All language subtitles for The.Tomorrow.Man.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,753 --> 00:01:30,255 [man] What I'm saying is that it's more than what it seems, that's all. 2 00:01:30,758 --> 00:01:37,429 Much more. People don't know because they're too busy with their game shows 3 00:01:37,431 --> 00:01:43,869 and football and silliness to take the time to look and read and figure it all out. 4 00:01:43,871 --> 00:01:48,140 Who is it that said, "Believe none of what you hear and half of what you see"? 5 00:01:48,642 --> 00:01:51,176 These are interesting times we're living in. 6 00:01:51,779 --> 00:01:56,348 That's another saying. Chinese. Actually, it's a curse. 7 00:01:56,784 --> 00:01:58,951 All you have to do is look 8 00:01:58,953 --> 00:02:02,521 and learn to connect the dots and get ready. 9 00:02:02,790 --> 00:02:06,792 Did you know there's only three days' worth of food in the stores 10 00:02:06,794 --> 00:02:11,230 and when the S-H-T-F, the 99% are gonna be out of commission. 11 00:02:11,966 --> 00:02:13,398 [sighs] 12 00:02:13,400 --> 00:02:14,666 I'm only telling you this 13 00:02:14,668 --> 00:02:16,668 because I wouldn't be a good father to you 14 00:02:16,670 --> 00:02:20,439 if I didn't let you know all the stuff that I know. 15 00:02:20,441 --> 00:02:24,943 It bears repeating, so I'm repeating it, so you can be prepared. 16 00:02:24,945 --> 00:02:28,313 It's only a matter of time and it's not far off now. 17 00:02:28,315 --> 00:02:29,815 All you have to do is look around. 18 00:02:29,817 --> 00:02:32,217 You can see it if you open your eyes. 19 00:02:32,419 --> 00:02:36,355 The biggest problem we have isn't anything that a little focus couldn't cure. 20 00:02:36,357 --> 00:02:38,323 And it's not like it's so hard. 21 00:02:38,325 --> 00:02:42,995 There's tons of information out there if people just take the time to look. 22 00:02:43,464 --> 00:02:48,167 And if you think being busy with all that stuff you think is so important, 23 00:02:48,169 --> 00:02:51,537 well, you're gonna learn that that's not what really matters, 24 00:02:51,539 --> 00:02:54,873 I mean what really matters. 25 00:02:55,709 --> 00:02:59,444 All that's gonna matter is what you do now. 26 00:02:59,847 --> 00:03:03,682 And I'm not saying all this to scare you or because I'm scared, 27 00:03:03,684 --> 00:03:07,753 because I'm not scared, if that's what you think, no, I'm ready. 28 00:03:09,023 --> 00:03:11,623 I just want to be ready. 29 00:03:15,529 --> 00:03:17,462 [man on phone] Nice talking with you, Dad. 30 00:03:18,832 --> 00:03:19,932 [man sighs] 31 00:03:20,734 --> 00:03:22,601 Yeah, okay. Bye. 32 00:03:30,878 --> 00:03:32,311 [sighs] 33 00:03:38,385 --> 00:03:40,719 [faint music playing] 34 00:03:45,759 --> 00:03:47,292 Maggie, huh? 35 00:03:48,429 --> 00:03:49,928 You're new here. 36 00:03:52,733 --> 00:03:54,833 [beeping] 37 00:03:59,373 --> 00:04:01,306 And $22.56. 38 00:04:03,444 --> 00:04:07,346 It's always a good idea to know your neighbor. 39 00:04:08,882 --> 00:04:11,016 You never know when you might need 'em. 40 00:04:13,254 --> 00:04:14,987 Can I see your driver's license? 41 00:04:15,422 --> 00:04:16,788 Ed Hemsler. 42 00:04:49,089 --> 00:04:51,356 [radio tuning] 43 00:06:30,424 --> 00:06:32,758 [mechanical humming] 44 00:07:12,099 --> 00:07:13,698 [chimes] 45 00:07:30,117 --> 00:07:32,818 [female newscaster on TV] ...unemployed workers and returning veterans 46 00:07:32,820 --> 00:07:35,620 were amongst the most hotly-debated items in the report. 47 00:07:35,622 --> 00:07:37,889 The governor, after taking time off from his vacation 48 00:07:37,891 --> 00:07:42,060 to thoroughly examine the proposed budget cuts, has asked for a three-day period 49 00:07:42,062 --> 00:07:44,963 to allow his staff to assess the merits of the proposal 50 00:07:44,965 --> 00:07:49,367 and respond to what one official has termed "petty obstructionism." 51 00:07:49,803 --> 00:07:52,137 Fortunately, Ed Hemsler has devised 52 00:07:52,139 --> 00:07:54,606 an innovative solution to our problems, 53 00:07:54,608 --> 00:07:58,310 allowing him the much-envied ability to sit around in his underwear 54 00:07:58,312 --> 00:08:00,078 as the world passes him by. 55 00:08:05,252 --> 00:08:07,319 [alarm ringing] 56 00:08:07,321 --> 00:08:08,587 [alarm stops] 57 00:08:09,122 --> 00:08:10,555 [Ed sighs] 58 00:08:23,504 --> 00:08:24,836 [sighs] 59 00:08:38,352 --> 00:08:40,685 [faint music playing] 60 00:08:41,154 --> 00:08:43,722 [beeping] 61 00:08:44,558 --> 00:08:45,891 Hi. 62 00:08:46,226 --> 00:08:47,359 Hi. 63 00:08:49,663 --> 00:08:51,796 -That'll be $9.50. -[woman] Okay. 64 00:09:00,707 --> 00:09:02,207 Thank you. 65 00:09:26,567 --> 00:09:28,166 [mumbling] 66 00:09:30,437 --> 00:09:33,004 Wrong. Wrong. 67 00:09:51,091 --> 00:09:54,693 [female newscaster on TV] ...federal mandates affecting National Guard members. 68 00:09:54,695 --> 00:09:58,763 Governor Wilkenson said that he welcomed the changes citing recent events 69 00:09:58,765 --> 00:10:04,135 as families gathered to honor the 17 people who died that terrible day. 70 00:10:04,471 --> 00:10:07,739 The governor added that he believed there was a growing hope 71 00:10:07,741 --> 00:10:10,742 and sense of purpose shared amongst Americans 72 00:10:10,744 --> 00:10:15,847 as we seek to find new ways to prevent tragedies like this from ever happening again. 73 00:10:16,950 --> 00:10:18,216 What's the matter, Ed? 74 00:10:19,953 --> 00:10:21,720 Did I say something wrong? 75 00:10:25,459 --> 00:10:27,726 [faint music playing] 76 00:11:15,342 --> 00:11:16,508 Thank you. 77 00:11:22,816 --> 00:11:24,082 Hi, Ed. 78 00:11:25,619 --> 00:11:26,918 Maggie. 79 00:11:54,681 --> 00:11:56,781 [no audible dialogue] 80 00:12:01,722 --> 00:12:04,756 [male weatherman on radio] The forecast, mostly sunny skies today... 81 00:12:04,758 --> 00:12:06,324 [continues, indistinct] 82 00:12:08,729 --> 00:12:10,228 [spits] 83 00:12:25,545 --> 00:12:26,978 [engine starts] 84 00:12:51,772 --> 00:12:53,872 [chuckles] 85 00:12:53,874 --> 00:12:56,274 Oh, I'm sorry! 86 00:12:56,910 --> 00:13:00,178 That's my fault. I got ya. 87 00:13:01,548 --> 00:13:02,947 Okay. 88 00:13:10,157 --> 00:13:11,356 Phew. 89 00:13:14,961 --> 00:13:16,361 [Ed] Nice car. 90 00:13:17,964 --> 00:13:20,298 It's not a Ford. You like it? 91 00:13:21,635 --> 00:13:23,635 Yeah. It's good... on gas. 92 00:13:23,637 --> 00:13:27,305 Oh, that's important. You never know when you're gonna need some. 93 00:13:27,307 --> 00:13:29,040 -Yeah. -You like coming here? 94 00:13:29,643 --> 00:13:33,011 Dan's, I mean. I see you here from time to time. 95 00:13:33,246 --> 00:13:35,146 It's-- it's convenient. 96 00:13:35,148 --> 00:13:36,581 Nice selection. 97 00:13:40,821 --> 00:13:42,253 So, have a nice day... 98 00:13:42,255 --> 00:13:43,354 I'm Ed. 99 00:13:45,759 --> 00:13:47,258 Ronnie. Ronnie? 100 00:13:47,260 --> 00:13:48,159 Ronnie. 101 00:13:48,161 --> 00:13:51,029 That's a man's name. Ronnie what? 102 00:13:51,431 --> 00:13:52,530 Meisner. 103 00:13:53,600 --> 00:13:55,266 -M-E-- -E-I. 104 00:13:56,369 --> 00:13:57,535 Ah... 105 00:13:57,537 --> 00:14:02,440 Hemsler. That's my last name. Ed Hemsler. Pleased to meet you. 106 00:14:03,443 --> 00:14:05,176 Ooh. [chuckles] 107 00:14:05,178 --> 00:14:07,178 Okay. Nice to meet you. 108 00:14:07,180 --> 00:14:09,581 Yeah. You too. Have-- have a good day. 109 00:14:16,656 --> 00:14:18,122 Ronnie Meisner. 110 00:15:05,238 --> 00:15:06,738 -[Ed] So? -[gasps] 111 00:15:07,407 --> 00:15:08,940 What're you shopping for today? 112 00:15:08,942 --> 00:15:11,676 Oh. Hi. 113 00:15:11,678 --> 00:15:13,611 Just some stuff. 114 00:15:14,447 --> 00:15:15,580 And how about you? 115 00:15:15,582 --> 00:15:18,149 Yeah, I'm just getting some stuff too. 116 00:15:18,919 --> 00:15:22,020 Well, it's good to see you again, Ronnie. 117 00:15:22,756 --> 00:15:25,256 All right. You have a good day. 118 00:15:25,525 --> 00:15:26,991 Ed. Ed. 119 00:15:34,534 --> 00:15:37,001 Wow, you were busy. What're you getting ready for? 120 00:15:37,537 --> 00:15:39,604 Oh, no. I just needed some things. 121 00:15:39,606 --> 00:15:43,007 You're ready, aren't you? I get it. I can see it. 122 00:15:43,576 --> 00:15:44,776 You can see? 123 00:15:44,778 --> 00:15:46,711 I knew it the minute I saw you. 124 00:15:47,113 --> 00:15:48,479 You know, the way you were looking. 125 00:15:48,481 --> 00:15:50,615 Smart shopping, strategic. I get it. 126 00:15:50,617 --> 00:15:53,084 Well, I was just getting some things. 127 00:15:53,086 --> 00:15:56,154 Yeah, I know. And I know you know. 128 00:15:57,724 --> 00:15:59,190 This is all going down. 129 00:16:01,962 --> 00:16:03,194 You like coffee? 130 00:16:03,830 --> 00:16:06,898 You gotta realize there's more to it than that. 131 00:16:06,900 --> 00:16:10,335 There's things that most people don't understand. 132 00:16:11,471 --> 00:16:12,971 America. 133 00:16:12,973 --> 00:16:16,074 This is such a special place. 134 00:16:16,076 --> 00:16:18,576 Special in history. 135 00:16:19,646 --> 00:16:21,479 You gotta look at the whole picture. 136 00:16:21,781 --> 00:16:24,215 You ever hear of The Federalist Papers? 137 00:16:24,818 --> 00:16:26,150 Uh-uh. 138 00:16:26,152 --> 00:16:27,618 To know what they are, you gotta go way back 139 00:16:27,620 --> 00:16:30,088 to what's called the Magna Carta. 140 00:16:30,090 --> 00:16:31,923 That's when things really got going, 141 00:16:31,925 --> 00:16:34,158 but you can go back further than that if you want. 142 00:16:34,160 --> 00:16:37,795 See, it's all a matter of controlling people. 143 00:16:37,797 --> 00:16:39,664 You got basically two types: 144 00:16:39,666 --> 00:16:42,000 those who want to control you and those who don't want to be controlled. 145 00:16:42,302 --> 00:16:44,702 That's me, the second type. 146 00:16:44,704 --> 00:16:46,204 You want more coffee? 147 00:16:46,840 --> 00:16:49,007 Oh, no. No. I... 148 00:16:49,009 --> 00:16:51,075 Ooh. Ooh, I got to get back. 149 00:16:52,846 --> 00:16:56,681 [sighs] Yeah, I gotta get back to some stuff, too. 150 00:17:02,889 --> 00:17:04,022 [bell jingles] 151 00:17:04,357 --> 00:17:06,824 You need to borrow my watch next time? 152 00:17:06,826 --> 00:17:08,226 Sorry. 153 00:17:29,215 --> 00:17:30,782 [bell jingles] 154 00:17:34,220 --> 00:17:35,720 [Ed] You like pie? [gasps] 155 00:17:39,559 --> 00:17:41,025 I like pie. 156 00:17:41,027 --> 00:17:43,227 Just 'cause they have some great pies 157 00:17:43,229 --> 00:17:44,562 at Guy's Grill. 158 00:17:44,564 --> 00:17:46,230 I was thinking maybe we could go to dinner 159 00:17:46,232 --> 00:17:48,266 and then finish up with a couple of slices. 160 00:17:48,268 --> 00:17:51,602 Apple, peach. Around 8:00? 161 00:17:53,006 --> 00:17:54,439 8:00 sounds good. 162 00:17:54,908 --> 00:17:56,607 Oh. Good. 163 00:18:19,933 --> 00:18:21,466 They have karaoke. 164 00:18:25,105 --> 00:18:26,237 [singing] 165 00:18:26,239 --> 00:18:28,339 [cheering] 166 00:18:28,741 --> 00:18:31,442 [Ed] Not that there's anything special about it. 167 00:18:31,444 --> 00:18:34,178 The way I see it, we're pretty much all the same. 168 00:18:34,714 --> 00:18:40,885 I'm your basic, average red-blooded American male. 169 00:18:40,887 --> 00:18:42,620 I got a son, Brian. 170 00:18:42,622 --> 00:18:46,390 He's got a nice family. Great daughter. Pretty wife. 171 00:18:46,392 --> 00:18:50,461 They got a big house about an hour or so from here. 172 00:18:50,463 --> 00:18:54,065 I had him around the time I started with Capital Bearings. 173 00:18:54,067 --> 00:18:58,536 I did systems analysis. Basically quality control. 174 00:18:58,905 --> 00:19:03,307 You have no idea how screwed up the world would be 175 00:19:03,309 --> 00:19:04,709 if it weren't for ball bearings. 176 00:19:05,245 --> 00:19:10,581 And they have to be perfect, and I mean perfect, or else, boom! 177 00:19:10,583 --> 00:19:14,085 About six years ago, I took the severance. 178 00:19:14,087 --> 00:19:17,088 It was a... pretty decent deal. 179 00:19:17,090 --> 00:19:19,023 I'm not the type to complain. 180 00:19:19,025 --> 00:19:22,660 The way I see it, I'm on the wrong side of 60 anyway, 181 00:19:22,662 --> 00:19:25,229 I'm not getting any younger, but I'm... 182 00:19:25,498 --> 00:19:28,533 I'm talking too much. How about you? You have kids? 183 00:19:29,936 --> 00:19:33,271 Um... my daughter died. 184 00:19:39,279 --> 00:19:40,878 She was my world. 185 00:19:42,515 --> 00:19:45,950 But... It wasn't fair. 186 00:19:46,519 --> 00:19:50,254 But you know what they say about life. 187 00:19:51,324 --> 00:19:52,523 Yeah. 188 00:19:52,859 --> 00:19:56,761 I like to sew, though. Um, I, uh... 189 00:19:57,297 --> 00:19:59,363 I got some stuff I like to do. 190 00:19:59,365 --> 00:20:01,032 Oh, that's... 191 00:20:02,168 --> 00:20:03,467 I'm sorry. 192 00:20:03,469 --> 00:20:06,404 Yeah. It was... 193 00:20:06,406 --> 00:20:08,773 She was special. 194 00:20:10,977 --> 00:20:13,277 She was going to be 13. 195 00:20:14,480 --> 00:20:15,947 How'd she die? 196 00:20:16,349 --> 00:20:17,648 Well... 197 00:20:18,318 --> 00:20:20,551 It was a really rare disease. 198 00:20:20,553 --> 00:20:21,786 MENS. 199 00:20:22,755 --> 00:20:23,921 "Men"? 200 00:20:24,557 --> 00:20:30,628 M-E-N-S. It's Multiple Endocrine Neoplasia Syndrome. 201 00:20:31,731 --> 00:20:34,799 I read so much. 202 00:20:36,669 --> 00:20:39,770 The doctors said, nothing they could do. 203 00:20:40,940 --> 00:20:42,807 But I don't know, I... 204 00:20:45,612 --> 00:20:47,979 -Your husband? -He died, too. 205 00:20:48,581 --> 00:20:51,349 But not from a rare disease. Just cancer. 206 00:20:51,918 --> 00:20:55,686 I told him not to smoke, but what can you do? 207 00:20:56,923 --> 00:20:58,656 What can any of us do? 208 00:20:59,892 --> 00:21:04,829 You know what you said before about being on the wrong side of 60? 209 00:21:06,599 --> 00:21:09,700 To me, I don't think there's a wrong side of 60. 210 00:21:13,640 --> 00:21:16,440 You know, I don't mind telling you... 211 00:21:16,442 --> 00:21:18,609 I think you got a real nose for this game. 212 00:21:18,611 --> 00:21:22,513 The way people look at things. It's all in the eyes. 213 00:21:23,216 --> 00:21:26,717 What kind of tuna do you prefer? Generally speaking. 214 00:21:27,587 --> 00:21:30,488 Oh... I guess Charlie. 215 00:21:30,790 --> 00:21:33,391 StarKist. Me too. Paper products? 216 00:21:33,393 --> 00:21:34,992 Paper products? 217 00:21:34,994 --> 00:21:37,795 Yeah, you know, toilet paper. It's important. 218 00:21:37,797 --> 00:21:41,299 Oh. Well, I don't really think about it. I just squeeze 'em. 219 00:21:41,301 --> 00:21:42,967 Right. 220 00:21:42,969 --> 00:21:46,804 It's all about not making things harder than they have to be. 221 00:21:46,806 --> 00:21:50,474 -Batteries? -I know this one. Coppertop. 222 00:21:50,677 --> 00:21:52,843 Generic on that one as far as I'm concerned, 223 00:21:52,845 --> 00:21:55,546 as long as it's alkaline. That's key. 224 00:21:56,449 --> 00:21:58,849 You seem to know a lot about stuff. 225 00:21:59,152 --> 00:22:02,086 Well, I do. Because I care. 226 00:22:03,022 --> 00:22:04,555 I can see that. 227 00:22:05,458 --> 00:22:08,059 [cheering] 228 00:22:16,169 --> 00:22:18,502 [car radio tuning] 229 00:22:22,175 --> 00:22:26,043 Oh, that old thing, it's only good for news and weather. 230 00:22:26,045 --> 00:22:28,279 That's the only thing worth listening to as far as I'm concerned. 231 00:22:28,281 --> 00:22:30,481 -Everything else is just... -["Muskrat Love" playing on radio] 232 00:22:30,483 --> 00:22:33,017 ...people trying to get you to buy something you don't need. 233 00:22:33,019 --> 00:22:38,122 ¶ Doin' the town And doin' it right In the evenin' ¶ 234 00:22:40,360 --> 00:22:42,560 ¶ It's pretty pleasin' ¶ 235 00:22:45,898 --> 00:22:50,067 ¶ Muskrat Suzie, Muskrat Sam ¶ 236 00:22:50,737 --> 00:22:54,538 ¶ Do the jitterbug At a Muskrat Land ¶ 237 00:22:54,540 --> 00:22:56,874 ¶ And they shimmy ¶ 238 00:22:59,045 --> 00:23:01,779 ¶ Sam is so skinny... ¶ 239 00:23:06,853 --> 00:23:08,152 What is it? 240 00:23:09,422 --> 00:23:11,622 What-- what's wrong? 241 00:23:12,525 --> 00:23:14,892 Ed! What is it? 242 00:23:15,695 --> 00:23:17,661 [sobbing] You can't do this! 243 00:23:18,765 --> 00:23:22,066 Well, I know. I'm not a great singer. 244 00:23:22,268 --> 00:23:24,802 [Ed] No, no! That's not... 245 00:23:25,238 --> 00:23:27,238 You don't like "Muskrat Love"? 246 00:23:27,440 --> 00:23:29,473 [Ed] I love "Muskrat Love"! 247 00:23:29,675 --> 00:23:32,076 Oh, I'm sorry. 248 00:23:32,078 --> 00:23:34,945 [Ed] No, no, no. No, no. 249 00:23:34,947 --> 00:23:37,548 Don't say you're sorry. It's not you. 250 00:23:37,550 --> 00:23:38,849 You're... 251 00:23:40,553 --> 00:23:42,353 You're wonderful! 252 00:23:42,922 --> 00:23:47,024 [chuckles] Well, what is it? Ed! 253 00:23:51,597 --> 00:23:54,498 Ed! Ed! 254 00:23:54,934 --> 00:23:56,333 [Ed] I like you! 255 00:23:56,469 --> 00:23:59,236 [Ronnie] What? I like you, too! 256 00:23:59,238 --> 00:24:02,973 No! I mean I really like you! 257 00:24:03,943 --> 00:24:06,677 And it scares the hell out of me. 258 00:24:14,086 --> 00:24:16,153 [both grunt] 259 00:24:18,057 --> 00:24:20,691 [music continues] 260 00:24:32,605 --> 00:24:34,805 I had a really great time. 261 00:24:34,807 --> 00:24:37,074 [breathes heavily] 262 00:24:37,577 --> 00:24:39,043 Oh. 263 00:24:42,915 --> 00:24:45,282 I got these for you. They're beautiful. 264 00:24:48,654 --> 00:24:51,088 Well, good night. 265 00:25:07,440 --> 00:25:09,106 Can we go to your place? 266 00:25:21,687 --> 00:25:23,621 Oh, can I... 267 00:25:23,623 --> 00:25:26,056 Oh. Yes. 268 00:25:44,544 --> 00:25:47,244 Oh. Put these in water until I go. 269 00:25:47,246 --> 00:25:48,812 Oh, sure. 270 00:25:50,149 --> 00:25:53,817 Uh... Let me get you something to drink. I have everything. 271 00:25:53,819 --> 00:25:56,020 Oh. Just water. 272 00:25:56,022 --> 00:25:58,355 Are you sure? I got everything. 273 00:25:58,357 --> 00:26:01,725 Wine, beer, mixed drinks. 274 00:26:01,727 --> 00:26:03,727 No, just water, please. 275 00:26:03,729 --> 00:26:08,666 Got that, too. Purified and fluoride free. 276 00:26:11,771 --> 00:26:14,405 Your house is-- is lovely. 277 00:26:19,579 --> 00:26:22,313 Everything is so well... 278 00:26:24,417 --> 00:26:25,482 kept. 279 00:26:25,918 --> 00:26:27,952 [Ed] It's my home. 280 00:26:31,057 --> 00:26:33,824 Oh. Here, why don't you sit down. 281 00:26:36,762 --> 00:26:38,395 Uh, do you want to watch TV? 282 00:26:38,397 --> 00:26:39,597 [Ronnie] Oh, okay. 283 00:26:39,599 --> 00:26:41,332 [Ed] Ah, here. Let's see. 284 00:26:42,435 --> 00:26:46,170 So, what do you like to see? Sports? No? [laughs] 285 00:26:46,572 --> 00:26:48,906 No, I'm kidding. Movies? 286 00:26:48,908 --> 00:26:51,342 I like movies. Old ones. 287 00:26:51,644 --> 00:26:53,644 Back when they knew what they were doing. 288 00:26:54,046 --> 00:26:55,746 Yeah, things were different then 289 00:26:55,748 --> 00:26:58,449 and I don't mind saying it was better as far as I'm concerned. 290 00:26:58,451 --> 00:27:01,785 I mean, I like being progressive and all that sort of thing, 291 00:27:01,787 --> 00:27:05,289 but there comes a point when you just gotta say, 292 00:27:05,291 --> 00:27:08,225 John Wayne is where I want to be, you know what I mean? 293 00:27:08,227 --> 00:27:09,760 Uh, I think so. 294 00:27:09,762 --> 00:27:11,729 So, what kind of movies do you like? 295 00:27:11,731 --> 00:27:13,330 Documentaries. 296 00:27:13,633 --> 00:27:16,967 Mm. On what? What kind of subject? 297 00:27:16,969 --> 00:27:18,035 War. 298 00:27:18,971 --> 00:27:20,738 -Oh. -[bombs whistle] 299 00:27:20,740 --> 00:27:23,307 [male narrator on TV] As 150,000 soldiers 300 00:27:23,309 --> 00:27:25,743 stormed across the English Channel... 301 00:27:26,846 --> 00:27:28,912 [Ed] I wouldn't have pegged you as a war type. 302 00:27:28,914 --> 00:27:31,649 [Ronnie] War is so interesting. 303 00:27:31,917 --> 00:27:34,151 My dad was in the war. The big one. 304 00:27:34,153 --> 00:27:35,619 [narrator continues, indistinct] 305 00:27:35,621 --> 00:27:37,421 Do you know where? Well... 306 00:27:37,423 --> 00:27:40,658 He said he saw the world. He said it was great. 307 00:27:40,660 --> 00:27:43,227 Well, yeah. I was... 308 00:27:44,130 --> 00:27:47,831 [sighs] Well, I never got to go. 309 00:27:48,701 --> 00:27:51,201 Oh, no? That's a good thing, isn't it? 310 00:27:51,203 --> 00:27:54,405 Oh, I don't know. A man can learn a lot about himself in war. 311 00:27:54,874 --> 00:27:59,243 Yeah. My dad just mostly learned how to drink. 312 00:27:59,945 --> 00:28:01,412 Then there's that, too. 313 00:28:07,486 --> 00:28:09,219 You like to drink, Ed? 314 00:28:09,221 --> 00:28:10,421 Sometimes. 315 00:28:12,191 --> 00:28:15,359 Well, not a lot. I like to keep a clear head. 316 00:28:15,361 --> 00:28:18,028 You never know when you're gonna need your wits. 317 00:28:38,818 --> 00:28:39,917 Oh. 318 00:28:39,919 --> 00:28:43,120 Can we just sit here, please? 319 00:28:44,990 --> 00:28:46,824 I mean I know that... 320 00:28:47,860 --> 00:28:50,260 I-- I just like being here. 321 00:28:50,996 --> 00:28:53,797 Just sitting, watching TV. 322 00:28:56,368 --> 00:29:00,270 No, no. We can sit and watch TV. That would be great. 323 00:29:13,385 --> 00:29:15,486 [snoring] 324 00:29:46,452 --> 00:29:48,552 [birds chirping] 325 00:29:53,826 --> 00:29:55,459 -Good morning. -[gasps] 326 00:29:56,796 --> 00:29:58,195 Two Equals, right? Oh. 327 00:29:58,664 --> 00:30:00,030 Oh! 328 00:30:00,633 --> 00:30:01,732 What... 329 00:30:01,734 --> 00:30:03,300 Was it just one? 330 00:30:03,669 --> 00:30:07,805 The time... Oh! Oh, no. Oh, no, no, no. 331 00:30:07,807 --> 00:30:08,939 [stammering] What is it? 332 00:30:08,941 --> 00:30:10,440 Oh, no, no, no. I'm late. 333 00:30:10,442 --> 00:30:11,508 I'm late for work. 334 00:30:11,510 --> 00:30:13,644 So, you're a little late for work. 335 00:30:13,646 --> 00:30:15,979 No! No! 336 00:30:16,415 --> 00:30:18,048 No, no... 337 00:30:24,790 --> 00:30:27,157 [honking] 338 00:30:42,708 --> 00:30:44,508 [bell jingles] 339 00:30:47,313 --> 00:30:48,545 Oh, my God. 340 00:30:49,114 --> 00:30:51,081 You didn't go home last night. 341 00:30:54,520 --> 00:30:59,690 Ronnie Meisner, I do believe you are doing the walk of shame. 342 00:31:00,459 --> 00:31:01,592 [chuckles] 343 00:31:14,340 --> 00:31:15,939 [chuckles] 344 00:31:45,838 --> 00:31:47,237 No. 345 00:31:47,740 --> 00:31:50,173 No, no, no, no. 346 00:31:55,080 --> 00:31:57,481 Really? That? 347 00:32:04,523 --> 00:32:06,924 [beeping] 348 00:32:06,926 --> 00:32:08,258 Oh, I have a ride. 349 00:32:08,260 --> 00:32:10,294 You sure? Don't worry about me. 350 00:32:10,429 --> 00:32:12,629 You're not out of the way or anything. 351 00:32:12,631 --> 00:32:15,265 Oh, it's... I'm fine. 352 00:32:15,267 --> 00:32:17,401 A hundred percent, yeah? Yeah, I'm fine. 353 00:32:17,403 --> 00:32:20,270 Thank you, but, really, I'm good. Oh, man. 354 00:32:20,272 --> 00:32:22,105 [tires screeching, car approaching] 355 00:32:24,376 --> 00:32:27,144 I only hope I can do it like you do when I'm your age. 356 00:32:27,146 --> 00:32:29,646 Oh, it's not what it seems. 357 00:32:30,249 --> 00:32:33,517 Whatever. Just don't do anything I wouldn't do twice. 358 00:32:49,802 --> 00:32:53,070 ...the third major power outage this year due to high winds. 359 00:32:53,072 --> 00:32:55,505 The LLPC has begun upgrades to the system 360 00:32:55,507 --> 00:32:57,975 that are intended to prevent future power outages. 361 00:32:57,977 --> 00:33:03,213 Needless to say, Ed Hemsler has a backup generator for just such occasions... 362 00:33:03,916 --> 00:33:06,416 because Ed Hemsler thinks of everything. 363 00:33:07,920 --> 00:33:10,721 Because Ed Hemsler thinks of everything. 364 00:33:11,657 --> 00:33:14,658 Because Ed Hemsler thinks of everything. 365 00:33:19,331 --> 00:33:20,831 [vehicle approaching] 366 00:34:01,306 --> 00:34:02,806 [Ed] You like Chinese? 367 00:34:12,551 --> 00:34:13,750 What... 368 00:34:14,053 --> 00:34:15,952 We don't have to do Chinese. 369 00:34:16,221 --> 00:34:21,558 Ed Hemsler, a woman doesn't like to be left in the dark. 370 00:34:23,262 --> 00:34:25,495 When a gentleman takes her out, 371 00:34:25,497 --> 00:34:28,065 the least he could do is contact her in some way 372 00:34:28,067 --> 00:34:32,335 and let her know that he had fond memories of their evening together 373 00:34:32,337 --> 00:34:36,406 even if he didn't, because that's what gentlemen do. 374 00:34:36,408 --> 00:34:38,275 But I am a gentleman. 375 00:34:38,277 --> 00:34:40,243 Well, then where were you? 376 00:34:40,245 --> 00:34:41,912 Why didn't you call me? 377 00:34:42,781 --> 00:34:46,249 I thought you might want a break or something. 378 00:34:46,251 --> 00:34:48,418 A break from what? 379 00:34:48,720 --> 00:34:50,454 Well, from me. 380 00:34:55,060 --> 00:34:56,593 I kissed you. 381 00:34:59,031 --> 00:35:00,330 You did. 382 00:35:05,104 --> 00:35:06,703 Chinese is fine. 383 00:35:08,874 --> 00:35:10,507 I'll be right out front. 384 00:35:10,776 --> 00:35:13,376 You can find out the truth if you know where to look for it. 385 00:35:13,378 --> 00:35:17,280 The Internet is the biggest library in the universe. 386 00:35:17,549 --> 00:35:21,685 Someone called it the deep water of logic and limitation. 387 00:35:22,254 --> 00:35:23,820 And I like to swim. 388 00:35:23,822 --> 00:35:25,288 Ask me something. 389 00:35:25,290 --> 00:35:27,124 Something? Like what? 390 00:35:27,126 --> 00:35:28,892 Something like anything. 391 00:35:30,629 --> 00:35:33,029 Well, I don't know. Like what? 392 00:35:33,265 --> 00:35:36,199 Isn't there something you want to know that you don't know? 393 00:35:36,802 --> 00:35:38,301 Not really. 394 00:35:38,937 --> 00:35:41,304 -Nothing? -No. 395 00:35:42,808 --> 00:35:45,175 So, you know everything there is you want to know. 396 00:35:45,177 --> 00:35:46,476 No, I didn't say that. 397 00:35:46,478 --> 00:35:48,245 So, what do you want to know? 398 00:35:49,781 --> 00:35:53,350 I think what I mean is I don't know what I want to know yet. 399 00:35:53,986 --> 00:35:55,185 About you. 400 00:35:55,954 --> 00:35:58,989 And when I know what I want to know, I'll let you know. 401 00:36:00,259 --> 00:36:01,558 Is that okay? 402 00:36:02,861 --> 00:36:04,227 Yeah. 403 00:36:11,670 --> 00:36:13,036 Good noodles. 404 00:36:13,038 --> 00:36:16,473 [Brian on phone] One day, you must remember to explain to me 405 00:36:16,475 --> 00:36:18,375 what this has to do with the real world. 406 00:36:18,377 --> 00:36:20,844 What this has to do with the real world? 407 00:36:20,846 --> 00:36:23,446 What-- Jesus, Brian. 408 00:36:23,448 --> 00:36:25,382 No, I'm not hogging the conversation. 409 00:36:25,384 --> 00:36:27,317 You want to speak? Go ahead, speak. 410 00:36:27,319 --> 00:36:29,519 I actually don't want to talk about any of this anymore. 411 00:36:29,521 --> 00:36:31,521 It's not like I have a bank account 412 00:36:31,523 --> 00:36:34,724 that is magically filled every other week. I have work that I have to do. 413 00:36:34,726 --> 00:36:37,627 Are you saying I didn't earn it? I'm not saying anything. 414 00:36:37,629 --> 00:36:39,129 $23.50. 415 00:36:39,131 --> 00:36:40,664 Well, I did earn it. 416 00:36:40,666 --> 00:36:43,333 Seventeen years of earning it doing real work. 417 00:36:43,335 --> 00:36:46,870 Work that mattered, back when people honored their commitments. 418 00:36:46,872 --> 00:36:50,240 But now, all I can say is good luck when it's time to collect. 419 00:36:50,642 --> 00:36:53,043 We don't accept checks anymore. 420 00:36:57,549 --> 00:36:59,516 [Ed] Now, I know you think I'm saying all this stuff 421 00:36:59,518 --> 00:37:01,484 just to make you think that I'm smarter than you 422 00:37:01,486 --> 00:37:03,053 so that I can act like I'm still your father. 423 00:37:03,055 --> 00:37:05,722 Well, I got news for you, I am still your father. 424 00:37:05,724 --> 00:37:09,059 [Brian on phone] I know you're still my father. That's why I called. 425 00:37:09,061 --> 00:37:12,796 Janet and I want to invite you to Thanksgiving dinner this year. 426 00:37:15,067 --> 00:37:16,333 Will your mother be there? 427 00:37:16,735 --> 00:37:19,436 Of course not. Will you come? 428 00:37:21,240 --> 00:37:22,639 Can I bring someone? 429 00:37:28,280 --> 00:37:29,613 Tina? 430 00:37:31,016 --> 00:37:32,515 [mouthing] 431 00:37:32,517 --> 00:37:35,919 Hey, I'll call you back, okay? Yeah. 432 00:37:36,922 --> 00:37:40,757 I see him. The way he waits outside for you. 433 00:37:41,126 --> 00:37:43,226 He's, like, so totally your BFF. 434 00:37:43,228 --> 00:37:44,628 What is that? A BFF? 435 00:37:44,630 --> 00:37:47,197 [scoffs] Best friend forever. 436 00:37:47,199 --> 00:37:48,665 He waits for me? 437 00:37:49,268 --> 00:37:55,238 Look, my guy, the guy I'm into right now, he's like that. 438 00:37:55,240 --> 00:37:57,607 He thinks about me. He holds doors. 439 00:37:57,609 --> 00:37:59,676 Oh, Ed does that. 440 00:38:00,412 --> 00:38:02,946 -Ed? -Mm-hmm. 441 00:38:03,215 --> 00:38:05,115 Ed's a good name. 442 00:38:05,117 --> 00:38:08,351 I mean, it's not very original, but that might not be such a bad thing. 443 00:38:09,721 --> 00:38:11,855 -You want my opinion? -Yeah. 444 00:38:12,157 --> 00:38:14,357 I say, ride it like a wave. 445 00:38:15,594 --> 00:38:17,294 What's that mean? "Ride it--" 446 00:38:17,296 --> 00:38:19,996 Don't fall off the board and it's all good. 447 00:38:19,998 --> 00:38:22,632 When I'm you're age, if don't mess it up, 448 00:38:22,634 --> 00:38:24,067 I'm going to have an Ed 449 00:38:24,069 --> 00:38:27,737 and I'm going to dig it because it's all there is. 450 00:38:28,407 --> 00:38:31,975 Just Ed or Chris... 451 00:38:32,978 --> 00:38:34,944 Bobby, Peter... 452 00:38:34,946 --> 00:38:38,381 He's invited me to Thanksgiving at his son's house. 453 00:38:39,785 --> 00:38:40,884 Whoa. 454 00:38:41,253 --> 00:38:43,520 Turkey is a serious thing. 455 00:38:44,122 --> 00:38:45,355 It's a commitment. 456 00:38:45,824 --> 00:38:48,558 You can tell a lot about a person by how they cook a turkey. 457 00:38:48,927 --> 00:38:51,761 I don't think Ed's gonna be making the turkey. 458 00:39:03,275 --> 00:39:04,674 [chimes] 459 00:39:09,848 --> 00:39:11,181 [sighs] 460 00:39:11,183 --> 00:39:12,682 [chimes] 461 00:39:19,291 --> 00:39:20,590 [Ed] I've got you. 462 00:39:21,026 --> 00:39:22,092 Sure? 463 00:39:24,229 --> 00:39:25,762 Almost there. 464 00:39:29,534 --> 00:39:32,135 Keep them closed. Okay, I am. 465 00:39:32,137 --> 00:39:36,473 Showing you this means I'm trusting you more than anybody. 466 00:39:36,975 --> 00:39:39,242 What is it? No, keep 'em closed. 467 00:39:39,244 --> 00:39:40,643 They're closed. 468 00:39:40,645 --> 00:39:42,379 Even my son has never seen this. 469 00:39:42,381 --> 00:39:44,214 For goodness' sake, what is it? 470 00:39:45,350 --> 00:39:46,916 Open them now. 471 00:39:46,918 --> 00:39:48,118 Okay. 472 00:39:52,190 --> 00:39:53,623 You can't see it, can you? 473 00:39:54,526 --> 00:39:56,059 What can't I see? 474 00:40:06,671 --> 00:40:08,171 [lock clicks] 475 00:40:24,256 --> 00:40:25,655 Oh. 476 00:40:34,266 --> 00:40:35,799 [Ronnie] Oh. 477 00:40:35,801 --> 00:40:40,670 You have to promise me that you will never tell anyone what you've seen here today. 478 00:40:42,140 --> 00:40:44,607 I do, I... I promise. 479 00:40:44,609 --> 00:40:46,409 Because if people find out, 480 00:40:46,411 --> 00:40:49,846 when the S-H-T-F, they will tear this place apart. 481 00:40:52,050 --> 00:40:54,818 Not that I want to be cruel or anything, 482 00:40:54,820 --> 00:40:57,520 but they've had plenty of warning. 483 00:40:58,790 --> 00:41:01,257 This is the power supply over here. 484 00:41:01,259 --> 00:41:02,292 [mechanical whirring, humming] 485 00:41:02,294 --> 00:41:04,727 I got these special mufflers 486 00:41:06,965 --> 00:41:09,549 I designed myself. 487 00:41:09,550 --> 00:41:12,134 The exhaust is channeled around to the other side of the house to a hidden chute. 488 00:41:13,004 --> 00:41:15,138 [clattering] 489 00:41:17,309 --> 00:41:19,909 [whispers] Well, you really are ready for anything. 490 00:41:20,745 --> 00:41:22,212 The way I see it, 491 00:41:22,914 --> 00:41:25,648 you never know when things are gonna go south. 492 00:41:26,785 --> 00:41:30,820 The world, the flesh and the devil conspire, 493 00:41:30,822 --> 00:41:32,856 and things fall apart. 494 00:41:33,358 --> 00:41:36,593 This is my security blanket... 495 00:41:37,496 --> 00:41:38,928 my safety net... 496 00:41:40,966 --> 00:41:42,732 my 401k. 497 00:41:43,835 --> 00:41:46,703 You remember when you asked me 498 00:41:46,705 --> 00:41:50,907 if there was anything that I wanted to know that I didn't know? 499 00:41:51,510 --> 00:41:52,942 Yeah. 500 00:41:53,445 --> 00:41:57,680 How-- how did you do this? 501 00:41:59,618 --> 00:42:02,051 What-- what do you mean? 502 00:42:03,722 --> 00:42:05,188 It's perfect. 503 00:42:27,546 --> 00:42:29,812 [chattering] 504 00:42:36,588 --> 00:42:38,288 [chattering] 505 00:42:39,658 --> 00:42:41,057 Wrong. 506 00:42:45,764 --> 00:42:47,163 [gasps] 507 00:42:49,701 --> 00:42:50,967 [chuckles] 508 00:42:51,236 --> 00:42:52,735 [clattering] 509 00:42:55,006 --> 00:42:56,172 Ooh. 510 00:43:01,246 --> 00:43:02,979 Don't... No, I can't. 511 00:43:04,282 --> 00:43:06,282 Ooh! [chuckles] 512 00:43:10,288 --> 00:43:13,289 Whoa! Whoo! 513 00:43:13,291 --> 00:43:15,425 [chattering] 514 00:43:26,938 --> 00:43:28,137 Oh. 515 00:43:59,337 --> 00:44:01,638 Here, let me help you with that. Oh, no, I can handle it. 516 00:44:01,640 --> 00:44:03,006 Come on, let me be the gentleman. 517 00:44:03,008 --> 00:44:05,308 You are the perfect gentleman. 518 00:44:06,144 --> 00:44:07,310 Why... 519 00:44:07,679 --> 00:44:09,612 [sighs] Why don't you let me-- 520 00:44:09,614 --> 00:44:10,980 Please? 521 00:44:12,751 --> 00:44:14,050 [kisses] 522 00:44:23,928 --> 00:44:25,428 The perfect gentleman. 523 00:44:31,803 --> 00:44:35,238 [sighs] Perfect. 524 00:44:59,330 --> 00:45:01,431 [breathing heavily] 525 00:45:18,516 --> 00:45:21,818 [Ed] I keep this place to work on basic skill sets. 526 00:45:21,820 --> 00:45:24,087 You got nothing to be afraid of. 527 00:45:24,089 --> 00:45:26,055 [Ronnie] I said I'm not afraid. 528 00:45:26,491 --> 00:45:27,924 [Ed] Okay. 529 00:45:28,326 --> 00:45:31,928 And let your eye go right down the barrel to sight what you want to hit. 530 00:45:31,930 --> 00:45:34,063 Couldn't you thought of something more sinister? 531 00:45:34,065 --> 00:45:36,432 -[Ed] Oh, it's a bear. -It's a teddy bear. 532 00:45:36,735 --> 00:45:38,067 You're-- 533 00:45:38,737 --> 00:45:40,903 Ooh! [laughs] 534 00:45:40,905 --> 00:45:43,306 -Whoa! -I did it! I did. 535 00:46:01,793 --> 00:46:03,159 [chuckles] 536 00:46:04,028 --> 00:46:06,129 What are you laughing about? 537 00:46:08,399 --> 00:46:09,499 This. 538 00:46:10,401 --> 00:46:11,801 Us. Here. 539 00:46:12,070 --> 00:46:14,437 [chuckles] It's so peaceful. 540 00:46:15,406 --> 00:46:16,539 Mm-hmm. 541 00:46:17,408 --> 00:46:18,508 It's nice. 542 00:46:19,444 --> 00:46:23,179 I laugh because soon, it's all gonna be over. 543 00:46:24,549 --> 00:46:26,015 What do you mean? 544 00:46:27,719 --> 00:46:29,385 I mean moments like this. 545 00:46:31,089 --> 00:46:33,556 They're going to be few and far between. 546 00:46:34,325 --> 00:46:38,694 Most of the time we'll be scrambling to survive. 547 00:46:38,963 --> 00:46:43,800 Ed, I don't understand. What-- Survive what? 548 00:46:44,469 --> 00:46:47,036 Oh, you have to know what I'm talking about. 549 00:46:48,072 --> 00:46:53,042 Deep down, you can feel it even if you don't admit it to yourself. 550 00:46:54,145 --> 00:46:56,913 [scoffs] It might start with a news bulletin. 551 00:46:57,749 --> 00:47:04,253 You're watching a commercial or something, and suddenly, this guy comes on. 552 00:47:04,255 --> 00:47:07,356 One of those plastic talking robots 553 00:47:07,358 --> 00:47:10,393 telling us the stock market is gonna crash. 554 00:47:11,830 --> 00:47:13,696 Then the president comes on. 555 00:47:14,265 --> 00:47:18,034 And the people are all waiting for him to speak. 556 00:47:18,036 --> 00:47:22,171 And when he does, he says there's a national emergency 557 00:47:22,173 --> 00:47:24,607 and he has to declare martial law. 558 00:47:25,176 --> 00:47:27,677 So, you can't believe it. 559 00:47:28,112 --> 00:47:31,013 So, you go to the local store and you see 560 00:47:31,015 --> 00:47:35,384 everyone in the street with a strange look in their eyes 561 00:47:35,386 --> 00:47:37,453 because they can't believe it too. 562 00:47:38,189 --> 00:47:42,124 So, you get to the store and it's filled with people 563 00:47:42,126 --> 00:47:45,194 buying everything they can get their hands on. 564 00:47:45,697 --> 00:47:51,734 And up in the sky, helicopters start going whoop, whoop, overhead 565 00:47:51,736 --> 00:47:55,705 and you know... you know. 566 00:47:57,542 --> 00:48:01,711 The first day, you watch TV trying to find out what's going on, 567 00:48:01,713 --> 00:48:04,947 but by the third day, it's nothing but static. 568 00:48:06,217 --> 00:48:09,886 And the net's down, too, just like your cell phone. 569 00:48:10,521 --> 00:48:14,790 Around about this time, you hear the first gunshot. 570 00:48:15,560 --> 00:48:19,896 And at first, it sounds strange and novel. 571 00:48:19,898 --> 00:48:23,432 But then, it's everywhere. It starts getting closer. 572 00:48:23,434 --> 00:48:27,169 -[helicopter whirring] -[Ed] And then, you see a body in the street. 573 00:48:27,171 --> 00:48:29,372 Nobody has come to move it. 574 00:48:29,374 --> 00:48:32,642 And then, another and another. 575 00:48:33,077 --> 00:48:36,913 So you decide to leave, only you're not alone. 576 00:48:36,915 --> 00:48:39,682 The streets are choked with cars. 577 00:48:40,685 --> 00:48:42,551 And then, the military comes. 578 00:48:42,553 --> 00:48:45,755 Only it's not our military, it's some other country's, 579 00:48:45,757 --> 00:48:48,324 and you can't believe it. 580 00:48:48,893 --> 00:48:50,693 But you know it's true. 581 00:48:52,430 --> 00:48:53,763 You know. 582 00:48:56,034 --> 00:48:57,500 You know. 583 00:49:01,773 --> 00:49:03,172 It's all over. 584 00:49:08,980 --> 00:49:11,514 You really think that's gonna happen? 585 00:49:15,920 --> 00:49:17,386 Ah. 586 00:49:18,122 --> 00:49:20,356 Maybe. I don't know. 587 00:49:24,295 --> 00:49:27,463 You're a really special lady, Ronnie Meisner. 588 00:49:35,673 --> 00:49:37,173 [stammers] Ed? 589 00:50:27,525 --> 00:50:28,791 Are you okay? 590 00:50:30,862 --> 00:50:32,128 Aces. 591 00:52:21,939 --> 00:52:24,673 Dad. Welcome. Hey. 592 00:52:26,177 --> 00:52:27,710 [Ed] This is, uh... 593 00:52:28,346 --> 00:52:30,212 my girlfriend, Ronnie. 594 00:52:30,948 --> 00:52:32,481 And a Happy Thanksgiving. 595 00:52:32,483 --> 00:52:34,817 Thank you so much. Uh, Ronnie, I'm Brian. 596 00:52:34,819 --> 00:52:35,918 It's great to meet you. 597 00:52:35,920 --> 00:52:37,086 Ed. Janet. 598 00:52:37,088 --> 00:52:38,821 Hi. [kisses] 599 00:52:38,823 --> 00:52:40,489 I'm so glad you could make it. 600 00:52:40,491 --> 00:52:44,493 Oh, honey, this is Ronnie, Dad's girlfriend. 601 00:52:46,297 --> 00:52:48,898 -Look at you. Adorable. -Hey. 602 00:52:49,667 --> 00:52:52,501 -There's my girl. -Hi, Grandpa. 603 00:52:55,840 --> 00:52:57,273 So, how's things going? 604 00:52:57,275 --> 00:52:58,374 Come in. Come in. 605 00:52:58,976 --> 00:53:00,676 I wouldn't want to be part of that. [laughs] 606 00:53:00,678 --> 00:53:02,111 [Ed] Yeah, you don't want that. 607 00:53:02,113 --> 00:53:03,546 [Janet] Jeanine. 608 00:53:07,618 --> 00:53:10,719 I'm Jeanine. Nice to meet you. Ronnie. 609 00:53:11,355 --> 00:53:13,689 [male announcer on TV, indistinct] 610 00:53:18,529 --> 00:53:21,730 How long has it been with you two? 611 00:53:23,034 --> 00:53:25,701 Oh, not long. 612 00:53:25,703 --> 00:53:27,069 So, but... 613 00:53:27,071 --> 00:53:28,470 But it's good? 614 00:53:28,806 --> 00:53:29,805 Yeah. 615 00:53:29,807 --> 00:53:33,909 You two, you both seem so young, 616 00:53:34,712 --> 00:53:35,778 so vital. 617 00:53:36,981 --> 00:53:38,113 [chuckles] 618 00:53:38,249 --> 00:53:39,615 [sighs] 619 00:53:41,719 --> 00:53:43,485 You know you can turn it up if you want. 620 00:53:44,055 --> 00:53:47,022 Oh, no. It's really not a problem. I just like to look at the score. 621 00:53:47,024 --> 00:53:48,290 Oh. You can turn it up. 622 00:53:48,859 --> 00:53:50,993 It's really better with the sound down. 623 00:53:52,997 --> 00:53:54,296 [slurping] 624 00:53:55,032 --> 00:53:56,632 I know what you're thinking. 625 00:53:57,235 --> 00:53:58,834 I'm not thinking anything. 626 00:53:59,737 --> 00:54:02,571 I thought that's what this was all about: not thinking. 627 00:54:03,274 --> 00:54:05,474 You ever talk about traveling together? 628 00:54:05,943 --> 00:54:07,142 Now's the time. 629 00:54:07,745 --> 00:54:11,480 Brian and I, we've been plotting our trip to Spain. 630 00:54:11,682 --> 00:54:14,950 Oh. Spain sounds nice. 631 00:54:14,952 --> 00:54:16,552 It's hard, you know. 632 00:54:16,554 --> 00:54:19,588 Make the time to travel. 633 00:54:19,590 --> 00:54:22,925 To... get on track. 634 00:54:24,595 --> 00:54:27,496 How are you and Ed with that? Are you... 635 00:54:28,266 --> 00:54:29,999 You guys on track? 636 00:54:32,370 --> 00:54:33,669 Uh... 637 00:54:34,438 --> 00:54:37,373 Yeah, great. We're on track. 638 00:54:38,442 --> 00:54:40,276 Don't be so sensitive. 639 00:54:40,278 --> 00:54:42,578 I get it. The angry old man thing. 640 00:54:42,580 --> 00:54:44,546 I'm not angry. I care. 641 00:54:44,548 --> 00:54:46,315 I care, too. About my family. 642 00:54:46,317 --> 00:54:50,019 Oh, you got a funny way of showing it, keeping your head in the sand. 643 00:54:51,822 --> 00:54:52,955 Okay. 644 00:54:54,458 --> 00:54:55,958 I'll bite. 645 00:54:55,960 --> 00:54:57,059 Show me. 646 00:54:57,762 --> 00:55:00,129 Brian, you-- No, really. 647 00:55:00,131 --> 00:55:02,131 Show me something worth seeing. 648 00:55:04,769 --> 00:55:06,001 All right. 649 00:55:10,908 --> 00:55:12,875 And so it begins. 650 00:55:13,611 --> 00:55:15,377 Where are they going? 651 00:55:16,414 --> 00:55:17,813 More wine? 652 00:55:18,816 --> 00:55:20,049 No, thanks. 653 00:55:20,618 --> 00:55:22,785 -[Ed] Did you even read it? -[Brian] Of course I read it. 654 00:55:22,787 --> 00:55:25,187 You stood here pacing back and forth while I read the thing. 655 00:55:25,189 --> 00:55:26,989 What's in your bug-out bag? 656 00:55:27,425 --> 00:55:28,824 What is a bug-out bag? 657 00:55:28,826 --> 00:55:31,894 The bag that's waiting for you when the S-H-T-F. 658 00:55:32,363 --> 00:55:33,462 The what? 659 00:55:33,464 --> 00:55:35,097 When the shit hits the fan! 660 00:55:35,366 --> 00:55:36,699 [groans] 661 00:55:37,301 --> 00:55:39,568 [sighing deeply] 662 00:55:40,471 --> 00:55:43,105 Why do you always act like this? 663 00:55:43,107 --> 00:55:44,673 Like what? 664 00:55:44,675 --> 00:55:47,509 Like you're in on some secret that nobody else knows about. 665 00:55:47,511 --> 00:55:50,346 I'm not the only one. There are lots of people that know what's going on. 666 00:55:50,348 --> 00:55:53,816 That's right, you're all sitting around in your underwear with your computers... 667 00:55:53,818 --> 00:55:55,851 I do not sit around in my underwear! 668 00:55:55,853 --> 00:55:57,619 Okay, whatever the fuck you're wearing, 669 00:55:57,621 --> 00:55:59,855 you're all telling me that the government is doing this, 670 00:55:59,857 --> 00:56:01,990 and corporations are doing the other thing. 671 00:56:01,992 --> 00:56:06,028 But you know what I see are just people trying to survive. 672 00:56:06,030 --> 00:56:07,863 Exactly, survive! 673 00:56:10,034 --> 00:56:12,368 Look, all I'm saying is... 674 00:56:12,370 --> 00:56:14,002 Wait... Let me show you. 675 00:56:14,004 --> 00:56:16,705 Why don't you just admit it? You're scared. 676 00:56:16,707 --> 00:56:20,909 You're scared to face the fact that you're never gonna figure it all out, and so what? 677 00:56:20,911 --> 00:56:23,479 That's just the world, that's what it is. 678 00:56:23,481 --> 00:56:25,214 -[Janet] Dinner. -It's fucked up! 679 00:56:25,216 --> 00:56:28,617 It is crazy. It's stupid. but it's just the world. 680 00:56:29,053 --> 00:56:29,885 Dinner. 681 00:56:29,887 --> 00:56:31,720 [Brian] And you know what? 682 00:56:31,722 --> 00:56:34,056 We are all gonna die one day. 683 00:56:34,992 --> 00:56:35,657 Even you. 684 00:56:39,163 --> 00:56:40,763 [Janet screaming] Dinner! 685 00:56:42,400 --> 00:56:44,066 Go to the far outside. 686 00:56:44,068 --> 00:56:45,901 -[Ronnie] And slice it... -[Ed] Shape, slice... 687 00:56:45,903 --> 00:56:48,103 [Brian] Go work my way there. [Janet] Yes, you work your way. 688 00:56:48,105 --> 00:56:50,272 Please help yourselves. Don't let it get cold. 689 00:56:50,741 --> 00:56:52,408 -[Brian] You'll have that? -[Janet] Yes. 690 00:56:52,410 --> 00:56:54,143 Thanks, Brian. 691 00:56:55,246 --> 00:56:57,246 -[Brian] This looks very, very... -And sweet potatoes? 692 00:56:57,248 --> 00:56:59,848 Oh, we're not doing sweet potatoes this year. 693 00:56:59,850 --> 00:57:02,017 No sweet potatoes? Mm-mmm. 694 00:57:02,019 --> 00:57:03,585 It must really be the end of the world. 695 00:57:03,587 --> 00:57:04,787 You should try this. 696 00:57:04,789 --> 00:57:06,388 It's basmati rice. It's from India. 697 00:57:06,390 --> 00:57:08,524 I know what basmati rice is, Mom. 698 00:57:08,526 --> 00:57:10,092 Next, you're gonna tell me to finish it all 699 00:57:10,094 --> 00:57:11,960 because of starving children in India or something. 700 00:57:11,962 --> 00:57:15,164 Which reminds me, why exactly are we eating their rice? 701 00:57:15,699 --> 00:57:18,167 It's not theirs, it's yours now. 702 00:57:18,569 --> 00:57:20,169 So, yes, you should finish it. 703 00:57:21,605 --> 00:57:24,373 -It's exotic. -[Janet] It's a little festive this year, dinner. 704 00:57:24,375 --> 00:57:25,441 [Brian] It's innovative, right? 705 00:57:25,443 --> 00:57:27,709 [chattering continues] 706 00:57:29,079 --> 00:57:32,815 I don't know if I'm starving, or if it's actually good... 707 00:57:32,817 --> 00:57:37,920 You know, I was just talking to Ronnie here about her and Ed maybe taking a little trip. 708 00:57:37,922 --> 00:57:38,954 Hmm? 709 00:57:38,956 --> 00:57:41,390 Maybe going someplace exotic? 710 00:57:42,293 --> 00:57:44,993 I'm sure if they want to take a trip, they'll take a trip. 711 00:57:47,498 --> 00:57:49,231 I'd like to see China. 712 00:57:49,567 --> 00:57:52,668 China? You know what they're doing over there? 713 00:57:53,437 --> 00:57:54,903 I like the food. 714 00:57:54,905 --> 00:57:57,139 There's more to the world than Chinese restaurants. 715 00:57:57,141 --> 00:57:58,507 [Brian] Here we go. 716 00:57:58,509 --> 00:57:59,975 Like what, Grandpa? 717 00:57:59,977 --> 00:58:01,844 Well, the thing about China-- 718 00:58:01,846 --> 00:58:04,279 I think your grandpa would like to have his dinner in peace. 719 00:58:04,281 --> 00:58:07,249 -No, no. I-- -I know what you're doing, young lady. 720 00:58:07,251 --> 00:58:08,984 I'm not doing anything. 721 00:58:08,986 --> 00:58:11,487 Oh, that's right. You're so clever. You're smarter than all of us. 722 00:58:11,489 --> 00:58:13,755 -Oh, my fucking God. -Jeanine! 723 00:58:13,757 --> 00:58:16,792 [scoffs] Like I'm saying anything you haven't said a million times. 724 00:58:16,794 --> 00:58:18,760 I can assure you, I do not use-- 725 00:58:18,762 --> 00:58:20,496 [Jeanine] Why do you always have to pretend 726 00:58:20,498 --> 00:58:22,664 to be something you're not? [scoffs] 727 00:58:22,666 --> 00:58:24,967 It's like I'm living in The Twilight Zone. 728 00:58:24,969 --> 00:58:27,669 Oh, please. You don't even know what The Twilight Zone is. 729 00:58:27,671 --> 00:58:29,438 It's a stupid TV show in black-and-white, 730 00:58:29,440 --> 00:58:32,941 so, yes, I know what The Twilight Zone is, Brian. 731 00:58:32,943 --> 00:58:34,376 All right, that's enough. 732 00:58:34,378 --> 00:58:36,111 [sighs] What? 733 00:58:36,113 --> 00:58:37,713 Are you gonna send me to my room, Brian? 734 00:58:37,715 --> 00:58:39,615 -As a matter of fact, yeah. -[Ed] Hey. 735 00:58:39,617 --> 00:58:43,018 Hey. What kind of daughter calls her father by his first name? 736 00:58:43,020 --> 00:58:45,587 One who has no respect. That kind. 737 00:58:46,056 --> 00:58:47,523 [laughs] For what? 738 00:58:47,525 --> 00:58:48,590 For what? 739 00:58:49,026 --> 00:58:51,960 For what? How about the roof over your head. 740 00:58:51,962 --> 00:58:54,363 Or how about the orthodontist? Or how about the phone? 741 00:58:54,365 --> 00:58:58,000 Or how about all the schoolbooks that I buy you you never even have time to read? 742 00:58:58,002 --> 00:59:01,303 Why should I? The world's gonna end any day now anyway. 743 00:59:01,305 --> 00:59:04,540 That is just great. You see, you have her talking this crap now! 744 00:59:04,542 --> 00:59:07,376 -You see what you've done? -Jeanine's got a mind of her own. 745 00:59:07,378 --> 00:59:09,711 Yeah, I just decide to use it. 746 00:59:09,713 --> 00:59:11,079 To stockpile nonsense? 747 00:59:11,081 --> 00:59:13,015 You know what? How about we all calm down 748 00:59:13,017 --> 00:59:16,218 and maybe we talk about something that we can all agree on. 749 00:59:16,220 --> 00:59:18,820 Hmm? Me and Brian agree on something. 750 00:59:19,156 --> 00:59:21,323 We both think our fathers are assholes! 751 00:59:21,325 --> 00:59:24,560 All right, that's it. Zero 'tronics for you. 752 00:59:24,562 --> 00:59:26,929 That means one month, no TV, no phone. 753 00:59:26,931 --> 00:59:28,830 -No phone? -Yeah. 754 00:59:28,832 --> 00:59:30,499 Ask your grandpa about that. 755 00:59:30,501 --> 00:59:33,068 How're y'all gonna deal with that when the Internet goes down, 756 00:59:33,070 --> 00:59:35,170 the electrical grid collapses, 757 00:59:35,172 --> 00:59:36,905 and then, you have to communicate with what? 758 00:59:36,907 --> 00:59:38,907 You guys are gonna have to use smoke signals-- 759 00:59:38,909 --> 00:59:41,243 -Mom! -Maybe if you had a little bit more self control. 760 00:59:41,245 --> 00:59:43,645 I hope the world does end and takes you with it! 761 00:59:44,248 --> 00:59:47,349 Come back here, young lady! Come back here! 762 00:59:51,689 --> 00:59:53,855 -[Ed] Hey! -More wine? 763 00:59:53,857 --> 00:59:55,290 Yeah, please. Okay. 764 00:59:56,860 --> 00:59:59,194 [sighing] Not again. 765 01:00:00,531 --> 01:00:02,097 [sighs] 766 01:00:03,367 --> 01:00:04,766 Where is she going? 767 01:00:05,135 --> 01:00:06,368 Nowhere. 768 01:00:09,940 --> 01:00:11,373 You think I'm an asshole? 769 01:01:08,866 --> 01:01:11,066 [sighs] Good night, Ronnie. 770 01:01:25,449 --> 01:01:27,082 Don't you want to come in? 771 01:02:00,417 --> 01:02:02,150 [sighs] 772 01:02:03,153 --> 01:02:04,286 Oh, hell. 773 01:02:14,231 --> 01:02:15,797 Jesus. 774 01:02:32,416 --> 01:02:33,815 Oh... 775 01:02:37,955 --> 01:02:39,755 Would you like a drink? 776 01:02:39,957 --> 01:02:41,957 I thought you were a fellow traveler. 777 01:02:42,226 --> 01:02:44,459 I am a fellow traveler! 778 01:02:44,461 --> 01:02:46,661 No! I mean a prepper. 779 01:02:46,930 --> 01:02:49,798 The way you shopped, the stuff you bought. 780 01:02:49,800 --> 01:02:51,833 You used cash! 781 01:02:52,269 --> 01:02:55,604 [sighs] Not that I go in for that level of paranoia personally, 782 01:02:55,606 --> 01:02:58,607 but, hey, you can see how I could have come to that conclusion. 783 01:02:58,609 --> 01:03:02,144 Cash is easier. You don't have to remember numbers. 784 01:03:02,146 --> 01:03:04,112 You might try checks. 785 01:03:04,114 --> 01:03:06,348 [Ronnie] Everybody doesn't take checks. 786 01:03:06,984 --> 01:03:09,151 Everybody takes cash. 787 01:03:17,728 --> 01:03:19,161 [sighs] 788 01:03:21,932 --> 01:03:23,465 [coughs, gasps] 789 01:03:31,074 --> 01:03:32,507 [exhales sharply] 790 01:03:32,509 --> 01:03:35,777 When my daughter died, it started up in her room, 791 01:03:35,779 --> 01:03:38,980 and it just... came down here. 792 01:03:39,817 --> 01:03:41,016 But... 793 01:03:41,418 --> 01:03:43,185 I don't understand how you could-- 794 01:03:43,187 --> 01:03:44,319 Please. 795 01:03:57,868 --> 01:03:59,401 [moaning] 796 01:04:07,845 --> 01:04:10,445 [groaning] [clattering] 797 01:04:14,484 --> 01:04:16,585 [Ronnie] Oh... Oh. 798 01:04:16,887 --> 01:04:18,420 [Ed grunts] 799 01:04:18,856 --> 01:04:21,189 [both moaning] 800 01:06:14,137 --> 01:06:16,037 Oh, don't worry about it! 801 01:06:26,984 --> 01:06:31,519 Do you want your toast buttered or you wanna do it yourself? 802 01:06:32,322 --> 01:06:34,556 [Ed] Oh, no, you can butter it. 803 01:06:56,013 --> 01:06:57,846 [clattering, thudding] 804 01:06:57,848 --> 01:07:00,281 [Ronnie] Oh, just leave it. 805 01:07:00,283 --> 01:07:02,517 I don't want you to hurt yourself. 806 01:07:04,121 --> 01:07:05,420 [gasps] 807 01:07:10,127 --> 01:07:11,526 Ed? 808 01:07:14,998 --> 01:07:17,265 [chattering] 809 01:07:20,637 --> 01:07:22,937 [doctor] Mrs. Meisner? How is he? 810 01:07:23,340 --> 01:07:25,573 [doctor] Your husband's-- No, he's my boyfriend. 811 01:07:25,575 --> 01:07:29,144 [doctor] Your boyfriend has had what we call a TIA. 812 01:07:29,146 --> 01:07:31,880 It's like a mini stroke, but temporary. 813 01:07:31,882 --> 01:07:34,482 It seems he's been rationing his medications, 814 01:07:34,484 --> 01:07:37,185 missing the target on his recommended dosages. 815 01:07:37,187 --> 01:07:41,389 He's gonna be a bit wobbly for a time, but he seems like a tough man. 816 01:07:41,391 --> 01:07:43,091 Can I see him now? 817 01:07:43,093 --> 01:07:46,661 [doctor] Certainly, but take it easy on him. 818 01:07:50,600 --> 01:07:51,800 [sighs] 819 01:08:07,084 --> 01:08:08,516 [Ronnie] Oh. 820 01:08:11,855 --> 01:08:13,855 You poor dear. 821 01:08:15,459 --> 01:08:19,227 No. No, no, no, no. Don't. Don't try to speak. Shh. 822 01:08:19,229 --> 01:08:20,895 I'm not a poor dear. 823 01:08:20,897 --> 01:08:23,631 No. No. 824 01:08:23,633 --> 01:08:24,833 You're strong. 825 01:08:28,105 --> 01:08:33,208 The doctor told me you weren't taking your medication. 826 01:08:34,244 --> 01:08:36,611 Yeah, it's the money, isn't it? 827 01:08:36,613 --> 01:08:40,949 I know how expensive it gets. I know. 828 01:08:42,385 --> 01:08:46,187 But you? It make no sense. 829 01:08:46,957 --> 01:08:48,056 [sobs] 830 01:08:48,658 --> 01:08:52,961 You spend all your money on that... on that stuff. 831 01:08:54,431 --> 01:08:57,832 For something that may not even happen. 832 01:08:57,834 --> 01:09:01,202 No, you? You only think about tomorrow 833 01:09:01,605 --> 01:09:04,973 when I'm here. I'm here right now. 834 01:09:07,444 --> 01:09:09,844 And all I think about is you. 835 01:09:15,018 --> 01:09:16,417 [door opens] 836 01:09:16,920 --> 01:09:18,720 I came as fast as I could... 837 01:09:30,000 --> 01:09:31,332 Dad... 838 01:09:36,873 --> 01:09:39,007 [Ronnie sobbing] 839 01:10:32,929 --> 01:10:34,562 [sighs] 840 01:11:38,962 --> 01:11:40,395 You know, 841 01:11:40,397 --> 01:11:42,363 you're the smartest man I know. 842 01:11:44,467 --> 01:11:46,868 No, I'm not. I'm an asshole. 843 01:11:51,308 --> 01:11:52,874 But I'm getting better. 844 01:12:21,504 --> 01:12:22,937 The truck runs good. 845 01:12:24,507 --> 01:12:25,940 Well, it's a Ford. 846 01:12:30,280 --> 01:12:31,779 Thanks for picking it up. 847 01:12:35,819 --> 01:12:38,052 Ronnie seems like a really great lady. 848 01:12:41,024 --> 01:12:43,524 Yeah. Pretty great. 849 01:12:49,065 --> 01:12:50,631 Well-- You got a minute? 850 01:12:52,469 --> 01:12:54,602 [Ed strains, grunts] 851 01:13:02,078 --> 01:13:03,544 [breathes heavily] 852 01:13:04,481 --> 01:13:06,114 [groans] Follow me. 853 01:13:14,991 --> 01:13:16,457 [sighs] 854 01:13:21,998 --> 01:13:23,231 What do you see? 855 01:13:25,101 --> 01:13:26,567 Nothing. 856 01:13:27,771 --> 01:13:28,936 Exactly. 857 01:13:48,425 --> 01:13:49,824 See it now? 858 01:14:01,771 --> 01:14:03,838 [door creaks, shuts] 859 01:14:07,243 --> 01:14:10,278 So, this is where all your money goes. 860 01:14:13,216 --> 01:14:14,615 So? 861 01:14:18,054 --> 01:14:19,520 What do you think? 862 01:14:22,392 --> 01:14:23,858 Honestly... 863 01:14:25,462 --> 01:14:26,994 I'm not sure. 864 01:14:27,564 --> 01:14:29,030 Well, you can tell me. 865 01:14:31,134 --> 01:14:32,300 Crazy, right? 866 01:14:32,302 --> 01:14:33,801 Look, Dad, I don't-- 867 01:14:33,803 --> 01:14:37,738 Well, sometimes, crazy times call for crazy people. 868 01:14:41,244 --> 01:14:45,046 You know, Dad... I don't think you're crazy. 869 01:14:46,483 --> 01:14:48,716 Okay, maybe a little. 870 01:14:50,153 --> 01:14:53,554 But I think you have to do what makes you happy. 871 01:14:54,324 --> 01:14:58,326 I meant... I think, that's all any of us can do. 872 01:15:00,029 --> 01:15:03,431 I mean, if this is what makes you happy, 873 01:15:03,433 --> 01:15:08,236 and you're not hurting anyone, I say, hey, what the hell, go for it. 874 01:15:10,540 --> 01:15:12,073 And that's what you think? 875 01:15:13,510 --> 01:15:15,009 That's what I think. 876 01:15:21,017 --> 01:15:23,084 [sobbing] 877 01:15:26,155 --> 01:15:27,255 Hey, Dad? 878 01:15:29,792 --> 01:15:31,225 Are you okay? 879 01:15:31,694 --> 01:15:33,127 Holy shit. 880 01:15:40,670 --> 01:15:44,138 I am happy. [laughs] 881 01:15:45,041 --> 01:15:46,607 [sighs] 882 01:16:09,098 --> 01:16:10,965 [doorbell rings] 883 01:16:32,956 --> 01:16:34,255 [sighs] 884 01:17:04,220 --> 01:17:06,053 You're my BFF. 885 01:17:16,132 --> 01:17:21,402 ¶ Muskrat, muskrat Candle light ¶ 886 01:17:23,239 --> 01:17:28,376 ¶ Doin' the town And doin' it right ¶ 887 01:17:28,645 --> 01:17:31,345 ¶ In the evenin' ¶ 888 01:17:32,915 --> 01:17:36,317 ¶ It's pretty pleasin' ¶ 889 01:17:38,855 --> 01:17:43,491 [both] ¶ Muskrat Suzie, Muskrat Sam ¶ 890 01:17:43,493 --> 01:17:47,595 ¶ Do the jitterbug In the Muskrat Land ¶ 891 01:17:47,597 --> 01:17:50,264 ¶ And they shimmy ¶ 892 01:17:50,967 --> 01:17:54,735 ¶ Sam is so skinny ¶ 893 01:17:55,271 --> 01:17:59,607 ¶ And they whirl and they twirl And they tango ¶ 894 01:18:00,043 --> 01:18:03,744 ¶ Singin' and jinglin' A jangle ¶ 895 01:18:04,313 --> 01:18:07,948 ¶ Float like The heavens above ¶ 896 01:18:08,618 --> 01:18:10,451 I saw a sign today. 897 01:18:12,488 --> 01:18:14,121 A sign? 898 01:18:16,292 --> 01:18:17,425 From God? 899 01:18:18,961 --> 01:18:20,428 Well, I don't know. 900 01:18:22,999 --> 01:18:24,865 It said, "yard sale." 901 01:18:25,635 --> 01:18:27,134 "Yard sale"? 902 01:18:30,873 --> 01:18:33,574 Not to get metaphysical or anything, 903 01:18:33,576 --> 01:18:36,243 but I had an inspiration. 904 01:18:37,847 --> 01:18:42,950 And it does feel kind of... divine. 905 01:18:43,820 --> 01:18:45,119 Divine? 906 01:18:45,855 --> 01:18:47,121 Well. 907 01:18:48,057 --> 01:18:49,924 I was thinking... 908 01:18:52,061 --> 01:18:55,463 [sighs] maybe if we had a yard sale. 909 01:18:56,399 --> 01:18:58,132 My stuff and yours. 910 01:19:00,336 --> 01:19:02,103 We could make a weekend of it. 911 01:19:02,705 --> 01:19:05,906 I did some research. People can make a lot of money. 912 01:19:05,908 --> 01:19:10,845 But even if we don't, I have a feeling. 913 01:19:13,082 --> 01:19:17,818 What happened when you were in the hospital? 914 01:19:19,589 --> 01:19:21,188 What happened? 915 01:19:22,592 --> 01:19:25,159 Did you see the light? 916 01:19:26,562 --> 01:19:28,162 The light? You know. 917 01:19:29,298 --> 01:19:30,498 The light. 918 01:19:32,101 --> 01:19:34,502 I don't-- I don't think so. 919 01:19:35,471 --> 01:19:37,271 I just have a feeling. 920 01:19:39,776 --> 01:19:41,842 I don't mean to upset you. 921 01:19:44,380 --> 01:19:46,213 I'm not upset. 922 01:19:46,749 --> 01:19:48,382 Well, you sound upset. 923 01:19:49,786 --> 01:19:51,352 I'm not upset. 924 01:19:53,422 --> 01:19:57,992 It's just I-- I had a feeling, too. 925 01:20:00,296 --> 01:20:05,232 Maybe it's not divine like you, but... 926 01:20:07,136 --> 01:20:09,136 I have a feeling, too. 927 01:20:19,315 --> 01:20:22,082 [man on TV, indistinct] [Ed] Oh, not him. 928 01:20:22,752 --> 01:20:23,951 [man #2 on TV, indistinct] 929 01:20:23,953 --> 01:20:25,653 [grunts] 930 01:20:25,655 --> 01:20:27,321 Oh, I love her. 931 01:20:27,323 --> 01:20:29,123 ...and then, they were off to Florence. 932 01:20:29,125 --> 01:20:31,192 She always looks so classy. 933 01:20:31,828 --> 01:20:34,628 [newscaster on TV] There were TVs on the train, there were diplomats, 934 01:20:34,630 --> 01:20:36,997 there were Americans, there were Parisians, 935 01:20:36,999 --> 01:20:39,567 there were Syrian refugees. 936 01:20:39,936 --> 01:20:41,735 Everyone traveled together 937 01:20:42,171 --> 01:20:45,239 on the way to Florence. 938 01:20:45,942 --> 01:20:48,275 Why? That's interesting. 939 01:20:48,277 --> 01:20:51,478 I thought you always say we should keep up on current events. 940 01:20:51,480 --> 01:20:53,848 Current events? You want current events? 941 01:20:54,217 --> 01:20:57,251 Well, you're not gonna find it there. That woman is a liar. 942 01:20:58,721 --> 01:21:04,225 A lying, dishonest, disloyal, opportunistic liar... 943 01:21:04,227 --> 01:21:07,161 [Ronnie] Huh. ...that one day will realize what she did. 944 01:21:07,163 --> 01:21:09,196 And then, she'll regret it, I can promise you that. 945 01:21:09,198 --> 01:21:12,199 Why do you say that? You don't even know her. 946 01:21:12,201 --> 01:21:14,435 [laughs] Oh, I know her, all right. 947 01:21:17,073 --> 01:21:18,706 She's my ex-wife. 948 01:21:20,543 --> 01:21:21,775 Your wife? 949 01:21:22,478 --> 01:21:26,313 [Ed] My ex-wife. She left a long time ago. 950 01:21:26,315 --> 01:21:29,149 [grunting] Nineteen years. 951 01:21:29,552 --> 01:21:32,152 What, she's-- she's Brian's mother? 952 01:21:32,722 --> 01:21:34,088 [chuckles] Yeah. 953 01:21:34,657 --> 01:21:36,090 He's a genuine son of a bitch. 954 01:21:36,092 --> 01:21:39,226 Ed. Don't talk like that. 955 01:21:39,228 --> 01:21:40,327 Funny. 956 01:21:40,930 --> 01:21:43,964 [sighs] I still watch her every day. 957 01:21:46,369 --> 01:21:50,671 She'll always mean something to you. It's okay. 958 01:21:52,008 --> 01:21:53,474 [sighs] 959 01:21:56,746 --> 01:21:58,178 Sunday. 960 01:21:58,614 --> 01:22:02,116 It's the best day for a yard sale. I looked it up. 961 01:22:03,386 --> 01:22:06,654 This Sunday? Yeah. It's as good as any Sunday. 962 01:22:08,090 --> 01:22:09,590 But what about... 963 01:22:11,460 --> 01:22:12,660 It's time. 964 01:22:15,097 --> 01:22:16,430 You know... 965 01:22:17,433 --> 01:22:21,635 we can start organizing your stuff on Tuesday. 966 01:22:22,305 --> 01:22:24,171 If it's okay with you. 967 01:22:26,943 --> 01:22:28,809 What do you do if your boyfriend 968 01:22:28,811 --> 01:22:33,147 who you really, really care about wants you to do something... 969 01:22:35,284 --> 01:22:37,985 that you just feel uncomfortable about? 970 01:22:38,487 --> 01:22:41,355 I'd have to say it depends. How bad is it? 971 01:22:43,125 --> 01:22:44,491 Well... 972 01:22:46,262 --> 01:22:48,462 Well, now I really want to know what it is. 973 01:22:50,633 --> 01:22:52,032 Forget it. 974 01:22:55,938 --> 01:23:00,674 Never let a man make you do something you don't want to do. 975 01:23:04,280 --> 01:23:06,547 [line ringing] 976 01:23:17,660 --> 01:23:19,560 [knocking] 977 01:23:26,669 --> 01:23:28,402 [knocking continues] 978 01:23:58,000 --> 01:24:00,267 [chattering] 979 01:24:17,686 --> 01:24:20,254 -Why don't you answer my calls? -I'm working. 980 01:24:20,256 --> 01:24:22,222 I know you're working. I can see you're working. 981 01:24:22,224 --> 01:24:23,690 Why don't you answer my calls? 982 01:24:23,692 --> 01:24:25,893 [Ronnie] Please, not here. Yes, here. 983 01:24:25,895 --> 01:24:27,995 You won't come to me, I have to come to you. 984 01:24:27,997 --> 01:24:29,363 [whispers] You don't understand. 985 01:24:29,365 --> 01:24:30,531 Then explain it to me. 986 01:24:30,533 --> 01:24:32,699 No, I can't explain it to you. 987 01:24:32,701 --> 01:24:37,271 Even if I could, you wouldn't understand. I don't understand. 988 01:24:37,273 --> 01:24:39,173 You said you would do it with me. 989 01:24:39,175 --> 01:24:41,108 I didn't say I would do it with you. 990 01:24:41,110 --> 01:24:43,310 -You did! -Keep you voice down. 991 01:24:45,081 --> 01:24:47,681 Why is it so important to you what I do? 992 01:24:47,683 --> 01:24:49,917 Because it's what we talked about. It's for us. 993 01:24:49,919 --> 01:24:51,418 No, it's for you. 994 01:24:51,420 --> 01:24:54,721 I'm fine where I am. I'm good where I am. 995 01:24:54,723 --> 01:24:56,423 No, you're not. 996 01:24:56,425 --> 01:25:00,928 [gasping] Don't you presume to tell me about me, Ed Hemsler. 997 01:25:00,930 --> 01:25:05,132 I am a grown woman, and I don't have to listen to you. 998 01:25:05,134 --> 01:25:06,700 I didn't say you had to listen to me. 999 01:25:06,702 --> 01:25:08,235 Just get out. Now, just a minute. 1000 01:25:08,237 --> 01:25:10,170 -Get out! -Is there a problem? 1001 01:25:10,940 --> 01:25:13,640 Well, there's no problem. Ed was just leaving. 1002 01:25:17,880 --> 01:25:19,713 I thought this was for real. 1003 01:25:24,086 --> 01:25:25,385 [grumbles] 1004 01:26:04,260 --> 01:26:06,994 [Brian on phone] She asked how you were doing, so I said, 1005 01:26:06,996 --> 01:26:09,329 "You remember when you broke up with Sam?" 1006 01:26:09,331 --> 01:26:10,631 [Ed] Sam? 1007 01:26:10,633 --> 01:26:12,099 It was her boyfriend for, like, 1008 01:26:12,101 --> 01:26:13,834 two weeks in eighth grade. 1009 01:26:13,836 --> 01:26:16,003 But anyway, we're there talking, and it was probably the first time 1010 01:26:16,005 --> 01:26:20,007 that I really opened up about what it was like when you and Mom were splitting. 1011 01:26:20,009 --> 01:26:21,308 All the door-slamming. 1012 01:26:21,310 --> 01:26:23,043 Like, that was your last word, 1013 01:26:23,045 --> 01:26:25,179 but it never was, 1014 01:26:25,181 --> 01:26:27,347 and I was just sitting there like a... 1015 01:26:27,349 --> 01:26:30,584 And then one day, the doors stopped slamming, and she was gone. 1016 01:26:32,188 --> 01:26:33,587 Hey, Dad? 1017 01:26:33,822 --> 01:26:35,088 I'm here. 1018 01:26:35,324 --> 01:26:37,191 Look, all I'm saying 1019 01:26:37,193 --> 01:26:39,026 is that sometimes it can feel like 1020 01:26:39,028 --> 01:26:40,694 you're losing everything, 1021 01:26:40,696 --> 01:26:43,463 but really, you're not losing, you're gaining. 1022 01:26:45,234 --> 01:26:47,034 Or at least, that's what you taught me. 1023 01:26:50,973 --> 01:26:52,539 I taught you that? 1024 01:26:54,543 --> 01:26:56,476 Well, not in so many words. 1025 01:26:57,913 --> 01:26:59,379 But yeah. 1026 01:27:00,082 --> 01:27:01,748 [chuckles] 1027 01:27:03,219 --> 01:27:06,920 [sighs] So, what else did I teach you? 1028 01:27:20,269 --> 01:27:22,603 [chimes] 1029 01:28:52,695 --> 01:28:54,394 [grunts] 1030 01:29:39,675 --> 01:29:40,907 [man] How you doing today? 1031 01:29:40,909 --> 01:29:43,043 [chattering] 1032 01:30:04,032 --> 01:30:05,732 [Ronnie] Excuse me? 1033 01:30:13,342 --> 01:30:14,741 How much is this? 1034 01:30:23,585 --> 01:30:24,851 That depends. 1035 01:30:26,221 --> 01:30:27,954 How much is it worth to you? 1036 01:30:29,258 --> 01:30:31,992 Oh... Not as much as I thought. 1037 01:30:34,963 --> 01:30:39,766 Well, maybe somebody else might need it more than you. 1038 01:30:40,636 --> 01:30:45,672 Yeah, maybe. You never know when you might need a pretty jar. 1039 01:30:50,212 --> 01:30:52,279 You're my BFF. 1040 01:30:53,115 --> 01:30:56,283 My granddaughter told me what that means. 1041 01:30:56,285 --> 01:30:58,552 Best friend forever. 1042 01:31:07,963 --> 01:31:10,230 [explosion] 1043 01:31:10,232 --> 01:31:12,532 [rumbling] 1044 01:32:14,830 --> 01:32:17,764 ["Muskrat Love" playing] 71268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.