All language subtitles for The.Secret.Life.of.Pets.2.2019.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,212 --> 00:00:29,746 Stop-ah! 2 00:00:29,748 --> 00:00:31,681 Stop-ah! 3 00:00:37,055 --> 00:00:40,859 Illumination! 4 00:01:10,956 --> 00:01:12,856 Ah, kids. 5 00:01:12,858 --> 00:01:14,757 Everybody loves them, right? 6 00:01:14,759 --> 00:01:16,192 You probably love kids. 7 00:01:16,194 --> 00:01:18,964 - Hey! - I got to admit... 8 00:01:20,232 --> 00:01:21,898 ...i don't. 9 00:01:21,900 --> 00:01:23,900 That's me, by the way. I'm Max. 10 00:01:23,902 --> 00:01:25,768 I'm the little dog right there, 11 00:01:25,770 --> 00:01:29,105 grateful I'm not being piled on by a horde of children. 12 00:01:29,107 --> 00:01:30,907 Wait for me! 13 00:01:30,909 --> 00:01:32,242 Ugh. Can you believe that? 14 00:01:32,244 --> 00:01:34,911 Having a kid looks like fun. 15 00:01:34,913 --> 00:01:36,746 Nah, man, it ain't fun. 16 00:01:36,748 --> 00:01:39,215 I'm telling you, once the humans bring a kid home, 17 00:01:39,217 --> 00:01:40,950 your life ain't the same. 18 00:01:43,722 --> 00:01:45,955 Seen it a billion times. 19 00:01:45,957 --> 00:01:47,790 It changes you. 20 00:01:49,794 --> 00:01:51,261 Now, I thought I never 21 00:01:51,263 --> 00:01:53,963 had to worry about any of that, but then one day... 22 00:01:53,965 --> 00:01:55,298 Ow! 23 00:01:55,300 --> 00:01:59,235 - ...my owner Katie met Chuck. - Hey. 24 00:01:59,237 --> 00:02:01,137 Are you okay? 25 00:02:01,139 --> 00:02:03,339 Oh. Uh, yeah. 26 00:02:05,744 --> 00:02:07,310 - A little while later, they're married. - Hi, guys. 27 00:02:07,312 --> 00:02:08,878 Which... it-it's great. 28 00:02:08,880 --> 00:02:11,948 Chuck is really... He's a good guy. 29 00:02:11,950 --> 00:02:14,117 But then... 30 00:02:14,119 --> 00:02:16,953 - Aw. - ...Something happened. 31 00:02:26,164 --> 00:02:29,232 Katie and Chuck had a kid of their own. 32 00:02:29,234 --> 00:02:30,934 His name's Liam. 33 00:02:34,239 --> 00:02:36,839 At first, he slept all the time. 34 00:02:36,841 --> 00:02:38,208 Dreaming about, you know, 35 00:02:38,210 --> 00:02:40,376 whatever it is that babies dream about. 36 00:02:40,378 --> 00:02:41,978 Who's a cute little baby? 37 00:02:41,980 --> 00:02:43,146 He had his place... 38 00:02:43,148 --> 00:02:44,548 You little cutie pie. 39 00:02:44,550 --> 00:02:46,816 ...and I had mine. 40 00:02:46,818 --> 00:02:49,321 Things seemed like they were gonna be fine. 41 00:02:51,256 --> 00:02:53,156 Wha...? 42 00:02:53,158 --> 00:02:55,291 Until he started talking. 43 00:03:00,265 --> 00:03:03,833 And eventually, he started crawling. 44 00:03:05,237 --> 00:03:08,004 Sort of. 45 00:03:08,006 --> 00:03:10,406 And suddenly, my own home wasn't safe anymore. 46 00:03:12,143 --> 00:03:15,211 Th-there was a tiny monster taking it over. 47 00:03:15,213 --> 00:03:18,314 Now, I did my best to keep a safe distance. 48 00:03:25,390 --> 00:03:27,957 But then, one day, 49 00:03:27,959 --> 00:03:30,927 Liam did something I never expected. 50 00:03:30,929 --> 00:03:33,363 Max. 51 00:03:33,365 --> 00:03:35,898 I love you, Max. 52 00:03:35,900 --> 00:03:38,034 And from then on... 53 00:03:38,036 --> 00:03:40,003 ...everything was different. 54 00:03:42,307 --> 00:03:43,574 Ah... 55 00:03:43,576 --> 00:03:47,010 Duke and I, we became like role models to him. 56 00:03:49,615 --> 00:03:52,315 Like, what can I say? The-the kid's a fan. 57 00:03:59,324 --> 00:04:01,224 We try to be a good influence. 58 00:04:05,464 --> 00:04:08,197 Whoa! 59 00:04:08,199 --> 00:04:10,233 And we help him out whenever we can. 60 00:04:13,138 --> 00:04:15,338 This kid gets us. 61 00:04:17,643 --> 00:04:19,643 Bubbles! 62 00:04:19,645 --> 00:04:21,144 Yeah, we have fun. 63 00:04:21,146 --> 00:04:22,945 Bubbles! 64 00:04:22,947 --> 00:04:26,182 And by the way, I'm still not a kid person. 65 00:04:26,184 --> 00:04:28,051 I'm talking about this kid. 66 00:04:28,053 --> 00:04:30,086 This is my kid. 67 00:04:30,088 --> 00:04:32,221 He's perfect. 68 00:04:32,223 --> 00:04:37,060 And I'm never gonna let anything bad happen to him. 69 00:04:37,062 --> 00:04:41,197 But I got to say, keeping Liam safe is a full-time job. 70 00:04:41,199 --> 00:04:43,199 Ah. 71 00:04:43,201 --> 00:04:45,335 No, no, no, no. 72 00:04:45,337 --> 00:04:47,103 Uh... 73 00:04:47,105 --> 00:04:48,239 Wha...? Ooh. 74 00:04:50,308 --> 00:04:52,208 Aah! 75 00:04:55,280 --> 00:04:56,979 All right. 76 00:04:56,981 --> 00:04:59,182 Uh, hey. Uh, hello. 77 00:04:59,184 --> 00:05:00,517 Everything's cool. 78 00:05:00,519 --> 00:05:02,418 Uh, we don't... We don't want any trouble. 79 00:05:05,056 --> 00:05:07,090 Liam? 80 00:05:07,092 --> 00:05:08,991 You okay there, buddy? 81 00:05:08,993 --> 00:05:11,394 Was the world always this dangerous? 82 00:05:24,543 --> 00:05:26,175 Good doggy. 83 00:06:33,311 --> 00:06:35,344 No, no, no, no, no, no, no! 84 00:06:35,346 --> 00:06:37,115 No. 85 00:06:47,292 --> 00:06:49,325 Morning, snowball. 86 00:06:49,327 --> 00:06:52,629 Who's the best bunny in the whole wide world? 87 00:07:04,375 --> 00:07:06,543 Take that, evildoer. 88 00:07:06,545 --> 00:07:09,513 Off into the sun with you. 89 00:07:09,515 --> 00:07:11,517 Yeah! 90 00:07:16,221 --> 00:07:18,254 Ears up. 91 00:07:31,135 --> 00:07:32,569 I'm calling this meeting 92 00:07:32,571 --> 00:07:35,404 of the superhero animal friends to order. 93 00:07:35,406 --> 00:07:37,240 Commander horsey, please read the minutes 94 00:07:37,242 --> 00:07:38,544 from our last meeting. 95 00:07:40,278 --> 00:07:41,545 Thank you. 96 00:07:41,547 --> 00:07:43,580 Now, remember, everyone, crime is out there. 97 00:07:43,582 --> 00:07:45,281 We have to be ready. 98 00:07:45,283 --> 00:07:47,183 Come on, Molly, time to go. 99 00:07:47,185 --> 00:07:49,686 Ooh, I'm gonna be late for school. 100 00:07:49,688 --> 00:07:52,623 Captain snowball, you're in charge while I'm gone. 101 00:07:52,625 --> 00:07:54,292 Mwah. 102 00:07:56,261 --> 00:07:58,629 First of all, I want to welcome white thunder back 103 00:07:58,631 --> 00:08:00,329 from the washing machine, 104 00:08:00,331 --> 00:08:02,633 who was put in there with a red blanket 105 00:08:02,635 --> 00:08:05,201 and henceforth will be known as... 106 00:08:05,203 --> 00:08:07,103 Pink thunder. 107 00:08:07,105 --> 00:08:09,473 Okay, I'm-a go check the perimeter. 108 00:08:14,613 --> 00:08:18,448 Good morning, New York City! 109 00:08:23,722 --> 00:08:25,589 Snowball. 110 00:08:25,591 --> 00:08:28,391 Hey, snowball, what are you doing? 111 00:08:28,393 --> 00:08:29,626 What's it look like I'm doing? 112 00:08:29,628 --> 00:08:31,495 I'm looking for crime, tiny dog. 113 00:08:31,497 --> 00:08:33,329 I'm doing superhero stuff. 114 00:08:33,331 --> 00:08:35,131 Thwip, thwip, thwip, thwip, thwip. 115 00:08:35,133 --> 00:08:36,433 Let me tell you something. 116 00:08:36,435 --> 00:08:38,334 Anybody comes in here looking for trouble, 117 00:08:38,336 --> 00:08:40,169 oh, they gonna meet my partners. 118 00:08:40,171 --> 00:08:42,238 I'm talking about paw and order. 119 00:08:44,142 --> 00:08:46,309 Uh-huh. Okay, well, you do know 120 00:08:46,311 --> 00:08:48,612 that your owner is just playing superhero, right? 121 00:08:48,614 --> 00:08:52,315 You're just wearing some superhero pajamas. 122 00:08:52,317 --> 00:08:54,918 Ha! Tiny dog, you so naive. 123 00:08:54,920 --> 00:08:57,353 Point me in the direction of any animal 124 00:08:57,355 --> 00:08:59,690 who needs my help, and stand back. 125 00:09:01,359 --> 00:09:02,492 Death blow! 126 00:09:06,765 --> 00:09:09,198 Okay, okay, uh, I got it. 127 00:09:09,200 --> 00:09:12,201 So, uh, did your kid leave for school yet? 128 00:09:12,203 --> 00:09:14,236 Yeah, yeah, no, she's got a quiz today. 129 00:09:14,238 --> 00:09:16,372 Advanced spelling. She'll Ace it, though. 130 00:09:16,374 --> 00:09:18,642 You know, she writes her answers down in ink. 131 00:09:18,644 --> 00:09:20,711 That's how confident she is. 132 00:09:20,713 --> 00:09:22,512 That sounds really smart. 133 00:09:22,514 --> 00:09:24,448 But you know what? Liam is smart, too. 134 00:09:24,450 --> 00:09:26,650 In fact, I heard Katie say 135 00:09:26,652 --> 00:09:30,621 that Liam's head circumference is in the 80th percentile. 136 00:09:30,623 --> 00:09:33,422 Oh, that's cool. That's a lot of head. 137 00:09:33,424 --> 00:09:35,726 Hey, quick question: Is he still peeing everywhere? 138 00:09:35,728 --> 00:09:37,594 Can't control his bladder? 139 00:09:37,596 --> 00:09:39,630 Yeah, he-he's... he's peeing. 140 00:09:39,632 --> 00:09:43,366 But-but every pet knows, if you pee on it, you own it. 141 00:09:43,368 --> 00:09:45,502 And Liam, he's just thinking ahead. 142 00:09:45,504 --> 00:09:46,637 Yeah, well, you still better 143 00:09:46,639 --> 00:09:48,304 train him before preschool starts. 144 00:09:48,306 --> 00:09:49,740 You don't want Liam to get a reputation 145 00:09:49,742 --> 00:09:51,340 as one of those pee-pee kids. 146 00:09:51,342 --> 00:09:52,542 Yeah, totally, like... 147 00:09:52,544 --> 00:09:53,977 Wait, preschool? 148 00:09:53,979 --> 00:09:55,746 Yeah. He's around that age. 149 00:09:55,748 --> 00:09:58,381 The baby bird is leaving the nest, td. 150 00:09:58,383 --> 00:10:01,317 No, no. Baby bird is staying put. 151 00:10:01,319 --> 00:10:02,586 He doesn't need preschool. 152 00:10:02,588 --> 00:10:04,286 He'll, you know... 153 00:10:04,288 --> 00:10:06,556 Stay home with-with me, where it's safe. 154 00:10:06,558 --> 00:10:08,257 Hey, Max. 155 00:10:08,259 --> 00:10:11,260 It's, uh, no big deal... No need to overreact... 156 00:10:11,262 --> 00:10:13,396 But, uh, Liam just left. 157 00:10:13,398 --> 00:10:15,432 - Wait, what? Where'd he go? - I don't know. 158 00:10:15,434 --> 00:10:17,000 They never tell the dog specifics. 159 00:10:17,002 --> 00:10:18,468 Okay, okay, okay. 160 00:10:20,005 --> 00:10:22,238 This is homebase to all units. 161 00:10:22,240 --> 00:10:23,339 The package has left the building. 162 00:10:23,341 --> 00:10:25,341 Does anyone have eyes on him? 163 00:10:28,413 --> 00:10:30,314 I don't see him. Over. 164 00:10:32,751 --> 00:10:36,352 Well, he's not in this bag of chips. Over. 165 00:10:36,354 --> 00:10:37,487 Okay. Keep... wait a minute. 166 00:10:37,489 --> 00:10:39,288 Why would he be in a bag of chips? 167 00:10:39,290 --> 00:10:40,457 Homebase, this is eagle eye. 168 00:10:40,459 --> 00:10:41,692 Don't you worry. 169 00:10:46,297 --> 00:10:47,597 I had eyes on the package 170 00:10:47,599 --> 00:10:49,702 as soon as he left the building. Over. 171 00:11:00,446 --> 00:11:02,344 Subject is safe and sound, 172 00:11:02,346 --> 00:11:05,281 enjoying what looks to be a cookie shaped like a moose. 173 00:11:05,283 --> 00:11:06,450 Here you go. Num-num. 174 00:11:06,452 --> 00:11:07,617 No, wait. 175 00:11:07,619 --> 00:11:09,486 It's a reindeer. 176 00:11:09,488 --> 00:11:11,488 Okay. Thanks, Norman. 177 00:11:13,525 --> 00:11:14,891 Scratching again there, buddy. 178 00:11:14,893 --> 00:11:17,494 I just... I really don't like it 179 00:11:17,496 --> 00:11:18,862 when they take him out without me. 180 00:11:18,864 --> 00:11:20,430 Hey, Duke. 181 00:11:20,432 --> 00:11:21,665 Ooh. 182 00:11:21,667 --> 00:11:22,899 What's this? 183 00:11:22,901 --> 00:11:25,401 Oh, I know this! It's a ball. 184 00:11:25,403 --> 00:11:27,571 Go get it. 185 00:11:27,573 --> 00:11:28,839 Hey, maxie. 186 00:11:28,841 --> 00:11:31,373 What say we go for a walk? 187 00:11:36,715 --> 00:11:39,483 You know, I got to say, this is nice. 188 00:11:39,485 --> 00:11:41,885 - Good to stretch the... legs. - No! 189 00:11:41,887 --> 00:11:45,689 - I don't want to go to the vet! - Hmm. Uh... 190 00:11:45,691 --> 00:11:48,725 The vet? No! No, no, no, no, no! 191 00:11:48,727 --> 00:11:51,094 Oh, not cool. You tricked me. 192 00:11:51,096 --> 00:11:53,395 Maxie, come on, boy. 193 00:11:54,933 --> 00:11:58,935 You've been so stressed lately, but this vet is gonna help you. 194 00:11:58,937 --> 00:12:01,471 Let's go, buddy. 195 00:12:12,751 --> 00:12:14,885 All right. 196 00:12:17,556 --> 00:12:19,556 Aw. 197 00:12:21,627 --> 00:12:24,427 - First time here? - Uh, yeah. 198 00:12:24,429 --> 00:12:27,964 Oh, Dr. Francis is the best veterinarian in the business. 199 00:12:27,966 --> 00:12:29,566 You're gonna love him. 200 00:12:29,568 --> 00:12:31,868 He specializes in behavioral disorders. 201 00:12:31,870 --> 00:12:34,571 - B-behavioral disorders? - Yeah. 202 00:12:34,573 --> 00:12:37,440 But I don't have a behavioral disorder. 203 00:12:37,442 --> 00:12:40,409 I-i-i mean... I-I mean, I worry a little, sure, 204 00:12:40,411 --> 00:12:42,445 but it-it's a... It's a dangerous world. 205 00:12:42,447 --> 00:12:44,781 You-you'd be crazy not to... to worry. 206 00:12:44,783 --> 00:12:46,516 Yeah, I'm fine, too. 207 00:12:46,518 --> 00:12:48,151 It's my human that's nuts. 208 00:12:48,153 --> 00:12:50,954 I mean, you know, I-I bring her a dead bird, she throws it out. 209 00:12:50,956 --> 00:12:52,689 I bring her a dead mouse, 210 00:12:52,691 --> 00:12:54,390 right in the garbage! 211 00:12:54,392 --> 00:12:56,626 Is nothing I do good enough for you, mother?! 212 00:12:57,896 --> 00:13:00,463 Okay. 213 00:13:00,465 --> 00:13:02,799 I run, and I run, and I run, and I run, 214 00:13:02,801 --> 00:13:05,535 and I get out, and I've gone nowhere. 215 00:13:05,537 --> 00:13:07,003 Nowhere! 216 00:13:07,005 --> 00:13:08,738 Uh... 217 00:13:08,740 --> 00:13:11,407 My owner always says, "you're such a good dog," 218 00:13:11,409 --> 00:13:12,943 and I feel like a good dog, 219 00:13:12,945 --> 00:13:15,712 but what if, deep down, I'm a bad dog? 220 00:13:15,714 --> 00:13:17,848 What if I'm a bad dog?! 221 00:13:19,451 --> 00:13:22,586 We start fires. 222 00:13:24,623 --> 00:13:26,625 Max? 223 00:13:29,628 --> 00:13:31,628 Come on. 224 00:13:38,904 --> 00:13:40,904 I know, buddy. 225 00:13:40,906 --> 00:13:42,639 It's just until we can get 226 00:13:42,641 --> 00:13:45,376 this scratching thing under control, okay? 227 00:13:52,551 --> 00:13:54,050 Busy bee! 228 00:14:15,073 --> 00:14:16,873 Max! Max! 229 00:14:16,875 --> 00:14:19,009 Max. Max. You're never gonna believe it. 230 00:14:19,011 --> 00:14:20,911 Oh, hey, I like your cone. 231 00:14:20,913 --> 00:14:24,915 Listen, I heard Chuck tell Liam that we're going on a trip. 232 00:14:24,917 --> 00:14:26,950 Really? We're going in the car? 233 00:14:26,952 --> 00:14:29,019 We're going in the car! 234 00:14:29,021 --> 00:14:31,788 Car, car, car, car, car, car! 235 00:14:31,790 --> 00:14:33,256 Man, you know, life is funny. 236 00:14:33,258 --> 00:14:34,858 One minute, you're getting fitted for a cone, 237 00:14:34,860 --> 00:14:36,860 and the next, you get to go in a car! 238 00:14:36,862 --> 00:14:40,497 Oh, I feel like that's very specific to you, but totally. 239 00:14:40,499 --> 00:14:42,534 - Yeah. - This is incredible! 240 00:14:44,603 --> 00:14:46,471 I'll be right back. 241 00:14:48,707 --> 00:14:50,273 Chloe? 242 00:14:52,711 --> 00:14:55,612 Chloe, I'm going on a trip, and I... oh. 243 00:14:55,614 --> 00:14:57,747 I was wondering if you'd... 244 00:14:57,749 --> 00:15:00,452 Will you watch my busy bee while I'm gone...? 245 00:15:03,588 --> 00:15:05,021 Oh, hey, Max. Were you saying something? 246 00:15:05,023 --> 00:15:07,557 Yeah. I was wondering if you could... 247 00:15:07,559 --> 00:15:08,792 Oh... okay. 248 00:15:08,794 --> 00:15:10,293 Never mind. 249 00:15:10,295 --> 00:15:12,597 What's that stupid thing on your head? 250 00:15:15,300 --> 00:15:17,300 Gidget? 251 00:15:20,005 --> 00:15:22,741 Gidget, are you home? 252 00:15:23,942 --> 00:15:26,042 Gidget? 253 00:15:33,852 --> 00:15:36,586 Mm. Oh, hi, Max. 254 00:15:36,588 --> 00:15:37,988 Do you want to join me? 255 00:15:37,990 --> 00:15:39,956 Oh, you know what, I really wish I could, 256 00:15:39,958 --> 00:15:42,759 but get this... I'm going on a trip. 257 00:15:42,761 --> 00:15:43,893 Wow. Really? 258 00:15:43,895 --> 00:15:45,628 Yeah, it's a big deal. 259 00:15:45,630 --> 00:15:47,797 I was wondering, could you watch my busy bee 260 00:15:47,799 --> 00:15:49,966 while I'm gone? 261 00:15:49,968 --> 00:15:52,769 He is so cute. 262 00:15:52,771 --> 00:15:55,038 I know. It's my favorite toy in the whole world. 263 00:15:55,040 --> 00:15:56,906 And that little face. 264 00:15:56,908 --> 00:15:58,708 His little face. 265 00:15:58,710 --> 00:16:00,710 Oh, and-and ready? 266 00:16:02,614 --> 00:16:04,781 Oh, wow. I love him. 267 00:16:04,783 --> 00:16:06,916 Oh, I just... I just love him immediately. 268 00:16:06,918 --> 00:16:07,784 It's-it's like we're his parents. 269 00:16:07,786 --> 00:16:09,019 It's like you're the dad and I'm the mom 270 00:16:09,021 --> 00:16:11,121 and we're in a relationship and this is our baby. 271 00:16:11,123 --> 00:16:12,188 Well... 272 00:16:12,190 --> 00:16:13,923 It's exactly like that. Exactly. 273 00:16:13,925 --> 00:16:15,759 It's not... okay, yes. 274 00:16:15,761 --> 00:16:17,961 Yes, that's exactly what it is. 275 00:16:17,963 --> 00:16:21,664 Uh, so you'll watch busy bee while I'm gone? 276 00:16:21,666 --> 00:16:23,933 Max, you go, have a great time, 277 00:16:23,935 --> 00:16:26,870 and I want you to know I have got this. 278 00:16:26,872 --> 00:16:29,139 Thanks, gidget. See you later. 279 00:16:29,141 --> 00:16:32,809 I will defend busy bee with my life. 280 00:16:47,159 --> 00:16:50,060 - Come on, Duke! Go! - Okay. 281 00:16:50,062 --> 00:16:52,929 Yes, yes, yes. How we doing, Liam? 282 00:16:52,931 --> 00:16:54,831 - Whoo-hoo! - "Whoo-hoo" is right. 283 00:16:56,835 --> 00:16:58,835 Okay. 284 00:17:00,906 --> 00:17:02,038 - Yes! - Here we go! 285 00:17:02,040 --> 00:17:04,207 - Oh, wow! - Whoo-hoo! 286 00:17:04,209 --> 00:17:06,076 Hey, man. 287 00:17:06,078 --> 00:17:08,778 - I'm in a car! - Us, too! 288 00:17:08,780 --> 00:17:10,814 I love the car! 289 00:17:10,816 --> 00:17:13,249 - It's the best! - Yes! 290 00:17:30,969 --> 00:17:32,168 - Okay, come on, guys. - All right. 291 00:17:32,170 --> 00:17:33,970 - Let's be quick. - Here we go. 292 00:17:38,009 --> 00:17:39,876 No. No, no, no. 293 00:17:39,878 --> 00:17:42,013 - This way, buddy. Come on. - No! 294 00:18:12,277 --> 00:18:14,880 Mm... 295 00:18:17,816 --> 00:18:20,817 Oh, no! Oh, no! 296 00:18:20,819 --> 00:18:22,051 Oh, no, no, no, no! 297 00:18:23,321 --> 00:18:25,822 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 298 00:18:28,793 --> 00:18:31,060 No...! 299 00:18:37,202 --> 00:18:41,070 Gidget, what have you done? 300 00:18:50,348 --> 00:18:52,782 Huh? 301 00:18:52,784 --> 00:18:55,285 La pasión de la pasión. 302 00:18:55,287 --> 00:18:58,087 Why? Why?! 303 00:18:58,089 --> 00:18:59,923 Aha. 304 00:18:59,925 --> 00:19:02,759 Okay. 305 00:19:02,761 --> 00:19:03,929 Hmm? 306 00:19:52,010 --> 00:19:55,011 Oh, dear, sweet busy bee. 307 00:20:00,185 --> 00:20:02,952 You know, I'm-a be the first bunny with washboard glutes. 308 00:20:02,954 --> 00:20:05,088 I'm not even sure what glutes are, but... 309 00:20:05,090 --> 00:20:06,990 Mine are gonna be shredded. 310 00:20:06,992 --> 00:20:08,291 Oh, yeah, yeah. 311 00:20:08,293 --> 00:20:10,326 That's, uh... That's fascinating. 312 00:20:10,328 --> 00:20:11,894 Let me tell you something. 313 00:20:11,896 --> 00:20:13,162 Criminals are gonna take 314 00:20:13,164 --> 00:20:15,265 one good look at my glutes... 315 00:20:15,267 --> 00:20:17,166 And they just gonna give up. 316 00:20:17,168 --> 00:20:20,937 Okay, this is obviously glued to the floor. 317 00:20:20,939 --> 00:20:23,406 Excuse me, rabbit, cat. 318 00:20:23,408 --> 00:20:26,342 Do any of you know captain snowball? 319 00:20:26,344 --> 00:20:28,011 Yeah, uh, ye-yes. 320 00:20:28,013 --> 00:20:30,847 - Yes, we do. - And here we go. 321 00:20:30,849 --> 00:20:32,248 Oh, good. 322 00:20:32,250 --> 00:20:35,251 My name is Daisy, and I really got to talk to him. 323 00:20:35,253 --> 00:20:38,921 A poor, defenseless animal needs saving. 324 00:20:38,923 --> 00:20:40,256 Wha...? Are you saying...? 325 00:20:40,258 --> 00:20:42,992 Yes. I need captain snowball for a... 326 00:20:42,994 --> 00:20:45,194 Top secret rescue. 327 00:20:45,196 --> 00:20:46,929 All right, well, I got to go. 328 00:20:46,931 --> 00:20:49,098 But nice meeting you, uh... What was it again? 329 00:20:49,100 --> 00:20:50,434 Okay, you don't listen. 330 00:20:50,436 --> 00:20:52,902 - It's Daisy. - Whatever. Okay, I... 331 00:20:52,904 --> 00:20:54,904 I got to get the dude to get the stuff to do the things. 332 00:20:54,906 --> 00:20:57,173 I got to... bye-bye. 333 00:20:57,175 --> 00:20:59,342 Mm-hmm. That was weird. 334 00:20:59,344 --> 00:21:01,944 Oh, sister, it's gonna get way weirder. 335 00:21:08,219 --> 00:21:10,386 It's snow time, baby. 336 00:21:26,104 --> 00:21:27,671 Help! 337 00:21:27,673 --> 00:21:29,238 Anybody hungry? 338 00:21:29,240 --> 00:21:30,373 Ha! 339 00:21:43,221 --> 00:21:46,155 Oh, snowball. 340 00:21:47,526 --> 00:21:49,992 Uh, is he okay? 341 00:21:49,994 --> 00:21:52,028 Not in any way. No. 342 00:21:54,265 --> 00:21:56,132 Hello, citizens. 343 00:21:56,134 --> 00:21:58,401 Who is that? Mm-mm-mm. 344 00:21:58,403 --> 00:22:00,136 I'm captain snowball. 345 00:22:00,138 --> 00:22:02,171 I hear one of you needs my help. 346 00:22:02,173 --> 00:22:03,440 Ooh, that's me. 347 00:22:03,442 --> 00:22:05,308 Ah, very good. 348 00:22:05,310 --> 00:22:08,077 New dog, tell me your story. 349 00:22:08,079 --> 00:22:11,013 Okay. Well, it all began 350 00:22:11,015 --> 00:22:14,219 when I was on my way back from vacation. 351 00:22:16,955 --> 00:22:19,088 Our humans were safely stowed 352 00:22:19,090 --> 00:22:20,557 in the overhead compartment, 353 00:22:20,559 --> 00:22:23,126 and we were going through our owners' stuff. 354 00:22:23,128 --> 00:22:26,064 Humans always blame the airline. 355 00:22:27,466 --> 00:22:29,298 What do you got? 356 00:22:29,300 --> 00:22:32,536 I'll trade you two socks for a pair of workout shorts. 357 00:22:32,538 --> 00:22:34,203 Are they clean or dirty? 358 00:22:34,205 --> 00:22:35,539 They ain't clean. 359 00:22:37,242 --> 00:22:40,176 Nope. They nasty. 360 00:22:40,178 --> 00:22:43,012 And then I heard a noise. 361 00:23:05,336 --> 00:23:07,336 Now, I don't speak wild animal... 362 00:23:07,338 --> 00:23:10,072 ...but from what I gathered, 363 00:23:10,074 --> 00:23:13,477 he was a scared, adorable tiger cub named hu. 364 00:23:13,479 --> 00:23:17,380 This poor baby kitty was being held against his will. 365 00:23:17,382 --> 00:23:18,582 Whoa. 366 00:23:18,584 --> 00:23:21,250 - That is unbelievable. - I know, right? 367 00:23:21,252 --> 00:23:23,454 No, I mean I literally don't believe a word of it. 368 00:23:23,456 --> 00:23:25,489 No offense. Or do take offense. 369 00:23:25,491 --> 00:23:27,156 I'm good either way. 370 00:23:27,158 --> 00:23:30,427 Um, pardon me. Offense is very much taken. 371 00:23:30,429 --> 00:23:33,262 That story happened, and it gets worse. 372 00:23:33,264 --> 00:23:36,232 After the plane landed, I saw hu again. 373 00:23:36,234 --> 00:23:38,602 Use your no-good clown muscles and push! 374 00:23:38,604 --> 00:23:41,270 He was being brought to his new owner. 375 00:23:41,272 --> 00:23:43,272 - And this guy... - Time is rubles! 376 00:23:43,274 --> 00:23:46,510 Y'all, this guy was pure, 377 00:23:46,512 --> 00:23:50,647 concentrated circus evil. 378 00:23:50,649 --> 00:23:53,349 That tiger needs captain snowball. 379 00:23:53,351 --> 00:23:56,385 - Daisy, let's go. - Yeah! 380 00:23:56,387 --> 00:23:58,522 Let's free that tiger. 381 00:23:58,524 --> 00:24:01,224 - Or die trying. - Well, I mean... 382 00:24:01,226 --> 00:24:02,391 - I mean, we might. - Um... 383 00:24:02,393 --> 00:24:04,393 - Probably you. - Huh? 384 00:24:04,395 --> 00:24:06,530 You're wearing a bright suit. Everyone's gonna notice you. 385 00:24:06,532 --> 00:24:08,434 I'll be fine. 386 00:24:24,315 --> 00:24:26,282 Hey, guys, we're here. 387 00:24:26,284 --> 00:24:28,351 Yay. 388 00:24:33,358 --> 00:24:35,692 Hey there. 389 00:24:35,694 --> 00:24:37,594 There's uncle shep. 390 00:24:37,596 --> 00:24:40,229 Welcome to the farm. 391 00:24:40,231 --> 00:24:42,434 Where's my little man? 392 00:24:52,545 --> 00:24:55,411 Oh, wow! 393 00:24:55,413 --> 00:24:57,246 Look at this place. 394 00:24:57,248 --> 00:24:59,215 Yeah, it's... 395 00:24:59,217 --> 00:25:01,150 Oh, so many smells 396 00:25:01,152 --> 00:25:02,519 I have never smelled before. 397 00:25:02,521 --> 00:25:04,320 My nose is so confused. 398 00:25:04,322 --> 00:25:06,222 And happy! 399 00:25:06,224 --> 00:25:08,190 Come on, Max. Let's go explore. 400 00:25:08,192 --> 00:25:09,493 Oh! 401 00:25:09,495 --> 00:25:12,330 - Yeah! - Uh, wait up. 402 00:25:13,465 --> 00:25:15,632 Oh! 403 00:25:15,634 --> 00:25:18,602 Hey, cow. Moo. 404 00:25:21,372 --> 00:25:24,340 You're a cow. You're supposed to moo. 405 00:25:24,342 --> 00:25:26,342 Woof, woof. 406 00:25:26,344 --> 00:25:27,343 What? 407 00:25:27,345 --> 00:25:28,612 Oh, I'm a dog. 408 00:25:28,614 --> 00:25:30,480 I'm wagging my tail like an idiot. 409 00:25:32,216 --> 00:25:34,350 Oh, okay. Dude, not cool. 410 00:25:34,352 --> 00:25:36,687 Oh, are you gonna throw a ball? Oh, please throw a ball. 411 00:25:36,689 --> 00:25:38,589 And I will chase it because my brain 412 00:25:38,591 --> 00:25:40,457 is the size of a rat turd. 413 00:25:40,459 --> 00:25:41,758 Okay. Yeah, I get it. 414 00:25:41,760 --> 00:25:43,392 You made your point. 415 00:25:43,394 --> 00:25:45,294 - Yeah, yeah. - Oh, look. I'm peeing on a tree. 416 00:25:45,296 --> 00:25:46,597 - I now own this tree. - Okay. Yeah, great. 417 00:25:46,599 --> 00:25:48,364 - Leaving now. All right. - I guess I'll just stare 418 00:25:48,366 --> 00:25:49,700 at the door until you come back! 419 00:25:49,702 --> 00:25:51,435 Oh, I miss New York. 420 00:25:51,437 --> 00:25:54,236 Maybe a break from the city is just what you need. 421 00:25:54,238 --> 00:25:56,540 This place is... 422 00:25:56,542 --> 00:25:57,541 Wha...? 423 00:26:08,754 --> 00:26:12,388 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 424 00:26:12,390 --> 00:26:14,390 Duke, what did I do? What did I do? 425 00:26:19,765 --> 00:26:21,197 Huh? 426 00:26:28,206 --> 00:26:30,339 Whoa. 427 00:26:34,379 --> 00:26:36,680 Dinner's on! 428 00:26:42,320 --> 00:26:44,755 Chloe? I need your help. 429 00:26:44,757 --> 00:26:46,490 Chloe. 430 00:26:46,492 --> 00:26:48,592 Oh. Uh... oh. 431 00:26:48,594 --> 00:26:51,428 Uh, Chloe? 432 00:26:51,430 --> 00:26:54,330 - Chloe, are you okay? - Shh. 433 00:26:54,332 --> 00:26:57,434 Sorry. Uh, I'm-I'm just... I'm... 434 00:26:57,436 --> 00:27:00,269 Real quick... why is there a lampshade on your head? 435 00:27:00,271 --> 00:27:03,339 Listen, gidget, baby, 436 00:27:03,341 --> 00:27:05,341 I got to be honest with you. 437 00:27:05,343 --> 00:27:09,713 My owner might have given me a little bit of catnip. 438 00:27:12,584 --> 00:27:14,451 Oh, okay. Gotcha. 439 00:27:14,453 --> 00:27:16,019 That's great. Um, listen. 440 00:27:16,021 --> 00:27:17,721 It is great, gidget. 441 00:27:17,723 --> 00:27:20,023 Everything is great... 442 00:27:20,025 --> 00:27:21,591 All right. 443 00:27:21,593 --> 00:27:23,727 - Do you hear that? - Hear what? 444 00:27:23,729 --> 00:27:26,596 It's like... it's like a tiny... like a tiny motor. 445 00:27:26,598 --> 00:27:28,832 It's like a humming sound. 446 00:27:28,834 --> 00:27:31,635 I'm not... don't know what you're ta... 447 00:27:31,637 --> 00:27:33,603 Oh. Chloe, you're purring. 448 00:27:33,605 --> 00:27:35,472 That's you. 449 00:27:35,474 --> 00:27:37,607 What? That's me? 450 00:27:37,609 --> 00:27:40,477 Like, as in the sound is coming from inside of me? 451 00:27:40,479 --> 00:27:41,745 - Yep. - Oh. 452 00:27:41,747 --> 00:27:44,514 I wonder what other sounds I could make. 453 00:27:45,851 --> 00:27:47,484 It-it's just, Max trusted me 454 00:27:47,486 --> 00:27:49,519 to look after his busy bee, and then... 455 00:27:50,622 --> 00:27:52,354 Chloe, would you listen? 456 00:27:54,493 --> 00:27:55,659 Wow. Please stop. 457 00:28:00,432 --> 00:28:01,832 Are you finished? 458 00:28:03,367 --> 00:28:04,634 This is important. 459 00:28:04,636 --> 00:28:06,636 I lost busy bee. 460 00:28:06,638 --> 00:28:09,639 I got to get it back, but to do that... 461 00:28:09,641 --> 00:28:10,841 Chloe... 462 00:28:10,843 --> 00:28:13,777 I need you to teach me 463 00:28:13,779 --> 00:28:15,814 the way of the cat. 464 00:28:19,518 --> 00:28:21,518 Here we go. I'm gonna get you. 465 00:28:27,760 --> 00:28:29,926 Max, come on. Try to catch a firefly. 466 00:28:29,928 --> 00:28:31,795 I'm just... That sounds great, 467 00:28:31,797 --> 00:28:33,764 but I-I think Liam wants me near him. 468 00:28:33,766 --> 00:28:35,532 You-you know, he's a little freaked out 469 00:28:35,534 --> 00:28:37,768 being in this weird place. 470 00:28:37,770 --> 00:28:39,669 I think he'll be okay. 471 00:28:39,671 --> 00:28:41,805 And this one is a jumper. 472 00:28:41,807 --> 00:28:43,640 O-okay. 473 00:28:43,642 --> 00:28:45,108 Just one. 474 00:28:46,578 --> 00:28:48,111 Yes, I... 475 00:28:51,483 --> 00:28:52,649 Oh. 476 00:29:02,694 --> 00:29:04,694 Oh. Hello. 477 00:29:04,696 --> 00:29:07,564 Dog's got two things in this life: 478 00:29:07,566 --> 00:29:10,433 His water bowl and his dignity. 479 00:29:10,435 --> 00:29:13,369 You take one, you take the other. 480 00:29:13,371 --> 00:29:15,939 I, uh... I-I didn't know this was your bowl. 481 00:29:15,941 --> 00:29:17,841 What? The cone blocking your view? 482 00:29:17,843 --> 00:29:19,845 It's got my name on the side. 483 00:29:20,913 --> 00:29:23,880 We are so sorry, Mr. Chicken. 484 00:29:23,882 --> 00:29:25,649 Name's not chicken. 485 00:29:25,651 --> 00:29:27,584 Do I look like a chicken to you? 486 00:29:27,586 --> 00:29:29,719 - No. No, sir. - No, not-not even a little. 487 00:29:29,721 --> 00:29:32,589 - Name's rooster. - Oh. 488 00:29:32,591 --> 00:29:34,624 Okay. I-I'm Max, and this is... 489 00:29:34,626 --> 00:29:36,693 Hey, what's that kid doing in the cage? 490 00:29:36,695 --> 00:29:38,662 There something wrong with him? He got the fever? 491 00:29:40,398 --> 00:29:41,598 Uh, that's-that's Liam. 492 00:29:41,600 --> 00:29:43,500 He-he likes to run. 493 00:29:43,502 --> 00:29:44,668 So let him run. 494 00:29:44,670 --> 00:29:46,603 Well, Liam's super fast. 495 00:29:46,605 --> 00:29:48,805 We-we-we blink, and he's up a tree. 496 00:29:48,807 --> 00:29:51,675 So then your kid's up a tree. What's the problem? 497 00:29:51,677 --> 00:29:52,909 Well, he could fall. 498 00:29:52,911 --> 00:29:54,744 - He might. - And then he hurts himself. 499 00:29:54,746 --> 00:29:57,914 Oh, so he got really high up in this hypothetical tree? 500 00:29:57,916 --> 00:29:59,749 Kid gets hurt, 501 00:29:59,751 --> 00:30:01,618 he learns not to do it again. 502 00:30:01,620 --> 00:30:03,787 You know how many electric cords I've chewed? 503 00:30:03,789 --> 00:30:06,756 Like, multiple cords? 504 00:30:06,758 --> 00:30:08,425 One. 505 00:30:08,427 --> 00:30:09,593 It shocked me. 506 00:30:09,595 --> 00:30:10,927 I walked backwards for a week, 507 00:30:10,929 --> 00:30:12,929 but I never chewed a cord again. 508 00:30:12,931 --> 00:30:14,965 Well, that is great for you. 509 00:30:14,967 --> 00:30:16,900 And-and it explains a lot, 510 00:30:16,902 --> 00:30:20,937 but I like to protect Liam from... everything. 511 00:30:20,939 --> 00:30:24,509 Well, that's you, and you're wrong. 512 00:30:26,812 --> 00:30:29,045 Can you believe that guy? 513 00:30:29,047 --> 00:30:31,014 Yeah, he was cool! 514 00:30:31,016 --> 00:30:32,649 No, he wasn't. 515 00:30:32,651 --> 00:30:34,851 I know. He wasn't cool at all. 516 00:30:34,853 --> 00:30:35,952 No, I'll do the dishes. 517 00:30:35,954 --> 00:30:37,988 Come on. 518 00:30:37,990 --> 00:30:40,223 Let's get this guy inside. 519 00:30:40,225 --> 00:30:41,560 Thanks. 520 00:30:43,629 --> 00:30:46,663 Whoa. Hold up there. Dogs sleep outside. 521 00:30:46,665 --> 00:30:48,832 - Uh, pardon? - Huh? 522 00:30:48,834 --> 00:30:51,001 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Okay, wait, wait. 523 00:30:51,003 --> 00:30:53,538 L-l-let's talk about this like rational... 524 00:31:00,045 --> 00:31:02,045 All right, we're here. 525 00:31:02,047 --> 00:31:05,515 In record time, too, thanks to the bunnymobile. 526 00:31:05,517 --> 00:31:07,784 Oh, yeah! 527 00:31:07,786 --> 00:31:09,085 Stealth mode. 528 00:31:09,087 --> 00:31:10,921 Let's go! 529 00:31:31,977 --> 00:31:33,677 You are jumpy. 530 00:31:33,679 --> 00:31:35,679 I meant... That's cool. 531 00:31:35,681 --> 00:31:37,580 Or... 532 00:31:37,582 --> 00:31:39,649 Look at that thing I'm not scared of right there. 533 00:31:39,651 --> 00:31:42,585 Or... there's a candy wrapper on the ground. 534 00:31:42,587 --> 00:31:44,888 See? It's just a thing I do. 535 00:31:46,625 --> 00:31:48,091 Come on, you stupid tiger! 536 00:31:48,093 --> 00:31:50,760 There he is. 537 00:31:50,762 --> 00:31:53,129 Let's go. 538 00:31:53,131 --> 00:31:55,799 We don't have entire night. 539 00:31:59,071 --> 00:32:02,872 Let's go! 540 00:32:04,109 --> 00:32:05,875 You're wasting Sergei's time. 541 00:32:09,047 --> 00:32:10,613 We got to do something. 542 00:32:15,687 --> 00:32:17,754 - Okay, all right, all right. - Whoa, whoa. 543 00:32:17,756 --> 00:32:18,957 Wait. 544 00:32:20,025 --> 00:32:21,858 Come on. 545 00:32:26,565 --> 00:32:27,998 We try again tomorrow. 546 00:32:28,000 --> 00:32:30,734 If tiger does not do trick... 547 00:32:30,736 --> 00:32:33,103 Tiger will become rug. 548 00:32:35,974 --> 00:32:38,742 Do not let tiger out of your sight. 549 00:32:50,922 --> 00:32:52,722 It's okay, hu. 550 00:32:52,724 --> 00:32:55,825 It's me, Daisy, from the plane. 551 00:33:00,065 --> 00:33:03,867 Hey. Step away from the tiger. 552 00:33:03,869 --> 00:33:06,202 Mind your business, wolf. 553 00:33:08,840 --> 00:33:11,710 Oh! 554 00:33:22,921 --> 00:33:24,054 Huh? 555 00:33:44,843 --> 00:33:46,910 Ha-ha! 556 00:34:00,125 --> 00:34:02,125 Whoa! 557 00:34:02,127 --> 00:34:04,794 No! 558 00:34:25,817 --> 00:34:27,786 Oh, gonna die, gonna die, gonna die! 559 00:34:31,223 --> 00:34:32,991 Whoa! 560 00:34:36,695 --> 00:34:38,895 Huh? 561 00:34:38,897 --> 00:34:41,064 I got the keys. Let's go. 562 00:34:41,066 --> 00:34:42,132 What? 563 00:34:43,768 --> 00:34:45,469 I said, "I got the keys." 564 00:34:45,471 --> 00:34:47,270 Come on, let's go. 565 00:34:47,272 --> 00:34:49,305 Uh, all right. Yeah, of course. 566 00:35:00,886 --> 00:35:02,018 Heck yeah! 567 00:35:02,020 --> 00:35:03,788 Boom. 568 00:35:05,290 --> 00:35:07,023 You know what I learned today? 569 00:35:07,025 --> 00:35:08,892 - Hmm? - Wolves are jerks. 570 00:35:30,815 --> 00:35:33,816 Duke. 571 00:35:33,818 --> 00:35:35,185 Psst. Duke. 572 00:35:35,187 --> 00:35:37,320 I think we should check on Liam. 573 00:35:37,322 --> 00:35:40,023 - Duke. - I finally caught you, tail. 574 00:36:00,178 --> 00:36:02,546 Huh? What's that? 575 00:36:07,085 --> 00:36:08,985 Okay. Okay. 576 00:36:10,556 --> 00:36:12,355 What? 577 00:36:38,016 --> 00:36:39,282 Wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 578 00:36:39,284 --> 00:36:41,217 No, no, please, you don't want to eat me. 579 00:36:41,219 --> 00:36:43,286 I'm skin and bones. No, no, no, no, no, no, no, no... 580 00:36:58,903 --> 00:37:00,437 Uh... thanks. 581 00:37:00,439 --> 00:37:02,305 He, uh... He got the jump on me. 582 00:37:02,307 --> 00:37:04,007 I guess he... 583 00:37:04,009 --> 00:37:06,242 I couldn't see him because of the cone. 584 00:37:06,244 --> 00:37:09,178 - Then get rid of the cone. - Oh, man, I would. 585 00:37:09,180 --> 00:37:12,849 I would, but my therapist says I need it. 586 00:37:12,851 --> 00:37:14,384 Oh. Oh, okay. 587 00:37:14,386 --> 00:37:17,086 Well, that makes sense. 588 00:37:17,088 --> 00:37:18,921 Yeah, it's a medical device. 589 00:37:18,923 --> 00:37:20,056 These doctors. 590 00:37:21,226 --> 00:37:22,459 There. 591 00:37:22,461 --> 00:37:24,193 You're cured. 592 00:37:24,195 --> 00:37:25,964 Hallelujah. 593 00:37:27,433 --> 00:37:29,065 Not a fan. 594 00:37:29,067 --> 00:37:31,803 I am not a fan of the farm. 595 00:37:35,373 --> 00:37:37,907 Okay, tail. 596 00:37:40,211 --> 00:37:41,944 Ears. 597 00:37:41,946 --> 00:37:43,480 - And voilà. - Whoa. 598 00:37:43,482 --> 00:37:46,883 Gidget, you look so much like a cat, it's crazy. 599 00:37:46,885 --> 00:37:48,351 Yeah. Who knew? 600 00:37:48,353 --> 00:37:50,353 - So easy. - Whoa, whoa, whoa. 601 00:37:50,355 --> 00:37:52,055 Hold on. It's gonna take more 602 00:37:52,057 --> 00:37:54,023 than fake ears and a sock, okay? 603 00:37:54,025 --> 00:37:56,326 You got to learn how to act like a cat. 604 00:37:56,328 --> 00:37:58,328 - Okay. - Okay, Gidge, I'm gonna throw 605 00:37:58,330 --> 00:38:00,997 some situations at you, and you're just gonna, you know... 606 00:38:00,999 --> 00:38:03,101 - You're gonna react like a cat. - Gotcha. 607 00:38:04,235 --> 00:38:05,669 Fetch. 608 00:38:05,671 --> 00:38:07,337 - Yes! - I'm gonna get it! 609 00:38:07,339 --> 00:38:09,238 Gidget, stay. 610 00:38:09,240 --> 00:38:11,074 - But... - No. 611 00:38:11,076 --> 00:38:13,976 Cats don't care about fetching. Fetching is for dopes. 612 00:38:13,978 --> 00:38:16,112 Yes! 613 00:38:16,114 --> 00:38:20,283 You're above that, because you are a cat. 614 00:38:20,285 --> 00:38:21,986 Mm. 615 00:38:28,393 --> 00:38:30,293 You see, dogs land 616 00:38:30,295 --> 00:38:32,362 like the clumsy oafs they are. 617 00:38:32,364 --> 00:38:35,064 Meanwhile, cats land on their feet. 618 00:38:35,066 --> 00:38:37,100 - Really? - How do they... 619 00:38:38,269 --> 00:38:40,136 Yes! I did it! 620 00:38:40,138 --> 00:38:41,971 I landed on my feet. 621 00:38:41,973 --> 00:38:43,540 - Yes! - Nice work. 622 00:38:43,542 --> 00:38:47,009 Seriously, guys, I think I broke something. 623 00:38:47,011 --> 00:38:49,245 You gotta. It's a fact of life. 624 00:38:49,247 --> 00:38:51,482 Absolutely not. Never gonna happen. 625 00:38:51,484 --> 00:38:54,016 Guys, I found treats! 626 00:38:54,018 --> 00:38:56,986 Oh, Mel. Ugh. 627 00:38:56,988 --> 00:39:00,289 Okay, gidget, eat sweetpea. 628 00:39:00,291 --> 00:39:02,959 What? 629 00:39:02,961 --> 00:39:05,462 Cats eat birds. It's nature. 630 00:39:05,464 --> 00:39:08,331 - Yeah, I'm gonna pass. - No, no, no, no. 631 00:39:08,333 --> 00:39:10,066 You used your one pass on the litter box, 632 00:39:10,068 --> 00:39:11,300 so you have to do this. 633 00:39:11,302 --> 00:39:13,302 - But... B-b-b-but... do it. 634 00:39:13,304 --> 00:39:15,138 You're seriously gonna make her eat sweetpea? 635 00:39:15,140 --> 00:39:17,173 Oh, no, no, no. Of course not. I'm just freaking her out. 636 00:39:18,176 --> 00:39:20,143 Okay. What's next? 637 00:39:20,145 --> 00:39:21,177 Gidget, no. That's... 638 00:39:21,179 --> 00:39:23,212 Bad dog. Bad cat-dog. 639 00:39:28,119 --> 00:39:30,487 Sorry. 640 00:39:30,489 --> 00:39:32,088 Up. 641 00:39:32,090 --> 00:39:33,457 And tail in the face. 642 00:39:33,459 --> 00:39:35,191 Okay, touch the butt to the cup. 643 00:39:36,462 --> 00:39:38,462 Walk on keyboard. 644 00:39:38,464 --> 00:39:41,063 There you go. 645 00:39:41,065 --> 00:39:42,365 Coffee on computer. 646 00:39:42,367 --> 00:39:43,600 And down. 647 00:39:43,602 --> 00:39:45,201 Nice. 648 00:39:45,203 --> 00:39:46,770 Yes, you got it. 649 00:39:46,772 --> 00:39:49,506 Gidget, you're as close to a cat as a dog can get. 650 00:39:51,075 --> 00:39:53,209 Cool. Now turn me into a chinchilla. 651 00:39:53,211 --> 00:39:54,578 Can you do that? 652 00:40:01,219 --> 00:40:02,351 Oh, yeah. 653 00:40:02,353 --> 00:40:04,253 First mission in the bag. 654 00:40:04,255 --> 00:40:06,055 It was easy. 655 00:40:06,057 --> 00:40:07,524 Too easy? Maybe. 656 00:40:07,526 --> 00:40:09,225 Maybe it was. 657 00:40:15,166 --> 00:40:16,500 Hey, big fella. 658 00:40:16,502 --> 00:40:19,101 What'd I do? Oh, I just rescued a tiger. 659 00:40:19,103 --> 00:40:20,403 No, I'm not even trying to brag. 660 00:40:20,405 --> 00:40:22,104 I'm just telling you what happened. 661 00:40:22,106 --> 00:40:23,440 See, that's the thing about being awesome. 662 00:40:23,442 --> 00:40:26,075 When you awesome and you just tell the truth, 663 00:40:26,077 --> 00:40:27,644 it sounds like you bragging. 664 00:40:27,646 --> 00:40:29,646 Let me know when you finish tooting your horn, 665 00:40:29,648 --> 00:40:32,281 'cause we got to find a safe place for hu. 666 00:40:32,283 --> 00:40:33,584 Uh, what? What are you talking about? 667 00:40:37,490 --> 00:40:39,523 Oh, yeah. 668 00:40:39,525 --> 00:40:41,357 Oh, that guy. Yeah. 669 00:40:41,359 --> 00:40:43,527 Uh... yeah. 670 00:40:43,529 --> 00:40:45,228 Oh! I got it. 671 00:40:45,230 --> 00:40:47,129 I know a guy whose owner is never home. 672 00:40:47,131 --> 00:40:48,432 Yeah, we can just take him there. 673 00:40:48,434 --> 00:40:49,633 Sounds like a plan. 674 00:40:49,635 --> 00:40:52,235 Superbunny powers, activate. 675 00:40:58,544 --> 00:41:00,343 Wait out here, buddy. 676 00:41:03,081 --> 00:41:04,648 We'll be right back, okay? 677 00:41:11,389 --> 00:41:13,289 Hip, hip, hip, 678 00:41:13,291 --> 00:41:15,324 hip, hip, hip. 679 00:41:15,326 --> 00:41:17,594 - Hey, pops. - Who-who's that? 680 00:41:17,596 --> 00:41:19,262 Bunny, bunny, bunny, bunny! 681 00:41:19,264 --> 00:41:20,697 Oh, uh... 682 00:41:20,699 --> 00:41:23,199 I am a hero. I need you to respect that. 683 00:41:23,201 --> 00:41:25,301 All right, all right. 684 00:41:25,303 --> 00:41:27,303 Ten-hut! 685 00:41:29,207 --> 00:41:31,441 Puppy school is in session. 686 00:41:31,443 --> 00:41:32,576 Puppy school? 687 00:41:32,578 --> 00:41:34,243 Now the daily pledge. 688 00:41:34,245 --> 00:41:36,713 - I promise... - I promise... 689 00:41:36,715 --> 00:41:40,149 - ...to listen to pops... - ...To listen to pops... 690 00:41:40,151 --> 00:41:41,885 ...and learn how to be adorable, 691 00:41:41,887 --> 00:41:43,720 wide-eyed and loving... 692 00:41:43,722 --> 00:41:46,557 ...and learn how to be adorable, wide-eyed 693 00:41:46,559 --> 00:41:48,190 and loving... 694 00:41:48,192 --> 00:41:50,494 ...to get what I want, when I want it. 695 00:41:50,496 --> 00:41:52,295 ...to get what I want, 696 00:41:52,297 --> 00:41:53,897 when I want it. 697 00:41:53,899 --> 00:41:56,198 Okay, now, pop's quiz. 698 00:41:56,200 --> 00:41:59,302 Myron has hidden socks all over the room. 699 00:41:59,304 --> 00:42:01,438 Now, what do we do with human socks? 700 00:42:01,440 --> 00:42:02,906 Ooh, me, me. 701 00:42:02,908 --> 00:42:04,708 Go ahead, Princess. 702 00:42:04,710 --> 00:42:07,243 We hide them, Mr. Pops. 703 00:42:07,245 --> 00:42:08,545 Correct-a-Rooney. 704 00:42:08,547 --> 00:42:10,614 And why do we hide them? 705 00:42:10,616 --> 00:42:15,752 Not knowing where one sock is messes with the humans' minds. 706 00:42:15,754 --> 00:42:18,354 Heck yes, it does. Always keep 'em guessing. 707 00:42:18,356 --> 00:42:20,457 Now, go find those socks. 708 00:42:20,459 --> 00:42:22,258 What? Okay, all right. 709 00:42:22,260 --> 00:42:23,427 Okay. Hey, pops. 710 00:42:23,429 --> 00:42:24,628 What...? Okay, that's enough. 711 00:42:24,630 --> 00:42:26,228 Hey. What's going on? 712 00:42:26,230 --> 00:42:28,565 Yeah. My owner got a new puppy. 713 00:42:28,567 --> 00:42:30,534 My name's tiny. 714 00:42:30,536 --> 00:42:32,368 Nobody cares! 715 00:42:32,370 --> 00:42:35,171 I was teaching tiny how not to be anyone's sucker. 716 00:42:35,173 --> 00:42:37,173 Word got out, suddenly every puppy 717 00:42:37,175 --> 00:42:39,375 in the tristate area is scratching at my door. 718 00:42:39,377 --> 00:42:41,377 Yeah. Oh. 719 00:42:41,379 --> 00:42:42,713 Professor pops? 720 00:42:42,715 --> 00:42:44,180 Yes, pickles? 721 00:42:44,182 --> 00:42:45,582 I got to make a poop. 722 00:42:45,584 --> 00:42:48,719 Oh. You know where to do that. Find a shoe. 723 00:42:50,221 --> 00:42:52,221 This is so sweet. 724 00:42:52,223 --> 00:42:53,657 Yeah, they're good... 725 00:42:53,659 --> 00:42:56,359 Holy cheese and crackers! What is that? 726 00:42:56,361 --> 00:42:58,361 Myron, horn! 727 00:43:06,371 --> 00:43:08,605 No, no, no. No, no, look, look. It's okay. 728 00:43:08,607 --> 00:43:11,340 This beautiful creature is hu. 729 00:43:11,342 --> 00:43:13,409 And the good news... 730 00:43:13,411 --> 00:43:15,378 Is he's staying with you. 731 00:43:15,380 --> 00:43:18,682 Get that tiger out of here before he does any more damage. 732 00:43:18,684 --> 00:43:20,484 But we don't have anywhere else to take him. 733 00:43:20,486 --> 00:43:22,418 - Well, he ain't staying here. - Kitty, kitty, 734 00:43:22,420 --> 00:43:23,820 kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty! 735 00:43:23,822 --> 00:43:26,322 No, what are you... Don't get attached. 736 00:43:26,324 --> 00:43:27,758 That thing is out. 737 00:43:27,760 --> 00:43:29,561 Aw. 738 00:43:31,229 --> 00:43:32,763 Oh, pickles. 739 00:43:32,765 --> 00:43:34,531 Did you poop in a shoe? 740 00:43:34,533 --> 00:43:35,999 I pooped in a boot. 741 00:43:36,001 --> 00:43:38,401 Your owner won't find it for weeks. 742 00:43:41,339 --> 00:43:42,639 Are you crying? 743 00:43:42,641 --> 00:43:45,307 What? No. You're crying! 744 00:43:45,309 --> 00:43:49,479 But I'm just so proud of pickles. 745 00:43:49,481 --> 00:43:51,682 Mr. Pops, 746 00:43:51,684 --> 00:43:53,817 please, can the tiger stay with us? 747 00:43:53,819 --> 00:43:55,317 Please? 748 00:43:55,319 --> 00:43:57,754 Please. 749 00:43:57,756 --> 00:44:00,757 Myron, look away. 750 00:44:04,029 --> 00:44:06,262 Oh, flap-doodle. 751 00:44:06,264 --> 00:44:09,298 Okay, fine. One night. 752 00:44:11,470 --> 00:44:14,370 I taught you guys too well. 753 00:44:33,492 --> 00:44:36,893 I give wolves one job. 754 00:44:36,895 --> 00:44:39,395 Guard white tiger. 755 00:44:39,397 --> 00:44:42,666 And you wolves, you blow it. 756 00:44:42,668 --> 00:44:45,602 Maybe I should make juggling monkey 757 00:44:45,604 --> 00:44:47,471 head of security. 758 00:44:47,473 --> 00:44:51,074 What say you, little Sergei? 759 00:44:51,076 --> 00:44:54,077 Yes, you are so smart. 760 00:44:54,079 --> 00:44:56,680 And then there's this one. 761 00:44:56,682 --> 00:44:59,616 You're the worst wolf ever. 762 00:44:59,618 --> 00:45:01,852 I swear, I... 763 00:45:05,090 --> 00:45:07,891 What this? 764 00:45:10,328 --> 00:45:13,697 This from thief of tiger. 765 00:45:13,699 --> 00:45:15,732 Yes, smell. 766 00:45:24,910 --> 00:45:27,110 You bring that tiger back. 767 00:45:27,112 --> 00:45:29,579 And if you don't, that one... 768 00:45:31,382 --> 00:45:33,817 ...will be a new coat for little Sergei. 769 00:45:48,801 --> 00:45:49,966 Oh, this is good. 770 00:45:49,968 --> 00:45:51,568 You should really try this. Mm! 771 00:45:51,570 --> 00:45:52,702 Mmm. 772 00:45:52,704 --> 00:45:53,937 - So nice. - So fresh. 773 00:45:53,939 --> 00:45:55,539 Max. 774 00:45:55,541 --> 00:45:57,440 Book, book, book. 775 00:45:57,442 --> 00:45:58,809 We're turning it again. 776 00:45:58,811 --> 00:46:01,645 Um, I'm sorry, Liam. We can't read. 777 00:46:01,647 --> 00:46:03,613 Well, wait a sec. There's no reason 778 00:46:03,615 --> 00:46:05,715 we can't figure this one out together, right? 779 00:46:05,717 --> 00:46:07,951 This first page, 780 00:46:07,953 --> 00:46:11,588 there's a little girl in a red hood, 781 00:46:11,590 --> 00:46:12,989 skipping through the forest with... 782 00:46:12,991 --> 00:46:15,391 With some food. 783 00:46:15,393 --> 00:46:17,460 Look at that... she's got food. 784 00:46:17,462 --> 00:46:18,495 Om, nom, nom. 785 00:46:18,497 --> 00:46:19,963 And look at that... 786 00:46:19,965 --> 00:46:23,567 She brought the food over to... 787 00:46:23,569 --> 00:46:25,669 Hmm. Say, who is that? 788 00:46:25,671 --> 00:46:27,704 Oh! Looks like her grandma. 789 00:46:27,706 --> 00:46:29,405 Oh, I'll bet you're right. 790 00:46:29,407 --> 00:46:30,807 Oh, that is sweet. She... 791 00:46:31,977 --> 00:46:33,910 So, grandma had a pet wolf. 792 00:46:33,912 --> 00:46:35,946 They had a great visit. The little girl went home. 793 00:46:35,948 --> 00:46:37,614 No one got eaten. The end. 794 00:46:37,616 --> 00:46:38,815 No, no, no, no. 795 00:46:38,817 --> 00:46:40,584 That's not how the story goes. 796 00:46:40,586 --> 00:46:42,485 We got this, thanks. 797 00:46:42,487 --> 00:46:44,721 That wolf was gonna eat the little girl. 798 00:46:44,723 --> 00:46:46,489 Nope! Thank you, rooster. 799 00:46:46,491 --> 00:46:48,458 He already ate grandma. 800 00:46:48,460 --> 00:46:50,760 And then he assumed the old lady's identity. 801 00:46:50,762 --> 00:46:52,462 No. 802 00:46:52,464 --> 00:46:54,698 Wha...? Hey. Don't freak out my kid. 803 00:46:54,700 --> 00:46:56,833 Take that, Mr. Wolfy. 804 00:46:56,835 --> 00:46:58,902 Kid seems fine to me. 805 00:46:58,904 --> 00:47:01,705 You're the one who's scared of everything. 806 00:47:01,707 --> 00:47:03,907 I am not. I'm-I'm... Tell him, Duke. 807 00:47:03,909 --> 00:47:06,977 Yeah, yeah. Max isn't scared of everything. 808 00:47:06,979 --> 00:47:09,880 I-i... I can think of, um... 809 00:47:09,882 --> 00:47:12,048 Uh, yeah. Yeah, well, there's a few... 810 00:47:12,050 --> 00:47:14,451 - There's a few things. - Okay, thanks. 811 00:47:14,453 --> 00:47:16,453 You bet. 812 00:47:22,661 --> 00:47:24,461 Okay, this is it. 813 00:47:24,463 --> 00:47:26,698 - You good to go? - Roger that. 814 00:47:37,876 --> 00:47:40,579 That's a good kitty. 815 00:47:47,619 --> 00:47:48,952 Maria, your face, 816 00:47:48,954 --> 00:47:52,555 it wears a thousand sorrows. 817 00:47:58,664 --> 00:48:01,600 Busy bee. 818 00:48:18,684 --> 00:48:19,916 Oh, boy. 819 00:48:24,823 --> 00:48:26,923 Okay, come on, gidget. 820 00:48:36,702 --> 00:48:38,902 Huh? 821 00:48:40,605 --> 00:48:42,005 Norman, now! 822 00:48:42,007 --> 00:48:43,773 You got it, sister. 823 00:48:46,044 --> 00:48:47,711 Huh? 824 00:48:58,957 --> 00:49:00,890 Busy bee! 825 00:49:09,701 --> 00:49:12,135 Whoa. Okay. Uh, time for plan b. 826 00:49:12,137 --> 00:49:13,939 Engaging plan b. 827 00:49:24,649 --> 00:49:26,916 She caught the red dot. 828 00:49:26,918 --> 00:49:28,718 Huzzah! 829 00:49:38,964 --> 00:49:41,164 She is the chosen one. 830 00:49:41,166 --> 00:49:43,769 All hail the queen. 831 00:49:44,970 --> 00:49:47,737 Hail the queen! 832 00:49:47,739 --> 00:49:49,839 All hail queen gidget. 833 00:50:15,067 --> 00:50:16,666 Hyah! 834 00:50:16,668 --> 00:50:18,968 Get in! Faster! 835 00:50:18,970 --> 00:50:20,870 Max, did you see that? 836 00:50:20,872 --> 00:50:23,139 - Uh, yeah. - So cool. 837 00:50:23,141 --> 00:50:25,708 Oh, it's not that big a deal. 838 00:50:28,713 --> 00:50:31,081 Move. Hyah! 839 00:50:31,083 --> 00:50:32,918 Move it! 840 00:50:37,889 --> 00:50:40,092 Oh, man. 841 00:50:46,098 --> 00:50:47,831 Hey, look. That big guy got out. 842 00:50:47,833 --> 00:50:49,132 We better get rooster. 843 00:50:49,134 --> 00:50:51,034 No. No, no, no need for that. 844 00:50:51,036 --> 00:50:52,769 I can handle it. 845 00:50:52,771 --> 00:50:53,870 Hey, mister. 846 00:50:53,872 --> 00:50:55,238 Ba-back inside. 847 00:50:55,240 --> 00:50:57,907 - Come on. - Yep. 848 00:50:57,909 --> 00:51:00,176 You're doing great. 849 00:51:00,178 --> 00:51:01,878 Go underneath him. 850 00:51:01,880 --> 00:51:03,746 Let's go. 851 00:51:03,748 --> 00:51:06,082 I think he moved a little. 852 00:51:06,084 --> 00:51:08,685 Don't you... Don't you ignore me. 853 00:51:11,756 --> 00:51:13,857 Ah, come on. 854 00:51:13,859 --> 00:51:15,925 Yep, uh-huh. 855 00:51:15,927 --> 00:51:17,861 Now go and do the front. No, no, back. 856 00:51:17,863 --> 00:51:19,295 Now go to the side. 857 00:51:19,297 --> 00:51:23,166 Uh, Max, rooster nips at the cows to get 'em to move. 858 00:51:23,168 --> 00:51:25,802 Really? That sounds drastic, but... 859 00:51:25,804 --> 00:51:28,271 Okay, pig, you asked for this. 860 00:51:28,273 --> 00:51:30,907 Oh. 861 00:51:40,952 --> 00:51:43,820 - Hey, Max. You okay? - Yeah. 862 00:51:43,822 --> 00:51:45,054 What's going on? 863 00:51:45,056 --> 00:51:46,789 Don't worry, I'm-I'm fine. 864 00:51:46,791 --> 00:51:48,492 You let all the sheep out. 865 00:51:48,494 --> 00:51:51,161 - I did? - Hey! 866 00:51:51,163 --> 00:51:54,063 Get back in there! Come on. 867 00:51:54,065 --> 00:51:56,065 Wait a minute. Where's cotton? 868 00:51:56,067 --> 00:51:58,101 Oh, he went into the woods. 869 00:51:59,171 --> 00:52:00,504 - You. - Uh... 870 00:52:00,506 --> 00:52:01,905 Come with me. 871 00:52:01,907 --> 00:52:04,107 Wh-where are we going? 872 00:52:04,109 --> 00:52:05,942 We're gonna go get cotton back. 873 00:52:05,944 --> 00:52:07,511 Oh. Great. 874 00:52:07,513 --> 00:52:09,112 - Come on, Duke. - Oh. 875 00:52:09,114 --> 00:52:10,947 - Duke, sit. - Yep. 876 00:52:10,949 --> 00:52:13,283 This is just you and me. 877 00:52:13,285 --> 00:52:15,351 Oh, boy. 878 00:52:15,353 --> 00:52:16,853 Come on. 879 00:52:16,855 --> 00:52:19,523 Super. 880 00:52:19,525 --> 00:52:21,693 Good-bye! 881 00:52:25,864 --> 00:52:28,231 Cotton, where are you? 882 00:52:30,902 --> 00:52:32,268 Come on. 883 00:52:32,270 --> 00:52:34,837 Hurry up! 884 00:52:34,839 --> 00:52:36,039 Uh... 885 00:52:36,041 --> 00:52:37,974 Okay. 886 00:52:37,976 --> 00:52:39,242 Just jump. 887 00:52:41,379 --> 00:52:44,147 Ow, ow, ow! 888 00:52:45,383 --> 00:52:47,083 Ow, ow! 889 00:52:49,287 --> 00:52:50,920 Scent's getting stronger. 890 00:52:50,922 --> 00:52:52,355 Cotton's close. 891 00:52:54,793 --> 00:52:56,993 Oh, boy. 892 00:52:58,163 --> 00:52:59,862 I can do this. 893 00:52:59,864 --> 00:53:02,332 I got it, I got it. 894 00:53:11,577 --> 00:53:14,877 Rooster, you-you know what? Just... just go on without me. 895 00:53:14,879 --> 00:53:16,879 - Oh, you're not giving up. - Yeah, but... 896 00:53:16,881 --> 00:53:18,881 Follow me. 897 00:53:26,124 --> 00:53:29,593 Cotton, what are you doing down there? 898 00:53:29,595 --> 00:53:32,295 There's apples in this tree. 899 00:53:32,297 --> 00:53:35,098 All right, just don't panic. 900 00:53:35,100 --> 00:53:36,332 Oh, man. 901 00:53:36,334 --> 00:53:38,935 Max is coming down to save you. 902 00:53:38,937 --> 00:53:40,136 Wait, what? 903 00:53:40,138 --> 00:53:42,338 That tree can't support my weight. 904 00:53:42,340 --> 00:53:44,274 You get down there. 905 00:53:49,247 --> 00:53:51,381 I-i-i can't do that. 906 00:53:51,383 --> 00:53:53,149 Sure, you can. 907 00:53:53,151 --> 00:53:55,918 Think of this as a... as a... As a game of fetch. 908 00:53:55,920 --> 00:53:58,288 Now, go fetch the sheep. 909 00:53:58,290 --> 00:54:00,123 No. No, no, no, no, no. 910 00:54:00,125 --> 00:54:02,358 It-it's too high, and-and I'm-I'm... 911 00:54:02,360 --> 00:54:04,227 I'm too afraid. 912 00:54:04,229 --> 00:54:06,229 Max, here's a trick. 913 00:54:06,231 --> 00:54:09,098 The first step of not being afraid 914 00:54:09,100 --> 00:54:11,468 is acting like you're not afraid. 915 00:54:13,405 --> 00:54:16,072 So, are you scared? 916 00:54:16,074 --> 00:54:17,874 No. 917 00:54:17,876 --> 00:54:19,242 Are you scared? 918 00:54:19,244 --> 00:54:22,211 No! No, I'm not. 919 00:54:22,213 --> 00:54:23,346 Now you're talking. 920 00:54:23,348 --> 00:54:24,648 Go get cotton. 921 00:54:24,650 --> 00:54:26,282 Hurry. 922 00:54:26,284 --> 00:54:28,384 Okay, okay. 923 00:54:28,386 --> 00:54:30,454 Hey. 924 00:54:34,092 --> 00:54:35,659 Okay. 925 00:54:42,334 --> 00:54:44,437 Whoa! 926 00:54:48,173 --> 00:54:50,239 Listen, uh, cotton, 927 00:54:50,241 --> 00:54:52,175 walk toward me, okay? 928 00:54:52,177 --> 00:54:53,343 Okay, sure. 929 00:54:53,345 --> 00:54:56,045 But my leg is stuck. 930 00:54:56,047 --> 00:54:57,914 His leg is stuck. 931 00:54:57,916 --> 00:54:59,284 Well, unstuck it. 932 00:55:00,519 --> 00:55:03,254 Uh... 933 00:55:14,299 --> 00:55:17,934 - Hold on. - Whee! 934 00:55:20,238 --> 00:55:22,475 Okay, cotton, listen, we got to... 935 00:55:24,109 --> 00:55:25,109 Hurry up! 936 00:55:26,344 --> 00:55:29,011 Ooh! 937 00:55:32,083 --> 00:55:34,083 Ow! Whoa! 938 00:55:36,020 --> 00:55:38,256 Come on. 939 00:55:59,445 --> 00:56:02,311 Okay. 940 00:56:02,313 --> 00:56:05,248 We're... we're alive. 941 00:56:05,250 --> 00:56:07,250 Yep. 942 00:56:07,252 --> 00:56:09,320 Yeah, we... oh, no! 943 00:56:11,423 --> 00:56:14,991 Oof. Yeah, we are. 944 00:56:14,993 --> 00:56:16,560 Mm. 945 00:56:16,562 --> 00:56:19,496 Max? 946 00:56:30,208 --> 00:56:31,575 Max. 947 00:56:31,577 --> 00:56:33,510 Get back in your pen, cotton. 948 00:56:33,512 --> 00:56:36,212 - Okay. - No. Other way, cotton. 949 00:56:36,214 --> 00:56:39,081 Okay. 950 00:56:39,083 --> 00:56:41,552 So, how did it go? What-what happened? 951 00:56:41,554 --> 00:56:43,487 You-you know, it was... It was pretty intense. 952 00:56:43,489 --> 00:56:45,087 Tell him, rooster. 953 00:56:45,089 --> 00:56:47,591 You know, some stuff happened. 954 00:56:47,593 --> 00:56:49,292 Now it's over. 955 00:56:49,294 --> 00:56:51,060 Wow! 956 00:56:51,062 --> 00:56:53,362 He can really tell a story. 957 00:56:53,364 --> 00:56:55,266 Right? 958 00:57:01,306 --> 00:57:03,372 We are getting closer. 959 00:57:09,113 --> 00:57:12,381 So there I was, surrounded by nasty wolves. 960 00:57:12,383 --> 00:57:14,451 You asking, was I scared? 961 00:57:14,453 --> 00:57:16,118 No one asked anything. 962 00:57:16,120 --> 00:57:18,387 You just walked up to us and started talking. 963 00:57:18,389 --> 00:57:20,223 I was scared. 964 00:57:20,225 --> 00:57:22,593 But I saved that tiger anyway. 965 00:57:22,595 --> 00:57:24,193 Am I a hero? 966 00:57:24,195 --> 00:57:26,128 That's not for me to say. 967 00:57:26,130 --> 00:57:27,396 Boo-boo. 968 00:57:27,398 --> 00:57:30,166 - Boo-boo, are you listening? - I am. 969 00:57:30,168 --> 00:57:31,668 Stop digging for a second, boo-boo, 970 00:57:31,670 --> 00:57:34,070 and maybe you'll learn something. 971 00:57:34,072 --> 00:57:35,539 As I was saying... 972 00:57:35,541 --> 00:57:37,474 Wo-wo... w-w-wolf. 973 00:57:37,476 --> 00:57:40,243 Duh. That's what I've been talking about... wolves. 974 00:58:06,705 --> 00:58:08,641 There. 975 00:58:21,453 --> 00:58:24,186 Where is the tiger? 976 00:58:24,188 --> 00:58:25,889 Oh. There he is! 977 00:58:25,891 --> 00:58:27,491 Huh? 978 00:58:27,493 --> 00:58:28,692 What? 979 00:58:28,694 --> 00:58:30,694 Hey! 980 00:58:30,696 --> 00:58:33,129 So long, suckers! 981 00:58:39,438 --> 00:58:40,671 Ha! Take that! 982 00:58:40,673 --> 00:58:42,573 Now, this is training. 983 00:58:42,575 --> 00:58:45,408 Okay? Keeping my reflexes sharp. 984 00:58:45,410 --> 00:58:47,276 Ha! Flawless victory. 985 00:58:47,278 --> 00:58:48,545 Oh! 986 00:58:48,547 --> 00:58:50,212 You were just beaten by a rabbit. 987 00:58:50,214 --> 00:58:51,582 You don't even know it. 988 00:58:51,584 --> 00:58:53,584 Ooh, my pizza rolls. 989 00:58:55,353 --> 00:58:56,555 What's that? 990 00:58:58,724 --> 00:59:00,557 Oh. 991 00:59:00,559 --> 00:59:03,292 Oh, hello, snowball. 992 00:59:03,294 --> 00:59:04,595 Hey, pops. 993 00:59:04,597 --> 00:59:06,597 What's, uh... What's-what's going on? 994 00:59:06,599 --> 00:59:09,165 Oh, you know, just returning your giant tiger. 995 00:59:09,167 --> 00:59:10,634 Oh, uh, fun fact: 996 00:59:10,636 --> 00:59:12,669 He trashed my apartment! 997 00:59:12,671 --> 00:59:16,205 This thing ate a flat-screen like it was a pita chip. 998 00:59:16,207 --> 00:59:17,641 For shame! 999 00:59:17,643 --> 00:59:19,408 Oh, now you've done it. 1000 00:59:19,410 --> 00:59:20,644 Pickles is pissed. 1001 00:59:20,646 --> 00:59:23,379 Uh... are you sure that's my tiger? 1002 00:59:23,381 --> 00:59:25,281 'Cause I don't... I don't know if that's... 1003 00:59:25,283 --> 00:59:27,517 Let's go, class. 1004 00:59:27,519 --> 00:59:29,486 Ah, come on, old man, don't do this. 1005 00:59:29,488 --> 00:59:31,622 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1006 00:59:31,624 --> 00:59:34,292 Please. 1007 00:59:36,361 --> 00:59:38,260 Hey. 1008 00:59:38,262 --> 00:59:39,565 How you been? 1009 00:59:47,773 --> 00:59:49,539 I'm-a go get back to my pizza rolls, 1010 00:59:49,541 --> 00:59:52,241 and I'll come back and check on you in a bit, okay? 1011 00:59:53,712 --> 00:59:55,646 Problem solved. 1012 00:59:55,648 --> 00:59:57,714 Snowball? 1013 00:59:57,716 --> 00:59:59,750 Puffy dog? 1014 00:59:59,752 --> 01:00:02,686 What are you doing in Max's apartment? 1015 01:00:02,688 --> 01:00:05,354 Nothing. Why are you hanging out 1016 01:00:05,356 --> 01:00:06,690 with every cat in the universe? 1017 01:00:08,326 --> 01:00:10,694 Oh, you know, just because. 1018 01:00:10,696 --> 01:00:13,430 Mm, okay. 1019 01:00:13,432 --> 01:00:14,600 Okay. 1020 01:00:15,668 --> 01:00:17,603 Okay. 1021 01:00:27,613 --> 01:00:29,680 Uh, hey, rooster. 1022 01:00:29,682 --> 01:00:32,482 Hey, kid. Good job today. 1023 01:00:32,484 --> 01:00:36,019 Yeah? Well, I-I got to admit, I feel pretty good. 1024 01:00:36,021 --> 01:00:39,756 I'm not so nervous around the farm or you or... 1025 01:00:39,758 --> 01:00:42,726 The Turkey who won't stop following me! 1026 01:00:44,328 --> 01:00:46,765 Yeah, I see you, you weirdo. 1027 01:00:52,471 --> 01:00:55,337 Anyway, I heard Katie say we're leaving tomorrow, and... 1028 01:00:55,339 --> 01:00:58,274 Oh. Uh... 1029 01:00:58,276 --> 01:01:00,644 You want me to, uh... You want me to go? 1030 01:01:00,646 --> 01:01:03,480 No. Just what we do out here. 1031 01:01:03,482 --> 01:01:05,347 You want to join me? 1032 01:01:05,349 --> 01:01:07,349 Uh, yeah. Okay. Cool. 1033 01:01:12,356 --> 01:01:13,790 You ready to try? 1034 01:01:17,663 --> 01:01:20,430 Come on, kid. Deeper. Deep from your gut. 1035 01:01:20,432 --> 01:01:21,732 Right. O-okay, got it. 1036 01:01:25,336 --> 01:01:27,537 There you go. 1037 01:01:45,389 --> 01:01:46,759 Wow. 1038 01:01:53,699 --> 01:01:55,397 Whee! 1039 01:01:56,902 --> 01:01:58,535 Yay! 1040 01:01:58,537 --> 01:01:59,803 All right, come on, guys. 1041 01:01:59,805 --> 01:02:01,538 All right. 1042 01:02:07,579 --> 01:02:10,346 - Huh? What do you think? - Max, so cool. 1043 01:02:10,348 --> 01:02:11,948 Hey, where-where'd Max go? 1044 01:02:11,950 --> 01:02:14,918 And who let this super cool cowboy in the car? 1045 01:02:14,920 --> 01:02:16,453 Whoo-hoo! 1046 01:02:17,756 --> 01:02:19,489 Bye, uncle shep. 1047 01:02:19,491 --> 01:02:20,824 Good-bye, now. So long. 1048 01:02:24,496 --> 01:02:25,829 Bye, rooster! 1049 01:02:25,831 --> 01:02:28,131 And thank you! 1050 01:02:28,133 --> 01:02:31,668 B-bye. 1051 01:02:35,140 --> 01:02:36,706 Mind your business, Turkey. 1052 01:02:36,708 --> 01:02:40,376 I'm-I'm... I'm having a moment. 1053 01:02:43,582 --> 01:02:46,149 Okay, moment's over. 1054 01:02:57,729 --> 01:02:59,330 Mwah. 1055 01:03:06,705 --> 01:03:08,707 There we go, buddy. 1056 01:03:15,881 --> 01:03:17,848 Good to be home. 1057 01:03:17,850 --> 01:03:20,351 So good. 1058 01:03:27,626 --> 01:03:29,192 Shush. 1059 01:03:29,194 --> 01:03:31,494 - Shh! - You shh. 1060 01:03:31,496 --> 01:03:33,465 Shush! 1061 01:03:35,734 --> 01:03:37,934 Huh? Snowball? 1062 01:03:40,873 --> 01:03:42,873 Oh, hey, what, uh... 1063 01:03:42,875 --> 01:03:44,875 Hey, tiny dog. 1064 01:03:44,877 --> 01:03:47,911 What are you doing with a tiger in my apartment? 1065 01:03:47,913 --> 01:03:51,514 Well, what are you doing home from your trip so soon, hmm? 1066 01:03:51,516 --> 01:03:53,216 I mean, as long as we pointing fingers. 1067 01:03:53,218 --> 01:03:54,985 Hey, hey, hey. We don't have time for this. 1068 01:03:54,987 --> 01:03:57,988 We are trying to hide hu before the circus wolves get here. 1069 01:03:57,990 --> 01:03:59,789 Circus wolves? 1070 01:03:59,791 --> 01:04:02,626 You do know I have a life when you're not around, right, td? 1071 01:04:02,628 --> 01:04:04,461 - Yeah, okay, but... - Captain snowball. 1072 01:04:04,463 --> 01:04:05,896 - They're here. - What? 1073 01:04:05,898 --> 01:04:08,231 Wolves. 1074 01:04:08,233 --> 01:04:11,468 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1075 01:04:11,470 --> 01:04:13,703 Oh, no, they gonna kill us, hu. 1076 01:04:13,705 --> 01:04:15,805 Oh, this is bad. 1077 01:04:15,807 --> 01:04:17,807 Well, at least we die together. 1078 01:04:19,745 --> 01:04:22,012 Keep it together, boy. 1079 01:04:22,014 --> 01:04:24,614 Okay. Okay. 1080 01:04:24,616 --> 01:04:26,950 We need a plan. Daisy? 1081 01:04:26,952 --> 01:04:29,052 Let's hide hu on the roof. 1082 01:04:29,054 --> 01:04:31,554 Tiny dog, where are you going? 1083 01:04:31,556 --> 01:04:34,891 Yeah, I'm-I'm not sure, but I guess I'm gonna... 1084 01:04:34,893 --> 01:04:37,827 Gonna try and find my inner rooster. 1085 01:04:37,829 --> 01:04:39,829 What? 1086 01:04:39,831 --> 01:04:41,965 Okay. Okay. Okay. 1087 01:04:59,985 --> 01:05:02,454 Puny little coward. 1088 01:05:10,996 --> 01:05:12,864 Hurry up, hu. 1089 01:05:17,736 --> 01:05:19,536 All right, let's hide him in the... 1090 01:05:21,540 --> 01:05:23,907 Oh. Oh, it's just this weird little guy. 1091 01:05:23,909 --> 01:05:26,109 Why don't you just go back to wherever you belong, bonzo, 1092 01:05:26,111 --> 01:05:27,744 because I don't want to... ow! 1093 01:05:27,746 --> 01:05:29,646 Ow, ow, ow, ow! 1094 01:05:29,648 --> 01:05:33,016 Ow, ow, ow! 1095 01:05:36,621 --> 01:05:38,321 Run, hu. 1096 01:06:01,646 --> 01:06:04,647 Oh, pretty little dog, I like you. 1097 01:06:04,649 --> 01:06:08,118 You will join my circus as a cannonball. 1098 01:06:11,656 --> 01:06:14,758 Mongrel doesn't learn. 1099 01:06:18,030 --> 01:06:19,929 Stupid tiger! 1100 01:06:29,674 --> 01:06:31,841 Pathetic. Let's go! 1101 01:06:31,843 --> 01:06:33,877 We have a train to catch. 1102 01:06:33,879 --> 01:06:36,148 Ow! 1103 01:06:39,051 --> 01:06:40,884 Daisy! Hu! 1104 01:06:40,886 --> 01:06:42,619 What... 1105 01:06:42,621 --> 01:06:44,087 They are in a truck. 1106 01:06:44,089 --> 01:06:46,091 What are we gonna do, td? 1107 01:06:48,627 --> 01:06:50,660 Whoo-hoo! 1108 01:06:50,662 --> 01:06:53,131 Whoa! 1109 01:06:57,969 --> 01:06:59,202 Attention. 1110 01:06:59,204 --> 01:07:01,037 This is captain snowball. 1111 01:07:01,039 --> 01:07:03,706 Me and tiny dog need backup. 1112 01:07:03,708 --> 01:07:05,842 We read you loud and clear. Over. 1113 01:07:05,844 --> 01:07:07,710 We are headed to the circus. 1114 01:07:07,712 --> 01:07:08,978 This is urgent. Over. 1115 01:07:08,980 --> 01:07:10,814 Copy that. 1116 01:07:10,816 --> 01:07:13,083 Busy bee, mommy's got to go save daddy. 1117 01:07:13,085 --> 01:07:14,717 Again. 1118 01:07:14,719 --> 01:07:16,953 Cats, let's do this! 1119 01:07:30,869 --> 01:07:32,702 Are my babies hungry? 1120 01:07:36,007 --> 01:07:38,842 Oh, dear. 1121 01:07:55,227 --> 01:07:58,029 Whoa! 1122 01:08:01,766 --> 01:08:04,000 Buckle up, everyone. 1123 01:08:04,002 --> 01:08:05,135 Hang on, Max. 1124 01:08:05,137 --> 01:08:06,736 We're coming. 1125 01:08:06,738 --> 01:08:07,937 Floor it! 1126 01:08:20,185 --> 01:08:22,185 Hurry up, you clowns! 1127 01:08:24,856 --> 01:08:26,791 Let's go, let's go! 1128 01:08:29,027 --> 01:08:31,194 Sergei have new toy. 1129 01:08:31,196 --> 01:08:34,964 Training is going to be a lot more fun. 1130 01:08:38,270 --> 01:08:41,938 All right, let's get this show on the tracks. 1131 01:09:13,838 --> 01:09:15,138 Snowball! 1132 01:09:16,975 --> 01:09:18,241 Come on, jump! 1133 01:09:22,881 --> 01:09:24,380 Guys, what's your location? 1134 01:09:24,382 --> 01:09:26,916 They're on a train headed northbound. 1135 01:09:26,918 --> 01:09:28,818 - Over. - Roger that, Norman. 1136 01:09:28,820 --> 01:09:30,353 We're on it. Go right here. 1137 01:09:40,332 --> 01:09:42,165 You hang back, td. 1138 01:09:42,167 --> 01:09:44,968 Captain snowball is on the ca... 1139 01:09:44,970 --> 01:09:46,836 Snowball! 1140 01:09:46,838 --> 01:09:48,271 I'm fine. 1141 01:09:51,843 --> 01:09:53,577 Yeah, can, uh... can you, uh, 1142 01:09:53,579 --> 01:09:55,411 find a way to get back up here, or is there...? 1143 01:09:57,849 --> 01:09:59,249 What the...? 1144 01:10:02,821 --> 01:10:04,053 Tiny dog. 1145 01:10:06,858 --> 01:10:08,891 What was that? Hello? 1146 01:10:08,893 --> 01:10:10,860 Daisy! 1147 01:10:10,862 --> 01:10:12,395 Snowball! 1148 01:10:12,397 --> 01:10:13,963 Oh, thank goodness. 1149 01:10:13,965 --> 01:10:15,331 Get me out of here. I'm stuck. 1150 01:10:15,333 --> 01:10:17,834 Okay, okay, look... huh? 1151 01:11:00,412 --> 01:11:01,445 Body blow. 1152 01:11:07,252 --> 01:11:10,019 This ends now, monkey. 1153 01:11:47,992 --> 01:11:50,360 You still there, monkey? Huh? 1154 01:11:50,362 --> 01:11:53,464 Oh, no! He's here! He's here! 1155 01:11:53,466 --> 01:11:55,298 And on fire! 1156 01:11:55,300 --> 01:11:57,701 Hey! Get me out of here! 1157 01:12:08,046 --> 01:12:09,513 Snowball, the fuse! 1158 01:12:09,515 --> 01:12:11,280 I got it. I got it. 1159 01:12:20,959 --> 01:12:22,024 Whoa! 1160 01:12:42,380 --> 01:12:45,316 Say good-bye, monkey! 1161 01:12:47,553 --> 01:12:49,087 Uh-oh. 1162 01:12:54,259 --> 01:12:55,579 Huh? 1163 01:12:57,061 --> 01:12:58,129 Oh! 1164 01:13:56,354 --> 01:13:57,353 Huh? 1165 01:13:59,123 --> 01:14:00,256 All right, doggy. 1166 01:14:00,258 --> 01:14:01,390 Bring it. 1167 01:14:05,063 --> 01:14:06,195 Tiny dog! 1168 01:14:15,139 --> 01:14:16,673 Get away! Get off me! 1169 01:14:16,675 --> 01:14:19,244 Go away! 1170 01:14:20,411 --> 01:14:22,144 My god! 1171 01:14:32,223 --> 01:14:34,025 Come on. 1172 01:14:35,126 --> 01:14:36,292 Stop! 1173 01:14:38,096 --> 01:14:40,497 You are going nowhere. 1174 01:14:40,499 --> 01:14:42,164 I've had enough. 1175 01:14:43,536 --> 01:14:45,301 This ends here and now. 1176 01:14:56,180 --> 01:14:58,347 Hi, Max. 1177 01:14:58,349 --> 01:14:59,516 Gidget. 1178 01:14:59,518 --> 01:15:01,652 Uh, that was a bad guy, right? 1179 01:15:01,654 --> 01:15:03,554 Yes. 1180 01:15:03,556 --> 01:15:05,288 Hey. 1181 01:15:05,290 --> 01:15:06,590 Whoa. Okay, all right, all right, 1182 01:15:06,592 --> 01:15:09,459 all right, all right, all right, all right. 1183 01:15:23,542 --> 01:15:25,909 Whoo-hoo! - Yeah! 1184 01:15:25,911 --> 01:15:27,611 - We did it! - Whoo! 1185 01:15:27,613 --> 01:15:30,681 - Awesome! - Yay! - This is so good! 1186 01:15:47,165 --> 01:15:49,332 Okay, so things got back to normal. 1187 01:15:53,706 --> 01:15:55,639 I mean, mostly. 1188 01:16:02,380 --> 01:16:04,246 You know what they say: 1189 01:16:04,248 --> 01:16:06,415 When life closes a door, 1190 01:16:06,417 --> 01:16:08,719 it opens a cat lady's window. 1191 01:16:10,589 --> 01:16:13,222 That's a good kitty. 1192 01:16:13,224 --> 01:16:15,257 Ooh! 1193 01:16:16,495 --> 01:16:18,595 Because everything changes. 1194 01:16:18,597 --> 01:16:20,797 Good morning, snowball. 1195 01:16:20,799 --> 01:16:22,666 Nothing stays the same for long. 1196 01:16:22,668 --> 01:16:24,534 Mm... 1197 01:16:24,536 --> 01:16:27,269 The minute you're used to something, 1198 01:16:27,271 --> 01:16:30,741 the minute you think, "oh, this is how life is," 1199 01:16:30,743 --> 01:16:33,177 - life finds a way of surprising you. - Aw. 1200 01:16:35,547 --> 01:16:37,346 Hey, man, what is going on? 1201 01:16:37,348 --> 01:16:39,415 What? This is... 1202 01:16:39,417 --> 01:16:41,785 Awesome! Wow! 1203 01:16:41,787 --> 01:16:43,419 Come on, buddy. 1204 01:16:43,421 --> 01:16:45,287 - This is gonna be fun. - Whoo-hoo! 1205 01:16:45,289 --> 01:16:47,524 You never know what life is gonna throw at you. 1206 01:16:48,527 --> 01:16:51,293 And you have two choices: 1207 01:16:51,295 --> 01:16:53,295 Run from it... 1208 01:16:53,297 --> 01:16:55,297 Boo! 1209 01:16:55,299 --> 01:16:58,435 ...or run at it. 1210 01:17:02,608 --> 01:17:05,442 It's a big day. 1211 01:17:05,444 --> 01:17:08,578 And from this point on, nothing is gonna be the same. 1212 01:17:08,580 --> 01:17:10,514 Wow. 1213 01:17:12,718 --> 01:17:14,718 But I'm gonna be brave. 1214 01:17:16,822 --> 01:17:19,723 And I'm gonna help Liam be brave. 1215 01:17:21,660 --> 01:17:23,493 Because he's my kid, 1216 01:17:23,495 --> 01:17:25,529 and I want him to see the world. 1217 01:17:25,531 --> 01:17:28,665 The big, scary, incredible world. 1218 01:17:28,667 --> 01:17:30,467 Okay, there's your cubby. Right over there. 1219 01:17:30,469 --> 01:17:33,737 Are you okay? 1220 01:17:33,739 --> 01:17:35,371 Yeah. 1221 01:17:35,373 --> 01:17:37,339 I'm good. 1222 01:17:46,819 --> 01:17:49,453 Wait. 1223 01:17:51,322 --> 01:17:53,490 My doggies. 1224 01:17:53,492 --> 01:17:55,859 Always. 1225 01:17:55,861 --> 01:17:58,630 Bye-bye, mama and dada. 1226 01:19:09,635 --> 01:19:12,437 Bye, snowball. Bye, Mr. Bear. 1227 01:19:50,576 --> 01:19:51,877 Snowball, I'm back. 1228 01:19:55,747 --> 01:19:58,448 Mm... 1229 01:25:51,970 --> 01:25:53,970 Okay, moment's over. 74974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.