37,795
See, it's all a matter
of controlling people.
143
00:16:37,797 --> 00:16:39,664
You got basically two types:
144
00:16:39,666 --> 00:16:42,000
those who want to control you
and those who don't
want to be controlled.
145
00:16:42,302 --> 00:16:44,702
That's me, the second type.
146
00:16:44,704 --> 00:16:46,204
You want more coffee?
147
00:16:46,840 --> 00:16:49,007
Oh, no. No. I...
148
00:16:49,009 --> 00:16:51,075
Ooh. Ooh, I got to get back.
149
00:16:52,846 --> 00:16:56,681
[sighs]
Yeah, I gotta get back
to some stuff, too.
150
00:17:02,889 --> 00:17:04,022
[bell jingles]
151
00:17:04,357 --> 00:17:06,824
You need to borrow my watch
next time?
152
00:17:06,826 --> 00:17:08,226
Sorry.
153
00:17:29,215 --> 00:17:30,782
[bell jingles]
154
00:17:34,220 --> 00:17:35,720
[Ed] You like pie?
[gasps]
155
00:17:39,559 --> 00:17:41,025
I like pie.
156
00:17:41,027 --> 00:17:43,227
Just 'cause they have
some great pies
157
00:17:43,229 --> 00:17:44,562
at Guy's Grill.
158
00:17:44,564 --> 00:17:46,230
I was thinking maybe
we could go to dinner
159
00:17:46,232 --> 00:17:48,266
and then finish up
with a couple of slices.
160
00:17:48,268 --> 00:17:51,602
Apple, peach. Around 8:00?
161
00:17:53,006 --> 00:17:54,439
8:00 sounds good.
162
00:17:54,908 --> 00:17:56,607
Oh. Good.
163
00:18:19,933 --> 00:18:21,466
They have karaoke.
164
00:18:25,105 --> 00:18:26,237
[singing]
165
00:18:26,239 --> 00:18:28,339
[cheering]
166
00:18:28,741 --> 00:18:31,442
[Ed] Not that there's
anything special about it.
167
00:18:31,444 --> 00:18:34,178
The way I see it,
we're pretty much
all the same.
168
00:18:34,714 --> 00:18:40,885
I'm your basic, average
red-blooded American male.
169
00:18:40,887 --> 00:18:42,620
I got a son, Brian.
170
00:18:42,622 --> 00:18:46,390
He's got a nice family.
Great daughter. Pretty wife.
171
00:18:46,392 --> 00:18:50,461
They got a big house
about an hour or so
from here.
172
00:18:50,463 --> 00:18:54,065
I had him around the time
I started with Capital Bearings.
173
00:18:54,067 --> 00:18:58,536
I did systems analysis.
Basically quality control.
174
00:18:58,905 --> 00:19:03,307
You have no idea
how screwed up
the world would be
175
00:19:03,309 --> 00:19:04,709
if it weren't
for ball bearings.
176
00:19:05,245 --> 00:19:10,581
And they have to be perfect,
and I mean perfect,
or else, boom!
177
00:19:10,583 --> 00:19:14,085
About six years ago,
I took the severance.
178
00:19:14,087 --> 00:19:17,088
It was a...
pretty decent deal.
179
00:19:17,090 --> 00:19:19,023
I'm not the type to complain.
180
00:19:19,025 --> 00:19:22,660
The way I see it,
I'm on the wrong side
of 60 anyway,
181
00:19:22,662 --> 00:19:25,229
I'm not getting any younger,
but I'm...
182
00:19:25,498 --> 00:19:28,533
I'm talking too much.
How about you?
You have kids?
183
00:19:29,936 --> 00:19:33,271
Um... my daughter died.
184
00:19:39,279 --> 00:19:40,878
She was my world.
185
00:19:42,515 --> 00:19:45,950
But... It wasn't fair.
186
00:19:46,519 --> 00:19:50,254
But you know what they say
about life.
187
00:19:51,324 --> 00:19:52,523
Yeah.
188
00:19:52,859 --> 00:19:56,761
I like to sew, though.
Um, I, uh...
189
00:19:57,297 --> 00:19:59,363
I got some stuff
I like to do.
190
00:19:59,365 --> 00:20:01,032
Oh, that's...
191
00:20:02,168 --> 00:20:03,467
I'm sorry.
192
00:20:03,469 --> 00:20:06,404
Yeah. It was...
193
00:20:06,406 --> 00:20:08,773
She was special.
194
00:20:10,977 --> 00:20:13,277
She was going to be 13.
195
00:20:14,480 --> 00:20:15,947
How'd she die?
196
00:20:16,349 --> 00:20:17,648
Well...
197
00:20:18,318 --> 00:20:20,551
It was a really rare disease.
198
00:20:20,553 --> 00:20:21,786
MENS.
199
00:20:22,755 --> 00:20:23,921
"Men"?
200
00:20:24,557 --> 00:20:30,628
M-E-N-S.
It's Multiple Endocrine
Neoplasia Syndrome.
201
00:20:31,731 --> 00:20:34,799
I read so much.
202
00:20:36,669 --> 00:20:39,770
The doctors said,
nothing they could do.
203
00:20:40,940 --> 00:20:42,807
But I don't know, I...
204
00:20:45,612 --> 00:20:47,979
-Your husband?
-He died, too.
205
00:20:48,581 --> 00:20:51,349
But not from a rare disease.
Just cancer.
206
00:20:51,918 --> 00:20:55,686
I told him not to smoke,
but what can you do?
207
00:20:56,923 --> 00:20:58,656
What can any of us do?
208
00:20:59,892 --> 00:21:04,829
You know what you said before
about being on
the wrong side of 60?
209
00:21:06,599 --> 00:21:09,700
To me, I don't think
there's a wrong side of 60.
210
00:21:13,640 --> 00:21:16,440
You know,
I don't mind telling you...
211
00:21:16,442 --> 00:21:18,609
I think you got
a real nose for this game.
212
00:21:18,611 --> 00:21:22,513
The way people look at things.
It's all in the eyes.
213
00:21:23,216 --> 00:21:26,717
What kind of tuna
do you prefer?
Generally speaking.
214
00:21:27,587 --> 00:21:30,488
Oh... I guess Charlie.
215
00:21:30,790 --> 00:21:33,391
StarKist. Me too.
Paper products?
216
00:21:33,393 --> 00:21:34,992
Paper products?
217
00:21:34,994 --> 00:21:37,795
Yeah, you know, toilet paper.
It's important.
218
00:21:37,797 --> 00:21:41,299
Oh. Well, I don't really
think about it.
I just squeeze 'em.
219
00:21:41,301 --> 00:21:42,967
Right.
220
00:21:42,969 --> 00:21:46,804
It's all about
not making things harder
than they have to be.
221
00:21:46,806 --> 00:21:50,474
-Batteries?
-I know this one. Coppertop.
222
00:21:50,677 --> 00:21:52,843
Generic on that one
as far as I'm concerned,
223
00:21:52,845 --> 00:21:55,546
as long as it's alkaline.
That's key.
224
00:21:56,449 --> 00:21:58,849
You seem to know
a lot about stuff.
225
00:21:59,152 --> 00:22:02,086
Well, I do. Because I care.
226
00:22:03,022 --> 00:22:04,555
I can see that.
227
00:22:05,458 --> 00:22:08,059
[cheering]
228
00:22:16,169 --> 00:22:18,502
[car radio tuning]
229
00:22:22,175 --> 00:22:26,043
Oh, that old thing,
it's only good for news
and weather.
230
00:22:26,045 --> 00:22:28,279
That's the only thing
worth listening to
as far as I'm concerned.
231
00:22:28,281 --> 00:22:30,481
-Everything else is just...
-["Muskrat Love"
playing on radio]
232
00:22:30,483 --> 00:22:33,017
...people trying to get you
to buy something
you don't need.
233
00:22:33,019 --> 00:22:38,122
¶ Doin' the town And doin' it right In the evenin' ¶
234
00:22:40,360 --> 00:22:42,560
¶ It's pretty pleasin' ¶
235
00:22:45,898 --> 00:22:50,067
¶ Muskrat Suzie, Muskrat Sam ¶
236
00:22:50,737 --> 00:22:54,538
¶ Do the jitterbug At a Muskrat Land ¶
237
00:22:54,540 --> 00:22:56,874
¶ And they shimmy ¶
238
00:22:59,045 --> 00:23:01,779
¶ Sam is so skinny... ¶
239
00:23:06,853 --> 00:23:08,152
What is it?
240
00:23:09,422 --> 00:23:11,622
What-- what's wrong?
241
00:23:12,525 --> 00:23:14,892
Ed! What is it?
242
00:23:15,695 --> 00:23:17,661
[sobbing] You can't do this!
243
00:23:18,765 --> 00:23:22,066
Well, I know.
I'm not a great singer.
244
00:23:22,268 --> 00:23:24,802
[Ed] No, no! That's not...
245
00:23:25,238 --> 00:23:27,238
You don't like "Muskrat Love"?
246
00:23:27,440 --> 00:23:29,473
[Ed] I love "Muskrat Love"!
247
00:23:29,675 --> 00:23:32,076
Oh, I'm sorry.
248
00:23:32,078 --> 00:23:34,945
[Ed] No, no, no. No, no.
249
00:23:34,947 --> 00:23:37,548
Don't say you're sorry.
It's not you.
250
00:23:37,550 --> 00:23:38,849
You're...
251
00:23:40,553 --> 00:23:42,353
You're wonderful!
252
00:23:42,922 --> 00:23:47,024
[chuckles]
Well, what is it? Ed!
253
00:23:51,597 --> 00:23:54,498
Ed! Ed!
254
00:23:54,934 --> 00:23:56,333
[Ed] I like you!
255
00:23:56,469 --> 00:23:59,236
[Ronnie] What? I like you, too!
256
00:23:59,238 --> 00:24:02,973
No! I mean I really like you!
257
00:24:03,943 --> 00:24:06,677
And it scares
the hell out of me.
258
00:24:14,086 --> 00:24:16,153
[both grunt]
259
00:24:18,057 --> 00:24:20,691
[music continues]
260
00:24:32,605 --> 00:24:34,805
I had a really great time.
261
00:24:34,807 --> 00:24:37,074
[breathes heavily]
262
00:24:37,577 --> 00:24:39,043
Oh.
263
00:24:42,915 --> 00:24:45,282
I got these for you.
They're beautiful.
264
00:24:48,654 --> 00:24:51,088
Well, good night.
265
00:25:07,440 --> 00:25:09,106
Can we go to your place?
266
00:25:21,687 --> 00:25:23,621
Oh, can I...
267
00:25:23,623 --> 00:25:26,056
Oh. Yes.
268
00:25:44,544 --> 00:25:47,244
Oh. Put these in water
until I go.
269
00:25:47,246 --> 00:25:48,812
Oh, sure.
270
00:25:50,149 --> 00:25:53,817
Uh... Let me
get you something to drink.
I have everything.
271
00:25:53,819 --> 00:25:56,020
Oh. Just water.
272
00:25:56,022 --> 00:25:58,355
Are you sure? I got everything.
273
00:25:58,357 --> 00:26:01,725
Wine, beer, mixed drinks.
274
00:26:01,727 --> 00:26:03,727
No, just water, please.
275
00:26:03,729 --> 00:26:08,666
Got that, too.
Purified and fluoride free.
276
00:26:11,771 --> 00:26:14,405
Your house is-- is lovely.
277
00:26:19,579 --> 00:26:22,313
Everything is so well...
278
00:26:24,417 --> 00:26:25,482
kept.
279
00:26:25,918 --> 00:26:27,952
[Ed] It's my home.
280
00:26:31,057 --> 00:26:33,824
Oh. Here,
why don't you sit down.
281
00:26:36,762 --> 00:26:38,395
Uh, do you want to watch TV?
282
00:26:38,397 --> 00:26:39,597
[Ronnie] Oh, okay.
283
00:26:39,599 --> 00:26:41,332
[Ed] Ah, here. Let's see.
284
00:26:42,435 --> 00:26:46,170
So, what do you like to see?
Sports? No? [laughs]
285
00:26:46,572 --> 00:26:48,906
No, I'm kidding. Movies?
286
00:26:48,908 --> 00:26:51,342
I like movies. Old ones.
287
00:26:51,644 --> 00:26:53,644
Back when they knew
what they were doing.
288
00:26:54,046 --> 00:26:55,746
Yeah, things were
different then
289
00:26:55,748 --> 00:26:58,449
and I don't mind saying
it was better
as far as I'm concerned.
290
00:26:58,451 --> 00:27:01,785
I mean,
I like being progressive
and all that sort of thing,
291
00:27:01,787 --> 00:27:05,289
but there comes a point
when you just gotta say,
292
00:27:05,291 --> 00:27:08,225
John Wayne
is where I want to be,
you know what I mean?
293
00:27:08,227 --> 00:27:09,760
Uh, I think so.
294
00:27:09,762 --> 00:27:11,729
So, what kind of movies
do you like?
295
00:27:11,731 --> 00:27:13,330
Documentaries.
296
00:27:13,633 --> 00:27:16,967
Mm. On what?
What kind of subject?
297
00:27:16,969 --> 00:27:18,035
War.
298
00:27:18,971 --> 00:27:20,738
-Oh.
-[bombs whistle]
299
00:27:20,740 --> 00:27:23,307
[male narrator on TV]
As 150,000 soldiers
300
00:27:23,309 --> 00:27:25,743
stormed across the English Channel...
301
00:27:26,846 --> 00:27:28,912
[Ed] I wouldn't have pegged you
as a war type.
302
00:27:28,914 --> 00:27:31,649
[Ronnie] War is so interesting.
303
00:27:31,917 --> 00:27:34,151
My dad was in the war.
The big one.
304
00:27:34,153 --> 00:27:35,619
[narrator continues, indistinct]
305
00:27:35,621 --> 00:27:37,421
Do you know where?
Well...
306
00:27:37,423 --> 00:27:40,658
He said he saw the world.
He said it was great.
307
00:27:40,660 --> 00:27:43,227
Well, yeah. I was...
308
00:27:44,130 --> 00:27:47,831
[sighs] Well,
I never got to go.
309
00:27:48,701 --> 00:27:51,201
Oh, no?
That's a good thing,
isn't it?
310
00:27:51,203 --> 00:27:54,405
Oh, I don't know.
A man can learn
a lot about himself in war.
311
00:27:54,874 --> 00:27:59,243
Yeah. My dad just mostly
learned how to drink.
312
00:27:59,945 --> 00:28:01,412
Then there's that, too.
313
00:28:07,486 --> 00:28:09,219
You like to drink, Ed?
314
00:28:09,221 --> 00:28:10,421
Sometimes.
315
00:28:12,191 --> 00:28:15,359
Well, not a lot.
I like to keep a clear head.
316
00:28:15,361 --> 00:28:18,028
You never know
when you're gonna
need your wits.
317
00:28:38,818 --> 00:28:39,917
Oh.
318
00:28:39,919 --> 00:28:43,120
Can we just sit here, please?
319
00:28:44,990 --> 00:28:46,824
I mean I know that...
320
00:28:47,860 --> 00:28:50,260
I-- I just like being here.
321
00:28:50,996 --> 00:28:53,797
Just sitting, watching TV.
322
00:28:56,368 --> 00:29:00,270
No, no.
We can sit and watch TV.
That would be great.
323
00:29:13,385 --> 00:29:15,486
[snoring]
324
00:29:46,452 --> 00:29:48,552
[birds chirping]
325
00:29:53,826 --> 00:29:55,459
-Good morning.
-[gasps]
326
00:29:56,796 --> 00:29:58,195
Two Equals, right?
Oh.
327
00:29:58,664 --> 00:30:00,030
Oh!
328
00:30:00,633 --> 00:30:01,732
What...
329
00:30:01,734 --> 00:30:03,300
Was it just one?
330
00:30:03,669 --> 00:30:07,805
The time... Oh!
Oh, no. Oh, no, no, no.
331
00:30:07,807 --> 00:30:08,939
[stammering] What is it?
332
00:30:08,941 --> 00:30:10,440
Oh, no, no, no. I'm late.
333
00:30:10,442 --> 00:30:11,508
I'm late for work.
334
00:30:11,510 --> 00:30:13,644
So, you're
a little late for work.
335
00:30:13,646 --> 00:30:15,979
No! No!
336
00:30:16,415 --> 00:30:18,048
No, no...
337
00:30:24,790 --> 00:30:27,157
[honking]
338
00:30:42,708 --> 00:30:44,508
[bell jingles]
339
00:30:47,313 --> 00:30:48,545
Oh, my God.
340
00:30:49,114 --> 00:30:51,081
You didn't go home last night.
341
00:30:54,520 --> 00:30:59,690
Ronnie Meisner, I do believe
you are doing the walk of shame.
342
00:31:00,459 --> 00:31:01,592
[chuckles]
343
00:31:14,340 --> 00:31:15,939
[chuckles]
344
00:31:45,838 --> 00:31:47,237
No.
345
00:31:47,740 --> 00:31:50,173
No, no, no, no.
346
00:31:55,080 --> 00:31:57,481
Really? That?
347
00:32:04,523 --> 00:32:06,924
[beeping]
348
00:32:06,926 --> 00:32:08,258
Oh, I have a ride.
349
00:32:08,260 --> 00:32:10,294
You sure?
Don't worry about me.
350
00:32:10,429 --> 00:32:12,629
You're not out of the way
or anything.
351
00:32:12,631 --> 00:32:15,265
Oh, it's... I'm fine.
352
00:32:15,267 --> 00:32:17,401
A hundred percent, yeah?
Yeah, I'm fine.
353
00:32:17,403 --> 00:32:20,270
Thank you, but,
really, I'm good.
Oh, man.
354
00:32:20,272 --> 00:32:22,105
[tires screeching,
car approaching]
355
00:32:24,376 --> 00:32:27,144
I only hope
I can do it like you do
when I'm your age.
356
00:32:27,146 --> 00:32:29,646
Oh, it's not what it seems.
357
00:32:30,249 --> 00:32:33,517
Whatever.
Just don't do anything
I wouldn't do twice.
358
00:32:49,802 --> 00:32:53,070
...the third major power outage this year due to high winds.
359
00:32:53,072 --> 00:32:55,505
The LLPC has begun upgrades to the system
360
00:32:55,507 --> 00:32:57,975
that are intended to prevent future power outages.
361
00:32:57,977 --> 00:33:03,213
Needless to say, Ed Hemslerhas a backup generatorfor just such occasions...
362
00:33:03,916 --> 00:33:06,416
because Ed Hemsler thinks of everything.
363
00:33:07,920 --> 00:33:10,721
Because Ed Hemsler thinks of everything.
364
00:33:11,657 --> 00:33:14,658
Because Ed Hemsler thinks of everything.
365
00:33:19,331 --> 00:33:20,831
[vehicle approaching]
366
00:34:01,306 --> 00:34:02,806
[Ed] You like Chinese?
367
00:34:12,551 --> 00:34:13,750
What...
368
00:34:14,053 --> 00:34:15,952
We don't have to do Chinese.
369
00:34:16,221 --> 00:34:21,558
Ed Hemsler,
a woman doesn't like
to be left in the dark.
370
00:34:23,262 --> 00:34:25,495
When a gentleman takes her out,
371
00:34:25,497 --> 00:34:28,065
the least he could do
is contact her in some way
372
00:34:28,067 --> 00:34:32,335
and let her know
that he had fond memories
of their evening together
373
00:34:32,337 --> 00:34:36,406
even if he didn't,
because that's what
gentlemen do.
374
00:34:36,408 --> 00:34:38,275
But I am a gentleman.
375
00:34:38,277 --> 00:34:40,243
Well, then where were you?
376
00:34:40,245 --> 00:34:41,912
Why didn't you call me?
377
00:34:42,781 --> 00:34:46,249
I thought you might want
a break or something.
378
00:34:46,251 --> 00:34:48,418
A break from what?
379
00:34:48,720 --> 00:34:50,454
Well, from me.
380
00:34:55,060 --> 00:34:56,593
I kissed you.
381
00:34:59,031 --> 00:35:00,330
You did.
382
00:35:05,104 --> 00:35:06,703
Chinese is fine.
383
00:35:08,874 --> 00:35:10,507
I'll be right out front.
384
00:35:10,776 --> 00:35:13,376
You can find out the truth
if you know
where to look for it.
385
00:35:13,378 --> 00:35:17,280
The Internet
is the biggest library
in the universe.
386
00:35:17,549 --> 00:35:21,685
Someone called it
the deep water
of logic and limitation.
387
00:35:22,254 --> 00:35:23,820
And I like to swim.
388
00:35:23,822 --> 00:35:25,288
Ask me something.
389
00:35:25,290 --> 00:35:27,124
Something? Like what?
390
00:35:27,126 --> 00:35:28,892
Something like anything.
391
00:35:30,629 --> 00:35:33,029
Well, I don't know.
Like what?
392
00:35:33,265 --> 00:35:36,199
Isn't there something
you want to know
that you don't know?
393
00:35:36,802 --> 00:35:38,301
Not really.
394
00:35:38,937 --> 00:35:41,304
-Nothing?
-No.
395
00:35:42,808 --> 00:35:45,175
So, you know everything there is
you want to know.
396
00:35:45,177 --> 00:35:46,476
No, I didn't say that.
397
00:35:46,478 --> 00:35:48,245
So, what do you want to know?
398
00:35:49,781 --> 00:35:53,350
I think what I mean is
I don't know
what I want to know yet.
399
00:35:53,986 --> 00:35:55,185
About you.
400
00:35:55,954 --> 00:35:58,989
And when I know
what I want to know,
I'll let you know.
401
00:36:00,259 --> 00:36:01,558
Is that okay?
402
00:36:02,861 --> 00:36:04,227
Yeah.
403
00:36:11,670 --> 00:36:13,036
Good noodles.
404
00:36:13,038 --> 00:36:16,473
[Brian on phone] One day, you must remember to explain to me
405
00:36:16,475 --> 00:36:18,375
what this has to do with the real world.
406
00:36:18,377 --> 00:36:20,844
What this has to
do with the real world?
407
00:36:20,846 --> 00:36:23,446
What-- Jesus, Brian.
408
00:36:23,448 --> 00:36:25,382
No, I'm not
hogging the conversation.
409
00:36:25,384 --> 00:36:27,317
You want to speak?
Go ahead, speak.
410
00:36:27,319 --> 00:36:29,519
I actually don't want to talk about any of this anymore.
411
00:36:29,521 --> 00:36:31,521
It's not like I have a bank account
412
00:36:31,523 --> 00:36:34,724
that is magically filledevery other week.I have work that I have to do.
413
00:36:34,726 --> 00:36:37,627
Are you saying
I didn't earn it?
I'm not saying anything.
414
00:36:37,629 --> 00:36:39,129
$23.50.
415
00:36:39,131 --> 00:36:40,664
Well, I did earn it.
416
00:36:40,666 --> 00:36:43,333
Seventeen years of earning it
doing real work.
417
00:36:43,335 --> 00:36:46,870
Work that mattered,
back when people
honored their commitments.
418
00:36:46,872 --> 00:36:50,240
But now, all I can say is
good luck
when it's time to collect.
419
00:36:50,642 --> 00:36:53,043
We don't
accept checks anymore.
420
00:36:57,549 --> 00:36:59,516
[Ed] Now, I know you think
I'm saying all this stuff
421
00:36:59,518 --> 00:37:01,484
just to make you think
that I'm smarter than you
422
00:37:01,486 --> 00:37:03,053
so that I can act like
I'm still your father.
423
00:37:03,055 --> 00:37:05,722
Well, I got news for you,
I am still your father.
424
00:37:05,724 --> 00:37:09,059
[Brian on phone] I know you're still my father. That's why I called.
425
00:37:09,061 --> 00:37:12,796
Janet and I want to invite you to Thanksgiving dinner this year.
426
00:37:15,067 --> 00:37:16,333
Will your mother be there?
427
00:37:16,735 --> 00:37:19,436
Of course not. Will you come?
428
00:37:21,240 --> 00:37:22,639
Can I bring someone?
429
00:37:28,280 --> 00:37:29,613
Tina?
430
00:37:31,016 --> 00:37:32,515
[mouthing]
431
00:37:32,517 --> 00:37:35,919
Hey, I'll call you back, okay?
Yeah.
432
00:37:36,922 --> 00:37:40,757
I see him.
The way he waits
outside for you.
433
00:37:41,126 --> 00:37:43,226
He's, like,
so totally your BFF.
434
00:37:43,228 --> 00:37:44,628
What is that? A BFF?
435
00:37:44,630 --> 00:37:47,197
[scoffs]
Best friend forever.
436
00:37:47,199 --> 00:37:48,665
He waits for me?
437
00:37:49,268 --> 00:37:55,238
Look, my guy,
the guy I'm into right now,
he's like that.
438
00:37:55,240 --> 00:37:57,607
He thinks about me.
He holds doors.
439
00:37:57,609 --> 00:37:59,676
Oh, Ed does that.
440
00:38:00,412 --> 00:38:02,946
-Ed?
-Mm-hmm.
441
00:38:03,215 --> 00:38:05,115
Ed's a good name.
442
00:38:05,117 --> 00:38:08,351
I mean, it's not very original,
but that might not be
such a bad thing.
443
00:38:09,721 --> 00:38:11,855
-You want my opinion?
-Yeah.
444
00:38:12,157 --> 00:38:14,357
I say, ride it like a wave.
445
00:38:15,594 --> 00:38:17,294
What's that mean? "Ride it--"
446
00:38:17,296 --> 00:38:19,996
Don't fall off the board
and it's all good.
447
00:38:19,998 --> 00:38:22,632
When I'm you're age,
if don't mess it up,
448
00:38:22,634 --> 00:38:24,067
I'm going to have an Ed
449
00:38:24,069 --> 00:38:27,737
and I'm going to dig it
because it's all there is.
450
00:38:28,407 --> 00:38:31,975
Just Ed or Chris...
451
00:38:32,978 --> 00:38:34,944
Bobby, Peter...
452
00:38:34,946 --> 00:38:38,381
He's invited me
to Thanksgiving
at his son's house.
453
00:38:39,785 --> 00:38:40,884
Whoa.
454
00:38:41,253 --> 00:38:43,520
Turkey is a serious thing.
455
00:38:44,122 --> 00:38:45,355
It's a commitment.
456
00:38:45,824 --> 00:38:48,558
You can tell
a lot about a person
by how they cook a turkey.
457
00:38:48,927 --> 00:38:51,761
I don't think
Ed's gonna be making the turkey.
458
00:39:03,275 --> 00:39:04,674
[chimes]
459
00:39:09,848 --> 00:39:11,181
[sighs]
460
00:39:11,183 --> 00:39:12,682
[chimes]
461
00:39:19,291 --> 00:39:20,590
[Ed] I've got you.
462
00:39:21,026 --> 00:39:22,092
Sure?
463
00:39:24,229 --> 00:39:25,762
Almost there.
464
00:39:29,534 --> 00:39:32,135
Keep them closed.
Okay, I am.
465
00:39:32,137 --> 00:39:36,473
Showing you this
means I'm trusting you
more than anybody.
466
00:39:36,975 --> 00:39:39,242
What is it?
No, keep 'em closed.
467
00:39:39,244 --> 00:39:40,643
They're closed.
468
00:39:40,645 --> 00:39:42,379
Even my son
has never seen this.
469
00:39:42,381 --> 00:39:44,214
For goodness' sake,
what is it?
470
00:39:45,350 --> 00:39:46,916
Open them now.
471
00:39:46,918 --> 00:39:48,118
Okay.
472
00:39:52,190 --> 00:39:53,623
You can't see it, can you?
473
00:39:54,526 --> 00:39:56,059
What can't I see?
474
00:40:06,671 --> 00:40:08,171
[lock clicks]
475
00:40:24,256 --> 00:40:25,655
Oh.
476
00:40:34,266 --> 00:40:35,799
[Ronnie] Oh.
477
00:40:35,801 --> 00:40:40,670
You have to promise me
that you will never tell anyone
what you've seen here today.
478
00:40:42,140 --> 00:40:44,607
I do, I... I promise.
479
00:40:44,609 --> 00:40:46,409
Because if people find out,
480
00:40:46,411 --> 00:40:49,846
when the S-H-T-F,
they will tear
this place apart.
481
00:40:52,050 --> 00:40:54,818
Not that I want to be
cruel or anything,
482
00:40:54,820 --> 00:40:57,520
but they've had
plenty of warning.
483
00:40:58,790 --> 00:41:01,257
This is the power supply
over here.
484
00:41:01,259 --> 00:41:02,292
[mechanical whirring, humming]
485
00:41:02,294 --> 00:41:04,727
I got these special mufflers
486
00:41:06,965 --> 00:41:09,549
I designed myself.
487
00:41:09,550 --> 00:41:12,134
The exhaust is channeled around
to the other side of the house
to a hidden chute.
488
00:41:13,004 --> 00:41:15,138
[clattering]
489
00:41:17,309 --> 00:41:19,909
[whispers] Well,
you really are ready
for anything.
490
00:41:20,745 --> 00:41:22,212
The way I see it,
491
00:41:22,914 --> 00:41:25,648
you never know
when things are gonna go south.
492
00:41:26,785 --> 00:41:30,820
The world, the flesh
and the devil conspire,
493
00:41:30,822 --> 00:41:32,856
and things fall apart.
494
00:41:33,358 --> 00:41:36,593
This is my security blanket...
495
00:41:37,496 --> 00:41:38,928
my safety net...
496
00:41:40,966 --> 00:41:42,732
my 401k.
497
00:41:43,835 --> 00:41:46,703
You remember when you asked me
498
00:41:46,705 --> 00:41:50,907
if there was anything
that I wanted to know
that I didn't know?
499
00:41:51,510 --> 00:41:52,942
Yeah.
500
00:41:53,445 --> 00:41:57,680
How-- how did you do this?
501
00:41:59,618 --> 00:42:02,051
What-- what do you mean?
502
00:42:03,722 --> 00:42:05,188
It's perfect.
503
00:42:27,546 --> 00:42:29,812
[chattering]
504
00:42:36,588 --> 00:42:38,288
[chattering]
505
00:42:39,658 --> 00:42:41,057
Wrong.
506
00:42:45,764 --> 00:42:47,163
[gasps]
507
00:42:49,701 --> 00:42:50,967
[chuckles]
508
00:42:51,236 --> 00:42:52,735
[clattering]
509
00:42:55,006 --> 00:42:56,172
Ooh.
510
00:43:01,246 --> 00:43:02,979
Don't... No, I can't.
511
00:43:04,282 --> 00:43:06,282
Ooh! [chuckles]
512
00:43:10,288 --> 00:43:13,289
Whoa! Whoo!
513
00:43:13,291 --> 00:43:15,425
[chattering]
514
00:43:26,938 --> 00:43:28,137
Oh.
515
00:43:59,337 --> 00:44:01,638
Here, let me
help you with that.
Oh, no, I can handle it.
516
00:44:01,640 --> 00:44:03,006
Come on,
let me be the gentleman.
517
00:44:03,008 --> 00:44:05,308
You are
the perfect gentleman.
518
00:44:06,144 --> 00:44:07,310
Why...
519
00:44:07,679 --> 00:44:09,612
[sighs] Why don't you let me--
520
00:44:09,614 --> 00:44:10,980
Please?
521
00:44:12,751 --> 00:44:14,050
[kisses]
522
00:44:23,928 --> 00:44:25,428
The perfect gentleman.
523
00:44:31,803 --> 00:44:35,238
[sighs] Perfect.
524
00:44:59,330 --> 00:45:01,431
[breathing heavily]
525
00:45:18,516 --> 00:45:21,818
[Ed] I keep this place
to work on basic skill sets.
526
00:45:21,820 --> 00:45:24,087
You got nothing to be afraid of.
527
00:45:24,089 --> 00:45:26,055
[Ronnie] I said I'm not afraid.
528
00:45:26,491 --> 00:45:27,924
[Ed] Okay.
529
00:45:28,326 --> 00:45:31,928
And let your eye
go right down the barrel
to sight what you want to hit.
530
00:45:31,930 --> 00:45:34,063
Couldn't you thought
of something more sinister?
531
00:45:34,065 --> 00:45:36,432
-[Ed] Oh, it's a bear.
-It's a teddy bear.
532
00:45:36,735 --> 00:45:38,067
You're--
533
00:45:38,737 --> 00:45:40,903
Ooh! [laughs]
534
00:45:40,905 --> 00:45:43,306
-Whoa!
-I did it! I did.
535
00:46:01,793 --> 00:46:03,159
[chuckles]
536
00:46:04,028 --> 00:46:06,129
What are you laughing about?
537
00:46:08,399 --> 00:46:09,499
This.
538
00:46:10,401 --> 00:46:11,801
Us. Here.
539
00:46:12,070 --> 00:46:14,437
[chuckles]
It's so peaceful.
540
00:46:15,406 --> 00:46:16,539
Mm-hmm.
541
00:46:17,408 --> 00:46:18,508
It's nice.
542
00:46:19,444 --> 00:46:23,179
I laugh because soon,
it's all gonna be over.
543
00:46:24,549 --> 00:46:26,015
What do you mean?
544
00:46:27,719 --> 00:46:29,385
I mean moments like this.
545
00:46:31,089 --> 00:46:33,556
They're going to be few
and far between.
546
00:46:34,325 --> 00:46:38,694
Most of the time
we'll be scrambling to survive.
547
00:46:38,963 --> 00:46:43,800
Ed, I don't understand.
What-- Survive what?
548
00:46:44,469 --> 00:46:47,036
Oh, you have to know
what I'm talking about.
549
00:46:48,072 --> 00:46:53,042
Deep down, you can feel it
even if you don't
admit it to yourself.
550
00:46:54,145 --> 00:46:56,913
[scoffs] It might start
with a news bulletin.
551
00:46:57,749 --> 00:47:04,253
You're watching a commercial
or something, and suddenly,
this guy comes on.
552
00:47:04,255 --> 00:47:07,356
One of those
plastic talking robots
553
00:47:07,358 --> 00:47:10,393
telling us
the stock market
is gonna crash.
554
00:47:11,830 --> 00:47:13,696
Then the president comes on.
555
00:47:14,265 --> 00:47:18,034
And the people
are all waiting
for him to speak.
556
00:47:18,036 --> 00:47:22,171
And when he does, he says
there's a national emergency
557
00:47:22,173 --> 00:47:24,607
and he has to declare
martial law.
558
00:47:25,176 --> 00:47:27,677
So, you can't believe it.
559
00:47:28,112 --> 00:47:31,013
So, you go to the local store
and you see
560
00:47:31,015 --> 00:47:35,384
everyone in the street with a strange look in their eyes
561
00:47:35,386 --> 00:47:37,453
because they can't believe it too.
562
00:47:38,189 --> 00:47:42,124
So, you get to the store
and it's filled with people
563
00:47:42,126 --> 00:47:45,194
buying everything
they can get their hands on.
564
00:47:45,697 --> 00:47:51,734
And up in the sky,
helicopters start going
whoop, whoop, overhead
565
00:47:51,736 --> 00:47:55,705
and you know... you know.
566
00:47:57,542 --> 00:48:01,711
The first day, you watch TV
trying to find out
what's going on,
567
00:48:01,713 --> 00:48:04,947
but by the third day,
it's nothing but static.
568
00:48:06,217 --> 00:48:09,886
And the net's down, too,
just like your cell phone.
569
00:48:10,521 --> 00:48:14,790
Around about this time, you hear the first gunshot.
570
00:48:15,560 --> 00:48:19,896
And at first, it sounds strange and novel.
571
00:48:19,898 --> 00:48:23,432
But then, it's everywhere.
It starts getting closer.
572
00:48:23,434 --> 00:48:27,169
-[helicopter whirring]
-[Ed] And then, you see a body in the street.
573
00:48:27,171 --> 00:48:29,372
Nobody has come to move it.
574
00:48:29,374 --> 00:48:32,642
And then, another and another.
575
00:48:33,077 --> 00:48:36,913
So you decide to leave,
only you're not alone.
576
00:48:36,915 --> 00:48:39,682
The streets are
choked with cars.
577
00:48:40,685 --> 00:48:42,551
And then, the military comes.
578
00:48:42,553 --> 00:48:45,755
Only it's not our military,
it's some other country's,
579
00:48:45,757 --> 00:48:48,324
and you can't believe it.
580
00:48:48,893 --> 00:48:50,693
But you know it's true.
581
00:48:52,430 --> 00:48:53,763
You know.
582
00:48:56,034 --> 00:48:57,500
You know.
583
00:49:01,773 --> 00:49:03,172
It's all over.
584
00:49:08,980 --> 00:49:11,514
You really think
that's gonna happen?
585
00:49:15,920 --> 00:49:17,386
Ah.
586
00:49:18,122 --> 00:49:20,356
Maybe. I don't know.
587
00:49:24,295 --> 00:49:27,463
You're a really special lady,
Ronnie Meisner.
588
00:49:35,673 --> 00:49:37,173
[stammers] Ed?
589
00:50:27,525 --> 00:50:28,791
Are you okay?
590
00:50:30,862 --> 00:50:32,128
Aces.
591
00:52:21,939 --> 00:52:24,673
Dad. Welcome.
Hey.
592
00:52:26,177 --> 00:52:27,710
[Ed] This is, uh...
593
00:52:28,346 --> 00:52:30,212
my girlfriend, Ronnie.
594
00:52:30,948 --> 00:52:32,481
And a Happy Thanksgiving.
595
00:52:32,483 --> 00:52:34,817
Thank you so much.
Uh, Ronnie, I'm Brian.
596
00:52:34,819 --> 00:52:35,918
It's great to meet you.
597
00:52:35,920 --> 00:52:37,086
Ed.
Janet.
598
00:52:37,088 --> 00:52:38,821
Hi. [kisses]
599
00:52:38,823 --> 00:52:40,489
I'm so glad
you could make it.
600
00:52:40,491 --> 00:52:44,493
Oh, honey, this is Ronnie,
Dad's girlfriend.
601
00:52:46,297 --> 00:52:48,898
-Look at you. Adorable.
-Hey.
602
00:52:49,667 --> 00:52:52,501
-There's my girl.
-Hi, Grandpa.
603
00:52:55,840 --> 00:52:57,273
So, how's things going?
604
00:52:57,275 --> 00:52:58,374
Come in. Come in.
605
00:52:58,976 --> 00:53:00,676
I wouldn't want to be
part of that. [laughs]
606
00:53:00,678 --> 00:53:02,111
[Ed] Yeah,
you don't want that.
607
00:53:02,113 --> 00:53:03,546
[Janet] Jeanine.
608
00:53:07,618 --> 00:53:10,719
I'm Jeanine.
Nice to meet you. Ronnie.
609
00:53:11,355 --> 00:53:13,689
[male announcer on TV,
indistinct]
610
00:53:18,529 --> 00:53:21,730
How long has it been
with you two?
611
00:53:23,034 --> 00:53:25,701
Oh, not long.
612
00:53:25,703 --> 00:53:27,069
So, but...
613
00:53:27,071 --> 00:53:28,470
But it's good?
614
00:53:28,806 --> 00:53:29,805
Yeah.
615
00:53:29,807 --> 00:53:33,909
You two,
you both seem so young,
616
00:53:34,712 --> 00:53:35,778
so vital.
617
00:53:36,981 --> 00:53:38,113
[chuckles]
618
00:53:38,249 --> 00:53:39,615
[sighs]
619
00:53:41,719 --> 00:53:43,485
You know you can turn it up
if you want.
620
00:53:44,055 --> 00:53:47,022
Oh, no. It's really
not a problem. I just
like to look at the score.
621
00:53:47,024 --> 00:53:48,290
Oh. You can turn it up.
622
00:53:48,859 --> 00:53:50,993
It's really better
with the sound down.
623
00:53:52,997 --> 00:53:54,296
[slurping]
624
00:53:55,032 --> 00:53:56,632
I know what you're thinking.
625
00:53:57,235 --> 00:53:58,834
I'm not thinking anything.
626
00:53:59,737 --> 00:54:02,571
I thought that's what
this was all about:
not thinking.
627
00:54:03,274 --> 00:54:05,474
You ever talk about
traveling together?
628
00:54:05,943 --> 00:54:07,142
Now's the time.
629
00:54:07,745 --> 00:54:11,480
Brian and I, we've been
plotting our trip to Spain.
630
00:54:11,682 --> 00:54:14,950
Oh. Spain sounds nice.
631
00:54:14,952 --> 00:54:16,552
It's hard, you know.
632
00:54:16,554 --> 00:54:19,588
Make the time to travel.
633
00:54:19,590 --> 00:54:22,925
To... get on track.
634
00:54:24,595 --> 00:54:27,496
How are you and Ed with that?
Are you...
635
00:54:28,266 --> 00:54:29,999
You guys on track?
636
00:54:32,370 --> 00:54:33,669
Uh...
637
00:54:34,438 --> 00:54:37,373
Yeah, great. We're on track.
638
00:54:38,442 --> 00:54:40,276
Don't be so sensitive.
639
00:54:40,278 --> 00:54:42,578
I get it.
The angry old man thing.
640
00:54:42,580 --> 00:54:44,546
I'm not angry. I care.
641
00:54:44,548 --> 00:54:46,315
I care, too.
About my family.
642
00:54:46,317 --> 00:54:50,019
Oh, you got a funny way
of showing it,
keeping your head in the sand.
643
00:54:51,822 --> 00:54:52,955
Okay.
644
00:54:54,458 --> 00:54:55,958
I'll bite.
645
00:54:55,960 --> 00:54:57,059
Show me.
646
00:54:57,762 --> 00:55:00,129
Brian, you--
No, really.
647
00:55:00,131 --> 00:55:02,131
Show me something worth seeing.
648
00:55:04,769 --> 00:55:06,001
All right.
649
00:55:10,908 --> 00:55:12,875
And so it begins.
650
00:55:13,611 --> 00:55:15,377
Where are they going?
651
00:55:16,414 --> 00:55:17,813
More wine?
652
00:55:18,816 --> 00:55:20,049
No, thanks.
653
00:55:20,618 --> 00:55:22,785
-[Ed] Did you even read it?
-[Brian] Of course I read it.
654
00:55:22,787 --> 00:55:25,187
You stood here
pacing back and forth
while I read the thing.
655
00:55:25,189 --> 00:55:26,989
What's in your bug-out bag?
656
00:55:27,425 --> 00:55:28,824
What is a bug-out bag?
657
00:55:28,826 --> 00:55:31,894
The bag that's waiting for you
when the S-H-T-F.
658
00:55:32,363 --> 00:55:33,462
The what?
659
00:55:33,464 --> 00:55:35,097
When the shit hits the fan!
660
00:55:35,366 --> 00:55:36,699
[groans]
661
00:55:37,301 --> 00:55:39,568
[sighing deeply]
662
00:55:40,471 --> 00:55:43,105
Why do you always
act like this?
663
00:55:43,107 --> 00:55:44,673
Like what?
664
00:55:44,675 --> 00:55:47,509
Like you're in on some secret
that nobody else knows about.
665
00:55:47,511 --> 00:55:50,346
I'm not the only one.
There are lots of people
that know what's going on.
666
00:55:50,348 --> 00:55:53,816
That's right, you're all
sitting around in your underwear
with your computers...
667
00:55:53,818 --> 00:55:55,851
I do not sit around
in my underwear!
668
00:55:55,853 --> 00:55:57,619
Okay, whatever the fuck
you're wearing,
669
00:55:57,621 --> 00:55:59,855
you're all telling me that
the government is doing this,
670
00:55:59,857 --> 00:56:01,990
and corporations
are doing the other thing.
671
00:56:01,992 --> 00:56:06,028
But you know what I see
are just people
trying to survive.
672
00:56:06,030 --> 00:56:07,863
Exactly, survive!
673
00:56:10,034 --> 00:56:12,368
Look, all I'm saying is...
674
00:56:12,370 --> 00:56:14,002
Wait... Let me show you.
675
00:56:14,004 --> 00:56:16,705
Why don't you just admit it?
You're scared.
676
00:56:16,707 --> 00:56:20,909
You're scared to face the fact
that you're never gonna
figure it all out, and so what?
677
00:56:20,911 --> 00:56:23,479
That's just the world,
that's what it is.
678
00:56:23,481 --> 00:56:25,214
-[Janet] Dinner.
-It's fucked up!
679
00:56:25,216 --> 00:56:28,617
It is crazy. It's stupid.
but it's just the world.
680
00:56:29,053 --> 00:56:29,885
Dinner.
681
00:56:29,887 --> 00:56:31,720
[Brian] And you know what?
682
00:56:31,722 --> 00:56:34,056
We are all gonna die one day.
683
00:56:34,992 --> 00:56:35,657
Even you.
684
00:56:39,163 --> 00:56:40,763
[Janet screaming] Dinner!
685
00:56:42,400 --> 00:56:44,066
Go to the far outside.
686
00:56:44,068 --> 00:56:45,901
-[Ronnie] And slice it...
-[Ed] Shape, slice...
687
00:56:45,903 --> 00:56:48,103
[Brian] Go work my way there.
[Janet] Yes, you work your way.
688
00:56:48,105 --> 00:56:50,272
Please help yourselves.
Don't let it get cold.
689
00:56:50,741 --> 00:56:52,408
-[Brian] You'll have that?
-[Janet] Yes.
690
00:56:52,410 --> 00:56:54,143
Thanks, Brian.
691
00:56:55,246 --> 00:56:57,246
-[Brian] This looks
very, very...
-And sweet potatoes?
692
00:56:57,248 --> 00:56:59,848
Oh, we're not doing
sweet potatoes this year.
693
00:56:59,850 --> 00:57:02,017
No sweet potatoes?
Mm-mmm.
694
00:57:02,019 --> 00:57:03,585
It must really be
the end of the world.
695
00:57:03,587 --> 00:57:04,787
You should try this.
696
00:57:04,789 --> 00:57:06,388
It's basmati rice.
It's from India.
697
00:57:06,390 --> 00:57:08,524
I know
what basmati rice is, Mom.
698
00:57:08,526 --> 00:57:10,092
Next, you're gonna tell me
to finish it all
699
00:57:10,094 --> 00:57:11,960
because of starving children
in India or something.
700
00:57:11,962 --> 00:57:15,164
Which reminds me,
why exactly are we
eating their rice?
701
00:57:15,699 --> 00:57:18,167
It's not theirs,
it's yours now.
702
00:57:18,569 --> 00:57:20,169
So, yes,
you should finish it.
703
00:57:21,605 --> 00:57:24,373
-It's exotic.
-[Janet] It's a little
festive this year, dinner.
704
00:57:24,375 --> 00:57:25,441
[Brian] It's innovative, right?
705
00:57:25,443 --> 00:57:27,709
[chattering continues]
706
00:57:29,079 --> 00:57:32,815
I don't know if I'm starving,
or if it's actually good...
707
00:57:32,817 --> 00:57:37,920
You know, I was just talking
to Ronnie here about her and Ed
maybe taking a little trip.
708
00:57:37,922 --> 00:57:38,954
Hmm?
709
00:57:38,956 --> 00:57:41,390
Maybe going someplace exotic?
710
00:57:42,293 --> 00:57:44,993
I'm sure if they
want to take a trip,
they'll take a trip.
711
00:57:47,498 --> 00:57:49,231
I'd like to see China.
712
00:57:49,567 --> 00:57:52,668
China? You know
what they're doing over there?
713
00:57:53,437 --> 00:57:54,903
I like the food.
714
00:57:54,905 --> 00:57:57,139
There's more to the world
than Chinese restaurants.
715
00:57:57,141 --> 00:57:58,507
[Brian] Here we go.
716
00:57:58,509 --> 00:57:59,975
Like what, Grandpa?
717
00:57:59,977 --> 00:58:01,844
Well, the thing about China--
718
00:58:01,846 --> 00:58:04,279
I think your grandpa
would like to have
his dinner in peace.
719
00:58:04,281 --> 00:58:07,249
-No, no. I--
-I know what you're doing,
young lady.
720
00:58:07,251 --> 00:58:08,984
I'm not doing anything.
721
00:58:08,986 --> 00:58:11,487
Oh, that's right.
You're so clever.
You're smarter than all of us.
722
00:58:11,489 --> 00:58:13,755
-Oh, my fucking God.
-Jeanine!
723
00:58:13,757 --> 00:58:16,792
[scoffs] Like I'm saying
anything you haven't said
a million times.
724
00:58:16,794 --> 00:58:18,760
I can assure you,
I do not use--
725
00:58:18,762 --> 00:58:20,496
[Jeanine]
Why do you always
have to pretend
726
00:58:20,498 --> 00:58:22,664
to be something you're not?
[scoffs]
727
00:58:22,666 --> 00:58:24,967
It's like
I'm living in The Twilight Zone.
728
00:58:24,969 --> 00:58:27,669
Oh, please. You don't even know
what The Twilight Zone is.
729
00:58:27,671 --> 00:58:29,438
It's a stupid TV show
in black-and-white,
730
00:58:29,440 --> 00:58:32,941
so, yes, I know what
The Twilight Zone is, Brian.
731
00:58:32,943 --> 00:58:34,376
All right, that's enough.
732
00:58:34,378 --> 00:58:36,111
[sighs] What?
733
00:58:36,113 --> 00:58:37,713
Are you gonna
send me to my room, Brian?
734
00:58:37,715 --> 00:58:39,615
-As a matter of fact, yeah.
-[Ed] Hey.
735
00:58:39,617 --> 00:58:43,018
Hey. What kind of daughter
calls her father
by his first name?
736
00:58:43,020 --> 00:58:45,587
One who has no respect.
That kind.
737
00:58:46,056 --> 00:58:47,523
[laughs] For what?
738
00:58:47,525 --> 00:58:48,590
For what?
739
00:58:49,026 --> 00:58:51,960
For what? How about
the roof over your head.
740
00:58:51,962 --> 00:58:54,363
Or how about the orthodontist?
Or how about the phone?
741
00:58:54,365 --> 00:58:58,000
Or how about all the schoolbooks
that I buy you you never even
have time to read?
742
00:58:58,002 --> 00:59:01,303
Why should I?
The world's gonna end
any day now anyway.
743
00:59:01,305 --> 00:59:04,540
That is just great.
You see, you have
her talking this crap now!
744
00:59:04,542 --> 00:59:07,376
-You see what you've done?
-Jeanine's got
a mind of her own.
745
00:59:07,378 --> 00:59:09,711
Yeah, I just decide to use it.
746
00:59:09,713 --> 00:59:11,079
To stockpile nonsense?
747
00:59:11,081 --> 00:59:13,015
You know what?
How about we all calm down
748
00:59:13,017 --> 00:59:16,218
and maybe we talk about
something that we can
all agree on.
749
00:59:16,220 --> 00:59:18,820
Hmm?
Me and Brian
agree on something.
750
00:59:19,156 --> 00:59:21,323
We both think
our fathers are assholes!
751
00:59:21,325 --> 00:59:24,560
All right, that's it.
Zero 'tronics for you.
752
00:59:24,562 --> 00:59:26,929
That means one month,
no TV, no phone.
753
00:59:26,931 --> 00:59:28,830
-No phone?
-Yeah.
754
00:59:28,832 --> 00:59:30,499
Ask your grandpa about that.
755
00:59:30,501 --> 00:59:33,068
How're y'all
gonna deal with that
when the Internet goes down,
756
00:59:33,070 --> 00:59:35,170
the electrical grid collapses,
757
00:59:35,172 --> 00:59:36,905
and then, you have
to communicate with what?
758
00:59:36,907 --> 00:59:38,907
You guys are gonna have to
use smoke signals--
759
00:59:38,909 --> 00:59:41,243
-Mom!
-Maybe if you had
a little bit more self control.
760
00:59:41,245 --> 00:59:43,645
I hope the world does end
and takes you with it!
761
00:59:44,248 --> 00:59:47,349
Come back here, young lady!
Come back here!
762
00:59:51,689 --> 00:59:53,855
-[Ed] Hey!
-More wine?
763
00:59:53,857 --> 00:59:55,290
Yeah, please.
Okay.
764
00:59:56,860 --> 00:59:59,194
[sighing] Not again.
765
01:00:00,531 --> 01:00:02,097
[sighs]
766
01:00:03,367 --> 01:00:04,766
Where is she going?
767
01:00:05,135 --> 01:00:06,368
Nowhere.
768
01:00:09,940 --> 01:00:11,373
You think I'm an asshole?
769
01:01:08,866 --> 01:01:11,066
[sighs] Good night, Ronnie.
770
01:01:25,449 --> 01:01:27,082
Don't you want to come in?
771
01:02:00,417 --> 01:02:02,150
[sighs]
772
01:02:03,153 --> 01:02:04,286
Oh, hell.
773
01:02:14,231 --> 01:02:15,797
Jesus.
774
01:02:32,416 --> 01:02:33,815
Oh...
775
01:02:37,955 --> 01:02:39,755
Would you like a drink?
776
01:02:39,957 --> 01:02:41,957
I thought you were
a fellow traveler.
777
01:02:42,226 --> 01:02:44,459
I am a fellow traveler!
778
01:02:44,461 --> 01:02:46,661
No! I mean a prepper.
779
01:02:46,930 --> 01:02:49,798
The way you shopped,
the stuff you bought.
780
01:02:49,800 --> 01:02:51,833
You used cash!
781
01:02:52,269 --> 01:02:55,604
[sighs] Not that I go in
for that level of paranoia
personally,
782
01:02:55,606 --> 01:02:58,607
but, hey, you can see
how I could have
come to that conclusion.
783
01:02:58,609 --> 01:03:02,144
Cash is easier.
You don't have to
remember numbers.
784
01:03:02,146 --> 01:03:04,112
You might try checks.
785
01:03:04,114 --> 01:03:06,348
[Ronnie]
Everybody doesn't take checks.
786
01:03:06,984 --> 01:03:09,151
Everybody takes cash.
787
01:03:17,728 --> 01:03:19,161
[sighs]
788
01:03:21,932 --> 01:03:23,465
[coughs, gasps]
789
01:03:31,074 --> 01:03:32,507
[exhales sharply]
790
01:03:32,509 --> 01:03:35,777
When my daughter died,
it started up in her room,
791
01:03:35,779 --> 01:03:38,980
and it just...
came down here.
792
01:03:39,817 --> 01:03:41,016
But...
793
01:03:41,418 --> 01:03:43,185
I don't understand
how you could--
794
01:03:43,187 --> 01:03:44,319
Please.
795
01:03:57,868 --> 01:03:59,401
[moaning]
796
01:04:07,845 --> 01:04:10,445
[groaning]
[clattering]
797
01:04:14,484 --> 01:04:16,585
[Ronnie] Oh... Oh.
798
01:04:16,887 --> 01:04:18,420
[Ed grunts]
799
01:04:18,856 --> 01:04:21,189
[both moaning]
800
01:06:14,137 --> 01:06:16,037
Oh, don't worry about it!
801
01:06:26,984 --> 01:06:31,519
Do you want your toast buttered
or you wanna do it yourself?
802
01:06:32,322 --> 01:06:34,556
[Ed] Oh, no, you can butter it.
803
01:06:56,013 --> 01:06:57,846
[clattering, thudding]
804
01:06:57,848 --> 01:07:00,281
[Ronnie]
Oh, just leave it.
805
01:07:00,283 --> 01:07:02,517
I don't want you
to hurt yourself.
806
01:07:04,121 --> 01:07:05,420
[gasps]
807
01:07:10,127 --> 01:07:11,526
Ed?
808
01:07:14,998 --> 01:07:17,265
[chattering]
809
01:07:20,637 --> 01:07:22,937
[doctor] Mrs. Meisner?
How is he?
810
01:07:23,340 --> 01:07:25,573
[doctor] Your husband's--
No, he's my boyfriend.
811
01:07:25,575 --> 01:07:29,144
[doctor] Your boyfriend
has had what we call a TIA.
812
01:07:29,146 --> 01:07:31,880
It's like a mini stroke,
but temporary.
813
01:07:31,882 --> 01:07:34,482
It seems he's been
rationing his medications,
814
01:07:34,484 --> 01:07:37,185
missing the target
on his recommended dosages.
815
01:07:37,187 --> 01:07:41,389
He's gonna be
a bit wobbly for a time,
but he seems like a tough man.
816
01:07:41,391 --> 01:07:43,091
Can I see him now?
817
01:07:43,093 --> 01:07:46,661
[doctor] Certainly,
but take it easy on him.
818
01:07:50,600 --> 01:07:51,800
[sighs]
819
01:08:07,084 --> 01:08:08,516
[Ronnie] Oh.
820
01:08:11,855 --> 01:08:13,855
You poor dear.
821
01:08:15,459 --> 01:08:19,227
No. No, no, no, no. Don't.
Don't try to speak. Shh.
822
01:08:19,229 --> 01:08:20,895
I'm not a poor dear.
823
01:08:20,897 --> 01:08:23,631
No. No.
824
01:08:23,633 --> 01:08:24,833
You're strong.
825
01:08:28,105 --> 01:08:33,208
The doctor told me
you weren't
taking your medication.
826
01:08:34,244 --> 01:08:36,611
Yeah, it's the money,
isn't it?
827
01:08:36,613 --> 01:08:40,949
I know how expensive
it gets. I know.
828
01:08:42,385 --> 01:08:46,187
But you? It make no sense.
829
01:08:46,957 --> 01:08:48,056
[sobs]
830
01:08:48,658 --> 01:08:52,961
You spend all your money
on that... on that stuff.
831
01:08:54,431 --> 01:08:57,832
For something
that may not even happen.
832
01:08:57,834 --> 01:09:01,202
No, you?
You only think about tomorrow
833
01:09:01,605 --> 01:09:04,973
when I'm here.
I'm here right now.
834
01:09:07,444 --> 01:09:09,844
And all I think about is you.
835
01:09:15,018 --> 01:09:16,417
[door opens]
836
01:09:16,920 --> 01:09:18,720
I came as fast as I could...
837
01:09:30,000 --> 01:09:31,332
Dad...
838
01:09:36,873 --> 01:09:39,007
[Ronnie sobbing]
839
01:10:32,929 --> 01:10:34,562
[sighs]
840
01:11:38,962 --> 01:11:40,395
You know,
841
01:11:40,397 --> 01:11:42,363
you're the smartest man I know.
842
01:11:44,467 --> 01:11:46,868
No, I'm not.
I'm an asshole.
843
01:11:51,308 --> 01:11:52,874
But I'm getting better.
844
01:12:21,504 --> 01:12:22,937
The truck runs good.
845
01:12:24,507 --> 01:12:25,940
Well, it's a Ford.
846
01:12:30,280 --> 01:12:31,779
Thanks for picking it up.
847
01:12:35,819 --> 01:12:38,052
Ronnie seems like
a really great lady.
848
01:12:41,024 --> 01:12:43,524
Yeah. Pretty great.
849
01:12:49,065 --> 01:12:50,631
Well--
You got a minute?
850
01:12:52,469 --> 01:12:54,602
[Ed strains, grunts]
851
01:13:02,078 --> 01:13:03,544
[breathes heavily]
852
01:13:04,481 --> 01:13:06,114
[groans] Follow me.
853
01:13:14,991 --> 01:13:16,457
[sighs]
854
01:13:21,998 --> 01:13:23,231
What do you see?
855
01:13:25,101 --> 01:13:26,567
Nothing.
856
01:13:27,771 --> 01:13:28,936
Exactly.
857
01:13:48,425 --> 01:13:49,824
See it now?
858
01:14:01,771 --> 01:14:03,838
[door creaks, shuts]
859
01:14:07,243 --> 01:14:10,278
So, this is where
all your money goes.
860
01:14:13,216 --> 01:14:14,615
So?
861
01:14:18,054 --> 01:14:19,520
What do you think?
862
01:14:22,392 --> 01:14:23,858
Honestly...
863
01:14:25,462 --> 01:14:26,994
I'm not sure.
864
01:14:27,564 --> 01:14:29,030
Well, you can tell me.
865
01:14:31,134 --> 01:14:32,300
Crazy, right?
866
01:14:32,302 --> 01:14:33,801
Look, Dad, I don't--
867
01:14:33,803 --> 01:14:37,738
Well, sometimes, crazy times
call for crazy people.
868
01:14:41,244 --> 01:14:45,046
You know, Dad...
I don't think you're crazy.
869
01:14:46,483 --> 01:14:48,716
Okay, maybe a little.
870
01:14:50,153 --> 01:14:53,554
But I think you have to do
what makes you happy.
871
01:14:54,324 --> 01:14:58,326
I meant... I think,
that's all any of us can do.
872
01:15:00,029 --> 01:15:03,431
I mean, if this is what
makes you happy,
873
01:15:03,433 --> 01:15:08,236
and you're not hurting anyone,
I say, hey, what the hell,
go for it.
874
01:15:10,540 --> 01:15:12,073
And that's what you think?
875
01:15:13,510 --> 01:15:15,009
That's what I think.
876
01:15:21,017 --> 01:15:23,084
[sobbing]
877
01:15:26,155 --> 01:15:27,255
Hey, Dad?
878
01:15:29,792 --> 01:15:31,225
Are you okay?
879
01:15:31,694 --> 01:15:33,127
Holy shit.
880
01:15:40,670 --> 01:15:44,138
I am happy. [laughs]
881
01:15:45,041 --> 01:15:46,607
[sighs]
882
01:16:09,098 --> 01:16:10,965
[doorbell rings]
883
01:16:32,956 --> 01:16:34,255
[sighs]
884
01:17:04,220 --> 01:17:06,053
You're my BFF.
885
01:17:16,132 --> 01:17:21,402
¶ Muskrat, muskrat Candle light ¶
886
01:17:23,239 --> 01:17:28,376
¶ Doin' the town And doin' it right ¶
887
01:17:28,645 --> 01:17:31,345
¶ In the evenin' ¶
888
01:17:32,915 --> 01:17:36,317
¶ It's pretty pleasin' ¶
889
01:17:38,855 --> 01:17:43,491
[both]
¶ Muskrat Suzie, Muskrat Sam ¶
890
01:17:43,493 --> 01:17:47,595
¶ Do the jitterbug In the Muskrat Land ¶
891
01:17:47,597 --> 01:17:50,264
¶ And they shimmy ¶
892
01:17:50,967 --> 01:17:54,735
¶ Sam is so skinny ¶
893
01:17:55,271 --> 01:17:59,607
¶ And they whirl and they twirl And they tango ¶
894
01:18:00,043 --> 01:18:03,744
¶ Singin' and jinglin' A jangle ¶
895
01:18:04,313 --> 01:18:07,948
¶ Float like The heavens above ¶
896
01:18:08,618 --> 01:18:10,451
I saw a sign today.
897
01:18:12,488 --> 01:18:14,121
A sign?
898
01:18:16,292 --> 01:18:17,425
From God?
899
01:18:18,961 --> 01:18:20,428
Well, I don't know.
900
01:18:22,999 --> 01:18:24,865
It said, "yard sale."
901
01:18:25,635 --> 01:18:27,134
"Yard sale"?
902
01:18:30,873 --> 01:18:33,574
Not to get metaphysical
or anything,
903
01:18:33,576 --> 01:18:36,243
but I had an inspiration.
904
01:18:37,847 --> 01:18:42,950
And it does feel
kind of... divine.
905
01:18:43,820 --> 01:18:45,119
Divine?
906
01:18:45,855 --> 01:18:47,121
Well.
907
01:18:48,057 --> 01:18:49,924
I was thinking...
908
01:18:52,061 --> 01:18:55,463
[sighs] maybe if we had
a yard sale.
909
01:18:56,399 --> 01:18:58,132
My stuff and yours.
910
01:19:00,336 --> 01:19:02,103
We could make
a weekend of it.
911
01:19:02,705 --> 01:19:05,906
I did some research.
People can make
a lot of money.
912
01:19:05,908 --> 01:19:10,845
But even if we don't,
I have a feeling.
913
01:19:13,082 --> 01:19:17,818
What happened when you were
in the hospital?
914
01:19:19,589 --> 01:19:21,188
What happened?
915
01:19:22,592 --> 01:19:25,159
Did you see the light?
916
01:19:26,562 --> 01:19:28,162
The light?
You know.
917
01:19:29,298 --> 01:19:30,498
The light.
918
01:19:32,101 --> 01:19:34,502
I don't--
I don't think so.
919
01:19:35,471 --> 01:19:37,271
I just have a feeling.
920
01:19:39,776 --> 01:19:41,842
I don't mean to upset you.
921
01:19:44,380 --> 01:19:46,213
I'm not upset.
922
01:19:46,749 --> 01:19:48,382
Well, you sound upset.
923
01:19:49,786 --> 01:19:51,352
I'm not upset.
924
01:19:53,422 --> 01:19:57,992
It's just I--
I had a feeling, too.
925
01:20:00,296 --> 01:20:05,232
Maybe it's not divine
like you, but...
926
01:20:07,136 --> 01:20:09,136
I have a feeling, too.
927
01:20:19,315 --> 01:20:22,082
[man on TV, indistinct]
[Ed] Oh, not him.
928
01:20:22,752 --> 01:20:23,951
[man #2 on TV, indistinct]
929
01:20:23,953 --> 01:20:25,653
[grunts]
930
01:20:25,655 --> 01:20:27,321
Oh, I love her.
931
01:20:27,323 --> 01:20:29,123
...and then, they were off to Florence.
932
01:20:29,125 --> 01:20:31,192
She always looks so classy.
933
01:20:31,828 --> 01:20:34,628
[newscaster on TV]
There were TVs on the train, there were diplomats,
934
01:20:34,630 --> 01:20:36,997
there were Americans, there were Parisians,
935
01:20:36,999 --> 01:20:39,567
there were Syrian refugees.
936
01:20:39,936 --> 01:20:41,735
Everyone traveled together
937
01:20:42,171 --> 01:20:45,239
on the way to Florence.
938
01:20:45,942 --> 01:20:48,275
Why? That's interesting.
939
01:20:48,277 --> 01:20:51,478
I thought you always say
we should keep up
on current events.
940
01:20:51,480 --> 01:20:53,848
Current events?
You want current events?
941
01:20:54,217 --> 01:20:57,251
Well, you're not gonna
find it there.
That woman is a liar.
942
01:20:58,721 --> 01:21:04,225
A lying, dishonest, disloyal,
opportunistic liar...
943
01:21:04,227 --> 01:21:07,161
[Ronnie] Huh.
...that one day will realize
what she did.
944
01:21:07,163 --> 01:21:09,196
And then, she'll regret it,
I can promise you that.
945
01:21:09,198 --> 01:21:12,199
Why do you say that?
You don't even know her.
946
01:21:12,201 --> 01:21:14,435
[laughs]
Oh, I know her, all right.
947
01:21:17,073 --> 01:21:18,706
She's my ex-wife.
948
01:21:20,543 --> 01:21:21,775
Your wife?
949
01:21:22,478 --> 01:21:26,313
[Ed] My ex-wife.
She left a long time ago.
950
01:21:26,315 --> 01:21:29,149
[grunting] Nineteen years.
951
01:21:29,552 --> 01:21:32,152
What, she's--
she's Brian's mother?
952
01:21:32,722 --> 01:21:34,088
[chuckles] Yeah.
953
01:21:34,657 --> 01:21:36,090
He's a genuine son of a bitch.
954
01:21:36,092 --> 01:21:39,226
Ed. Don't talk like that.
955
01:21:39,228 --> 01:21:40,327
Funny.
956
01:21:40,930 --> 01:21:43,964
[sighs] I still
watch her every day.
957
01:21:46,369 --> 01:21:50,671
She'll always
mean something to you.
It's okay.
958
01:21:52,008 --> 01:21:53,474
[sighs]
959
01:21:56,746 --> 01:21:58,178
Sunday.
960
01:21:58,614 --> 01:22:02,116
It's the best day
for a yard sale.
I looked it up.
961
01:22:03,386 --> 01:22:06,654
This Sunday?
Yeah. It's as good
as any Sunday.
962
01:22:08,090 --> 01:22:09,590
But what about...
963
01:22:11,460 --> 01:22:12,660
It's time.
964
01:22:15,097 --> 01:22:16,430
You know...
965
01:22:17,433 --> 01:22:21,635
we can start organizing
your stuff on Tuesday.
966
01:22:22,305 --> 01:22:24,171
If it's okay with you.
967
01:22:26,943 --> 01:22:28,809
What do you do
if your boyfriend
968
01:22:28,811 --> 01:22:33,147
who you really,
really care about
wants you to do something...
969
01:22:35,284 --> 01:22:37,985
that you just feel
uncomfortable about?
970
01:22:38,487 --> 01:22:41,355
I'd have to say it depends.
How bad is it?
971
01:22:43,125 --> 01:22:44,491
Well...
972
01:22:46,262 --> 01:22:48,462
Well, now I really
want to know what it is.
973
01:22:50,633 --> 01:22:52,032
Forget it.
974
01:22:55,938 --> 01:23:00,674
Never let a man
make you do something
you don't want to do.
975
01:23:04,280 --> 01:23:06,547
[line ringing]
976
01:23:17,660 --> 01:23:19,560
[knocking]
977
01:23:26,669 --> 01:23:28,402
[knocking continues]
978
01:23:58,000 --> 01:24:00,267
[chattering]
979
01:24:17,686 --> 01:24:20,254
-Why don't you answer my calls?
-I'm working.
980
01:24:20,256 --> 01:24:22,222
I know you're working.
I can see you're working.
981
01:24:22,224 --> 01:24:23,690
Why don't you answer my calls?
982
01:24:23,692 --> 01:24:25,893
[Ronnie] Please, not here.
Yes, here.
983
01:24:25,895 --> 01:24:27,995
You won't come to
me, I have to come to you.
984
01:24:27,997 --> 01:24:29,363
[whispers]
You don't understand.
985
01:24:29,365 --> 01:24:30,531
Then explain it to me.
986
01:24:30,533 --> 01:24:32,699
No, I can't explain it to you.
987
01:24:32,701 --> 01:24:37,271
Even if I could,
you wouldn't understand.
I don't understand.
988
01:24:37,273 --> 01:24:39,173
You said
you would do it with me.
989
01:24:39,175 --> 01:24:41,108
I didn't say
I would do it with you.
990
01:24:41,110 --> 01:24:43,310
-You did!
-Keep you voice down.
991
01:24:45,081 --> 01:24:47,681
Why is it so important to you
what I do?
992
01:24:47,683 --> 01:24:49,917
Because it's what
we talked about.
It's for us.
993
01:24:49,919 --> 01:24:51,418
No, it's for you.
994
01:24:51,420 --> 01:24:54,721
I'm fine where I am.
I'm good where I am.
995
01:24:54,723 --> 01:24:56,423
No, you're not.
996
01:24:56,425 --> 01:25:00,928
[gasping] Don't you presume
to tell me about me, Ed Hemsler.
997
01:25:00,930 --> 01:25:05,132
I am a grown woman,
and I don't have to
listen to you.
998
01:25:05,134 --> 01:25:06,700
I didn't say
you had to listen to me.
999
01:25:06,702 --> 01:25:08,235
Just get out.
Now, just a minute.
1000
01:25:08,237 --> 01:25:10,170
-Get out!
-Is there a problem?
1001
01:25:10,940 --> 01:25:13,640
Well, there's no problem.
Ed was just leaving.
1002
01:25:17,880 --> 01:25:19,713
I thought this was for real.
1003
01:25:24,086 --> 01:25:25,385
[grumbles]
1004
01:26:04,260 --> 01:26:06,994
[Brian on phone] She askedhow you were doing, so I said,
1005
01:26:06,996 --> 01:26:09,329
"You remember when you broke up with Sam?"
1006
01:26:09,331 --> 01:26:10,631
[Ed] Sam?
1007
01:26:10,633 --> 01:26:12,099
It was her boyfriend for, like,
1008
01:26:12,101 --> 01:26:13,834
two weeks in eighth grade.
1009
01:26:13,836 --> 01:26:16,003
But anyway, we're there talking,and it was probablythe first time
1010
01:26:16,005 --> 01:26:20,007
that I really opened up aboutwhat it was likewhen you and Mom were splitting.
1011
01:26:20,009 --> 01:26:21,308
All the door-slamming.
1012
01:26:21,310 --> 01:26:23,043
Like, that was your last word,
1013
01:26:23,045 --> 01:26:25,179
but it never was,
1014
01:26:25,181 --> 01:26:27,347
and I was just sitting there like a...
1015
01:26:27,349 --> 01:26:30,584
And then one day, the doors stopped slamming, and she was gone.
1016
01:26:32,188 --> 01:26:33,587
Hey, Dad?
1017
01:26:33,822 --> 01:26:35,088
I'm here.
1018
01:26:35,324 --> 01:26:37,191
Look, all I'm saying
1019
01:26:37,193 --> 01:26:39,026
is that sometimes it can feel like
1020
01:26:39,028 --> 01:26:40,694
you're losing everything,
1021
01:26:40,696 --> 01:26:43,463
but really, you're not losing,you're gaining.
1022
01:26:45,234 --> 01:26:47,034
Or at least,
that's what you taught me.
1023
01:26:50,973 --> 01:26:52,539
I taught you that?
1024
01:26:54,543 --> 01:26:56,476
Well, not in so many words.
1025
01:26:57,913 --> 01:26:59,379
But yeah.
1026
01:27:00,082 --> 01:27:01,748
[chuckles]
1027
01:27:03,219 --> 01:27:06,920
[sighs] So, what else
did I teach you?
1028
01:27:20,269 --> 01:27:22,603
[chimes]
1029
01:28:52,695 --> 01:28:54,394
[grunts]
1030
01:29:39,675 --> 01:29:40,907
[man] How you doing today?
1031
01:29:40,909 --> 01:29:43,043
[chattering]
1032
01:30:04,032 --> 01:30:05,732
[Ronnie] Excuse me?
1033
01:30:13,342 --> 01:30:14,741
How much is this?
1034
01:30:23,585 --> 01:30:24,851
That depends.
1035
01:30:26,221 --> 01:30:27,954
How much is it worth to you?
1036
01:30:29,258 --> 01:30:31,992
Oh... Not as much as I thought.
1037
01:30:34,963 --> 01:30:39,766
Well, maybe somebody else
might need it more than you.
1038
01:30:40,636 --> 01:30:45,672
Yeah, maybe. You never know
when you might need
a pretty jar.
1039
01:30:50,212 --> 01:30:52,279
You're my BFF.
1040
01:30:53,115 --> 01:30:56,283
My granddaughter told me
what that means.
1041
01:30:56,285 --> 01:30:58,552
Best friend forever.
1042
01:31:07,963 --> 01:31:10,230
[explosion]
1043
01:31:10,232 --> 01:31:12,532
[rumbling]
1044
01:32:14,830 --> 01:32:17,764
["Muskrat Love" playing]
71268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.